CATALOGUE OF TURKISH MANUSCRIPTS IN THE LIBRARY OF LEIDEN UNIVERSITY AND OTHER COLLECTIONS IN THE NETHERLANDS VOLUME THREE COMPRISING THE ACQUISITIONS OF TURKISH MANUSCRIPTS IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY BETWEEN 1970 AND 2003 LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY LEIDEN 2006 «?3l D Universiteit Leiden 1 803 303 0 CATALOGUE OF TURKISH MANUSCRIPTS VOLUME THREE Cod.Or. 12.363, f. 16b. A page from a late 18th-century copy of Katib Celebf’s Cihan-nümü, with map showing (top left) the Bosphorus and some provinces of south-eastern Rumelia (right). BIBLIOTHECA UNIVERSITATIS LEIDENSIS CODICES MANUSCRIPTI XXXIX CATALOGUE OF TURKISH MANUSCRIPTS IN THE LIBRARY OF LEIDEN UNIVERSITY AND OTHER COLLECTIONS IN THE NETHERLANDS VOLUME THREE COMPRISING THE ACQUISITIONS OF TURKISH MANUSCRIPTS IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY BETWEEN 1970 AND 2003 COMPILED BY JAN SCHMIDT LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY LEIDEN 2006 Codices Manuscripti is a series of manuscript catalogues which is published on behalf of Leiden University Library. ISSN 0169-8672, volume 39 The research for this volume was made possible by a generous grant of the Netherlands Organization of Advanced Research (NWO) in The Hague (project number: 301-39-004). The cover illustration is derived from Cod.Or. 12.365, f. 185b, a picture of a bison found in an illustrated copy of an anonymous, 16 “'-century description of the New World, Tarïh-i Hind-i garbT. The frontispiece is derived from Cod.Or. 12.363, f. 16b, a page from a late 18th-century copy of Katib QelebT’s Cihan-niima, with a map showing (top left) the Bosphorus and some provinces of south-eastern Rumelia (right). © Copyright 2006 by Leiden University Library, P.O. Box 9501, NL-2300 RA Leiden, The Netherlands. Fax: +3171 527 2836 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or translated in any form, by print, photoprint, microfilm, microfiche or any other means, or stored in any retrieval system, without prior written permission from Leiden University Library.  6 Index 7 PREFACE The enormous wealth of material that can be found in the Special Collections of Leiden University Library represents much more than an accumulation of individual items, brought together over four centuries. Each of the Leiden collections, whatever its scope and nature, tells a fasci nating story, about the vicissitudes of time and place, trends and directions in research, political, cultural and intellectual exchanges, tastes and predilections of scholars and librarians, conditions of the market as well as institutional and financial resources. In particular with regard to its Oriental holdings, the University Library can boast of a long and unbroken tradition of collection building, which began early in the seventeenth century, with the gift of the Hebrew, Syriac, Arabic and Ethiopian books and manuscripts - 208 in all - of Josephus Justus Scaliger at his death in 1609, and is pursued to this day. The Oriental collections thus reflect the lasting interest, academic and other, in the Netherlands for the peoples and cultures of North Africa, the Middle East and Asia. The Leiden tradition of acquiring books and manuscripts in this field may have a long history, yet it is far from coherent and uniform. This is amply shown by the ensemble of Turkish manuscripts, which in spite of its relatively modest size, constitutes an important section of the Legatum Warnerianum, the collection of Oriental manuscripts in the University Library. Up to 1800 the manuscripts arrived as a rule as part of scholarly libraries, which had been bequeathed or sold to the University. These man uscripts have been described in the first volume of this catalogue, pub lished in 2000. In the nineteenth and twentieth centuries, acquisitions were increasingly made through a variety of new channels, for example via the transference of manuscripts from other Dutch institutional collections such as the library of the Koninklijke Academie van Wetenschappen in Amsterdam, or by means of the expanding purchasing activities of the library’s curators at auctions and on the antiquarian book market both at home and abroad. This development is clearly visible in the second volume of the catalogue, published in 2002, which describes the Turkish manu scripts acquired between 1800 and 1970. The present, third, volume, which describes recent additions from the period 1970-2002, shows that old and new ways of acquisition could quite well exist alongside each other. A large part of the catalogue deals with the 131 manuscripts from the library of the German Turcologist Franz Taeschner (1888 or 1896-1967), professor at the Westfalische Wilhelms- Universitat in Münster, which was acquired through Brill’s antiquarian 8 bookshop in 1970, while the numerous handwritten Albanian-Turkish madrasa schoolbooks were purchased straight from the private collection of the Bosnian scholar Salih Hajibegovic. Other texts, among which numerous unique items, were acquired from a former staff member of the library, Mrs. I. Acker-Van Eijk, who, like a modem Levinus Warner, had bought them in Istanbul in the 1960s and ’70s. With regard to their contents, the manuscripts present a wide variety of genres. Apart from miscellaneous works, there are many texts of a theolog ical and/or juristic nature, schoolbooks, literary anthologies, notebooks, specimens of correspondence, medical manuals and books of recipes, astrological and magical texts, as well as formal documents, such as fer- mans and letters of appointment of western consuls. Among the more exceptional items are a collection of signet impresses, a passport issued at Djedda in 1908 to a pilgrim from Java, and, a stray bird in the collection, the unpublished Italian description of the Ottoman Empire from around 1600. The oldest manuscript described in this volume dates from 1491, the most recent from the beginning of the twentieth century. With this third volume, the catalogue of the Turkish manuscripts in Dutch institutional libraries nears its completion. The project was started in 1998 on the initiative of Dr. Jan Just Witkam, former curator of the Oriental Department, with financial support from the Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (Dutch National Research Foundation, NWO). The aim of the project was to provide a complete and much more detailed, and at the same time more accessible description of the manu scripts than had been presented in earlier catalogues. The compiler, Dr. Jan Schmidt, has again done a splendid job meticulously listing the contents of the manuscripts, many of which are miscellanies and often contain Arabic or Persian texts besides their Turkish contents. In one instance, even a bookseller’s occasional jotting on the endpaper has been noted. As such the catalogue can stand as a model for similar descriptions of other collections for years to come. The fourth and last volume of this monumental under taking, the description of the Turkish manuscripts in Dutch collections which are not part of the Legatum Warnerianum is expected to appear in 2008. Leiden, August 2006 Kurt De Beider, MA, MLIS University Librarian Leiden University 9 t -t 6 ' L ft *‘ rP Ir (r *5. *5 t ^ •** c «»• •» «rn- n m n »• p. [,.[ TRANSLITERATION TABLE 10 ABBREVIATIONS Van der Aa: A.J. van der Aa et al. Biographisch Woordenboek der Nederlanden. Revised ed. 21. Vols. Haarlem 7-1878. Adviezen Snouck Hurgronje: E. Gobée & C. Adriaanse, eds., Ambtelijke adviezen van C. Snouck Hurgronje. 3 Vols. The Hague 1957-65. ‘All Cevad, Memdlik-i ‘Osmanïye: ‘Alï Cevad, Memalik-i ‘Osmanïye’nin Tank ve Cografya Lugati. Istanbul 1313. ARA LH: Algemeen Rijksarchief (National Archives, The Hague), (first department) collection ‘Directeuren der Levantsche Handel’ ARA LT: Algemeen Rijksarchief (National Archives, The Hague), (second department) collection ‘Legatie Turkije en de Levant’ ARA SG: Algemeen Rijksarchief (General Dutch State Archives, The Hague), (first department) collection ‘Staten-Generaal’ Aumer: I. Aumer, Verzeichnis der orientalischen Handschriften der K. Hof- und Staatsbibliothek in München (Türkische Handschriften). Munich 1875. Ate§: Ahmed Ate§, Istanbul kütüphanelerinde Farsga manzum eserler I. Istanbul 1968. b.: ibn, bin (son of) besmele: >1) «1/1 uu Bittner & Gross, Repertorium: Ludwig Bittner & Lothar Gross, Repertorium der diplomatischen Vertreter aller Lander seit dem Westfalischen Frieden (1648) I. Stalling 1936. Blaskovics: Jozef BlaSkoviés, Arabische, türkische und persische Handschriften der Universitatsbïbliothek in Bratislava. Bratislava 1961. BLGNP: Biographisch lexicon voor de geschiedenis van het Nederlandse Protestantisme. 4 Vols. Kampen 1978-98. BLKO: Biographisches Lexicon des Kaiserthims Oesterreich. 59 Vols. Vienna 1856-90 BNW: Biografisch Woordenboek van Nederland. 4 Vols., The Hague 1979-94. Blochet: E. Blochet, Bibliothèque Nationale. Catalogue des manuscrits turcs. 2 Vols., Paris 1932-3. Boratav in PhTF II: Pertev Naili Boratav, Die Volksliteratur, pp. 1-147. Bosscha Erdbrink, Threshold: G.R. Bosscha Erdbrink, At the Threshold of Felicity. Ottoman-Dutch Relations during the Embassy of Cornelis Calkoen at the Sublime Porte, 1726-1744. Ankara 1975. BSOAS: Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Catalogue 1696: Catalogus Insignium in omni facultate linguisque, Arabica, Persica, Turcica, Chinensi &c. librorum M.SS. quos Doctissimus Clarissimus Vir D. Jacobus Golius... collegit quorum audio habebitur in Aedibus Johannis du Vivie... Ad diem XVI Octobris... Leiden 1696. 11 CCA: M.J. de Goeije & M.Th. Houtsma, Catalogus Codicum Arabicorum Bibliothecae Academiae Lugduno-Batavae. 2 Vols. Leiden 1888 & 1907. CCO: R. Dozy, P. de Jong et alii, Catalogus Codicum Orientalium Bibliothecae Lugduno-Batavae. 6 Vols. Leiden 1851-77. CCOBARS: P. de Jong, Catalogus Codicum Orientalium Bibliothecae Academiae Regiae Scientiarum. Leiden 1862. Churchill: W.A. Churchill, Watermarks in Paper in Holland, England, France etc., in the XVII and XVIII Centuries and their Interconnection. Amsterdam 1935. col(s).: column(s) d.: died Dani§mend, Kronoloji: ismail Hami Dani§mend, izahli Osmanli tarihikronolojisi. 2nd ed. 5 Vols., Istanbul 1971-2. Dimitrieva III: L.V. Dimitrieva, Opisanie Tyurkskikh Rukopiciy Instituta Vostokovedeniya III. Moscow 1980. DBF: Dictionnaire de biographie frangaise I ff. Paris 1933 ff. Divanlar: istanbul kitapliklan Tiirkge yazma divanlar katalogu. 3 Vols Istanbul 1947, 1959 & 1965. DNB: Dictionary of National Biography. London 1885 ff. Eckmann: Janos Eckmann, ‘Die tschagataische Literatur’, PhTF I, pp. 304-402. Eckmann II: Janos Eckmann: ‘Die Kiptschakische Literatur’, in PhTF II pp 275- 304. EE: Evreyskaya Enchiklopediya, 16 Vols. St. Petersburg, without date. EI l : Encyclopaedia of Islam, lsted. M.T. Houtsma, T.W. Arnold et alii, eds. 4 Vols. Leiden & London, 1912-42. Ef: Encyclopaedia of Islam. 2nd ed. H.A.R. Gibb, J.H. Kramers et al. 8 Vols. Leiden & London 1954-. Ergun: Sadeddin Niizhet Ergun, Baki Hayati ve $iirleri I. Divan. Istanbul 1935. Ergun, Turk §airleri: Sadeddin Niizhet Ergun, Tiirk §airleri. 3 Vols. Without place or date. Ethé: Hermann Ethé, Catalogue of the Persian, Turkish, Hindustani and Pushtu Manuscripts in the Bodleian Library II. Oxford 1930. Fihris: Fihris al-makhtutat al-Turkiya al-'Uthmamya. 4 Vols. Cairo 1987-92. (A Survey of the Ottoman and Turkish Manuscripts of the Dar al-Kutub al- Qawmiya at Cairo) Fleischer: Henricus Orthobius Fleischer, Catalogus Codicum Manuscriptorum Orientalium Bibliothecae Regiae Dresdensis. Leipzig 1831. Flemming: Barbara Flemming, Türkische Handschriften. Wiesbaden 1968. (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, XIII, 1) Fliigel: Gustav Fliigel, Die arabischen, persischen und türkischen Handschriften derk.-k. Hofbibliothek zu Wien. 3 Vols. Vienna 1865-7. 12 GAL: Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur. 2nd ed. 2 Vols. Leiden 1946-9; Suppl. 3 Vols. Leiden 1937-42. Gibb-Bowen: H.A.R. Gibb & Harold Bowen, Islamic Society and the West. A Study of the Impact of Western Civilization on the Moslem Culture in the Near East. 2 Vols. Oxford 1950 & 1957. GOD: Joseph von Hammer, Geschichte der osmanischen Dichtkunst. 4 Vols. Pest 1836-38. Gölpinarli: Abdülbaki Gölpinarh, Mevlana Müzesi Yazmalar Katalogu. 2 Vols. Ankara 1967-72 GOR: Joseph von Hammer, Geschichte des osmanischen Reiches. 10 Vols., Pest 1827-35. Götz I, II: Manfred Götz, Türkische Handschriften. 2 Vols. Wiesbaden 1968 & 1979. (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, III, 2 & XIII, 4) GOW: Franz Babinger, Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke. Leipzig 1927. De Groot, Ottoman Empire. A.H. de Groot, The Ottoman Empire and the Dutch Republic. A History of the Earliest Diplomatic Relations 1610-1630. Leiden 1978. De Groot, ‘Dragomans’: Alexander H. de Groot, ‘The Dragomans of the Embassies in Istanbul 1785-1834, in: Geert Jan van Gelder & Ed de Moor, eds., Eastward Bound. Dutch Ventures and Adventures in the Middle East, pp. 130-58. Amsterdam 1994. Groot Placaet-boek: Groot Placaet-boeck, vervattende de placaten, ordonnantiën ende edicten van de... Staten Generael der Vereenigde Nederlanden... 9 Vols., The Hague 1658-1797. Hausmann, Repertorium: Friedrich Hausmann, Repertorium der diplomatischen Vertreter aller Lander seit dem Westfalischen Frieden II. Zurich 1950. Heawood: Edward Heawod, Monumentae Charta Papyraceae I, Watermarks. Hilversum 1950. Heeringa, Bronnen: K. Heeringa ed., Bronnen tot de geschiedenis van den Levantschen handel I (1590-1660) & II (1661-1726). The Hague 1910 & 1917. Heide, Van der: Albert van der Heide, Hebrew Manuscripts of Leiden University Library. Leiden 1977. Heinz: Wilhelm Heinz, Persische Handschriften I (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland XIV, 1). Wiesbaden 1968. Hofman: H.F. Hofman, Turkish Literature. A Bio-bibliographical Survey. 2 Vols. Utrecht 1969. HOP: E.J.W. Gibb, A History of Ottoman Poetry. 6 Vols. London 1900-9. Houtsma, Correspondentie: M.Th. Houtsma, ‘Uit de Oostersche correspondentie van Th. Erpenius, Jac. Golius en Lev. Warner. Eene bijdrage tot de 13 geschiedenis van de beoefening der Oostersche letteren in Nederland’. Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde 17, 116 pp. Amsterdam 1887. Hullu: J. de Hullu, Algemeen Rijksarchief, de Archieven der admiraliteits colleges. The Hague 1924. IA: islam Ansiklopedisi. 12 Vols. Istanbul 1940-78. ïnal: ibnülemin Mahmud Kemal inal, Son Asir Turk §airleri. 2nd impr. 4 Vols. Istanbul 1969-71. JESHO: Journal of the Economie and Social History of the Orient. JNES: Journal of Near Eastern Studies (Chicago) Juynboll, Beoefenaars: Wilhelmina Cornelia Juynboll. Zeventiende-eeuwsche Beoefenaars van het Arabisch in Nederland. Utrecht 1931. Karabulut: Ali Riza Karabulut, Kayseri Rajid Efendi Kütüphanesindeki Türkge, Farsga, Arabga Yazmalar Katalogu. Kayseri 1982. Karatay: Fehmi Edhem Karatay, Topkapi Sarayi Müzesi Küphanesi Türkge Yazmalar Katalogu. 2 Vols. Istanbul 1961. Kashf az-Zumn: Gustavus Fluegel, ed., Lexicon Bibliographicum et Encyclopaedicum a Mustafa ben Abdallah Katib Jelebi dicto. 6 Vols Leipzig & London 1835-52. KÏYK: Ramazan §e§en, Mustafa Ha$im et al., Kibns islam Yazmalan Katalogu Istanbul 1995. Kut: Günay Kut, Tercüman Gazetesi Kütüphanesi Türkge Yazmalar Katalogu I Istanbul 1989. Kut, Manisa: Giinay Kut Alpay, ‘Bursa ve Manisa il-Halk kütüphanelerindeki bazi Tiirkee Yazmalar üzerine’, in Journal of Turkish Studies I (1977), pp. 121-47. Landberg: Carlo Landberg, Catalogue de manuscrits arabes provenant d’une bibliothèque privée a el-Medina et appartenant a E.J. Brill. Leiden 1883. Levend: Agah Sim Levend, Türk Edebiyati Tarihi I. Girij. Ankara 1973. Masson, Commerce: Paul Masson, Histoire du commerce frangais dans le Levant au XVIIT siècle, Paris 1911. Majda: T. Majda, Katalog Rekopisów Tureckich i Perskich. Warsaw 1968. Medical Manuscripts: Ramazan §e§en, Cemil Akpinar & Cevad izgi, Catalogue of Islamic Medical Manuscripts (in Arabic, Turkish & Persian) in the Libraries of Turkey. Istanbul 1984 (text in Arabic). Mehren: A.F. Mehren, Codices Persici, Turcici, Hindustanici varriique alii Bibliothecae Regiae Hafniensis. Copenhagen 1857. Minorsky: V. Minorsky. The Chester Beatty Library. A Catalogue of the Turkish Manuscripts and Miniatures. Dublin 1958. Moghaden & Armajani: Mohamad Moghaden & Yahya Armajani, Descriptive Catalog of the Garrett Collection of Persian, Turkish and Indie Manuscripts Including some Miniatures in the Princeton University Library. Princeton 1939. 14 Molhuysen, Bronnen: P.C. Molhuysen, Bronnen tot de geschiedenis derLeidsche Universiteit. 3 Vols. The Hague 1913, 1916, 1918. MS(S): Manuscript(s) Nallino: Carlo Alfonso Nallino, Imanoscritti Arabi, Persici, Siriaci e Turchi della Biblioteca Nazionale e della R. Accademia delle scienze di Torino. Turin 1900. Nanninga, Bronnen: J.G. Nanninga, Bronnen tot de geschiedenis van den Levantschen handel III (1727-1764) & IV (1765-1826). The Hague 1964, 1968. Nat, ‘Studie’: Jan Nat, ‘De studie van de oostersche talen in Nederland in de 18e en 19e eeuw’. Diss. Purmerend 1929. NNBW: P.C. Molhuysen, P.J. Blok et alii, Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek. 10 Vols. Leiden 1911-37. O A: Osmanli Ara§tirmalan/The Journal of Ottoman Studies. ‘OM: Brusali Mehmed Tahir, ‘Osmanli mü’ellifleri. 3 Vols., Istanbul 1334-43. ÖBL : Öesterreichisches Biographisches Lexicon 1815-1950. Graz & Cologne 1957 ff. Özege: M. Seyfettin Özege, Eski harflerle basilmis Türkge eserler katalogu. 5 Vols., Istanbul 1971-9. Pertsch: W. Pertsch, Die orientalischen Handschriften derHerzoglichen Bibliothek zu Gotha II: Die Türkischen Handschriften. Vienna 1864. Pertsch (Berlin): W. Pertsch, Verzeichnis der türkischen Handschriften der Königliche Bibliothek zu Berlin. Berlin 1889. PhTF: Philologiae Turcicae Fundamenta. 2 Vols. Wiesbaden 1959 & 1964. Posthumus, Prijsgeschiedenis: N.W. Posthumus, Nederlandse prijsgeschiedenis. 2 Vols. Leiden 1943-64. Représentants: Jean-Louis Bacqué-Grammont, Sinan Kuneralp et al., Représentants permanents de la France en Turquie (1536-1991) et de la Turquie en France (1797-1991). Paris & Istanbul 1991. Resolutien: Resolutien der Hoog Mogende Heeren Staaten-Generaal der Vereenigde Nederlandsche Provinciën. 135 Vols. The Hague 1685-1796. Rieu: Charles Rieu, Catalogue of the Turkish Manuscripts in the British Museum. London 1888. Rieu, Persian Manuscripts: Charles Rieu, Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum. 2 Vols., London 1895. Supplement. London 1895. Rossi: E. Rossi, Elenco dei manuscritti turchi della Biblioteca Vaticana. Vatican City 1953. Rypka: Jan Rypka, History of Iranian Literature. Karl Jahn, ed. Dordrecht 1968. Sachau & Ethé: Ed. Sachau & Hermann Ethé, Catalogue of the Persian, Turkish, Hindustani and Pushtu Manuscripts in the Bodleian Library I. Oxford 1889. Santberg, Gereformeerde gemmente: Jan Willem Santberg, De Hollandsche Gereformeerde gemeente te Smima. De Geschiedenis eener handelskerk. Leiden 1928. 15 Sarajevo: Kasim Dobraca, Fehim Nametak et alii, Gazi Husrev-Begova Biblioteka u Sarajevu; Katalog Arapskih, Turskih i Perzijskih Rukopisa. 6 Vols Sarajevo 1963-99. J SBL: Svenskt Biografiskt Lexikon. I ff. Stockholm 1918 ff. Schmidt: Jan Schmidt, A Catalogue of the Turkish Manuscripts in the John Rylands University Library at Manchester (forthcoming). Schmidt, Jan Schmidt, ‘Herklots Affair’: ‘The Herklots Affair 1893; A Case Study in Capitalism and Power Politics in the Hijaz’. Amy Singer & Amnon Cohen eds., Aspects of Ottoman History. Papers from CIEPOIX pp. 176-92 Jerusalem 1995. Schmidt, ‘Heyman Papers’: Jan Schmidt, ‘An Ostrich Egg for Golius. The Heyman Papers preserved in the Leiden and Manchester University Libraries and Early-modern Contacts between the Netherlands and the Middle East’, in: The Joys of Philology. Studies in Ottoman Literature, History and Orientalism (1500-1923) II, pp. 9-74. Istanbul 2002. Schmidt, Legation Window: Jan Schmidt, Through the Legation Window 1876- 7926. Four Essays on Dutch, Dutch-lndian and Ottoman History. Istanbul Schmidt, Opium Trade: Jan Schmidt, From Anatolia to Indonesia. Opium Trade and the Dutch Community of Izmir, 1820-1940. Istanbul 1998. Schmidt, Pure Water: Jan Schmidt. Pure Water for Thirsty Muslims; A Study of Mustafa ‘All of Gallipoli’s Künhü l-afobar. Leiden 1992. Schmidt, Peface: Jan Schmidt. Mustafa ‘Alt’s Künhü T-afcbar and its Preface according to the Leiden Manuscript. Istanbul 1987. Schmitz: Barbara Schmitz, Islamic Manuscripts in the New York Public Library New York & Oxford 1992. Schutte, Repertorium: O. Schutte, Repertorium der Nederlandse vertegenwoor digers residerende in het buitenland 1584-1810. The Hague 1976. Schutte (1983): O. Schutte, Repertorium der buitenlandse vertegenwoordigers residerende in Nederland 1584-1810. The Hague 1983. Se§en: Ramazan §e§en, Cevat ilgi and Cemil Akpinar, Catalogue of Manuscripts in the Köprülü Library. 3 Vols. Istanbul 1986. SO: Mehmed Süreyya, Sicill-i ‘Osmani. 