Content |
Contains: (ff. 1r-2v) Calendar (December-July). - (f. 3r-v) Table of contents. - (ff. 4r-268v) Legenda Aurea (winter part) / Jacobus de Voragine. With prologue. - With insertion of many additional saint's lives. - Empty: ff. Ir-VIIIv, 269r-v.;3# Anrooij 2007 = W. van Anrooij, 'Een zestiende-eeuwse lezer neemt de pen ter hand. De Zuid-Nederlandse vertaling van de Legenda Aurea in UBL, Ltk. 281'. In: K. van Ommen & al. (eds.) Aangeraakt. Boeken in contact met hun lezers. Leiden 2007, p. 43-51.
|
Note |
Foliation: Contemporary, in roman numerals (in red): i-cclxiiii (= 4-87, 88 bis, 88-266).
Binding: Medieval binding, contemporary. - Leather (brown, blind-tooled) over wooden boards with rounded edges. Two clasp fastenings (closing back to front). Fixed page markers on bookblock fore edge (buttons and tabs). - Spine partly renewed, with old covering pasted on top.
Textual: (f. 3v, added in a contemporary hand): Incipit: "Die vore reden van dat passionael of Legenden der heiligen". - (f. 4r) Incipit prologue: "Langhe tijt heb ic gheweest versocht ende seer ghebeden om uutten latine in duytsche te maken een boeck datmen heit in latine Aurea legenda...". - (ff. 4r-268v) Southern Netherlandish translation of Jacobus de Voragine's Legenda Aurea (winter part) by the Bible translator of 1360 (Petrus Naghel).
Description (Bouwman 2023): http://hdl.handle.net/1887.1/item:3619870
Description (Rogge & 1887): http://hdl.handle.net/1887.1/item:124748
Description (Catalogus compendiarius 1937): http://hdl.handle.net/1887.1/item:491717
Description (Lieftinck 1948): http://hdl.handle.net/1887.1/item:489936
Description (BNM 447): http://hdl.handle.net/1887.1/item:1906661
Also described by Handschriftencensus and MMDC.
|
Reference |
BNM = Bibliotheca Neerlandica Manuscripta
Bouwman 2023 = A. Bouwman, Inventory of western medieval manuscripts held by Leiden University Libraries. Leiden 2023
Carasso-Kok 1981 = M. Carasso-Kok, Repertorium van verhalende historische bronnen uit de middeleeuwen. Heiligenlevens, annalen, kronieken en andere in Nederland geschreven verhalende bronnen. 's-Gravenhage 1981,
Catalogus compendiarius 1937 = [H.P. Blok,] Catalogus compendiarius continens codices omnes manuscriptos qui in Bibliotheca Academiae Lugduno-Batavae asservantur. Vol. 4 (Leiden 1937),
Handschriftencensus = Handschriftencensus. Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters
Kienhorst 2007 = H. Kienhorst, 'Meer mystiek uit het Arnhemse Agnietenklooster. De handschriften Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71 H 51 en 133 H 13'. In: J. Biemans & al. (eds.), Manuscripten en miniaturen. [Festschrift] A.S. Korteweg. Zutphen, 2007, p. 201-215,
Kienhorst 2011 = H. Kienhorst, 'Beschrijving van de handschriften uit Sint-Agnes'. In: H. Kienhorst & J. Kuys (eds.), Verborgen leven. Arnhemse mystiek uit de zestiende eeuw. [Exhib.cat. Historisch Museum Arnhem]. Nijmegen 2011,
Lieftinck 1948 = G.I. Lieftinck, Codicum in finibus Belgarum ante annum 1550 conscriptorum qui in bibliotheca universitatis asservantur. Vol. 1. Codices 168-360 societatis cui nomen Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde (Leiden 1948),
MMDC = Medieval Manuscripts in Dutch Collections
Rogge & 1887 = H.C. Rogge & al., Catalogus van de Bibliotheek van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde. Vol. 1 (Leiden 1887),
Stooker & 1997 = K. Stooker & T.J. Verbeij, Collecties op orde. Middelnederlandse handschriften uit kloosters en semi-religieuze gemeenschappen in de Nederlanden. [Ph.D Leiden]. Leuven 1997.
Van Beek 2009 = L. van Beek, Leken trekken tot Gods woord. Dirc van Herxen (1381-1457) en zijn Eerste Collatieboek. Proefschrift Leiden. Hilversum 2009,
Williams-Krapp 1986 = W. Williams-Krapp, Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters. Tübingen 1986.
|