4 Vols. Istanbul 1308-15. SO 2 : Mehmed Süreyya, Sicill-i osmani. Osmanli ünlüleri. Nuri Akbayar & Seyit Ali Kahraman, ed. 6 Vols. Istanbul 1996. Sohrweide I, II: Hanna Sohrweide, Türkische Handschriften. Wiesbaden 1974 & 1981. (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, XIII, 3 & XIII, 5) Spmdonakis, lnventaire: B.G. Spiridonakis, Inventaire des mémoires et documents aux archives du Ministère des affaire étrangères de France. Thessaloniki 1973 Storey: C.A. Storey, Persian Literature: A Bio-bibliographical Survey. 1 Vols. 16 London & Leiden 1925-92. Sultanov: M.S. Sultanov, Azerbaycan SSR Elmler Akademyasi - Elyazmalari Katalogu I. Baku 1963. TA: Turkologischer Anzeiger I ff. Vienna 1975 ff. Taeschner, Geographische Literator: Franz Taeschner, ‘Die geographische Literator der Osmanen’. ZDMG 2/77 (1923), pp. 31-80. Ta§köprizade (1985). Ta§köprïzade, E$-§eka’iku n-nu'manïye ft ‘ulema’iDevleti l- ‘osmantye. Ahmed Subhi Furat, ed. Istanbul 1985. TDVÏA: Türk Diyanet Vakfi islam Ansiklopedisi I ff. 1988 ff. TOEM: Tarüi-i ‘Osmam Encümeni Mecnvl'asi (Istanbul). Tomberg: C.J. Tomberg, Codices Arabici, Persici et Turcici Bibliothecae Regiae Universitatis Upsaliensis. Upsala 1849. Tomberg (Lund): C.J. Tomberg, Codices Orientates Bibliothecae Regiae Universitatis Lundensis. Lund 1850. TTY: Istanbul Kütüphaneleri Tarih-Cografya Yazmalan Kataloglan. I. Türkge Tarih Yazmalan. Istanbul 1943-62. TYTK (Adana): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey. Adana ïl Halk Kütüphanesi ve Miizesi, 01. Ankara 1979. TYTK (Adiyaman): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, 02. Ankara 1979. TYTK (Ankara, Cumhurba^kanligi): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, 06, pp. 13-25. Ankara 1979. TYTK (Antalya): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, 05. 5 Vols. Istanbul 1982-4. TYTK (Burdur): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, Burdur I & II. Ankara 2000. TYTK (Cankin): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey. Qarikinil Halk Kütüphanesi YazmalarKatalogu. Ankara 1998. TYTK (Giresun, Rize, Ordu): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, 06. Ankara 1980. TYTK (Isparta): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, Isparta. Ankara 2000. TYTK (Süleymaniye, Mustafa A§ir Efendi): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, 34/iv. Ankara 1994. TYTK (Süleymaniye, Ali Nihat Tarlan): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, 34. Ankara 1981. TYTK (Türkiye Büyük Millet Meclisi): Türkiye Yazmalan Toplu Katalogul The Union Catalogue of Manuscripts in Turkey, 06, pp. 29-72. Ankara 1979. Ugur, Siyaset-nameler: Ahmet Ugur, Osmanli Siyaset-nameleri. Kayseri 1987. 17 Umur: Süha Umur, Osmanli Padi§ah Tugralan. Istanbul 1980. Uri: Johaxmes Uri, Bibliothecae Bodleianae Manuscriptorum Orientalium Oxford 1787. Uzun?ar§ih, llmiye: Ismail Hakki Uzun?ar$ili, OsmanliDevletinin llmie Te§kilati. Ankara 1984. Voorhoeve: P. Voorhoeve, Handlist of Arabic Manuscripts (Bibliothecae Universitatis Leidensis Codices Manuscripti VII). The Hague, Boston & London 1980. Warner and his Legacy: Levinus Warner and his Legacy. Three Centuries Legatum Wamerianum in the Leiden University Library. Catalogue of the Commemorative Exhibition in the Bibliotheca Thysiana from April 27th till May 15th 1970. Leiden 1970. Weijers, Orientalia: Henricus Engelinus Weijers, ‘Commentarii de Codicibus Manuscripts Orientalibus Bibliothecae Leidensis’. T.G.J. Juynboll, T. Roorda & H.E. Weijers, Orientalia I, pp. 297-504. Amsterdam 1840. Wieringa. E.P. Wieringa, Catalogue of Malay and Minangkabau Manuscripts in the Library of Leiden University and Other Collections in the Netherlands. Vol. I. Leiden 1998. Winter, Repertorium: Friedrich Winter, Repertorium derdiplomatischen Vertreter aller Lander seit dem Westfalischen Frieden III. Graz-Cologne 1965. Witkam, Catalogue: J J. Witkam, Catalogue of Arabic Manuscripts in the Library of the University of Leiden and Other Colections in the Netherlands. 5 fascicules. Leiden 1982-9. WZKM. Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes (Vienna) Yardim: Ali Yardim, Izmir Milli Kiitiiphanesi Yazma Eserleri Katalogu 4 Vols Izmir 1992-7. Zambaur: E. von Zambaur, Manuel de généalogie pour 1’histoire de 1’Islam. Hanover 1927. ZDMG. Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft (Leinzie- Stuttgart).  19 1. Acquisitions in 1970 Fifteen Middle-Eastern manuscripts were bought from A.A. Fatatri on 25 May 1970 for ƒ1,250 (Codices Or. 12.300-15). Fatatri, a book trader of Egyptian origin and a resident of the city of Leiden, had already supplied the Leiden Library with hundreds of manuscripts in the 1960s (see the last chapter of Volume II of this catalogue). The manuscripts all contain main Arabic texts, but some volumes show fragmentary additions in Turkish. Two of the manuscripts were produced and later used in Central Asia (Codices Or. 12.310 and 12.315), the second contains annotations in Uzbek Turkish. Later in the year, between August and December, a, seemingly unique, collection of two succinct manuals for the composition of letters was acquired from the bookseller Kegan Paul of London. It had belonged to the library of Middle Hill House, Worcestershire, of the great book collector Sir Thomas Phillipps (1792-1872). The manuscript had belonged to the library of the Augustinians at Rebdorf, Bavaria, and was later acquired by the Parisian bookseller and collector Charles Chardin, whose collection was dispersed in Paris in several sales between 1806 and 1824. The manuscript is described as ‘Modèles de lettres [en Turc]' in the catalogue of Phillipps’s library (p. 10). Literature: A.N.L. Munby, The Formation of the Phillipps Library up to the Year 1840 (Cambridge 1954); The Phillipps Manuscripts. Catalogus Librorum Manuscriptorum in Bibliotheca D. Thomae Phillipps, BT (London 1968). Cod.Or. 12.300 A promissory note in Turkish The manuscript contains an anonymous (and unidentified) commentary in Arabic, entitled KitabMantiq, on al-Isdghajiby Athlr ad-Dln al-Abharf (d. 663/1265, cf. GAL I, p. 464), in its turn an Arabic version of Porphyry’s Isagoge. It was completed on 10 Ramazan 847 (1 January 1444), cf. the colophon on f. 32b. Owner’s inscriptions of Mustafa b. Halil and ‘Abdurrahman TakI (?) Efendizade are found on, respectively, ff. lb and 2a; seals of Mehmed §enf, to which ‘Kapancizade’ is added in pencil, and es-Seyyid Hafiz Ahmed Kamil occurs on, respectively ff. 2a and 2b. A price of 2 gurus is found on f. 2a; on the same page there is a promissory note in Turkish of ‘All Efendi for a debt of 60 gurus owed to a brother called Mehmed Efendi, dated 1 Muharrem 1248 (31 May 1832); the names of the witnesses, §irvanli ‘Abdurrahman Efendi and Monla Mehmed, are found in a postscript. Acquired from Fatatri, 25 May 1970. 20 ACQUISITIONS OF 1970 (Or. 12.302, 12.307, 12.309) Cod.Or. 12.302 A fetva. in Turkish The manuscript contains a copy of an Arabic treatise on Hanaff jurisprudence entitled al-‘Umda ft usül ad-din by Hafiz ad-Dfn Abü al-Barakat ‘Abd Allah an- NasafT (d. 710/1310, cf. GAL II, p. 197). It was completed by Yüsuf b. Durmu§ in 853 (1449-50), cf. the colophon on f. 47b. A calligraphic inscription of es- Seyyid Mehmed is found on f. 2a. A fetva in Turkish (3 lines) is found on the same page. Acquired from Fatatri, 25 May 1970. Cod.Or. 12.307 A vakf inscription in Turkish and Arabic The manuscript contains a copy of an Arabic work on jurisprudence entitled Kitab at-Tawdihfihall ghaw&mid at-Tanqih, a commentary by ‘Ubayd Allah b. Mas‘Qd al-Mahbübï Sadr ash-SharTa ath-Thanl (d. 747/1346) on his own Tanqih al-usül, cf. GAL II, p. 214. It was completed by ‘Alïb. öalïl b. Ahmed b. el-Hanefi on a Wednesday at the beginning of Cemdgi l-ahir 901 (16-25 February 1496), cf. the colophon on f. 171b. A list of booktitles with their owners is found on the inner front-board. An owner’s inscription of Nasir Allah at-TarablusI, dated 977 (1569-70), is found on f. 2a; those of Yünus el-Hüseynï, known as Rezzakzade, and of Yahya, known as Hekïmba§i Salih Efendizade, occur on f. la. A vakf inscription in Turkish and Arabic signed by the owner ‘Ayi§e bint HaccF Hasan, dated [1] 123 (1711-2), is found on f. la; it stipulates that Mustafa Efendi could read the book during his life and that, upon his death, it should be given to suitable people but never thereafter be moved to another country. Acquired from Fatatri, 25 May 1970. Cod.Or. 12.309 An administrative note in Turkish The manuscript contains a copy of an Arabic work on jurisprudence, Wiqayat al- riwaya ft masd’il al-Hidaya, a commentary on al-Marghinanl’s al-Hidaya, by 21 ACQUISITIONS OF 1970 (Or. 12.309, cont., 12.310, 12.313) Muhammad al-Mahbübl (flourished 7th/13th century, cf. GAL S I, p. 645). It was completed by Mustafa b. Ahmed Mu'Inzade on a Sunday in the middle of Zil- ka'de 885 (12-21 January 1481), cf. the colophon on f. 235a. An owner’s seal with the name Hüseyn and the date 15 Rebf'U l-dhir 92 is found on the first unnumbered folio, recto. A note in Turkish on the sale of textiles and clothing with prices in akge is found on f. 235b. Acquired from Fatatri, 25 May 1970. Cod.Or. 12.310 A recipe and an aphorism in Turkish The manuscript contains a collection of three Arabic main texts on jurisprudence with later additions. A colophon on f. 122a-b mentions the copyist Yüsuf b. Mehmed b. Yahya Faki who completed the last text in Kazan (? ,_j) on a Monday in the middle ofZrl-hicce 918 (17-26 February 1513). A noteof an owner declaring that he bought the manuscript in Hisn-i Mansflr occurs on f. la. A recipe in Turkish in the hand of the copyist for a medicine against leprosy {behalc) is found below the colophon on f. 122b (4 lines). A rhymed aphorism in Turkish is found on the same page: budurdevr-i zamanun attifdkil ki vardur her visaluh bir firdki. Acquired from Fatatri, 25 May 1970. 22 ACQUISITIONS OF 1970 (Or. 12.313, cont., 12.315) 45 kurus in befliks for three sheep and twelve goats at Balak, kaza of Erüh. Acquired from Fatatri, 25 May 1970. Cod.Or. 12.315 Annotations and a mesnevi in Turkish The manuscript contains an Arabic work on jurisprudence, Jami‘ ar-rumüz, a supercommentary by Shams ad-Dfn Muhammad al-Kühistanï (d. c.950/1534 or 962/1554, cf. GAL S I, p. 648, g) on al-Marghinanï’s al-Hidaya (cf. GAL S I, p. 645). It was completed in 941 (1534-5), cf. the colophon on f. 355a. The introduction to the work (ff. lb-2a) mentions the Shaybanid sultan, Abü 1-GhazI ‘Ubayd Allah Bahadur Khan of Khorasan (ruled 940/1534-946/1539), to whom apparently the work was dedicated. The endpapers contain Arabic, Persian and Turkish (partly Uzbek) text fragments, among the latter: a prayer prescription, quoted from a Tefsirü l-beyan (355a, 4 lines); a prayer prescription (356a, 9 lines); two notes, dated 1842 and 1875, the first, on a solar eclipse (‘kuyas tutuldi karangu olub’) on 25 Cemagi l-ewel which lasted an hour - clearly a sign from God - and the second concerning the weekday, Sunday, on which the ‘id-i kurban fell, and the appearance of the crescent moon in March (3 lines); a prayer prescription (356b, 7 lines); a note concerning the weekdays on which spring began ‘in this country’ (‘bu yurtda’) in the 69th and 75th year [of the 19th century?] (357a, 4 lines); and a poem in mesnevi rhyme (357b, 39 distichs in Ottoman Turkish) - it begins: sLdi (^1 j.» t-jiLS or? £.■*-* O"J-* Ends: >» jjJjl yjfc>» j>£j aJLJh usLo A note in pencil on the birth of a son called Yar Ahmed (later replaced by ?) on 22 June [1]336 (1918) is found on f. 364b, 2 lines, written upside down); a note on important dates in 1886 occurs on the inner back-board (2 lines). Acquired from Fatatri, 25 May 1970. 23 ACQUISITIONS OF 1970 (Or. 12.335) Cod.Or. 12.335 An epistolary miscellany The volume contains two undated copies of works concerning the art of letter writing. The endpapers contain a few additions: pencil notes ‘Arabico’ (partly erased) and ‘Turco’ (firstunnumbered folio, verso); ‘Phillipps 193(2)’, ‘£35’, and ‘2110 Chardin’ (last unnumbered folio, verso). Acquired from the booksellers Kegan Paul of London, between August and December 1970. (1) ff. lb-18a Kitab et-Teressiil fi kava ‘idi l-in$a ’ * Lie VI a^I^s ^ ^^_|| c_jL5 A copy of an anonymous, incomplete manual on the art of letter-writing; the title is found in a heading preceding the text on f. lb. The work consists of an introduction (lb-2b) followed by twelve brief sections (3a-7a) on rules (edeb) - the tenth edeb gives a series of examples of correct datings for each month; the twelfth contains a survey on the suitable prayers (du ‘a) to be added to addressees, from God down to a fortress superintendent and a woman (‘avrat) (7a-9a). These are followed by an explanation of the correct way to write headings (serndme), in particular titles, prayers, greetings and other civilities appropriate to various addressees (from 9a); it is followed by some more extensive quotations (from 13a), in which rhymed prose is alternated with verses, from parts of model letters written to women, lovers, friends, a letter of congratulation, and a letter ‘in order to many off friends and the like’ (18a). The name of ‘Sultan Selfm’ is found in a hemistich in f. 18a: 1. A few interlinear and marginal corrections and additions, most extensive on ff. 9b-10a. Begins (lb-3a, after a besmele): *** LI ... yl^i O.ÜJ (jab j jjjJL», Jjl jaLub »bj 3 jaLua $ jii ... tiJjikiLLI cuaLtj ^1 t_,|j| jujjI jj oAi«jb ja5j£ Ends (18a and lower margin): ^ ■ • I UF+» •>>-• J Jil • J3»l a b dJ... [$] j J *£ jjb a ... y 24 25 ACQUISITIONS OF 1970 (Or. 12.355, cont.) (2) ff. 18b-54a Teressül-i kava ‘idi l-in$a 1 iti'iVt ac. I J_o, jj A copy of an anonymous manual on the art of letter-writing. The title, preceded by diger , precedes the text on f. 18b. The work consists of an elaborate and rather abstract introduction (18b-25b), which contains poetical interludes in Persian and Turkish, and four chapters (fast) discussing, respectively, epistolary rules (edeb, with prescriptions for the various parts of letters, from the invocation of God to datings, 25b); headings (semame, 29a); responses (cevab, 47b) and titles of privilege (berdt, 52a). The text is adstructed with, in fact mostly consists of, examples of letters or parts of them sent to various personalities, from the Sultan down to family members, friends and lovers, and of various types; distinctions of rank and station in life are crucial, as is explained in the introduction. Dates are found at the end of the berats, quoted in chapter four: mid- Muharrem 963 (26 November - 5 December 1555, 52b); early Safer 963 (16-25 December 1555, 53b); 1 §ewal 969 (4 June 1562, 53b) and 1 RebCü l-ahir 969 (9 December 1561, 54a). A few interlinear and marginal corrections and additions. A pious formula in Arabic is added in bold nesih on f. 54a. Begins (18a-19b): >41 AX.i) I AI_I ui .. Ends (53b-54a): • üJjlj 3 » a»- ijjJLi’ Jjl i>(Lu«L *LJ 3 Li ^ 33->J3*t 3j* I *Sj*)3» >.T a J3^* ü3^ >* &*•»■ a AjLuuI a>*Lt *. U , < 535 >*,¥1 gjjjj » a> c. Bound in embossed brown leather with flap and insets in Oriental style; the backing has been repaired with vellum; glazed white to cream paper, slight worm damage, 1+54 + 1 folios; 208x152 mm and 145x105 mm, varying; 7 lines; catchwords; divanf headings, rubrics and dots in red and green; double red borders on ff. lb-2a; a coarse headpiece with title in green, black and red on f. lb (see plate); without date and the name of a copyist; a stencilled bookplate with the figure of a lion rampant and the legend ‘Liv. [?] T.P. Middle Hill’ [No.] 860 (first unnumbered folio, recto) 26 2. The Taeschner collection In December 1970, the University Library registered a collection of 131 manuscripts, mostly with texts in Turkish, and numbered 1 to 143 stamped in gold on the backing - missing were the numbers 4, 6, 94-5, and 111-8 - from the collection of the German orientalist Franz Gustav Taeschner (1888 or 1896 - 1967). Also part of the collection are ten hefty folders with photographs, mostly of manuscript texts, and some personal papers (Cod.Or. 12.583, described in Chapter 3; two boxes with photographs of two Istanbul library handlisted catalogues are found in Cod.Or. 12.856-7), as well as two scrolls with Arabic texts (Codices Or. 12.584-5). Taeschner studied Oriental languages and literatures in Bonn, Berlin, Munich, Erlangen, and Kiel, where he studied under Georg Jacob, one of whose manuscripts he later acquired (Cod.Or. 12.429). He obtained his doctorate in 1912 and was appointed (ausserordentlich) professor of Oriental languages at Münster University in 1929, but only obtained tenure as full Ordinarius in 1942. Having become a member of the Nazi Party in May 1933, he was temporarily dismissed in 1945. He retired in 1956. Taeschner was a prolific writer, editor of texts and translator, and was fluent in all three Islamic languages, Arabic, Persian and Turkish. He travelled extensively in the Middle East. He first visited Istanbul from September 1912 to early 1913, but a more thorough experience of the Orient doubtless came with the First World War, when he served as dragoman for Turkish in Palestine. He was captured by, probably, the British and held as a prisoner-of-war for more than a year before he was able to return to Germany at the end of 1919. From inscriptions in his manuscripts and personal papers, we know about further visits to Istanbul in 1924, 1925, 1927 and 1930-1, when he also visited Cairo and Jerusalem. Taeschner seems to have been a man of considerable wealth and was able to bring together an impressive collection of books and manuscripts through the years, as well as a great number of expensive photographs. Prices are only rarely mentioned: a magificently- produced translation of a chapter from Ibn al-‘Arabfs Futühat al-Makkfya cost him two and a half piastres (kurus) in 1912 (Or. 12.345); a 16th-century copy of Seybï’s Husrev ii Sirin was acquired for 16 lira (RM 2.25, in 1924, Or. 12.382); and a 17th-century collection of works on futuwwa, partly unique, cost him RM 250 (in 1929, Or. 12.427). The collection finally (in 1933 - no later acquisitions are documented) comprised 104 manuscripts with Turkish texts - one, exceptionally, in Azeri Turkish (Cod.Or. 12.398) -; one with a mixed Persian- Turkish content (Cod.Or. 12.448); sixteen with Arabic; and nine with Persian texts. As far as we can tell - about half of all items contain notes on their provenance - 41 Turkish manuscripts were acquired from the well-known Istanbul bookseller Rtza Nasrullah Tebrïzï, who had a shop at the adalar iskelesi, "Islands’ Quay", at Sirkeci, but also at the bookmarket near Bayezid Square, in 1912-3, 27 1924, 1925, 1926, 1927, 1928 and 1930. One manuscript, Cod.Or. 12.430, was a gift and has a dedication to Taeschner inscribed by the bookseller. (Taeschner also bought three Arabic and three Persian manuscripts from him.) Three Turkish manuscripts (Codices Or. 12.431-3) were acquired in Cairo in 1930-1; at least two of these had belonged to the library of Nürüddm Mustafa Pa§a; another was copied from an early 17th-centuiy manuscript of the Tevarih of ‘A§ik Pa§azade found in the al-Azhar Library in Cairo in the latter year, 1931, probably commissioned by Taeschner himself (Cod.Or. 12.440). (Another two Arabic manuscripts were also obtained from the same source.) A few individual items were obtained from German booksellers: Harrassowitz (in 1924, Or. 12.365) and Lafaire (1929, Or. 12.428). Another three were acquired from scholars: Max Meyerhof (1926, Or. 12.426); Franz Babinger (1929, Or. 12.427); and Georg Jacob (1931, Or. 12.429). Three manuscripts had originally been, or belonged to, vakfs (Codices Or. 12.341, 12.370, 12.438) - an Arabic manuscript, Cod.Or. 12.462, was donated as a vakf to a school in Üsküdar founded by the chief black eunuch Ya'kub Aga in 1090 (1679-80). The Taeschner collection which was thus built up throughout the years covered a broad range of genres and subjects, from Korans to works on musicology, from chronicles to divans, and from stories to archery. Absent are works on mathematics and natural science. There are two brief texts on medicine. Only a small number of the texts acquired seem to have been used by Taeschner - and annotated with pencil - for his scholarly work, foremost among these treatises on futuwwa (brotherhoods) and guilds as well as geographical works. As is clear from Taeschner’s notes on contents found on separate slips of paper in some mansucripts, he was not always aware of the type of text found in them. The collection contains a surprising number of rare and of, seemingly, unique items; among the latter category are Codices Or. 12.338 (possibly an autograph)! 12.340, 12.341, 12.346, 12.352-3 (two autograph copies of the Tdrih-i Lutfi) 12.394, 12.396(2,3), 12.397(1), 12.406(1), 12.408(2,3), 12.414-6, 12.421(1), 12.422(2), 12.427(4,5), 12.429(4), and 12.439(2). A further six pilgrimage manuals (Codices Or. 12.375-81) are equally undocumented in secondary literature. One of them (Or. 12.380) is an autograph of the early 19th century. Among the category of unique items should also be reckoned personal notebooks and miscellanies (mecmd'as), or combinations of them - this is the type of manuscript best represented in the collection by far - kept by, often, Ottoman officials or (obscure) poets, with administrative annotations, draft or model letters, verses, songs and other texts: Cod.Or. 12.359, 12.368, 12.372, 12.399-404’, 12.410-2, 12.418, 12.420, 12.425-6, and 12.434. Curiously, Or. 12.401 consists of a collection of poems gathered by Besfm which are mostly in celebration of the career of the poet and state offical, Halïmi, in the 1750s. Apart from a number of expensively produced manuscripts with elaborate multi-coloured headpieces 28 (e.g. Cod.Or. 12.345), there are a few illustrated items: Codices Or. 12.363 (a Cihan-nüma, lavishly furnished with coloured maps); 12.365(3) (a Tarih-i Hind-i Garhf with a series of exquisite miniatures); and 12.415 (a manual on chiromancy with drawings of handpalms). A late 19th-century map of Istanbul with underground lines, never realized, is found in Cod.Or. 12.369. As far as can be established, the oldest manuscript was copied in 1491 (Or. 12.407) and the youngest in 1931 (the aforementioned Cod.Or. 12.440). Not long after his death, Taeschner’s library, comprising 1915 items in all, had been obtained by the Leiden firm of E.J. Brill and was offered for sale by them in 1970; the manuscripts (item No. 1011) were offered for ƒ22,000.-. They were not, as is clear from the missing numbers given above, all manuscripts that had once been part of his library; four manuscripts with miniatures, MSS Nos. 112-5, given on loan to the Staatliche Museen in Berlin in 1937, seem to have disappeared from Berlin in 1945 (cf. the correspondence in Cod.Or. 12.583i, below, among them (No. 114) a 17th-century album which Taeschner had published as Alt-Stambuler Hof- und Volksleben; Ein türkisches Miniaturenalbum aus dem 17. Jahrhundert in Hannover in 1925. What happened to the other missing items is not known. The manuscripts first arrived in the Leiden library in early September 1970; the bill was paid on 16 October. With the collection came two handlists, partly in Franz Taeschner’s handwriting. Literature: ‘Franz Taeschner, Schriftenverzeichnis’, in Der Islam, pp. 261-70; Hans-Joachim Kissling, ‘Franz Taeschner (1896-1967’, 'mZDMG 118(1968), pp. 14-7; Heinz Grotzfeld, ‘Professor Dr. Franz Taeschner’, in Belleten 32/126 (1968), pp. 293-5; E.J. Brill. Catalogue No. 426. Turcica from the Collection of Prof. Franz Taeschner (Leiden 1970); Jan Schmidt, ‘Franz Taeschner’s Collection of Turkish Manuscripts in the Leiden University Library’, in The Joys of Philology. Studies in Ottoman Literature, History and Orientalism (1500-1923) II (Istanbul 2002), pp. 237-45. I am also grateful for information received from Dr Ludmila Hanisch of Halle University in letters of 20.11., 1.12. & 20.12.2000. Cod.Or. 12.338 er-Risalet el-mensübe ila ?-§eyh Mehmed Murad el-Ma ‘sümi el-Buliari en- Nak§bendf J- %«. ; A 3-.lt 4)) jl>4 ju-ujl yJI AJj) HI *« 4II An undated copy of a short treatise or letter on mysticism, in particular on the duty for sufls to adhere to the way of the Prophet (siinnet), attributed to, as the title has it, the Nak§bendr shaykh Muhammad Murad Ma‘süm of Bukhara who 29 Cod.Or. 12.338, ff.4b-5a. The last two pages of an apparently, unique brief Turkish version of a treatise (or letter) by the Indian Nak$bendf shaykh, Muhammad Murad Ma‘süm, in an undated, expensively produced copy. 30 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.338, cont., 12.339) flourished in the 17th century in India, and was a son of Shaykh Ahmad Sirhindl. Ma'süm’s mürid, also called Muhammad Murad, spent five years in Istanbul and gained a large following among the local 'ulema. The work was copied, perhaps also written (translated), by ‘Osman ‘ismet known as Nürïzade. Both title and ‘writer’ are mentioned in the colophon in f. 5a. No other copies seem to be documented. Bound in embossed leather with flap, lavishly illuminated with vegetal flourishes in gold; precious glazed cream paper (without watermarks); (1)+5 +1 +(1) folios; 210x130 mm and 154x77 mm; 13 lines; catchwords; vowelled nesih of calligraphic quality; borders in gold within red and black lines; rosettes in gold, blue and red in the text; a magnificent headpiece with floral motifs in gold and blue precedes the text on f. lb; vegetal flourishes in gold, similar to those found on the cover and flap, fill the text space below the last line on f. 5a (see plate); without date of copying (writing); copied (or written) by ‘Osman ‘ismet known as Nürïzade; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 7’ by the owner himself occurs on f. la. Begins (lb, after a besmele): j aJI ,jJL& j As - " j j ^ *t*j a**J1 M o-iliLc. jLajI $ Lj_>£3 cr^-* 3 ■*** » ... ax&j&i ,jLa? aAiill »4h m Ends (4b): Colophon (5a): j *■ • • ll ^ jL>-JI w tj jI>• itan ju-DI yJI ajj ni. oil aJLj jJI a^lj di airtf. jLa.* f » JJ-» - Literature: Hamid Algar & K.A. Nizami, ‘Nakshbandiyya’, in El 2 . Cod.Or. 12.339 A miscellany A collection of 19 works, some very brief, with ethical and religious content, all copied by Dervf§ Ahmed known as Kara £avu$zade in 1124 (1712). An 31 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) (incomplete) index of the contents, describing nine items, is found on the last page, f. 184b. The aforementioned year is found at the end of the index (184b:8). (1) ff. 4b-49b Vastyet[-name] [^b] A treatise on the principles of the Muslim faith by Mehmed b. PTr ‘All BirgivI (Birgili Mehmed Efendi, d. 981/1573). Many manuscript copies have survived. The title and the name of the author are mentioned in f. 4b:5-6; the legend 'haza kitab Vesdyd-yi Birgtye’ is found in a headpiece preceding the text on f. 4b (see plate). After a short introduction (4b), the work consists of a great number of short chapters, discussing topics ranging from ‘the negative attributes of God’ (as- sifat es-selbtye, 4b) and the miracles of the Prophet, to Koran recitation and ‘atonement through fasting and oaths’ (keffaretii s-savm ve l-yemtn, 38b). In an appendix (geyI, 40b), there are further chapters on canonical ablutions (istinca), prayer and menstruation (hayi). A few marginal corrections and additions. (For other copies of the same work, see Codices Or. 960, 1288, 1562 and 11.042; see also 14.264(2), 17.123, 17.127, and 23.650(2), below). Begins (4b, after a besmele): f5LaJt j 4_ilr ■*.»■■« 4-o I 1111 >. j LiIaa ^ jJI Ju ^—,11 From the introduction {ibidem): j-4 iox J.I «-t a-'JI j lJS j~. i all ö >,II j_. 3 II 3_. -j » «j'« 1 .. L«| ... 4.ui oi I (-1*31 r ,)l l„o^; r Llx. lJlc. Ends (49b): J <« f 4jLj 4jjjl 4j j 413 (j jL*j ... Catalogue entries: Sohrweide I, 29, where other MSS are mentioned; see also Films 5090-5107 (IV, pp. 263-5); Schmidt 126, G 1515(1); TYTK (Antalya) 207 1170, 1553, 2915-6; TÏYK 29; Yardim 3292-8. Eitions: Istanbul 1218, 1220 and 1249. Translations: into French (from 1704) and Norwegian (1829), see Sohrweide I p. 24. Literature: cf. Sohrweide I, p. 24. 32 Cod.Or. 12.339, f. 4b. The first page of an early 18th-century copy of the well- known VasTyetname by Birgili Mehmed Efendi; an owner s signature is seen in the margin. 33 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) (2) ff. 49b-64a Risale-i Rumf Efendi ^ Aii \ A treatise on some fundamental theological concepts, in particular concerning the attributes of God, the angels, the prophets, faith and the Day of Judgment, by Rümf Ahmed Akhisari Sarubani (d. 1041/1631-2). The title and the name of the author appear in a heading preceding the text on f. 49b. The work is preceded by the obligatory laudatory formulae in praise of God and the Prophet (in Arabic, 49b). (For another copy of the same text, see Cod.Or. 12.043(2).) Begins (49b-50a, after a besmele); 3 All 3 La^u, yXt fiLuJI s a^LoJI j ljj Jj a^aJI a V. «J Inu. (jJLtï fjjXj JJJ3I olSI 3 Jib Jjj*. l-JUo <jl aaj 3 J_- « it A mi ajfej ... Ends (63b-64a): ijjal jASjS >4Lej I I jli i^yui 1,11« 4_b I ^ij L <i_»oL ^ j ■« l~ 3 'Jji «jAj V uj a ajI a j* — Catalogue entries: Sohrweide I, 36, where other MSS are mentioned; see also Fihris 2150-3 (II, p. 158); Schmidt G 1515(2). Literature; ‘OM I, p. 26. (3) ff. 64a-69b Risale-i Kazizade Efendi ^ aJi I * aIj^ü j A brief essay on the performance of prayers by, probably, Kazizade Mehmed b. Mustafa (d. 1045/1635-6). A variant of the title and the name of the author appear in the heading preceding the text on f. 64a (‘Kitab-i Kazizade Efendi'). The work is preceded by the obligatory laudatory formulae in praise of God and the Prophet (in Arabic, 64a). Begins (64a, after a besmele): ajj 3 ... Ja>I icL-iA iÓJAll aUc. ajltdJI Jjla-^aJIJ/ • aISt 5 JÜj ój >■‘>3-0 tjt jl /L». Ends (69b): 34 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) ji a^aJjjI lPj»'* 14 J «—»li5 Jii Colophon (ibidem): 1 * ^J| t j ll *11 q±t I j^U . «I ^ 11 i" , 0 1 Catalogue entries: Sohrweide I, 48-9, where other MSS are mentioned; see also Schmidt G 1515(3) Literature: 'OM I, p. 402. (4) ff. 69b-73a ‘Akayid-i fman-i ehl-i siinnet ve l-cemd ‘at Cix LasnJI j • * ■■■ Jjb I (jL«j I Lfl-c. An anonymous essay on the principles of the Islamic religion, in particular the attributes of God and the Prophet, as well as the importance of the confession of faith. The work is preceded by the obligatory laudatory formulae in praise of God and the Prophet (in Arabic, 69b). Begins (69b-70a, after a besmele): jJb j’JljI Jil kill *£Jjl !»$!*-« ... üe-JLtll k_j j *ll Ao>Jl ... £ljI <_*a»l.$ a Vii-v u-JLu «LI ... aijjjjl >'l'«-dk5 jJL JÏLc- j ^ all Ends (73a): j — jJ o j>5 jJ o jjLs j-uijl ,n> ljjj I aJjL*—« aoj_>i'l 3 a^LiJ >li J . KI ..II . ■_ - L ü^*l A'J b I L-C. a j-t <UL»sr (j-IGkï ) Aj I ~>i. hi Catalogue entry: Fihris 3443 (III, p. 137). (5) ff. 73a-75b ‘Akayidün §erhi An anonymous commentary on the previous work, partly in verses. Begins (73a-b, after a besmele): »■*!•» I a klif aS jJjli nu» Jj-i jl~ it u» {ftiI a Vii.> ^ Ends (75b); 35 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) _>* j-*5j-ui fS * JJJLaS jjt (jJLöl j^J^I (6) ff. 75b-76b Esma'u l-hüsna n ...| A list of the ‘beautiful names of God’, written in four columns, and preceded by an elaborate besmele. (7) ff. 76b Ecdad-ipeygamber salla Allahu ta'ala ‘aleyhi ve sellem ,u 3 *■* I r (jJUü «LI (jLo j i a.Lij A list of the ancestors of the Prophet, from ‘Abd Allah down to Adam. (8) ff. 77a-101b §erh-i esma’u l-hüsna u -. An anonymous commentary on the ninety-nine ‘beautiful names of God’. (A number of works with this title are known to exist, cf. 'OM IV, index.) Begins (77a): ^jl *!/• u-xoj (jjl Ü-C- u ; hi-kII <uj j Ends (101b): Cdiljj J.» ajijJ* IS*? j VI 3 U i Ijj j Colophon {ibidem)-. (*jV jjj i 1 * ‘t j >11 kill*ll *ï) I ijjJU l_jLiSJI d*-qj (9) ff. 101b-104b A brief anonymous commentary without title on a number of Koran verses, including the first sttra; it ends in a poem of four distichs (10lb-102b). 36 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) Begins (101b): , ... 1$ jLfc fjSt jJtuL*» (jLatSj > a nnl* a!j jl~ a i«~> JLaS nil A«»Jt Ends (102b): aJUs» Jj I^mI kibl * 0-*“W >*Ui (10) ff. 102b-104b ‘Akayidiin nev'in beyan [eder] U* 4 ^] u*e-» ó-^ >* An exposé of the four main groups (kism) of the twenty attributes of God, followed by a few prayers with indications of the occasions on which to say them (103b-104b); the title is found in a heading preceding the text. Begins (102b): . ... jj 1~it■«-> tjijl t-.i'vli 4U\ Ends (104b): v».VI »-■■» liJbj) 3 »UlaJI i_^*,4A*jSjl jUaiSl aLI 3*0 ^jJLjlj nil I *LSi (jl (11) ff. 104b-137b Terceme-i EyyWia l-veled -^>*1 Ui* An anonymous translation of a pedagogic treatise with the title Ayyuha l-walad (105b:2-3) by Abu Hamid Muhammad al-Ghazalï (d. 505/1111, 104b: 14), cf. GAL I, p. 423, S I, p. 750. The title is found in a heading preceding the text on f. 104b. It is preceded by an introduction (104b-106b), including a preface by the translator pointing to the usefulness of the translation for those who do not know Arabic as well as the author’s preface in which the Imam explains, among other things, that the work is an abbreviated version of his Ihyd al-'ulum [ad-din] (104b-106b). The work proper begins on f. 106b and is preceded by a separate heading. (Various translations of this work are known to exist, cf. Karatay, index.) Begins (104b, after a besmele): ... L.1 ... (jJLfc HI (jljA* * i j*L fju jji 3 J-* ■»-*>• Jji cpjW* ia^> j Aiiji ... ,jJI jjJI fUl -X«L>- 3i I 37 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) The translation proper begins (106b, after a besmele): I* 31 ? Jjl | fij ^1 aJ^JI I^jI Ends (137a): ••• M ■**“•*}• Us IA i^jl L jL». L L jliu/ L ajjS L ... (12) ff. 137a-138b Beyanu t-tevhid (jUj Two poems in mesnevf rhyme by Mahmüd el-Üsküdarï who wrote under the pen- name of HiidaT (d. 1038/1628), preceded by an introduction in prose (not by the author). The title is found in the heading preceding the text; the name of the author in the same heading and in f. 137a: 13; his pen-name occurs in the concluding distichs in f. 138a:6 and f. 139b: 12. Begins (137a, after a besmele)-. jjL-tf * u* >* a^Lil jLI |»Jai ... 4ilS yJI ^JUs tjliill Jjbl L, J3 Ends (138b): ^ * ^SlAA 0*5 4JL»I a^iJI v _. ; ^ Literature: GOD III, pp. 192-202. (13) ff. 138b-139b A kaside by Kazlzade, headed nazm-i Közïzöde rahmet Allah ‘aleyhi. Begins (138b): >L} l>»v* AjyLt Jj 3 l 4l>i yj*} * JÏ4 jAiAAj O>.1 (14) ff. 139b-140a A brief treatise on proper eating habits, headed ‘her gün yenilen ta ‘ümun zarann vefa’idesin bey&n eder, taken, according to f. 140:15, from a commentary (serh) by Seyyid ‘Alizade. Begins (139b): 38 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) « jl j ajb jAjlj * l*< '<»■« Ij-a^ stlaUia jiU» >* jijlj jj*ê aAaj £>»■ Ends (140a): jlSjZ ctULI ji» jaISj* jlla« jAAjjia jam 4Ji>2 (15) ff. 140b-141a Cevab-i Münker ü Nekïr >*£» 3 ‘-r>*> 3 r The correct answers to be given to the interrogating angels, Münker and Nekïr, after one’s demise. Begins (140b): ^1 j3 a^Lal piLud {*** 3 SjJL^JI 4*JU- Ja» al/l fjj ■ ■ • *.• ^ *~ Ends (140b-141a): aAÜjl jLiAd^ALfc Alj j>u, iiLI 3j *A3l sJJ i jj4j5-UA tl -t J AjiA»OASjA». j ' " j A (16) ff. 141a-151b Risale-i ‘ilm-i hal ü tevhid A*^* 5 3 ^ j An anonymous treatise on religious dogma. The title is found in a heading preceding the text, to which is added ‘concerning the articles of faith (‘akayid)’. The prose text is interrupted by a few beyts. A marginal correction is found on f. 150a. Begins (141a, after a besmele): ^ ... »l. *■< j_* aSJj\ ^jlt a a j5.<-> jajaaj Lai ... 0-»a)L«J) t—»J a ju I ji> jajiS u>L 9 ^iLaal V3I jAU.c. o«ji Ends (151b): ^I'i 9 j* a jia aj - 1 ' ja 5-J» ^14 tlbl jAalj» I a Ijl jii (jAili ( J lij II ti J* - jA^aij (jijkli» 10 tj^jl ».>? ijl-*-® J^3i (17) ff. 151b-152a An anonymous story without a title on a prayer taught by Jabra ïl to the prophet 39 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont.) Ya'qub; when Ya'qüb had said the prayer, good news about the prophet Yüsuf was conveyed to him. Begins (151b): (18) ff. 152a-176a An anonymous treatise without title on religious dogma and ethics, with quotations from hadith and al-Ghazalï’s Ihya al-'ulüm ad-dTn (see under 11), and prayers. A few marginal additions. Begins (152a, after a besmele): Cr*" a-ailiS £3*- 34 Ajj Ul ... ,j_- - H -1* t_i j tjj An anonymous treatise on praying and prayers. There is a separate chapter on the formal intention (niyetler, 180a) which should precede praying. It ends with quotations of specific prayers accompanied by translations and commentary. A marginal correction is found on f. 177a. Begins (176a): jU. ciLjJ jU. JJ&,j fiLuJI j 3>LaJI <lJLc. Ends (I84a-b): dJAa^.0 *jjl L tr-’L-*-» ... (jjLc J .x***o <-r Lo kJ9L15 £>»i ,jj <Jjl >ul_.« ISI 4,L.faUj ... 4jLI 5U.I . > Colophon (l 84b): Ends (176a): J-4>« *uj$3 0 .h5Ij) jJjlj jJ a^tl a^liL u-iji u>K'i j-«ij I CLijLlS ioJLSj (19) ff. 176a-184b föfaZt as-salat a j LrJ) >_j LlS 40 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.339, cont., 12.340) j ^ ■>«< (jJLt «1) a jlj (ji jL»- ajJu t-SjjJuJI a*>>I o" JJ j jj « «H 1 ■ I ■ ii ~i ^ I. i) j ^ 4JI j * ^ 1 f Ij I trt a *** The MS is bound in boards covered in varicoloured marbled paper with red leather backing; glazed cream paper; (1)+184+1+(1) folios; 213x145 mm and 142x77 mm; 15 lines; catchwords; vowelled calligraphic nesih; headings, rubrics and borders in red; gold borders within black and red lines in ff. 4b-5a; a headpiece with floral motifs and in gold, blue, red, orange and green with a title in white against a gold background is found on f. 4b (see plate); the colophon (f. 184b) is written on a red circle; completed by DervT§ Ahmed, known as Kara Cavu§zade, in 1124 (1712); the miscellany is preceded by an incomplete quire (ff. 1-3) with leaves of different paper and containing red index squares left blank; gold borders within black lines on ff. lb-2a; a crude headpiece with floral motifs in gold, blue and orange on f. lb; an owner’s signature occurs in the margin of f. 4b; the name ‘isma‘!T is written on the first flyleaf, recto-, the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 8’ by the owner himself occurs on f. la; a pencil note, probably by Taeschner, with the year 1927 and ‘ (Nasmllah)’ is found on the inner front-cover. Cod.Or. 12.340 A handbook on religious tenets and duties The undated copy of the anonymous handbook is written in simple Turkish, primarily concerned with a series of instructions for the correct behaviour by the pious Muslim. The book is not formally divided into chapters and sections; precise and sometimes numbered instructions on what to do and what to avoid are adstructed with stories mostly based on hadith, series of questions and answers, and quotations in Arabic. Subjects discussed are prayers, the pilgrimage, fasting, charity, dress codes, belief, temptations of the Devil and sins. Traditions on the Creation, cosmography (heaven and hell, the primordial light, the spirit), the angels, the prophets, the early history of Islam and the Apocalypse are found from f. 39b onwards, partly divided into separate chapters and sections. The book closes (from f. 78a) with separate sections on the Muslim creed; instructions for the lecture of the 36th süra of the Koran on the subsequent days of Ramazan 41 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.340, cont., 12.341) (79b); instructions by the Prophet to his daughter, Fatima (87b); the ‘beautiful names of God’ and their meaning (89a); and, curiously, a recipe for ma'cün which rejuvenates both men and women - they will feel as if they were 15 to 20 years old again - and cures them of all kinds of illnesses, and stimulates women to beget male children; it was first successfully used by Sultan Mehmed (94a). The recipe is followed by two Arabic prayers (95b-96a), the last of which is accompanied by a Turkish explanation of its usefulness. Bound in boards covered in brownish marbled paper with red leather backing and edges; glazed cream paper with watermarks of uncertain pattern; 96 folios; 239x163 mm and 175x108 mm; 15 lines; catchwords up to f. 94b; bold, somewhat irregular nesih; headings, rubrics and Arabic quotations in red; blue borders; gold borders within black lines on ff. lb-2a; a simple headpiece with floral patterns in gold occurs on f. lb; without a date and the namp of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 9’ by the owner himself occurs on f. la. Begins (lb, after a besmele): ^ 3 3 L» (jJLt fiLaJI i a>LaJI s t_jj 4Ü jl«J 3 tjVjl (JSLt jJk aS 4J3I aj 11 a v. j , ^ . « 3^-1 Ends (96a): Jiij C*»l jIjjJ jL a-ju L ... aS ... *j5l J>u/j f 3 ±ij3 La Cod.Or. 12.341 Tuhfe-i Hamdf w A, probably early 17th-century, copy of a handbook on dogma and religious ethics by Ebü Sa Id Hasan Hamdf; the title is found in a heading preceding the text on f. lb (see plate). Title and author are also mentioned in f. 2b:8-10. No other copy of this work seems to be documented and the author is not mentioned in secondary literature. The book consists of an introduction (lb-2b), four parts {kism) and, according to the introduction, a conclusion {hatime). The parts are entitled (1) Ff ‘aköyidi ehli s-smnet (2b); (2) FiWibOdat (22a); (3) Ftt-takva (92b); (4) Ff l-'ibadat (125a). The work ends in a listing of God’s ‘beautiful names’ (146a-150a). 42 43 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.341, cont.) A few interlinear and marginal corrections by the copyist. Various scribblings, mostly illegible, are found on ff. 150a (margin), 150b (a crude table for memorizing the numerical value of letters which consists, mostly, of a series of four-letter words) and on the flyleaves. Bound in dark brown leather with flap, crudely embossed with lines and small rosettes; glazed whitepaper; the title is written on the bottom edge; (1) + 150+(1) folios; 228x140 mm and 140x80 mm, varying; 12 lines; catchwords; bold, partly vowelled nesifi; headings, rubrics, lines, dots and borders in red; completed by Gulam (?) ‘AIT(the somewhat puzzling rhymed colophon actually has »MJu) in, probably, 1029 (1619-20) at Berkof?e (Benkovac, Croatia); a statement that the book had been made a vakf for the souls of ‘Arif Efendi and Mustafa Efendi is found on f. la (cf. below); various seal imprints are found on the first flyleaf (verso); la (with the legend Mehmed); 41b and 150a; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 11’ by the owner himself occurs on f. la; a pencil note with the year 1927, probably by Taeschner, is found on the first flyleaf (verso). Begins (lb, after a besmele): UK.. fbVI 1*1 ^ bits» j 3 jUsiU LIa* ^aJI <b jl**JI Us 4 J-u/4 LSI 3 t'lolj LUI |*_I F» f 4JI ü.« j AialS 4j Lu J aJLc. J . ■*. I . Jjl ó_. t oljl 04^0 1 UULI Cj jLx 4 iAiA. Us ^ _,I'M ... o; 1 u «S Ends (150a): (jl i * 1 r a K.>iJ V jl j 4j «A-4J4 fjj I «lx all *l.r. Us jfllb I j ... Usij fljS .»l>3» ail 0-^>JUaJI jij** yj 4JLUSJ Colophon (ibidem)-. I 4 I» I» [^] • V ^ aim a Us iAu«j <£■» ***1i [?] Ju fiU* .«JLsJI «uU Copyist’s verses (ibidem): J**’ oS * J>*U J4J4j iJjjjl jA)Li 3 l Cy ^ ^ 4 (jJUs «ill lij .u >■ * 4-4 JjUai- jj ■■ a As I U»» 44 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.342) Cod.Or. 12.342 Ma ‘alimü l-yakinfi stret seyyidi l-miirselfn ■ >* 3 j_> ia jjS Jl aII * o An incomplete, early 18th-century copy of an elaborate translation of Abü 1- ‘ Abbas b. Abl Bakr al-Khatlb al-Qastallam ash-ShafiT s Mawahib al-laduntya bi-l- minah al-Muhammadiya, a history of the Prophet completed in 899/1494 (cf. GAL II, p. 73; S II, p. 78). The translation and elaboration - Shafiïte points of view had to be converted to Hanafite ones - was made by ‘AbdulbakI, better known as the poet Bakï (d. 1008/1599), who used more than a hundred new sources for the work (cf. Körprülü’s article). The title and author of the original work are mentioned in f. la: 15-7 - the title is also found in the calligraphic heading preceding the text. Bakï mentions himself in f. lb:4-5; the title, partly erased, is found in f. 2b:4. The work was commissioned by the Grand Vizier [Sokollu] Mehmed Pa§a, mentioned in f. lb:21. The work is preceded by an introduction in florid rhymed prose alternated by verses (up to f. 2b) and consists of ten chapters called maksad; only the first four maksads are found in this copy. Marginal additions and indications of content, partly in red, by the copyist. Calculations in pencil occur in the margin of f. 140b. The inscription ‘yefii baggede kara bay...' is found on the second flyleaf (recto). Bound in embossed black leather with insets in Oriental style on the outer front- and back-covers; glazed cream paper; a number of leaves are stained at the outer margins or stuck together as a result of moisture damage; the title of the original work is written on the lower edge; 3+322+2 folios, crude, original numbering; 298x193 mm and 210x115 mm, varying; 25 lines; catchwords; nesih' headings, rubrics, Arabic quotations, dots and lines in various shades of red; completed on the forenoon of a Sunday in Safer 1116 (June-July 1704); without, seemingly, the name of a copyist (unless the mostly illegible calligraphic florish preceding the colophon is a signature of the copyist); owners’ inscriptions of ‘Abdurrahman (in pencil, second flyleaf, recto)-, Ibrahim b. Hasan el-Mar‘a§T (with seal), his son (not named, who inherited the MS from his father), es-Seyyid ishak Cinanïzade (or Cenamzade), 14 Ramazan [1]250 (14 January 1835), Hasan Efendi, ‘Abdulfaris (received it as a present from his father, 7 Muharrem [12]62, 5 January 1846), and (Jocazade Hafiz ‘Abdullah Efendi (in pencil in nk'a script) (third unnumbered leaf, recto - see plate); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 12’ by the owner himself occurs on the second flyleaf, recto-, a pencil note 45 w ïf tf-J&cr. tk. [F U ** / 1 $ jïSr °%f’ y . té’ m \\Emrfr a •"■'Ak ■ ■ Tf ill 1'P 1 ■ ■ • £■ HHHi r. M*cr-> Cod.Or. 12.342, third flyleaf, recto. Owner’s inscriptions in an early 18th-centuiy copy of Bakt’s Ma'dlimü l-yaktn, a history of the Prophet. 46 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.342, cont., 12.343) with the year 1927 and the name Nasrullah, probably by Taeschner, is found on the inner front-board. Begins (third unnumbered leaf, verso, after a besmele, as in the printed edition, p. 2): 1 -^^1 jajlJ! jx aJ> ll<> jjJ (5^^ L —^jj» aa> Ends (322a-b, as in the printed edition p. 397): tiUi j 4jjl f>3>• 4ijL^ j jAi* _h aS _>LI U*i9l u.. n j.a'.ii ^ j 4ulj *Liu (2m uil Colophon (322b): « j'. ... jj ■*. II diLo j ill £- >- i III 4 i HI i_>L* >11 >*ll« «1)1 jjJJ «—Cbti üJj (jj A»VI |*>; Copyist’s verses (ibidem): f a p v (_Jl5 «oöli aa I>>■ a£ * i_ül>« ijJLt aaa tjjl Ia» Catalogue entries: Blochet S 180; Fihris 4492-4 (IV, pp. 103-4); Karabulut 193; Karatay 1050-5, 3035. Edition: Istanbul 1261. Literature: M. Fuad Köprülü, ‘Baki’, in ÏA. Cod.Or. 12.343 Sa ‘at-name <L *k A mid 19th-century copy of a popular ‘book of hours’ by Hibetiillah £avu$ b. ibrahlm. The name of the author, who does not seem to be documented in secondary literature, is mentioned in ff. 6b:7 and 7b:7. The work is preceded by a long introduction (lb-12a) in which the author recommends his book which will ensure the reader or copyist a place in heaven. The main text consists mostly of prayer lines and their interpretation. Both the introduction and the work itself are largely devoted to the qualities of the various hours of the day, the prayers to be performed, the Koran passages to be read out, and the influence of angels and demons on mankind during them; the final part is dedicated to the paradise hours’ and the destiny of the human soul in the Hereafter. The work closes (from 104b) with a ‘story’ (hadith) on the rights husbands can exact of their wives (erler 47 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.343, cont.) 'avrat iizerinde olan hakki). For descriptions of the contents, see Götz I, p. 128, Rieu, p. 21 and Rossi, p. 341. (For other copies of the same text, see Codices Or. 12.845, 14.610 and 25.767, below.) A lengthy marginal addition with the first lines of the same treatise occurs on f. 41a. A pencil note in nk‘a on the contents, probably by the bookseller Nasrullah, is written on f. la. Bound in brown leather with flap illuminated with gold bands and dots- glazed cream to white paper; (1)+1 + 108+3 folios; 177x117 mm and 118x67 mm; 15 lines; catchwords; nesib, partly vowelled; rubrics, Arabic quotations and double borders in red; golden dots and leaf motifs; gold borders within black lines in ff. lb-2a; a headpiece with floral patterns in gold on f. lb; completed by es-Seyyid el-Hacc Dervf§ Hüseyn HüsnT, a Nak§bendïshaykh living near Medina, on 7 Safer 1272 (19 October 1855); an illegible owner’s seal is found on f. la; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 15’ by the owner himself occurs on f. la; a note on a separate piece of paper written by Taeschner on the contents and the remark that the MS was purchased in June 1925 from Nasrullah is found between the inner front-board and the first flyleaf. Begins (lb, after a besmele): 0** ** ... IjjS (OUVI Jjls- . .. ... j-S^I J lI-^I>»'• ,_±o ó* ,L».I Ends (108b): jaLasI jVi 1 >»li j-i) ... ,*5LuJI a a ji*L3 Colophon {ibidem): ü> *ol j_*lï Uj >Lijl ó***! jtf-sL aojb o*i »j* £ 111 ** jj •«I) (jj-t L UJjL I jj ^ I jj ijt» V u \ V VV Aiu* O >4A-a *_« • ■ H w - J. — f I* I* I* I* Catalogue entries: Götz I, 186-8, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3494 17 (I1 ’ PP ‘ 315 ' 6): Karabulut 269; Kut 183-4; TYTK (Antalya) 499; Yardtm Editions: Istanbul 1273, 1280, 1288, 1291, 1301, 1305 (cf. Özege 17223). 48 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.344) Cod.Or. 12.344 Terceme-i Mi‘yarn t-tarikat c-JujJaJJ A mid 19th-century copy of a translation by Nüruddïn of a tract on Süfism and the duties of the aspiring dervish on the path to enlightenment by ‘All ‘Ala’uddln el-Atvel el-öalvetï e§-$a‘banï of Üsküdar also known as Karaba? Veil (d. 1097/1685-6). The writer and the title of the original are mentioned in f. lb:8-9; the name of the tanslator in f. lb:6. (The title of the original is also written in pencil on the first flyleaf, recto.) The summary (‘icmdlen’, lb: 10) translation is preceded by an introduction (lb-2a) in which the translator states that it was made on the instigation of shaykh es-Seyyid Salih. Bound in boards with green leather backing and edges; bluish-white paper; (l)+36+(l) folios; 196x130 mm and 146x77 mm; 19 lines; catchwords; small nk'a; black lines; red borders, double in ff. lb-2a; a headpiece with floral patterns in red is found on f. lb; completed on 11 Cemdg;f l-dhir 1269 (22 March 1853); without the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 17’ by the owner himself occurs on f. la. Begins (lb, after a besmele): j aJI i la.»--* fiLuJI j 3 <—>j gJUo ...II juJiJI ... Ji' Ó-J» 3 jUahLu aj-Aa- jji J-A* *aaiJ 3i *UI u-ai uiL aj ju o-ill-JI ... *-aa»j3 jW-*-* Ends (34b): 3 3 jij3*»l ‘41JU *oj3*u yMi aim? 3 aJj—j ijlt J aÜi¥t ■^ 3jl J **^r**J*» ^ ^LiJI f>3i f+x*ï Ó-* — 3 4*a*~> 3 u^ 6 - 4 J 5^1—Jl J-A3» Colophon (ibidem): \ V34 jLLut L Catalogue entries: Fihris 818 (I, p. 209); Flügel 1989; Karatay 180. Literature: ‘OM I, pp. 148-9; GAL S I, p. 76n. 49 1 Cod.Or. 12.345, f. lb. The opening page of an expensively produced, mid 19th- century copy of a rare translation of the last chapter of Ibn al-‘Arabf’s Futuhat al- Makkiya. 50 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.345) Cod.Or. 12.345 Tercemet babu l-ahfr li ’l-Fütühati l-Mekkïye A . ^ A II L " , 1 ~*w J ^ I 1 J . I L_J L A * A mid 19th-century copy of a translation of the last chapter of al-Futühat al- Makkiya ft asrar al-m&likiya wa l-mulkiya, a work on suft doctrine, by Ibn al- ‘ArabT (d. 638/1240, cf. GAL I, p. 442; S I, p. 792). The autograph copy in 37 volumes written in 633-7 (1235-9) is preserved in Istanbul (cf. A. Ate§ in Ef 2 ). The title of the translation (which is not one given by the translator) is found on the third flyleaf, recto. The author of the original work is mentioned in f. 2b:3-4; its title in f. 2b: 12. The work is preceded by an introduction (lb-3b) by the translator in florid rhymed prose alternated with Persian verses on the subject of the book, the author and his work; the choice of the last [560th] chapter (bob) concerning the ‘counsel of saints and prophets and the advice of ‘ulema and the learned’ (2b: 18-9); the reason why the translator (who does not mention his name, cf. 2b:22-3) decided to produce a Turkish version; and the suggestion by an old court servant (eski emekdar, 3a:20) and intimate, the Harem shaykh Ibrahim Efendi (mentioned in f. 3b: 1), the book to be offered to the Sultan, ‘Ahmed b. Mehmed’ (either Ahmed I or Ahmed III, mentioned in 3a:7). Only one other manuscript copy of the work, preserved in the Cairo National Library, seems to be documented, but there also exists a printed version, probably - the title (cf. below) is identical with the cited line from the introduction, f. 2b: 18-9 - of the same text. A few marginal additions. Bound in black leather with flap illuminated with diagonal gold bars and dots framed in two gold bands embossed with vegetal patterns; precious cream glazed paper; (l)+2+124+2+(l) folios; 257x132 mm and 187x79 mm; 29 lines; catchwords; calligraphic ta'lïk', rubrics and lines in red, gold dots in ff. lb-2a, gold borders within black and red lines; margins illuminated in gold flower and leaf patters (lb-2a); an exquisite headpiece with floral motifs in red, blue, gold, green and yellow in f. la (see plate); triangular illuminations in gold, blue and red in a comparable style on f. 124a (see plate); completed by öalïl Niyazi, a student of ‘ Arabzade Mehmed Sa'dullah, during the final days of Zf l-hicce 1272 (22-31 August 1856); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 18’ by the owner himself occurs on the third flyleaf, recto; annotations on a separate piece of paper on the contents and outward aspects of the manuscript by Taeschner is found between the flyleaves; it also contains a statement that the MS was bought in September 1912 51 Cod.Or. 12.345, f. 124a. The last page, with a colophon, of a mid 19th-century copy of a rare translation of the last chapter of Ibn al-‘Arabf Futühat al-Makkiya. 52 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.345, cont., 12.346) from ‘Nassroullah’ for 2 l h Piastres (kuru§). Begins (la, after a besmele): .11 sjtK- .11 jtSlfT(jlt ■■ l* s ajUaj Ends (124a): . jJ AJLa»-11 «I. a >.*l_i Ic. a j>«l I i O-* - * LI.» >-l f ó-JL-a* V iO-JL-aJ 1 j** ULIm-I S >4*Ai a Colophon (ibidem): ^ jLi J .l^ ■ -. .Ulll aj J J (jJ* E^ >,<> ** I n_. tiAH -iJ crLt fcI>«JI 54a AÏ . .^1.»! J . %l- ...V J aj aJI$J 3 aJ JÜ. aLI AJUU> a jl j i_J>t i>* \ VVY -<•■■■■ aaj j_jJI Aa*jJ) ^ Catalogue entry: Fihris 686 (I, p. 174). Edition: cf. Özege 14343 (Muhytddin 'ArabrhazretlerinünFütühat-iMekkfyesinde vesayd-yi enbiya ve evliya ve nesdyth-i ‘ulema ve hükemd terciimesidiir, Istanbul 1287) Edition of the original text: Bülaq 1274 (IV, pp. 492-619) Cod.Or. 12.346 Terceme-i Kimiya-yi sa'adet cj jLx*» jj A late 18th-century copy of a popular treatise on ethics and Süfism by Abü Hamid Muhammad al-Ghazall (d. 505/1111) (cf. GAL I, pp. 422-3; S I, p. 750). The title of the original work occurs on f. la and in f. lb: 1, its author in f. lb:2-3. The translation was made by Kurd b. ‘Alïel-Kassab el-Pirlepevf in 905/1499. The translator’s name appears in the first and last sentences, respectively the translator’s introduction and colophon, both in Persian; the year is mentioned in the colophon. (‘Pirlepe’ is a place near Skopje in Macedonia, the present Prilep.) No other manuscript copy of this translation seems to be documented, nor does the translator seem to be mentioned in secondary literature. There are quite a number of Turkish translations (cf. ‘OM I, p. 159; II, pp. 48, 227,435) but they were made by other scholars and more were produced by anonymous authors. None of them is related to our work. It was also unknown to Katib Celebi ( c f. 53 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.346, cont.) Kashf az-junün V, p. 285). The treatise is divided into four chapters Cunvari) - die second begins on f. 27b (it is separately dated by the copyist in a colophon on . 45b - f. 46a is blank); the third on f. 46b and the fourth on f 53b A few marginal additions. The treatise is followed by an elaborate recipe and list of ingredients, written by the same copyist, for a medicinal paste recommended for the treatment of various eye diseases (78b-79a). Bound m brown leather with flap; glazed cream paper; the title of the original work is written on the bottom edge; 1+79+1 folios; 221x138 mm and 157x75 mm; 19 lines; catchwords; partly vowelled calligraphic nesih with siiliis elements- eadings, rubrics, Arabic quotations and borders in red; double borders on ff lb \ ?S’"T pleted hy ‘ Ömer b - Meymin at-Trabzom on Monday 22 Zf /- ka de 1188 (24 January 1775) - the second chapter had been finished in Sewdl of the same year (5 December 1774 to 3 January 1775); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 19’ by the owner himself occurs on f. la; a pencil note with the year 1927 and the name Nasrullah is found on the inner front board. Begins (lb, after a besmele): u*jL- Cm o-U* MtiS jl ^ ja J,l UjS *4154^«ii uaij Ends (77b): ?*** dip ^,1 MJ+.' jUi. * *5 jaJj) m-sJj J . J .T"*. f* 1 r* ^cm^ j M*- 9 jü mL-JJI uU Ch SJ9* ^JIJLII cloLu! Colophon of a* second ^ ^ ^ 1 W,> ' Final colophon my.^* ^ ^ ^ *'♦“ idtLUi jyUi -j/l ^1 ^ j ^ J ^ ^ 4 *^1 ^ oUju o# dLM ^ a* 4 ** 1 f« i _>*J» aJ i>. <SjMI Sjj^I QijU Cm flteu hiLL, ^ ^L^ll t-ül 3 4iU j Ü+»UJ 3 C)UJ a.-, -.1 (Jj 54 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.347) Cod. Or. 12.347 V&ridat A late 19th-century copy of a treatise on mysticism by ‘AIT ‘AzTz Efendi GiridI (d. 1213/1798). The title and author are mentioned in a heading preceding the text on p. 2; to the name of the author is added ‘ ‘an hdcegdn-i dmn-i hümayün ve süferü-yi saltanat-i semye' (see plate). A more detailed biographical note follows the text in pp. 64-5 in which it is stated that when the author died in Berlin, a dervish in Istanbul anounced his demise to his family (cf. quotation, below). Both annotations also occur in the Istanbul MS Ali Emiri Efendi, §er’ iyye 1154/23, and our copy may well have been copied from it. The author was tax collector and ambassador in Berlin (from 1211/1796-7). He knew French and some German. The treatise was, according to a note by the author in his better known Muhayyelat, written in response to questions posed by Berlin scholars and defends the irrationalism of mystic religiosity (see for further details Tietze’s article). Bound in red boards, embossed in fin-de siècle Oriental style; brownish paper; (2)+65+7+(2) pages with original numbers in red; 228x145 mm and 160x100 mm, varying; 18 lines; without catchwords; elegant nk‘a; rubrics and lines in red; completed by GiridI Ahmed $ükri (?) on 20 §a‘ban 1309 (20 March 1892); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 20’ by the owner himself occurs on p. 1. Ends (p. 64): Ji-k* s c*»"» 5 oój* 3 -^i 1 J 1 *-* 1 ** *^4* üU* l» I» I» The biographical note (pp. 64-5): aJUL. l5> Lï>«L*. jj>c. ^ ^-o-Lu. yjjj aJLc cuJjj tJljl» ^ .i..l aAiL »' u ... Aili- jUJjj jj O^JL>0 J jj>t uit oJifcL-/ ••• -U—LJULi J* J J.^«- xLiiL JUS ^ jV jl $ JL-t 4*-" A ^ *4Jj At -» IS ■*?"** j\JL* 3 ... Mi Ai' ojUi-/l 55 Cod.Or. 12.347, p. 2. The opening page of a late 19th-century copy of ‘Azfz Efendi’s Varidat. 56 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.347, cont., 12.348) Colophon (p. 65): **; ^ cJlM i ÜU113 J fc-ü iu*j ill—jll i>* fcL>3 1 * (J( jJUl 3 jjJI jJ J* ajafM ,>• |JauJt jL*-S> Ó-» Oi J-^ ... cHJ 2 -** *aiia Catalogue entries: Films 5042 (IV, p. 251); Kut 119; see also Cavid Baysun and Tietze’s articles. Literature: ‘OM III, p. 104; M. Cavid Baysun in 1A\ A. Tietze in Ef. Cod.Or. 12.348 Fütüvvetndme-i kebir An undated copy of a treatise on thefutuwwa customs and rituals of guilds by es- Seyyid Mehmed b. es-Seyyid ‘Ala’uddln el-Hüseyn(ï) er-Razavi, a kdzi of Bursa, written in 931/1524. The title is found in a heading preceding the text on f. lb (the work is also known as Miftah ed-dakayikfi beyani l-fütüvve ve l-hakdyik, cf. Breebaart’s article). The author mentions himself in f. lb:4. Most works of this title seem to be summary versions and complete texts of the treatise seem to be rare (cf. Taeschner’s article). For a detailed description of contents, see Breebaart’s article. The treatise consists of a brief introduction (lb-2a) and a great number of chapters (fast and bdb), from Faslftbey&nfütüvvet Ibrahim ‘aleyhi s- selam (2a) to Fasl der beydn-i ba'i-i su’dl u cevdb (54b). (For another, incomplete, copy of this work, see Cod.Or. 12.427(1), below.) Blank pages are found in ff. 18b-21a and 31b-32a. Copious interlinear and marginal pencil annotations by Taeschner, mostly references to other MSS, including what is at present Cod.Or. 12.427 (‘BT’) and a (complete and illustrated) manuscript owned by Prof. Rudolf Tschudi of Basel, at present M M VI 35 in the Basel University Library (I am indebted to Dr Gudrun Schubert for this information), mentioned in Taescher’s article. (Apart from the El article, Taeschner wrote a number of studies on the phenomenon offutuwwa from 1928, cf. ‘Schriften-verzeichnis’, in Der Islam 39 (1964), pp. 261-70; see also Codices 57 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.348, cont.) Or. 12.427 and 12.429, below.) The treatise is followed (56b-60b) by a long didactic poem in mesnevf rhyme by, probably YernTnl (cf. the third before last distich, 60b: yeter dedün Yemenibu kelami...), divided into several sections and interrupted by various quotations in Arabic. A devotional text in Arabic, including a prayer, is found on f. 62b (12 lines). Rebound in boards covered in marbled paper and dark red cloth backing; glazed cream paper without watermarks; (l) + l+62+(l) folios; 241x160 mm and 90x192 mm, varying; 25 lines; catchwords; small nesih, partly vowelled (the mesnevf poem is written in smaller nesih, probably by" the same copyist, in, mostly, diagonal lines arranged into six horizontal columns per page); headings, rubrics and borders in red; remnants of a varicoloured pasted-in picture of flowers are seen in the top margin of f. lb; without date or the name of a copyist; the inscription Franz Taeschner Ms. Nr. 21’ by the owner himself occurs on f. la - a pencil note with the title, the year 1928 and the name Nasrflllah is found on the first flyleaf, recto. Begins (lb, after a besmele): jU-i ajU ,j_.... j iili aJUj aS U ... (Js>d»l (jJU. fiUJI 3 S^LaJI 3 LiVI yit AjJ AA3.J yJI jJr.j.JI jxiiJI ü-Ü^iSJLo, JAijJJÜ» ... JjaII ••• l r J 1 (_>"LaiJl jii.iv 3 . a_i i ia ... jI.M y, .$ Ends (55b): yJI L^a, yit AjUI yj*» 3 crLt Colophon (ibidem): Ü.' «II * II ljj aJJ j k Ifkilt .*11 o,l) j j 11 LX) j .*■ II LJbill t ~ The mesnevf poem begins (56b, after a besmele): jl—T aJ*. >*Lj ^) 3 * jjLuil aJ>» bJjl v, J.» Ai. <o Ends (60b): J*l ^1 lix, ^1 jJLj * c,Ll^ J<- ,1.1 Catalogue entries: Götz II, 164, and Sohrweide II, 94, where other MSS are mentioned. Translation: by Franz Taeschner, in Zmfte undBruderschaften in Islam. Texte zur 58 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.348, cont., 12.349) Geschichte der Futuwwa (Zurich & Munich 1979), pp. 424-549. Literature: Fr. Teaschner, ‘Futuwwa’, in EP; D.A. Breebaart, ‘The Fütüwet- name-i kebïr. A Manual on Turkish Guilds’, in JESHO XV (1972), pp. 203-15. Cod.Or. 12.349 Tevariti-i Tiryaki Hasan Pa$a Li L u^L> èi A mid 18th-century copy of an anonymous history of the siege of Kanije (Kanizsa) by Habsburg troops and the skilled defence of the town by the beglerbegi of Bosnia, Tiryaki Hasan Pa$a (d. 1020/1611, cf. SCP II, p. 645), in 1010/1601 (cf. Dani§mend, Kronoloji III, pp. 209-12). The title - with ‘Tïrü’ instead of ‘Tiryaki’; this error also often, but not always, occurs in the work itself - is found in a heading preceding the text on f. lb. The work is better known as Gazevdt-i Tiryaki Hasan Paja. (A pencil inscription on f. la has ‘Tiryaki Hasan Paja Gazevdti’.) The title of ‘Tevürüi-i fethty&t-i kal'e-i Kanice sene 1184' occurs on the title page (la). The work proper is preceded by a long introductory sentence which does not seem to be found in most MS copies (lb). The author, who was a witness to the events, mentions himself as bu fakir in f. 2a.3. The text does not show any formal divisions. (See also under Cod.Or. 14.435, below.) The text is followed by various annotations: recipes for paints of various colours, 9+16 lines (74b, 76a, small nk'a); a table in black and red for establishing the weekdays of the first of each lunar month (gurre-ndme), ascribed to ‘the late Mehmed Efendi’ (75a); a quatrain addressed to God, with the inscription: Ahmed, a follower of Esblzade es-Seyyid Mehmed, kazi of Bosnasaray (Sarajevo), and the owner’s signature of Stileyman, sOhib-i Kur an (in bold ta'lik). Rebound in boards covered in varicoloured marbled paper with brown cloth backing; glazed white paper; (l)+76+(l) folios; 220x130 mm and 160x70 mm, varying; 13 lines; catchwords; irregular ta'lik; the heading (lb) and the colophon (73a) in red; completed by Süleyman Muhylddïn Efendi b. el-Hacc ‘Abdullah Efendi b. Ebübekir Efendi in the afternoon of a Wednesday in Safer 1184 (May- June 1770) while his father was kagf (lit. hakim) of Rodoscuk/Tekfurdagt (modem Tekirdag); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 25’ by the owner himself occurs in f. la; a note by Taeschner on the title, copyist and references to 59 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.349, cont., 12.350) 60 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.350, cont.) of the preface are discussed in Thomas’s study, pp. 65-83. Marginal commentaries on the theories brought forward in the preface, often lengthy and written by the same copyist, are found on ff. 4a-5a, 15a-b, 17a-19a, 20a-22a. Begins (lb, cf. the printed edition I, p. 27): j:. ijl jjjjö aLI iL*35L>-l l-oSo*** ** L»*- 0 CAJ 13 **■**■» J*l J-xi a Ja< J- 3 ^ ••• ajjAj tUiart »jjj< 0*A> fcA* Jt ^A-» d^A 1 A *411# *5 <J$1 j AJ jltA Ends (22b, as in the printed edition I, p. 59): jlül ».•«• j c*i jJt Iaa jjJI aLI ^ A A ^a* ••• Catalogue entries: Flemming 163-5, where other MSS are mentioned; see also §e§en II, 218-9; Schmidt 33. Edition: T&rih-i Na'ima I (Istanbul 1281); for other editions, see GOW, p. 246; Thomas’s study, p. 3n. Translations: see GOW, p. 246 Literature: GOW, pp. 245-7; Norman Itzkowitz, ed., Lewis V. Thomas, A Study ofNaima (New York 1972). (2) ff. 23b-42b A treatise on religious dogma An und 3 ^ copy of an anonymous treatise without title on Abü Mansür Muhammad b. Muhammad b. Mahmüd al-Maturidl (d. 333/944-5 in Samarkand, cf. 23a: 10-1) and his religious doctrine. (al-Maturidi was the founder of the doctrinal school, Maturidlya, called after him which came to be considered one of the two orthodox Sunni schools of kaldm, cf. Madelung’s article.) According to the author’s colophon (42b), the treatise was a translation of a work based on a number of (unspecified) ‘books and treatises’. In it, the author also thanks God that he is of the same Hanaff-Maturidi affiliation which is the subject of the treatise. The work is described as ‘ ‘ilm ve kelame da’ir giizel bir risdle on f. la. A few marginal additions and indications of content. The treatise is preceded (23a) 61 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.350, cont., 12.351) by a poem in mesnevC rhyme on al-Maturïdï. The poem begins (23a): |*L *4L_> 013 I j .aJ 3 I nib * |aL«I a -**•■ ■■■ Jjb I ..\l ï~ f | The treatise begins (23b, after a besmele): J4XI ÓJ A*»** ... tjj 6J üUai «J +ü>* jjj tf jUI ^ aj U j>-slL* !»UI ij j '■>_■ ni~ ... . .in Ends (42a-42b): Js)-« »>hl Ólo AitUJjl jjl jii 41)3^*. >J< ju-i C_ukl3^ jVjl oAii»- JLlSI Author’s colophon (42b): A»Lit L^idl U-Ü3. JjUAÜ JJ J*ij ^ I a*» *■•»> -uic. J3~*U ^1 c^Jt, itJjl jLiu, ^V 3 I J*L>. aU oJ Ajlit i'±Lt L*aJI j JaI pi ajj^l J u-Jbib» J*~**s*j*>* jl>* ■*»> J-asjlijj-i JiLuJ*óü»l >ULS (•iLaJI i ... ^^1 ^rj3 4*SjS *aJLmj # ^iiJI <lUI aJ^j i*» o4i <^J3 U pljill 4JI ^Ic 3 ^bVI (jlt Literature: GAL I, p. 195, S I, p. 346; W. Madelung in Ef. ♦♦* The MS is bound in soft cardboard covered in green and white marbled paper with a brown leather backing; glazed cream paper with watermarks which contain the letters CSM; 42 + 1 folios; 204x140 mm and 145x70 mm, varying; 21 lines; catchwords; rik‘a\ without date and name of copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 26’ by the owner himself occurs on f. la; a note by Taeschner on the titles, contents and the remark that the MS was bought from Nasrüllah in 1925, is written on a separate piece of paper found in the MS. Cod.Or. 12.351 Mün?e ’at-i selatin o 1». *-■ T An incomplete, early 17th-century copy of a collection of official letters by Fendun Ahmed Beg (d. 991/1583), an important Ottoman official who held the 62 i»/* Cod.Or. 12.351, f. lb. The first page of an early 17th-century copy of the famous collection of letters by Ferïdün Ahmed Beg. 63 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.351, cont.) prestigious posts of re isülküttab and nifdnci. The title and year of completion, 982 (1574-5), is mentioned in f. 7a:6. (The title page, la, mentions ‘Mecmü'a-i Ferïdün Beg', 'Türïh Miftahu l-cenne’, in fact a brief treatise on ethics which is part of the introduction, from f. 8a - the title preceded by 'risale' is mentioned in 8a:7 - and ‘Zeyl-i Tarih-i Kara Qelebizdde ‘AbduVaztz Efendi', cf. GOW, p. 205, not actually found in this manuscript.) The author/collector mentions himself in f. 2a. 29. The collection, one of the most famous inf a works of Ottoman literature, contains mostly official letters written or received by Ottoman Sultans; among them were also, for the more contemporary period, authorized reports on military campaigns (fethnames and others). Letters belonging to reigns of the Sultans ‘Osman and Orfcan have proved to be inauthentic. Our manuscript copy contains a selection of the letters found in the first volume of the printed edition. We find, after a lengthy introduction (lb-1 la), in which the career of the author figures prominently (cf. GOW, p. 107), subsequently, the correspondence of the Prophet, members of his family and the early Caliphs, (from 1 la, in Arabic), and of the Ottoman Sultans from ‘Osman (from 19b) to Sultan Selim I (ruled 918/1512 - 974/1566, from f. 145b). It ends with the fethname on the conquest of Egypt sent to the Tatar Khan, Mengli Giray Khan (ruled for the third time, 883/1478 - 920/1514,163a; an abbreviated version of the letter is found in the printed edition I, pp. 430-1). A small part of the Ottoman correspondence is written in Persian. A few marginal corrections. (For another copy of this work, see Cod.Or. 277.) Rebound in boards covered in varicoloured marbled paper with black leather backing; glazed cream paper, partly stained and damaged, and subsequently crudely - this includes the text - restored by strips of paper of different colours; (2)+163 +(1) folios; 248x157 mm and 193x102 mm; 29 lines; catchwords; nesih] red headings, rubrics and, partly double, borders; gold borders within blue, red and black lines, ff. lb-2a; a headpiece with floral motifs in gold, blue, red and Pink is found on f. lb (see plate); completed by ibrahlm b. Hasan in Receb 1031 (May-June 1622); an owner’s inscription of ‘AbdulhakJc,'re’ïsületibba of the Sultan and formerly kazT'asker of Rumelia with the date 15 Cemdzl l-ahir 1255 (26 August 1839, cf SO 2 1, p. 109 - he died in 1270/1854) is found on f. la- it is followed by a note with the same date, stating that the copyist also copied a second volume ‘of the deceased höca’ which was later bought from the estate of the late Zeyniil‘abideyn Efendi; on top of the same page is the signature of ‘Arif with the number 60; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 27’ by the owner himself occurs on the same page; a note by Taeschner on the title and contents (with wrong information) is written on a separate piece of paper found in the MS. 64 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.351, cont., 12.352) Begins (lb, as in the printed edition I, p. 14): j U ^ s. T 3 I jj-i- Irt itl 1« J^l J Id I A»»- ... ^lx Cj15x01 CjI 2 4 lr> Ends (163a): I-A- a j-aL»■ aAflJjli tjj-J AjAiM Jtfdar >*l jj oajUl jl*» Jjl ... Colophon {ibidem): 4UI 3 ^1 |ft ^» v9 j>l ) aLaJI > 'mal kilUJt ü>" Vr» 1 ^ f 3 t-o^j .t. jyjlj ^ 4ja)I>J j aJ aJUI jii lH 3.-. ,..ll 0ji.^> J.^'«I <uJU. aj>*JI a>a^JI i-JJI 3 j-iif 3 aU - , f ,j^aJL*JI «_> j 4I1 A*»JI 5 Catalogue entries: CC0, p. 176; Blochet A.F. 79 (I, pp. 31-2); Fihris 4726 (IV, pp. 164-5); Fliigel 312 (I, pp. 282-3); Götz II, 278; Karatay 1268; Rieu Or. 61 (pp. 80-3); Sohrweide I, 142; Storey III/2, p. 271. Edition: 2 Vols., Istanbul 1274-5 Literature: GOW, pp. 106-8; J.H. Mordtmann - V.L. Ménage, ‘Ferïdün Beg’ in Ef \ Storey III/2, p. 271. Cod.Or. 12.352 Tarüi-i Lutfï iü An autograph copy of a volume of an official history of the Ottoman Empire by Ahmed Lutff covering the period 1241/1825 to 1293/1876. This copy describes events which are adstructed with quotations from documents (and by no means restricted to developments taking place within the Empire) for the period between 1 $ewdl and the end of ZTl-hicce 1282 (17 February to 15 May 1866, cf. 3b: 10- 1). The period is treated in the tenth volume of the printed edition which was based on manuscripts, partly autographs, preserved in Turkey but written several years later than our copy (cf. the preface to Vol. X, pp. 1-2), which gives a text which does not bear any resemblance to this edition and should perhaps be considered as part of a preliminary study to the Tdrïb. Ahmed Lutff (d. 1323/1907) was official chronicler of the Ottoman dynasty {vak'a-nüvïs) from 1281/1865. Both the title page (la, see plate) and the colophon (37a) expressly 65 ~\au\ ' tuf.huu\ 4<f-> \f > "LCj^ jX. ' * u • 1 - /*“ *Z*J9 » ' , <<**^< c ^fejsr -ills- £*»>JL*> 4- # '’ Ju '-*^^VlU v L>S/U* '**4*sf■>**&*' ^ Jt t rfl Cod.Or. 12.352, f. la. The title page (la) of an autograph copy of, probably, a preliminary version of a part of Ahmed LutfTs Tarüi, completed in 1283/1866, with a description of the contents, a statement that the work was written by the author himself, and a poem by the same. I 66 67 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.352, cont.) state that the copy was written by Lutfi himself (cf. quotations below). The work was completed on 1 Rebr'u l-ewel 1283 (14 July 1866). Another autograph copy, covering the years 1241-3, is preserved in the National Library at Cairo (cf. Fihris 430,1, p. 112; see also Cod.Or. 12.353, below; for MS copies preserved in Turkey, see M. Miinir Aktepe, introduction to Vol. IX, pp. xi-xii; Vol. X, pp. 1-2). The work is preceded by an introduction (lb-4b), including a preface (3b- 4b). The work itself is divided into sections of unequal length, devoted to separate events but also to ‘curiosities’ (garibe, e.g. on the birth in Africa of triplets, all three of whom had a different skin colour, 29b). A table showing the damage to houses and other properties in various quarters suffered in a great fire which destroyed a part of Istanbul around the ööcapa§a quarter is found on f. 25b (see plate; see also ff. 14a-b). A quatrain by the author is found on f. la (see quotation below). A few interlinear and marginal additions and corrections by the author. A separate sheet with a draft survey of contents also by the author is found in the MS. Bound in board covered in black paper with green backing; on the outer front board occurs a label describing the contents and autorship; light brown paper; (l)+38+(l) folios; 244x175 mm and 198x111 mm; 15 lines, varying; catchwords; rik'a\ double blue borders; gold borders within black lines on ff. lb- 23; a headpiece with floral patterns in gold yellow, red and blue is found on f. lb; the autograph was completed in 1283/1866 (cf. above); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 28’ by the owner himself occurs on f. la. Inscriptions of the title page (la, see plate): ^JjI ^£,1 a ...<■■■ jj. x.i ^ cJj.s J^jLi yjuLsj \ VAT la.i.naj y-UaJ j^JLdl <uu»L>. 1~^. A poem by the author (ibidem): -> 51 3*5 3** * jU»LU[«] jU j'j pjS * jLöjLö iiL ^>(*0 jjj-j ^iJaJ ^1 jJUj*. jAïljS jlSjl la»j (jjjJI^ Begins (lb, after a besmele): W* - ** Ur** 4S jjAjI 3 4UjjJj > 4öy». jli* 3 uL> jvui I |»Lj j jL.a.» j |*LVI ijjj 4lj I» a 4 i alf CxJLLi « / ; UI-, 5 .< Ends (36b-37a): 4iA} Aü fcaToN.» Ijöbt» 3-UU 5 jl JALai 4-JÜ 4_Lui yijl ^1 68 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.352, cont., 12.353) Cod.Or. 12.353 Tdrih-i Lutft u-kJoJ ju jl3 An autograph copy of another volume (cf. Cod.Or. 12.352, above) of an official history of the Ottoman Empire by Ahmed Lutfi covering the period 1241/1825 to 1293/1876. This copy describes the period i247 to 1250 (1831-5), roughly but much more elaborately covered in the third and fourth volumes of the printed edition. The first part, up to f. 59b and covering the year 1247, looks like a neat draft although there are a few marginal additions, but the last part, from f. 60a, looks more like a rough draft, the margins of which contain more and longer additions, partly in pencil (cf. 119b-120a), and there are also a considerable number of erased sentences and passages, sometimes accompanied by corrections (see plate). The work is preceded by an introduction (lb-2b) on, among other things, the usefulness of historiography. The first event described in our copy is the appearance of the official gazette Takvim-i vekOyi' (for which Lutfi worked as a corrector, cf. 3a: 15; cf. the printed edition, Vol. Ill, pp. 156-60); the last section concerns ‘foreign matters’ (mevadd-i haricfye, cf. the printed edition Vol. IV, pp. 172-3). The work was completed by the author on 10 §ewdl 1280 (19 March 1864). (For further references, see under Cod.Or. 12.352, above.) Bound in gold-tooled black leather with leaf-pattern decoration in an Orient- inspired empire style; fine cream to light brown paper; folded outer margins from f. 60; (1)+136+(1) folios; original pencil pagination 1-14 from f. 112a; 228x157 mm and 179x90 mm, varying; 15 lines, varying; catchwords; nk‘a\ double blue 69 Cod.Or. 12.353, f. lb. The opening page of an autograph volume of the TanTi-/ Lutfïy completed in 1280/1864. 70 Cod.Or. 12.353, f. 129b. A page of an autograph volume of the Tdrih-i Lutfï, completed in 1280/1864, which partly was still in a draft phase. 71 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.353, cont., 12.354) margins up until f. 60; gold margins within black lines, gold dots and leaf illumination in ff. lb-2a; a magnificent headpiece with floral motifs in gold, green, purple, pink and yellow on f. la (see plate); an owner’s inscription of the author with the year 1280 (1863-4) is found on f. la (cf. quotation, below); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 29’ by the owner himself occurs on f. la. Owner’s inscription (la): I.-, v , ^ Lx-l. JjS JL*. .-ilaJ .LSI ^ Begins (lb): jLSl Aj CiLSI j a-iili 9 liliojLi JJa. aJla -< + t jiil aJL«»j .«-»>■ t_*jJjl CjjLa, • •• aJjI J_i a i jju i—i9 s * 1 jlj Ends (136b, as in the printed edition IV, p. 172:20-3): a OjL*J (j’iljl 1"' a ... jdL^cxa y^Liia Al~< oj 5 >■ a-.Is ... j U . . », jliïixLa.* AijLa^ j.» aj>Sia Aa*ijL>oi ^ ^lli-aala^a^j Ai-a ^1 ja^kalal ajjuUij-ii# Aabal^Lc.1 Colophon {ibidem): Jl*-i >dtt f yüJI J ,yL*JI Ó-* aLuia La Jh ^ikl a^l j_-s-.ll a^La. U^. \ V A* Ala Cod.Or.12.354 Menakib-i hulefd’-i ra§idtn h *‘- 1 - y«Lu A mid 17th-century copy of, what seems to be an abbreviated version of a history of the first four orthodox Caliphs, by shaykh §emsiiddfn Ahmed es-Sivasf (d. 1006/1597-8). The title is mentioned on the title page (la), but the work is better known as ‘Mendkib-i gehdryür-i güzfn’; the author’s name is found in f. lb:9-10. The work consists of a brief introduction (lb) and four chapters {bab) on respectively, Abü Bakr (lb), ‘Umar (6b), ‘Uthman (13a) and ‘All (16a). A few marginal additions. (For a much more elaborate version of the text, see Cod.Or. 14.410, below.) An owner added a list of book titles (seven items, la) and a lengthy description of the related movements of the sun, moon, planets and stars on a number of consecutive weekdays (24b-25a) in crude $ikeste. Bound in boards covered in pink paper decorated with black and blue flowers 72 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.354, cont., 12.355) with brown leather backing; glazed white to cream paper; 25 folios; 188x117 mm and 140x70 mm, varying; 23 lines; catchwords; elegant small nesili: headings, rubrics, dots and lines in red; finished by Hüseyn in 1065 (1654-5); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 30’ by the owner himself occurs on f. la; a note by Taeschner on the title, author, contents and dating (according to Nasrullah the manuscript, in view of the writing style and quality of the paper, was less old than the colophon stated) is written on a separate piece of paper found in the MS. Begins (lb, after a besmele): ^ j jLSjl jL^>. a5 jjl j-u> aJTjjï Jjl J5L» j - i ® > ’ ». - ^ ... ^A4xtaju>d oj^c. aju j ... ói jS jL jl+y- ... tdL J ^1 >UI jlJV aIj ... sAjl ,jl 4i>-j ... Ends (24a): . ^ , .1,^. aS rt.alUa ... Jjl liJ » r ji a u<kA1 3J — cH->* » tjj aa>JI aj <uj ^ a« Ij I ó-* Colophon (ibidem): S • 30 ■- ,_a iCiLdi *I»I 40*Lol (jj ui» f 5 Catalogue entries: Fihris 4653-5 (IV, pp. 146-7); Karatay 1159-61, 3037; TTY 328 (3 MSS). Edition: Istanbul 1258 (cf. GOW, p. 275n). Literature: ‘OM I, p. 95. Cod.Or. 12.355 Tarih-i Kamanige jujli An undated copy of a history of the conquest of Kamani<?e (Kamieniec or Kamenetz Podolski, Ukraine) during the Polish campaign of 1083/1672 (cf. Dani§mend, Kronoloji III, pp. 440-1) by Yüsuf Nabï (d. 1124/1712). The title is found on the title page, f. la; the work is also known as ‘Fethname-i Kamamge’. Yüsuf Nabi mentions himself as katib (‘higmet-i kitabetleri olmagla') in f. 3a: 17. 73 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.355, cont.) The history was commissioned by his patron Musahtb Mustafa Pa§a (d. 1097/1686, cf. SO 1 IV, p. 1203) who had appointed him secretary to the Divan. It is preceded by an introduction (lb-3b) with praise of Sultan Mehmed [IV] (cf. 2a: 14), the Grand Vizier [Faztl] Ahmed Pa§a (2b:21) and the second vizier, Musahib Mustafa Pa§a (3a: 14). A few marginal corrections and additions. (For another copy of this work, see Cod.Or. 25.761(1), below.) Bound in gold-tooled brown leather; glazed cream paper without watermarks; the title is written on the bottom edge; 32 folios; 206x140 mm and 151x75 mm; 23 lines; catchwords; small nesta‘lik\ headings, rubrics, lines and borders in red; gold borders withing black lines on ff. lb-2a; a headpiece with floral patents in gold, pink and blue on f. lb; without date and the name of a copyist; an owner’s inscription of Mehmed Salim occurs on f. la; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 31’ by the owner himself occurs in f. la; a note by Taeschner on the title, author and purchase (from Nasrflllah at ‘Constantinople’, Summer 1924) is written on a separate piece of paper found in the MS. Begins (lb): -Wi* »J* J cr? * j-djl _**jb oXls+mi I a»- aL Ends (31a): jli- =] a x,i n-»j ^1} oaJIs JJj Lj.jJjl ^ Li*»' Catalogue entries: Flemming 167-8, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3604-6 (III, pp. 176-7); Karabulut 291; TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 418. Edition: Istanbul 1281. Literature: GOW, p. 238; Agah Sim Levend, Gazavat-nameler ve Mihaloglu Ali Bey’in Gazavdt-namesi (Ankara 1956), pp. 126-7; Abdiilkadir Karahan in ÏA; E.G. Ambros in Ef. 74 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.356) Cod.Or. 12.356 Fethname-i Kibns An incomplete and undated copy of a rare history of the conquest of Cyprus under the command of Lala Mustafa Pa§a in 977-9 (1570-1) by the Persian poet Zïrek. The work is also known as ‘Tdrih-i Kibns’. Neither title, however, is found in the manuscript; the author mentions himself in the text (9b: 11, where he tells that he interviewed clerks and accountants of the Topbane arsenal), but his name mostly occurs in the form of a mahlas in a number of poems found in the text (see f. 23b: 15 and f. 62b:9). A biography of this obscure poet is found in Mustafa ‘All’s Kiinhil l-ahbar, who was a close friend of his. Both authors were present during the conquest, Mustafa ‘All as secretary of Lala Mustafa Pa$a. Zïrek, who is called Zïrekï by ‘AIT, later died on the island (see Schmidt, Pure Water, pp. 100, 360; cf. Levend’s study). The Fethname contains a Persian chronogram by ‘All (47b). According to a concluding chronogram found in the Vienna manuscript (Fliigel 1015), the work was completed in 982/1574. The work is written in an, in parts, extremely florid rhymed prose alternated by a great many, mostly Persian, poems of various formats, including long kastdes. The introductory part (which is not formally separated from the description of events) contains praise of Sultan Selim II (mentioned in f. 2b:2) and describes how his predecessor, Sultan Siileyman, had already made plans to conquer the island. The events of the military campaign - it also contains descriptions of the island (12a), and the towns of Lefko§e (Nicosia, 23a) and Magosa (Famagusta, 33b) - are followed by sections on following expeditions and other events (from f. 35b), among these, notably, the death of the beglerbegi of Anatolia, iskender Pa§a (979/1571, cf. S(? Ill, p. 809) (40b): the appointment of [Koca] Sinan Pa§a (d. 1004/1596, cf. SCr V,'p. 1512) as beglerbegi (46a); and the restoration of the fortress of Magosa. The Fethname proper is followed by an introductory part of, seemingly, a different work, styled ‘risale’ (cf. 48b:6) by the same author which begins with a long kaside in praise of conqueror of Cyprus, the Vizier Lala Mustafa Pa§a (50b-51b). It is followed by a description of the Battle of InebaJjti/Lepanto (979/1571), the expedition against Halkulvad (La Goletta) and Turns (982/1574, 63a), and the death of the Sultan followed by the succession of Murad III in the same year (70b). The text breaks off at the bottom of f. 70b; the catchword on that page has been erased. Rebound in boards with brown linen edges and backing; glazed cream paper 75 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.356, cont., 12.357) without water marks, partly stained and damaged, but later restored; (1)+71 +(1) folios; 232x140 mm and 154x84 mm; 17 lines; catchwords; calligraphic ta'ltk; headings, rubrics, Arabic quotations and dots in red; gold borders within black lines; gold dots on ff. lb-2a; a magnificent headpiece with floral motifs in gold, blue, pink, red and white on f. lb (see plate); without date and the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 32’ by the owner himself occurs in f. la; a note by Taeschner on the contents, (fancy) title and purchase (from Nasmllah at ‘Constantinople’, Summer 1924) and written on a separate piece of paper is found in the MS. Begins (lb): ... jJji jl -i. .?■>,, jU. ai.1 * L-.J *1> jLj ^ tjl I ajjj ojLlu aJ* »jj^l ajli LI j>»w. fiL*! JaI Jjjilill >»L jJsLi. s ni.K. jlji 3^* &>** jois aJj, kill* Ojjjl j>dCLejL>i» Ends (70b): J-J <_»>*" I jLj tJjL 4ij j^3 lili Jj jlSjjj >*■! 3 OiJ* 3 o jij J^al JlL j a^ij lilij j ^LSj jL» . a j 76 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.357, cont.) work, the author explains the circumstances of his dismissal as (the first Ottoman) minister of foreign affairs in 1252 (1836) and accuses his opponents, the minister of finanr.fi, Pertev Pa§a, in particular for exaggerating an unimportant incident as a pretext for getting rid of him. This incident was the so-called Churchill affair . Alfred Churchill (1825-70, cf. DNB X), a British journalist, dismissed by the author as a ‘scoundrel’ (habfs, 2b)’, had, while hunting, injured a Muslim boy who was pasturing sheep near Kadiköy with buckshot. He had been imprisoned and, reportedly, maltreated. Consequently, the foreign ambassadors had gathered and'lodged an official complaint with the Porte (for the complicated details, see Tanpinar’s article). The work consists of a brief introduction (lb-2a), followed by a preface (mukaddime, 2a). The work is also said to contain a further two chapters (mebhas), but only a part of the first chapter (from 27a) was completed. Some marginal additions. Bound in gold-tooled brown leather boards and kept in a cardboard holder, covered in green paper with leaf patterns and brown leather edges, and containing a purple ribbon; fine glazed light brown paper with watermark ‘BON’; (l)+34+2+(l) folios; 189x117 mm and 124x68 mm; 15 lines; catchwords; small calligraphic ta‘Uk\ red lines; borders in gold within black lines; a magnificent headpiece with floral patterns in gold, pink, purple, green, blue and white on f. lb (see plate); without date (but cf. above) and the name of a copyist, the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 33’ by the owner himself occurs on f. la; a note by Taeschner on the title, name of the author and the purchase (from Nasrflllah in 1925), written on a separate piece of paper, is found in the MS. Begins (lb): a^jLudS j 03$ fJU. 42^ 3 ... u-i »■_! tjLaj Ends (34b): Jj Lt JXUu ->'■ Ai-JLl [S] 3 Aili# JJLiiJ >* U» u-A - • ^ .\i ill jjr-S 111 ’ Catalogue entries: Flemming 210-1 and Götz II, 226, where other MSS are mentioned; see also Fihris 479 (I, pp. 123-4). Editions: Istanbul 1300, 1305 (cf. Özege 19181). Translation: Arthur Alric, Un diplomate ottoman en 1836 (Paris 1892). 77 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.357, cont., 12.358) Literature: GOW, p. 358; Ahmed Hamdi Tanpmar, ‘Akif Pa§a\ in IA. Cod.Or. 12.358 Risale-i Vahid Efendi ^ ^ | , A mid 19th-century copy of a memorandum (takrir) on the peace negotiations held between the Porte and Great Britain at the Dardanelles in 1223 (1808-9) by the Ottoman plenipotentiary (murahhas) Mehmed Emin Vahid Efendi, later Pa§a (d. 1244/1828). The British side was represented by Robert Adair (1763-1855, cf. DNB I), who also published his own memorandum with additional documents. (For the historical background, see Dani§mend, Kronoloji IV, p. 99.) Only two copies of the Ottoman memorandum seem to be documented. The title, here given, is not mentioned in the work itself (and probably found in the Vienna manuscript, Flügel 1149), which, instead, begins with an elaborate heading on the contents (cf. quotation below). The work is preceded by an introduction on the, mostly practical, preparations for the peace talks such as the place at which the negotiations were to be held, including quotations from diplomatic correspon dence; the talks themselves, held in nine sessions {meelis), followed by four further meetings, until the final ratification and closing ceremonies on 19 Zf l- ka‘de (6 January 1809), are described from f. 7b onwards. A few erasures"and interlinear corrections. Bound in brown leather; bluish-white paper; 1 + 17 + 1 folios; 185x125 mm and 155x105 mm, varying; 18-20 lines; without catchwords; nk‘a, in slightly slanting lines; headings, Arabic quotations and colophon in red; completed on 2 Cemait l-ewel 1266 (16 March 1850); without the name of a copyist; the inscription Franz Taeschner Ms. Nr. 34’ by the owner himself occurs on f. la; a note by Taeschner on the content, title, the name of the author, dating and purchase (from Nasrüllah in 1925), written on a separate piece of paper, is found in the MS. Heading (first unnmbered page, verso, as in the Vienna MS): JU»f aj--* Jili.1 aLI aJL. cJjj flii. j <>**>• „ . 4-*i3 e-iiShltibe Begins {ibidem): <uic cJj.4 jjAiJI jJÜM s H.Ü.* (J* a^Lk^u aJJLj s 78 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.358, cont., 12.359) The collection contains copies of various official papers concerned with, mostly, Ottoman foreign policy, dated between the years 1191 (1777) and 1222 (1807-8), which were probably gathered by a official who worked for the Porte. (See also Codices Or. 12.410 and 12.412, below, which contain similar collections written in the same hand.) A considerable part of the text consists of copies from reports on the secret negotiations between the ReTs Efendi and the French ambassador, Veminac-Saint-Maur, in 1795-6 for a defensive alliance, which, despite the support of Sultan Selim III and endless discussions, was never realized (see for details, Soysal’s study, pp. 134-45, which is based on the Tarth-i Cevdet, closely based on official Ottoman sources, among them those found in the present manuscript, and French state papers). The word ‘in?a” is found (upside down) on f. 93b. The title ‘Seyyid Nu'man Efendifle] musalaha namest' is written in pencil on f. la. The collection contains the following items: ff. lb-3b. A memorandum concerning an embassy to Poland by the hfice (bureau chief) of the Dtvün-i hümdyün, the former te$rifati (master of ceremonies) Seyyid Nu'man Beg, dated 11 Cemdtfl-ewel [1]192 (7 June 1778). Apart from details on travel (partly through Russian territory), it mostly gives an account of the ’TjJPv' I 79 V •yb**r'j aas l vs?Z£*tt- ^aiS^!?'-^^ aT Ww,» 6^ *** ’ 'riojiji Uj • -ik e: L £iv ?/ J>J i* &-' tiiiv, ^ SS^^j Z*s£*g ** «V*k X>JL W&.: . V * «SJ^SÖS^®. —HJO.'jffcf »t4* Cod.Or. 12.359, f. lb. The opening page of a collection of official letters and documents, late 18th-to early 19th-century. The first item is a memorandum from an Ottoman embassy to Poland in 1192/1778. 80 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) political discussions, especially on the Ottoman relations with Russia and Austria, speculations on what would happen if another war broke out (and the Ottomans tried to occupy the Crimea), the support to be received from Poland in such an event, and possible Ottoman actions to abrogate the (first) Polish partition (of 1772), between the Ottoman envoy and the Polish King and Diet. The envoy was presented with a porcelain set (see plate). ff. 4a-b. A memorandum on a tour of inspection of the island of Crete by the kapucibap Ebübekir with recommendations (and calculations of costs) for the repair of a number of military defence works. ff. 4b-5a. A note concerning a report by the kapudan pa$a to the Porte on the necessity of repairing some fortresses on the Mora (Peloponnese). ff. 5a-b. A memorandum to be given to the envoy of Venice by the re’isülküttdb Efendi regarding the maintenance of public order (nizam) in the Ottoman lands for the benefit of the re'ay a, visiting merchants and others. (It was handed over to the bailo on 11 Cemagf l-ewel [1] 192/7 June 1778). ff. 5b-7b. A memorandum by the kapudan pa$a on the sorry state of the Black Sea Fleet, which is too small and unable to cope with the Russian enemy, and, in particular, on the necessity to improve recruitment methods and discipline among the sailors (kalyoncis), such as preventing them from visiting whores and drinking alcoholic beverages in Kasimpa§a and Galata, and creating better facilities for them and their commanding officers in the Istanbul Arsenal (tersane-i ‘ümiré). (See on late 18th-century naval reform, Shaw’s study, pp. 153-60.) ff. 8a-9b. A survey of the protocol to be observed during the visit of the Muscovite ambassador to Istanbul and issued by the Office of Ceremonies (tesrifat-i hümayün defteri). It gives a detailed survey on his reception from the moment he would arrive at a previously chosen farm (giftlik) near Istanbul and progress through the Edime Gate, the Fenar Gate to the Eyiib Market, a konak in Galata (where he would receive the first presents of fruit and flowers from the Grand Vizier), the Grand Vizier’s Saray (where he is officially received), to Topbane, and back to the Palace (for another official reception and delivery of his letter), with ample details on mounts, meals, refreshments, lodging, escorts (with titles of officials and their prescribed dress), presents and the like.^ (See for a description of a similar reception in 1776, Itzkowitz and Mote’s work, 81 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) especially pp. 155-90.) ff. 9b-12b. A report on discussions held in a miliary camp in the plain of Edime between an (unnamed) grand vizier and various officers, mainly retired but experienced Janissary aghas, on military tactics to be followed and logistical problems to be faced in an imminent military campaign against Austria (probably in 1202/1787 when war was declared by the Grand Vizier Koca Yüsuf Pa§a, cf. Shaw’s study, p. 28). The main problem touched upon is the expected involvement of Russia which was even more dangerous now it was in possession of the Crimea (from 1783). The majority of those present favoured moving the main army towards Sofia and a re-inforcement of the garrison at isma‘11 (Izmail, on the Danube in Bessarabia) to ward off a possible Russian attack. The document is signed by twelve officials, among them the kethiida of the grand vizier, Rühï Süleyman Efendi, the defterdar Süleyman Ra§id Efendi, and the re’isülküttab Mehmed Ra§id Efendi (in office 1202-4/1787-8 and 1206-7/1791-2 cf SO 2 IV p. 1356). f. 13a-14b. A hüküm addressed to the mutasarrif of the sancak of Ankara, Mustafa [Beg], who had been transferred to the muhafizlik of Sogucak (Novorossiysk). Referring to the stipulations of the treaties of Kü?ük Kaynarca (of 1188/1774) and Aynali Kavak (of 1193/1779), the decree instructs the newly appointed commander to see strictly to the implementation of the articles concerning the border river, Kuman; upon arrival, the commander must address the leaders of the Abazian and Circassian tribes as well as the local troops and forbid them to trespass accross the border, unlawfully arrest Russian civilians or in any other way infringe on the treaty arrangements. f. 14b-18b. A hpit-i hümayün instructing the Sultan’s officials to maintain law and order in the Empire and cut off the heads of those who break the law; the decree calls attention to be paid to the alarming developments such as greed, absen teeism, fraudulent petitioning and nepotism and emphasizes the necessity to adhere to the old law (kanun), particularly in upholding the detailed regulations concerning the duties of za'im and Umar holders and, in particular, alaybegis; these are also ennumerated in great detail in the decree which is dated $a ‘ban 1191 (September-October 1777, cf. 16b: 14). ff. 18b-21a. A hüküm (emr-i yenf) addressed to the authorities and people of Anatolia issued by the recently enthroned Sultan Selim III with detailed proposals 82 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) for reform meant to stop the oppression and extortion of re'aya and the poor by viziers and mïr-i mirdns, which had been formulated in a gathering (meclis-i surd) of the kd’immakdm, ‘ulema and other worthies at the house the §eyhiilisldm Mevlana Mehmed Kamil (in office 1202/1788-1203/1789, cf. SO 1 IV, p. 1761), dated mid-$ewdl 1203 (4-13 July 1789). It is preceded by two headings emphasizing the exemplary value of the order in cases of gross injustice. (See also Shaw’s study, p. 72-5.) f. 21b. A series of examples for inscriptions indicating the (six) copies (sürat) to be made of the preceding decree for the various divisions (kot) of Anatolia and Rumelia. f. 22a-24b. A series of messages to be despatched to various provincial authorities to warn them against the activities of a band of 100 to 150 Albanian brigands led by, among others, Margalifli Stileyman, and operating from the surroundings of Yeni§ehir-i Fenar (Larissa); they were intent on moving to the Mora (Peloponnese) and laying waste to the peninsula. The messages are addressed to the derbendler bafbugi Kurd Ahmed Pa§a, to the muhdfiz of Agnboz (Chalkis), the va/f of Rumelia, the mutasarnf of Yanya (Ioannina), and others. In a letter to the commanders of Anatolia, the Mora and others, it was announced that the kapudan Gazf Hasan Pa§a had taken measures to have a kalyon (‘a few kalyons' are mentioned in f. 24b) ready at the Arsenal for despatch to the waters around the Mora, dated Muharrem [l]194/January-February 1780 (22b-23a). In another letter, Kurd Ahmed Pa§a is instructed to block the passes of Narda (Arta) and Yanya (22b). In the following letters, the vdli of Rumelia, local alaybegis and others are instructed to mobilize the provincial troops of 3000 men in all and prepare the necessary provisions (22b-24b). Kurd Pa§a is again urged to have the passes guarded by loyal men (23b-24a); commanders of various coastal strongholds of the Mora are instructed to have garrisons of 300 men each ready (24a); further instructions to the vdlr of Rumelia and various governors in Thessaly, Macedonia and the Mora follow on ff. 24a-b. In a last letter, dated Receb 1196 (June-July 1782), the addressees are informed that the Albanians had been prevented by the mutasarnf of iskenderfye (Shkodër) from obtaining support from that area or getting ships from the port of Ölgün (Ulcinj). f. 25a. A translation (from the French) of a letter by the re’isülküttdb to the Spanish chargé d’affairs concerning the wicked (but unspecified) behaviour of iskendenyeli Mahmüd Pa§a and his possible pardoning. 83 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) f. 25b-26a. A letter sent by the, according to the heading, ‘late’ Grand Vizier [Gazi] Hasan Pa§a to General [Grigorii Aleksandrovich] Potemkin [1739-91], dated 11 Rebi'ü l-ahir [1]204 (29 December 1789), reacting positively to a proposition to conclude peace. (Cf. Shaw’s study, pp. 40-50). f. 26a. A similar letter sent by Hasan Pa§a to the Austrian Field-Marshal Prince [Friedrich Josias von] Coburg [1737-1815], dated 11 Cemazi l-ahir [1]204 (26 February 1790); the Porte thinks that the best place to start negotiations would be Ruscuk (Ruse) and requests the addressee to mention a possible date for the first meeting. ff. 26a-b. A translation of the (positive) response to the previous letter in which the sender agrees with a meeting, as soon as possible, in Ruscuk. ff. 26b-28b. A first memorandum by the dragoman appointed for the negotiations (miikaleme terciima.ni), Yakovaki, on the first preliminary negotiations between the dragomans of Russia, Prussia and the Porte on 6 Cemazil-ewel, without year. ff. 28b-29b. A letter on the bad state of affairs within the Greek Patriarchate, particularly the growing debt caused by corrupt relatives of some bishops (who had illegally obtained important church offices), with proposals for reform by a group of eight of them who had discussed matters in Istanbul. ff. 29b-30a. A hüküm addressed to the vali of Egypt, isma‘11 Pa§a, and the Seyhiilbeled isma‘11 Beg, concerning the secret elimination by poison of the Russian consul in Cairo, orders for which had already had been sent by the Porte to the previous governor, ‘Abdï Pa§a; the best way was to summon him to Istanbul and let him perish en route, dated early Ramazan 1204 (15-24 Mav 1790). 7 ff. 30a-31b. A memorandum from Muhammad [Husayn] Khan of Revan (Yerevan) written by the nephew of the shayk al-lslam of Revan, Zayn al- ‘Abidayn Beg, who acts as envoy at the Porte, in which the khan proposes submitting himself to the Sultan as hereditary governor of Revan now that Erkïl Khan of Tiflis [King Erekle II of Georgia, 1747-98] is stirring up trouble in Daghestan and Azerbaijan, after having made a common cause with the Russians. He also requests, apart from sending the necessary berat and informing the vali of Cildir and others, the Porte to defend his country in case of an attack by 84 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) neighbouring khans and the Russians. (See also below; the king had forced the Vhanatp. of Revan to pay tribute to him and negotiated an alliance with Russia in 1783; as a result the Muslim tribes in the north Caucasus, encouraged by the Porte, began making incursions against Russia which led to the Russo-Ottoman War of 1787-92; east Georgia was annexed by the Russians in 1801, cf. Boumoutian’s study, pp. 7 ff.) f. 32a. A part of a note emphasizing the duty of all officials involved to respect the legal rules as laid down in the respective documents (vakfiyes) regarding the orderly administration of pious endowments (evkaf) in the Ottoman Empire. f. 32b. ‘Articles’ [in a letter] sent to the Russian ambassador and plenipotentiary, General [Prince Nikolai Vasilyevich] Repnin [1734-1801], in preparation for the miibadele (exchange) ceremonies to take place at the border between the Russian and Ottoman amabassadors (on 13 July 1775, cf. Itzkowitz and Mote’s work, p. 68-77, 128, passim). These are an urgent recommendation to hold the ceremony at Hotin (Chotin) and concern the protocol to be followed during the meeting of the ambasadors at that border town, as well as the coaches and the house to be provided at Hotin for the Russian ambassador. f. 33a. A letter by the ka’im-makam pasha to Field-Marchal Coburg at Bucarest in positive response to the latter’s request to the, by now late, Grand Vizier GazT Hasan Pa§a [who died on the night of 13-14 Receb 1204/29-30 March 1790], to hold the coming peace talks in Bucarest instead of in Ruscuk. f. 33b. A report (telhfs) to the Sultan informing him of the extortionate practices of Vizier Ahmed Pa§a, formerly dismissed from the post of Adana, still holding the malikdne sancak of Kangm (Cankiri) where he, contary to the respective ferm&n, is levying 72 instead of the legal 40 para on every bushel (kfle) of grain and causes the poor to flee to the mountains; disciplinary measures should be taken; in a superscript, the sultan urges his vizier to act upon the proposal of the report. ff. 33b-34b. A hiikiim addressed to el-Hacc ‘AIT Pa§a, vali of Erzurum and Trabzon, ser'asker at the Crimea [d. 1199/1785, cf. SO 2 1, p. 286], appointing him and the kapudan-i derya Vizier Hasan Pa§a [GazT Hasan Pa§a, kapudan 1184/1770-1199/1785. cf. SC^II.pp. 638-9] plenipotentiaries at the coming peace negotations with Russia. 85 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) f. 34b. An inscription for a copy (sürat) for a similar order to Gazï Hasan Pa§a, appointed plenipotentiary with the rank of ‘great ambassador’ (biiyiik elgilik riitbesiyle). ff. 34b-35b. A translation of a Persian letter emphasizing good mutual relations from the khan of Bukhara and sent to Sultan ‘Abdulhamfd (ruled 1187/1774- 1203/1789, 35a:8) with his envoy and ‘great ambassador’, Molla Haccf Mehmed, who is accompanied by his son, the ‘little ambassador’, Mehmed Serif (cf. 35a:3- 4), dated Muharrem 1193 (January-February 1779). ff. 35b-38a. A memorandum by Zayn al-‘Abidayn Beg who arrived as envoy of Muhammad Khan of Revan (Yerevan), dated 13 Safer 1222 (22 April 1807 - the date does not seem to agree with the contents; King Erekle had died in 1798 and the agreement between him and the Russians [of 1783] is said to have happened three years earlier, cf. 37b: 1, so that the mission probably took place in 1786, see also above). The letter requests the Porte to accept suzerainty over Revan; Erkll Khan [King Erekle] had seized power over Tiflis eight years previously and had brought in Russian troops; the Porte however had made peace with the Russians and even opened the gate of commerce for them; Erkll Khan was also stirring up trouble in Azerbaijan and Muhammad Khan feared for attacks by Erkll Khan, the khans of Azerbaijan, and the Russians, and wished for Ottoman protection; the Ottoman decision should be communicated quickly because should the khan of Tiflis hear about the mission, he may attack Revan forthwith. Details on the Qajar dynasty, the polical situation and the tribes of the Caucasus as well as its recent history are given (from f. 36b). ff. 38a-41a. A hatt-i hümayün sent to the Mora (Peleponnese) for the purpose of restoring the financial order in the peninsula and obtaining the suppression of the recent practice of witholding an unlawful percentage of tax (cizye, *avariz) income by vd/fs from which the re‘aya should profit; culpable authorities are threatened with punishment. It is followed by a series of more detailed instructions related to the same problem. The year [1]201 (1786-7) is mentioned at various places in the text. ff. 41a-43a. A hatt-i hümayün to an (unmentioned) vizier with rules based on the relevant ‘ahdname concerning the passage of Russian merchantmen through the Bosphorus and the travel of Ottoman merchants - forbidden for female re'aya (42b-43a) - to Russia on Russian and Ottoman ships, with detailed regulations on 86 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) the request for passports, inspections by customs officials, assistance to Ottoman sailors in cases of shipwreck and so forth. ff. 43a-b. Three passages from a note sent to the Russian ambassador (but still unanswered) concerning the wish of the Porte that Russian sailors should not, while visiting Ottoman territory, don clothes resembling those of the re‘aya inhabiting the Mediterranean islands; the ambassador should also instruct Russian captains not to resist regular inspections by Ottoman officials. ff. 44b-45b. A memorandum from, probably, a grand vizier and addressed to a Sultan, which discusses the implications of a report received from the French ambassador, information obtained from the Swedish envoy through the re ïsülküttab, and articles in French and Austrian newspapers concerning the latest developments in Europe and the prospect for continuing peace; an important point is the marriage of the King of Sweden to either the daughter of the Prince of Mecklenburg or, more likely, the granddaughter of the Tsar of Russia; this could have serious implications for the balance of power. In a superscript (44b) the Sultan informs his vizier that he had read the memorandum and instructs him to strive to seal an alliance with Venice. ff. 45b-49b. A report of the discussions between the Re’ïs Efendi (re ïsülküttab) and the French ambassador in the yali of Emfn Ketfciida on Wednesday 23 Zf l- hicce [1209, 11 July 1795]. It presents a detailed survey of the arguments put forward by the ambassador, Raymond Veminac-Saint-Maur (cf. Représentants, p. 41, in office 1795-7 - the newly, on 14 February 1795, appointed ambassador of the French Republic, [Jean-Baptiste-Annibal Aubert-] Dubayet [in office 1796- 7, cf. Représentents, pp. 42-4] who had not yet arrived - this would happen on 2 October 1795 - is mentioned in f. 48b: 1), for Ottoman support of France against Russia. The ambassador emphasized the latter’s evil schemes against Sweden - the coming marriage of the King is mentioned (see the previous item, above) - and the Porte, and urged the Re’fs Efendi to reinforce its border fortresses, strengthen its Black Sea fleet and to mobilize at least 45,000 troops for a possible war; the Porte should also lend support to Sweden; the new ambassador would bring with him from Marseilles artillery and eighty officers who were able to give technical support to the Ottoman army (cf Représentants, p. 43). He also urged the Porte to join, together with France, in an alliance with Venice; from both a financial and a naval point of view, this would be most profitable. The Re’is Efendi clearly did not want to commit himself on this point and answered that the Porte was 87 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) ready to discuss such matters with the Venetian bailo - but would not want to entertain a special relationship with that republic at the cost of its good relations with the other states of Europe. The ambassador was ready to send a list of conditions to be included in a mutual agreement to Paris, which would arrive, by way of Bosnia and Venice, in Pans in about fourteen days where, he was sure, they would find approval. (In a supercript, copied from a hatt-i hümayün, the Sultan states that he had seen the report and urged that the [grand] vizier should take steps to arrange an alliance with Venice, 44b.) ff. 50a-53a. A report on the negotiations between the re’Isülküttab Ratib [Ebübekir] Efendi [in office 1209/1795 - 14 Safer 1211/19 August 1796, cf. SÖ 1 IV, pp. 1360-1] and the French ambassador concerning the proposed alliance with France (cf. above). The ambassador, Veminac, had requested the Directorate in Paris to agree to the conditions of an alliance drawn up on paper by him. There were sixteen articles proposed by the ReTs Efendi. The latter did not think that the alliance would give rise to serious opposition from the other states of Europe. It was, in fact, a legitimate sequel to the treaty which had first been concluded under the reign of Süleyman the Magnificent and which had been so profitable for Ottoman trade. What follows (from f. 50b: 13) are the sixteen articles (numbered erroneously from the fifth onward, cf. 51a:20). Regrettably, the French ambassador had not heard from Paris for forty-two days and had appologized for that (52b). This was all the more troublesome in view of the build-up of the Russian army in the Ukraine and elsewhere; the Porte would be in need of military support from France. (A superscript states that the report was read out to the Sultan by the grand vizier and the re’isülküttab, and discussed with him 50a). ff. 53a-54a. A note, probably a telhts by the grand vizier, concerning the delivery of guns and ammunition by France, the expected arrival of the new French ambassador as well as the aforementioned negotiations; an answer had been received from France by way of Bosnia (another copy sent through Austria seemed to have been lost) and there would be another round of negotiations in the house of the ReTs Efendi that evening; the latter is warned to be cautious and not to follow France’s wish to have the Porte join her in a European war blindly. (A superscript taken from a hatt-i hümayün encourages the negotiations but warns [the grand vizier] that the guns on board the French ships should not be fired while the ambassador was still on his way, 53a.) 88 £><>■&?*Jl/ **}■*■> * frj&jt fe’ (&Q*ijtJtoi+ •& &&' *-»^' e>. uVw W-*<&'’**->'«W^' , is???** ^JvV\^-. > r a^sSKB©?»^ x&x&xigiss&z ^sasaifeafe ££&&& Cod.Or. 12.359, f. 55b. A page of a collection of official letters and documents, with copies of papers concerning the negotiations of an Ottoman-French treaty in 1795-6; a signature of the French ambassador Veminac is visible on the left side beneath the first paragraph. 90 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) ff. 60b-61b. A note, probably a telhts by the grand vizier, concerning the permission granted to an Indian for a passage to his country. The man had appeared in the retinue of Veminac when the latter was received in the Divan. When the Indian, a HanafT Muslim of Moghul origin, was questioned by the Sultan, he told him that he was Ahmad Khan, son of the governor of Broach near Surat [Gujarat] called Mu'azzaz Khan. The latter had fought the English, had been in hiding and had died. Of his six sons (Ahmad’s brothers), four had decided to travel to Britain and plead their case, and he, together with them, had secretly boarded a European ship. They had reached Baghdad, where they had been graciously received by the vdli. Ahmad, together with one brother, Nawazish Khan, had moved on to Selanik (Salonica), had travelled from there to Marseilles on a French ship and from there on to Lyons. His brother had fallen ill there and died. Ahmad Khan had decided to inter the body in the graveyard of his family in India. After a visit to Paris and a lengthy stay in Marseilles, he had travelled to London to arrange matters with the British government, had gone back to Marseilles, had taken the body on board ship, and finally reached Istanbul by way of Leghorn and Izmir. He was lodged in the Palace of the French Republic. He had brought with him a petition asking for permission to travel to Baghdad and Basra with the body and the necessary passport (yol hükmi); he also asked for a small sum of money (‘two, three kurus’). A superscript by the Sultan (60b) instructs the [grand] vizier to give [the Indian] 5000 kurus ■ ff. 61b-64b. A report, probably a telhis by the grand vizier, on the contents of the proposed Ottoman-French alliance [1795-6, cf. above]. The ReTs Efendi and his servants (gakirlar) appeared before the Sultan and informed him about the articles of the secret treaty negotiated with the French Republic; these negotiations had already been being conducted for nine months. France had expressed its intention to make an end to the wars in which it was involved in Europe. The proposed alliance would not jeopardize Ottoman neutrality and would only bring advantages. The Re’xs Efendi was to see the French ambassador that night (7 Zf l-hicce [1210], 13 June 1796) in his own house in order to solve the final differences; the resulting articles would be presented to the Sultan and discussed one by one before their being returned to the ambassador for signing. The treaty recognized the Porte as a major European power, the Ottoman throne indeed being the seat of the former Roman Emperor (Caesar). Again Ottoman neutrality is emphasized in one of the articles, after consultations by the Ottoman ambassador in London, Agah Efendi, that England would join Austria and Russia in a possible war against the Porte (cf. Soy sal's study, p. 143). France had 91 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) committed itself to support the Porte with its fleet in the case of war, in particularly in the Black Sea area. France stressed its wish to receive a separate letter in which it was guaranteed free entry to that sea. The French ambassador had outlined the mutual profit from an enhanced trade, the more so if, according to the treaty, Ottoman re‘aya were to be granted the status of most favoured nation in France itself which would be a great stimulus to the Ottoman Mediterranean trade. The French ambassador had also pointed out the fact that the only real threat at the moment was Austria. After the signing of the proposed treaty, confirmation would be asked from Paris. (The report is preceded by the text of a hatt-i hümayün in which the Sultan applauds the ReTs Efendi’s efforts and asks him to obtain a fetva in legal support of the treaty, 61b.) ff. 64b-65b. A note, probably a telhts by the grand vizier, on the progress of the negotiations with France. After nine months of talks, the articles of the alliance had been agreed upon and they should now, after having been signed - copies in Turkish and French should be prepared by the ReTs Efendi and exchanged with the French ambassador in the yah (cf. above) that evening - be (secretly) discussed with the ‘pillars of state’, the §ey]yi.lislam in the first place. (A superscript copied from a tyatt-i hümayün instructs the grand vizier to see to agreements with the other states [in Europe] and also seek the co-operation of the yeyhülislam, 64b.) ff. 65b-72b. A report on the consultation (megveret) held in the presence of the grand vizier at the Porte on Thursday 12 Zt 1-ka‘de 1210 (19 May 1796) (cf. Soysal’s study, p. 142.) Preliminaries to the meeting are outlined: negotiations with the French ambassador Veminac, who was about to return to France, were conducted because the growing need felt that the Porte should conclude alliances with European nations. It had done so with Sweden and Prussia in the past on a firm legal basis and this had proved to be profitable: In [11]82 (1768-9) Russia had not dared to deploy her fleet in the Black Sea. The first treaty with France had been concluded during the reign of Sultan Süleyman. The French Republic had lately begun to insist on negotiating a new alliance which had resulted in two detailed memoranda by the ReTs Efendi endorsed by the Sultan. Nine months had passed and it had been decided to discuss the result with the defterdar Mustafa Re§Td Efendi, the tevki f ‘Abdullah Efendi, the defter emfni Firdevsf Efendi, the tersane emtni Ra$id Efendi and his predecessor, ‘Osman Efendi. They had been been invited to the Porte where the ReTs Efendi, the grand vizier and also his kethüda were present. It was outlined to them that the proposed alliance had a 92 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) strict defensive character and during the secret negotiations the Porte had insisted that Britain and Persia were to be excluded from it. The separate articles of the proposal were read out and discussed at length. The grand vizier pointed out that the final draft should be legalized by a fetva, approved by the Sultan and finally signed and exchanged by the two parties. The major advantage was that the Ottoman Empire would be certain of French support in the case of attacks by Russia, Austria and even England and this would have the effect of a strong deterrent. The ‘pillars’ finally gave the proposals thier approval. ff. 72b-73a. A letter, probably a telhfs by the grand vizier, reporting on the aforementioned meeting. A protocol of it was offered to the Sultan and the writer requests an appointment for a meeting to discuss matters. (A superscript, copied from a hatt-i hümöyün, in which the Sultan informs the grand vizier that he had proposed the consultation and now that the statesmen present had approved the proposal, he urged that the exchange of documents should take place that same night; the alliance was different from the one concluded with Sweden and because it was secret, legal confirmation was not required, 72b.) ff. 73a-b. A letter confirming the approval of the alliance between Sultan Selfm III and the French Republic and the ittifak-name negotiated by Ebübekir Ratib Efendi and Raymond Veminac. ff. 73b-74a. A letter stating that the secret French-Ottoman treaty contains a clause by which the Porte is obliged to support France if it were attacked by Britain; a copy of the clause had been signed and sealed by the sender and handed over to Veninac; the treaty was concluded in Istanbul on 7 Zf l-ka‘de 1210 (14 May 1796). ff. 74a-75a. A translation of a report signed and sealed by the French ambassador to the Porte in which the conclusion of the defensive French-Ottoman alliance, the clauses of which had been discussed and approved previously, is confirmed, dated 21 Zfl-ka'de 1210 (28 May 1796). ff. 75a- A telhfs by the grand vizier concerning the desirable increase of income for ‘AIT Pa§a who was to be appointed as fortress commander (muhafiz) of Sogucak (Novorossiysk) and was to obtain 45 kfse akge from hass land near Ankara; the defterdar had inspected the garrison troops - their wages were to be paid from the income - as well as the fief concerned and submitted two reports 93 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont.) to the Porte; the pasha, who was expected to present himself at the Porte on the occasion of Nevniz, also had asked to be promoted to beglerbegi of Rumelia. (The answer of the Sultan, urging the grand vizier to act according to the contents of the telhis and the reports of the defterdar, is found in a superscript, f. 75a.) ff. 75b-76b. A letter (or memorandum) concerning the necessity of reform in view of the threat of Ottoman enemies, particularly the Russians who have built a new fortress at Baliklava (Balaklava) in the Crimea; measures to be taken are, among other things, the reinforcement of the Ottoman castles at Akkerman, Varna and other places; the enlargement and better armament of their garrisons and the reinforcement of the Black Sea fleet. ff. 76b-77b. A note (ka ime) to the re’ïsülküttab concerning the abolition or decrease in the amount of customary gifts of cash, jewellery, cloth and clocks to officials on the occasion of religious feasts as ordered by the Sultan dated 4 Sa'ban [1]206 (28 March 1792). ff. 77b-78b. A letter addressed to a segbanbasi. Despite a ferman issued the previous year, no steps had been taken to increase the efficiency of the fire- brigade in Istanbul; the official is again urged to take the necessary measures, such as giving precise instructions to the officers and officials involved how to act, and, particularly, how to forestall the plundering of affected properties dated 17 Safer [1]215 (10 July 1800). ff. 78b-80a. A hüccet confirming a hatt-i hümayün issued by Sultan Mustafa [IV] stating that the members of the Janissary corps were not to interfere in state affairs, dated 23 RebVü l-evvel 1222 (31 May 1807), with six signatures of officials, among them the $eyhülislam Mehmed ‘Ata’ullah Efendi and the ka immakam es-Seyyid Musa Pa§a. (The convenant, a copy of which was presented in a public ceremony to the aghas of the Janissary corps two days after the enthronement of the new sultan, and which was meant to placate the unruly soldiers, failed to have any effect, cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 88; see also Shaw’s study, pp. 384-5). ff. 81b-83b. Copies of two letters in a different, almost illegible divani, the first of which (81b-82) is another copy of the letter found on ff. 75-76b. 94 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.359, cont., 12.360) 95 " V*. > NA / .v. 4*/ A' "Nfe* A * 5*1 * ^v, -^>41 yc*;‘^/, * v stg. I 4 ■%/'&.% *&&■% /%T4^ i*. WA . .si - <*« -< v '- < « 7 .v* .’ "*V. c. 1 ?j 4H ' $ 4-. X,/. O &"% V Kt, . *^// C / * ** C^* * « t«V/ /• * >i *^* ,s Vj ^ '-cX/ * ’ ' ^ * * yOf CT > * /?7y Cn//► Oef * *W^y // fc ,/ C\L Ac/V^& „ Cl< // »VA ••>6: --i,/ x^i. jEr, v 4*; W w -/ k» k ’ wv.*{ —' /, V>^/ *. •* GVT^ - / .V/, ü «ri-. <a v.*. ti, r--^/' \>frkt^ - ^.^>' •;^;v * J ^/ r^c/, •-i Eft', \jJ^-■ -»»-'• ->.. . <1^, t"^Xi / • / ^-'V 1 1%; I•*/£;• <*&->/ rt **i S^/Xvl Jp yVj..-.?a,:P"S:v' u '^Müa J c j >-u; 7^,,, w- (I ty- -*4. 7 - :ir//. ^h'Jj" ‘€.■r^'-^y- '^j S/^*. ■.v-’jTVuj.jM jjS, ~ïjj-< ,&7/T4/) i ^ -S-fcJi) . <->S ypJur^u. 3 ‘ 7 ' • 1 *'+'Ui ’, f Ü£i -^^y* _ "M1 St' J ^ } LS 7> 1 7jy.' <->> I. r o*/r/ . .- - '-^'c < *tü • * ' ,X / 0 >^ cc//^> '; &%&**$%%»£%&*& . *'—-, . / ^‘'bhj.- • . .V Cod.Or. 12.360, f. la. The opening page of an undated copy of Riyazi’s dictionary of poets written in the early 17th century. r/,u>fc 'V 96 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.360, cont.) 22b (Nihalï to Hüda’ï), 26a-26b (Hüda’ï to Yahya Beg). Our copy lacks a conclusion with dedication and year of completion found in most manuscripts. Distichs by NevT, Usülï, Haletï, AM, öayalï, Camï, Bakï, Derüm, Kurbi, Sun‘ï-yi Gelibolï, Sa‘ï are found on f. 50a; other notes, among these on Veysï, have been erased. Verses, a recipe with a list of ingredients, a calculation, an address with the name Re’ïf Efendi at the zOviye of al-Hacc Mehmed Efendi in the ‘Tabak Yünus (spelt ja*»)’ quarter of Istanbul, and a note on three days of ‘illumination’ which took place in Edime upon the news of the conquest of Tabriz, dated 18 Zll-hicce 1137 (28 August 1725; cf. Dani§mend, Kronoloji, IV, p. 15), are found in f. 50b. Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with black leather backing and edges; glazed white paper without watermarks; 1+50 folios; 194x141 mm, without margins apart from two triangular spaces at the left and right comers of each page; 26 lines, varying, written diagonally (see plate); edges have been trimmed, causing loss to the text; ta'lik; many catchwords are lacking; headings, rubrics Arabic quotations and dots in red; without date and the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 37’ by the owner himself occurs on the first unnumbered page, recto. Begins (la): .. aSjJj-» oam Ji' ^ a.1 j>- J.» jjjil aJU '**>* 45 ^ f ... ^ J iV< * uii Ends (49b): ^3X01 yjöj*. a-SjjjL» üLULa/ ajLjt J3I ... yjüaJ Catalogue entries: Götz II, 311-2, and Sohrweide H, 153, where other MSS are mentioned; see also Fihris 2760-1 (II, p. 302). Literature: Gönül Alpay Tekin in IA and Ef \ Niki Gamm, ‘RiyazT’s Tez/dre as a Source of Information on Ottoman Poets’, in JAOS 99.4 (1979), pp. 643-52. 97 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.361) Cod.Or. 12.361 Tezkiretü s-su'ard IjjlJJI ë^jü An early copy of a biographical dictionary of poets by ‘Abdullatïf, who used the pen-name of Latïfï (d. 990/1582). It was the second work in the genre produced by the Ottomans. It was written at the instigation of a friend, Mehmed Celebizade, a poet with the pen-name of Za‘ïfï (see the introduction and under the poet’s biography, ff. 90a-b). A first version was completed by the author in 953/1546, but slightly different recensions were produced until 982/1574-5 (cf. Andrews’s study, p. 21). The title and name of the author are mentioned in, respectively, f. 20b: 11 (heading) and f. 22b: 14; the pen-name occurs in a number of verses of the introduction (f. 12b: 14, passim). The work is preceded by a lengthy introduction (7b-20b) on, among other things, the merits of good poetry and the dangers of envy and plagiarism, and a preface (20b-23a). The dictionary itself consists of three parts (fast), the first (23a-33b) on twelve shaykhs who lived between the 7/13th and 10/16th centuries; the second (33b-38b) on seven Sultans and princes who composed poetry, up to and including Süleyman the Magnificent (a few lines are missing at the end); and the third on the poets of Rüm, arranged in alphabetical order, from Ahmed Pa§a (39a) to Yahya Beg (138b). The work ends with a conclusion (hatime, 13 8b-140a). The work is preceded by an alphabetical table with the names of the poets whose lives are memorized in the book (2b-5a). Marginal additions, most extensive on ff. 5a (a note on the poet Yahya Beg), 37a (a nazire by ‘the writer’, li-muharririhi - but clearly not the copyist - on a poem by Sultan Korloid), 49a (a nazire by ‘the writer’ (idem) on a gazel by Bihi§tl), 66b (by the copyist) and 107b (a quotation from a mesnevf by KudsI). (For another copy of this work, see Cod.Or. 855.) The puzzling inscription whatever was written in it happened in my presence; Receb b. Ramazan el-Mevla li-sahil the poorest of creatures wrote this, who had been ordered to investigate this case by imperial rescript’ is found on f. 6a with traces of a seal (cf. below). The flyleaves contain a number of poems: a gazel by Yahya Beg on Ok?izade ‘who still is mir-i miran of Cyprus’ and two beyts by the same (la); a beyt with the name of Necatï and chronograms on the death of Shaykh CamT, Hayall, Fevff, Kemal Pa§azade and ishak (lb); a gazel by Baki (2a); three fragments by Zati and a fragment in Arabic (2b). Rebound in brown leather; a part of the original front- or back-cover (blind-tooled 98 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.361, cont.) brown leather with an inset in Oriental style) has been attached to the front board; glazed white paper; worm holes in lower margin, partly covered by strips of paper; (1)+141+(1) folios; 158x105 mm and 115x65 mm, varying; catchwords; small angular nesih\ headings, rubrics and dots in red; red squares on ff. 2b-5a, slantwise filled with names of poets (in black) and the name of the letters of the alphabet (in red); completed by Aslahuddln b. Ibrahim on 1 §a ‘ban 984 (24 October 1576); owners’ markings by Ahmed Qalife and es-Seyyid Mehmed b. ‘Ömer, with year 1136 (1723-4) and seal, occur on the same page; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 38’ by the owner himself occurs in f. la. Inscription by an owner (6a): i-.t.'vj jjJI 3-4 U a I »j ■ «• ^ ‘ «• uJLxJI jaVLi 4_< >A<J) aAA •>. a ~.t j 3^LaJI Begins (7b, as in the edition of 1314): juI aa 3 |»Uah> di^Lua-t *4-ajtv< <i AaL>^< |uai ^515 Oij3-« jJ-L-o besmele ... jjjj p.,L (jLj ... A-0I3JI 3 Jjl ^Liaal i" * f 51a *a J From the introduction (22b): jiaA jLial 3 ># aS j A Jj* ui a 3 (Jj^La jA jL3>c. ^ V* Lai al/1 nifl (jJuJaJJI f a5 w ■ • _« ^ « .a ,^i f 33 a aÏ aJ.2 Ls j i*i a ilia 1 ^ jjLaa jLu ... 4JS UoJI i_a 1331 4_. 1 c. Ends (140a, as in the edition of 1314, p. 374): yJLju j->- w _■ t—■ III A--C. yAau (jij i,u> f 33 ... ijl3»l a5 aJa*^! 33 ... <j aJa j La- jb A—J ^>^3' Lc. A jJ a Aa I aLui ilia L& A jia y» (jL^ 3 A La 4 L a ~>-J j3 1.1 "i_v I Cxai>-J ^3» s->33-b I 1 a K) 4a A Colophon {ibidem): ^lLaI 4X11 A Lx. ullaI ^>VI (J3VI ja 4aa^ ua La 3JI ail I 3-XA i_a I "* 5II ^aa ,Jj a AA c-iIlUI ja>»ö J-a £1 >ail j3 3 AÏ La^a 3^ A all I jii. ^aJbljal tja Ja aJ! 4A£ j' ■“ AaLa j-aa 3 jjaaLaa 3 ja jl A’..» /> hi all jLa-a aji Catalogue entries: Flemming 260-3, where other MSS are mentioned; see also Fihris 624-8 (I, pp. 158-9); Kut 216; Schmidt 72, 110, 118; Yardim 3210. For MSS in Turkish libraries, see also Andrews’s study, pp. 149-51. Editions: Istanbul 1314; Mustafa isen, Latifl Tezkiresi (Ankara 1990, in modem Turkish). Translations: Thomas Chabert, Latifl oder Biographische Nachrichten von vorzüglichen tiirkischen Dichtern (Zurich 1800, incomplete); O. Rescher, Latifl, 99 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.361, cont., 12.362) Tezkere. Nach dem Druck Istanbul (mit Verbesserungen und Zusatzen aus Hss.) I. Übersetzung (Tübingen 1950). Literature: GOW, p. 110 ff.; Nihad M. Cetin in ÏA and El 2 ; W.G. Andrews, ‘The Tezkere-i §u ara of Latifi as a Source for the Critical Evaluation of Ottoman Poetry’ (Diss. Ann Arbor, Mich., 1970); Sabattin Kü?ük, ‘Latifi tezkeresi (tezkiretü ’§-§u’ara)’nin Corum nüshasi’, in Turk Kültürü Ara$tirmalan 25 1 (1987), pp. 49-54. Cod.Or. 12.362 [Risale-i] Evsaf-i Istanbul An undated but doubtless early copy (cf. below) of a rare eulogistic description of Istanbul in rhymed prose and verse by ‘ AbdullatTf, who used the pen-name of Latifi (d. 990/1582). The town is characterized as a terrestial paradise and the text contains only a few references to concrete historical features. The title Kitab-i Esrefü l-bilad-i Kostantimye ve sa 'iréhü occurs on the first flyleaf, recto, which is clearly based on the first sentence of the treatise proper (2b: 1-2). The author mentions himself in f. 57b: 13 (and calls himself a dervish); his manias is also found in some poems in the text, ff. 28a:6, 47a:7). The name ‘Latifi Tchelebi’ is written in pencil on the first flyleaf, recto. Some copies of the work are kept in, apparently, Istanbul libraries (cf. Cetin in ÏA), among them MS TY 3551 in the Istanbul University Library (cf. Andrews’s study, p. 12), but I have found no catalogue descriptions. Another copy in the same library, TY 3751, was used by Nermin Suner for an edition in Latin script.. A revised version of the work was presented to Sultan Murad III. The work is preceded by an introduction (lb-2a). Separate chapters are dedicated to the covered market (Bezzazistan, 5b), its inhabitants of various nations (millet, 8b), vagabonds (‘ayydr, 9b), the Palace (10b), beauties (Jiubdn, 12a), castles and buildings (of the Palace, 12b), its gardens (14a), their fruit and trees (16a), the Dtvdnhdne (18a), mosques (19b), the Aya Sofya (20a), the mosque of Sultan Mehmed (23a), the meddris-i semaniye (24b), its 'imaret (26b), dervishes {ehl Allah) and dervish lodges {hankah) (27a), eM-i riyd (28b), beauties and beloved ones (31a), fairy-faced boys (32a), the barracks (sdlarhane) and their commander (serddr, 33b), treacherous old women (34a), cowards (35a), desired beauties (36a), TafctalkaTe [Tahtakale] (36b) - opium consumption and its disastrous effects on human features and behaviour is 100 Cod.Or. 12.362, ff. lb-2a. The opening pages of an early, late 16th-century, copy of a rare description of Istanbul by Latïfï. 101 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.362, cont.) described from in f. 38a - Galata (43a) - inhabited by carousing Franks - Eyiib (45a), Kagidbane (46b), followed by (highly abstract) concluding statements (hasb-i hat) on Istanbul (47b) and the author’s experiences (51a) as well as a conclusion (hatime, 54b), including an explanation of the (pious) motives which induced the author to write the book (from 57b). A few marginal additions. Added to the text are: two lines in Persian and a copy of a part of a petition to the Porte (13 lines, angular divani) (59b); the opening compliments of another petition from Mevlana Süleyman, kazi of Tarsus (8 lines, spidery divani), idem, from Nasiruddlh Beg (8 lines, small angular divani) (60a); a note with four signatures commemorating a nevrüz party held by a group of men in the NizamTye quarter on Saturday 11 Rebfü l-ahir 995 (20 March, 1587, 5 slanting lines, divani, 60b); two Persian words (jerf, $igerf) with equivalents in Arabic and Turkish (61b). Bound in embossed brown leather with flap and blind, partly gold, tooled insets in Oriental style; glazed white paper; title with the word ‘Kostantiniye’ is written on the upper edge; 2+62+1 folios; 203x135 mm and 130x70 mm, varying; 13 lines; catchwords; talik; titles, rubrics, Arabic quotations and dots in red; gold borders within black and red lines, gold dots and flourishes within separate gold borders are found on ff. lb-2a; headpiece with floral motifs in gold, red, blue and white on f. lb (see plate); without date (but cf. above) and the name of a copyist; the inscription Franz Taeschner Ms. Nr. 39’ by the owner himself occurs on f. la; a note by Taeschner on the content, title, name of the author, dating and purchase (from Nasrüllah, Summer 1924), and written on a separate piece of paper, is found in the MS. Begins (lb): 4~*j Jjl óijiï jaïL£*« jUjl* » oLil£ *L» *LjI aS Ends (59a): 3 1+»aJI ,jj Ul>>’l jd*ol j O.'-*.ILuaJI j «Lüïl ylt bulbil . a ill fUj 1*^-1 J L O+i+M iJsLS & Edition: Nermin Suner (Pekin), Ldtifi, Evsaf-i Istanbul (Istanbul 1977). Literature: Nihad M. getin in ÏA and Ef ; W.G. Andrews, ‘The Tezkere-i 5 u‘ara of Latifi as a Source for the Critical Evaluation of Ottoman Poetry’ (Diss. Ann Arbor, Mich., 1970). 102 103 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.363) Cod.Or. 12.363 [Kitab-i] Cihan-niima l* A late 18th-century, incomplete copy, lavishly furnished with maps, of a cosmography by the polymath Mustafa b. ‘Abdullah, known as Katib Celebi and as Hacci Qalifa (d. 1067/1657). The work was begun in 1058/1648 and dedicated to Sultan Mehmed IV. It was based on traditional literary sources and gives a description of the Muslim lands. A second version of the work, which Katib Celebi began in 1065/1654 after he had become acquainted with modem European maps and geographical works, among them the famous Atlas Minor with maps by Gerardus Mercator (1512-94), had a far wider scope, but was never finished (for the codicological complexities, see Taeschner’s articles). The present manuscript is a copy of the first, incomplete, recension, and presents a description of Rumelia not found in the printed edition (of the second version.) The title ‘Terceme-i Atlas Minor takvCm-i biildan’ is found on the first flyleaf, recto\ a heading 'Terceme-i Takvim-i büldan’ precedes the text on f. lb. (The Taqwim al-buldan by Abü 1- Fida was a widely used geographical handbook from the later Middle Ages onward.) After a brief general characterization of the province of Rumelia, we find chapters on Istanbul (2a-10b), Edime (10b-14a); Bursa (15a-16a); the districts of Vize and Kirkkilise [Kirklareli] (13b-18a, with map, 13b), Silistre [Silistra] (18b- 20b, with map, 18b, see plate), Nikboli [Nikopol] (21a-23a, with map, 21a), Vidin (23a-b, with map, 23a), Cinnen [Ormenion] (24a, with map, 23b), Sofia (25a-26b, with map, 24b), Geliboli [Gallipoli] (27a-34a, with map, 26b), Selanik [Thessaloniki] (31b-34b, with map, 34a), Köstendil [Kyustendil] (35a-36b, with map, 34b), Üsküb [Skopje] (37a-38a, with map, 36b), Tirhala [Trikala] (39a-b, with map, 38b), Agnboz [Ewia, Euboia, Negroponte] (40a-42a, with map 40a, and illustration of Agrtboz/Chalkis castle, margin of 40b, see plate), Mora [Peleponnese] (42b-44a, with map, 42b), inebabti [Navpaktos, Lepanto] (47b-48b, with map, 47b), Karlieli [Akamania] (48b-49b), Yanya [Ioannina] (49b), Del vine [Delvina] (50a-b, with map, 50a), Avlonya [Vlora] (50b-51a), Elbasan (51b-52a, with map, 51b), iskenderiye [Shkodër] (52a-b), Ofari [Ohrid] (53a-b, with map’ 53a), Piresbe, ‘a village on Lake Ohrid’ (53b), Pirzerin [Prizren] (54a-b, with map, 54a), Vilftrin [Vucitm] (54b-55a), Dukagin (55a-b), Hersek [Herzegovina] (56a-57a, with map, 55b), Bosna [Bosnia] (58a-59a, with map, 57b), Klis (59a-b) Izvomik [Zvomik] (59b-60a), Alacahisar [Krusevac] and Simendere [Smederevoj (60b-64a, with maps, 60b and 64a), Sirem [Srem] (64b-65a), Pojega [Pozega] 104 Cod.Or. 12.363, f. 40a. A map of the island of Agriboz (Evvia) and sur roundings, from a late 18th-century copy of Katib (^elebi s Cihan-niimci. iji; -jy jjj ^j**r->* -JjjjJ-*'*. Ji,' ‘-j J Jcd'jJt■>!&' <£A»- v- }Jt/: o At'.'—' 1 j}j vftjaujjj- 1 —j vfsjjicy ->5r ^-O j j A»;* üAjMVj*" >>*-' ƒ UA- v&Üp «l«fcVr: U-C* t*>»'>*'*^-.-^ •*•**' 1 105 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.363, cont.) (65b-66a, with map, 65b), Mohac [Mohacs] and Segsar [Szegszard] (66b-67a, with map, 66b), istolni Belgrad [Székesfehérvar] (67b-68b, with map, 67b), Budin [Buda] (69b-70b), Usturgun [Esztergom] (70b-71a), Sigetvar [Szigetvar], Pe?uy [Pécs], Kopan [Koppany], §emontorya [Simontomya] and Kanije [Kanizsa] (71b- 73a, with map, 71b), Cemik [Craik] (73b-74a), Yamk [Györ] (74a-75a, with map, 74a), Timi§var [Teme$oara] (75b-77a, with map, 75b), Segedin [Szeged] (77a-b), Egri [Eger] and Hatvan (78a-79a), with map, 77b). Apart from geogra phical information, ample space is dedicated to historical events such as, particularly, the circumstances of the Ottoman subjection of each place. A few marginal additions; copious pencil notes by Taeschner, mostly indicating place names found in the text as well as references to the Vienna MSS H.O. 191 and Mxt. 389 (Fliigel 1278(1) and 1282) which contain comparable texts. (For another copy, see Cod.Or. 1109.) Rebound in boards covered in varicoloured marbled paper with brown leather backing and edges; a label with the inscription ‘Cihan-nüma li-Katib QelebV is pasted on the outer front board; glazed white to light brown paper; 1+79+1 folios; 275x185 mm and 180x95 mm, varying; catchwords; calligraphic nesih; place names overlined in red; varicoloured maps with place names in black and red (cf. above, see also plate); completed by es-Seyyid Mustafa Sidkl in 1203 (1788-9); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 40’ by the owner himself occurs on f. la; a note by Taeschner on the content, title, name of the author, date of copying and name of copyist, purchase (from Nasrflllah, October 1926) and the remark ‘verwondt mit Urruimi 4966’ [MS Bayazid Umumi Library, Istanbul, No. 4966; both this and our manuscript are mentioned in Taeschner’s article on the Cihan-nüma, p. lOln] written on a separate piece of paper is found in the MS, another three slips of paper contain series of place names with references to folio numbers by the same. Begins (lb): A3. ^ h, I, ^ fcj*. y-UuJji A». tUUjJ OJSIaLJI fJjJU yljl ^1 cpL*- 1 i J U -*“J >4i a» J j_>o u • J-. ~- • • • J>‘ '« « Ends (79a): jLj ¥Ua»-l ojjjl Ji-b ai»jj a^ulljJs j LL j OJULJ 4J jUo ,«*131 ^<1-. ■>« ylji Colophon (ibidem): 106 -£njauO>eiLiXy'3' J Vjb 1 ' i -S: i, JS'~s-jr £->t4 j-Uj j-üój^-'^C»>o i jVj 1 5*^-5 J J J^) j £>**--'-»'') Jjij'ü\>üü -V’gi r ^rt> j c^jU^ -^" e-ü ^#ü '0**— g* 1 j>.' (*>v vwj' ’Qj^Os.^’ ü jjji ua joj-j^.'yVlü *j u*y. J*jj,\ ƒ■‘^•j U~yj_; *j.j y> *\ ^ £_*} j JjLjIjjL, ^'jXf J>J_^J»l~>yj.'j&X:ij'iy ■$■'* j^r- 1 jxi' -.<Jjy '^jC*^j-}' £ <jr-Jy ^W-uf^j'v^i>J->-i-jÏA-''x* <S*'Sjfc£ j 1 : 0' ij Jtiji J ^y <uy yyjy-o.u Cod.Or. 12.363, f. 40b. A page from a late 18th-century copy of Katib Celebi’s Cihan-nümd, showing a picture of the fortress of Agriboz (Chalkis). 107 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.363, cont., 12.364) \ Y * V 4,4 ut a Q A . ■ II J ■ a /I H A . ~ ^ Catalogue entries: Karatay 1354-61, where other MSS are mentioned; see also Taeschner’s articles; GOW, pp. 197-8; Gökyay’s study, pp. 69-72; Yardim 3247. Editions: Istanbul 1145 (by Ibrahim Miiteferrika, aposthumously extended version of the second recension). Translations: into German, French and Latin, early 19th century, see Taeschner’s article, p. 60n; Joseph von Hammer, Rutneli und Bosna, geographisch beschrie- ben von Mustafa Ben Abdalla Hadschi Chalfa (Vienna 1812). Literature: C. Koeman, ed., Atlantes Neerlandici. Biography of Terrestrial, Maritime and Celestial Atlases and Pilot Books Published in the Netherlands up to 1880 II (Amsterdam 1969); Franz Taeschner, ‘Zur Geschichte des Djihannuma’, MSOS xxix/2 (1926), pp. 99-111; by the same, Geographische Literatur, pp. 57-64; Orhan §aik Gökyay, ‘Katip Celebi; Hayati, §ahsiyeti, Eserleri’, in Katib Celebi. Hayati ve eserleri hakkinda incelemeler (2nd impr., Ankara 1985), pp. 3-90, esp. 61-73; Hamit Sadi Selen, ‘Cihannüma’, ibidem, pp. 121-133; Eleazar Bimbaum, ‘The Questing Mind: Katib Chelebi, 1609-57. A Chapter in Ottoman Intellectual History’, in Emmet Robins & Stella Sandahl, eds., Corolla Torontonensis. Studies in Honour of Ronald Morton Smith (Toronto 1994), pp. 140-2. Cod.Or. 12.364 Terceme-i Cografya ^ An early 19th-century copy of a translation of a geographical handbook, probably European, of which title and author are not mentioned. The title of the translation is found in a heading preceding the text on f. lb. The title page (la) contains the inscription ‘Cografya-i merhüm Katib Celebi’ but this is impossible in view of the fact that the original was written after the 17th century; the latest date in the text referring to a historical event seems to be 1125/1713, the year of the Treaty of Utrecht (210b). (On Katib Celebi, d. 1058/1648, see under Cod.Or. 12.363, above.) According to Karatay’s description of the copy preserved in the Istanbul Topkapi Museum Library (entitled ‘Terceme-i Risdle-i cografya’), the translation 4*-* Viw-oi *>1^ 'ie* 1 -»'* ^ i>->* *^Uüi^^>^4^»t>3cXlxv Cod.Or. 12.364, ff. 242b-243a. Diagrams showing the orbits of the sun and moon around the earth, from an early 19th-century copy of a translated European handbook on geography and cosmology. 109 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.364, cont.) was made by ‘Osman b. ‘Abdulmennan, second dragoman of the Divan of Bel grade, in 1166 (1752-3). In the catalogue of the collection of the Cairo National Library, Fihris 755, the work entitled ‘Terceme-i Cografyatu l-'alem’ is said to be a translation from the French. A lengthy marginal addition on the circumference of the earth in French ligues by the copyist on f. 7b states that it, obviously the marginal addition is meant, was written in Paris on 9 §ewal 1214 (5 March 1800). The work consists of an introduction (lb-6b) on the science of geography, with definitions of the most important terms - Latin terms are given in transcription - and six chapters (bab) on (1) maps and the projection of the global surface of the earth on them (6b-7a); (2) Europe (7a-171a); (3) Asia (171a- 191a); (4) Africa (191a-199b); (5) America (200b-209b); and (6) ‘the unknown world’ (Terra Incognita) (209b-212b). The work ends in a conclusion {hatime) on cosmology, partly in the form of questions and answers, which is lavishly adstructed with varicoloured illustrations- the earth surrounded by nine orbits (213b); the elliptic orbits of sun and moon around the sun (214b); the earth and its axis and the sphere of the heavens (216b); the system of meridians and the signs of the zodiac (218b, 221b, 222a, 223b 224a); the system of parallels of latitude (226a); the orbit of the sun around the earth and its influence on the cycles of day and night and of the seasons (228a, 229a); meridians and parallels in relation to hours and seasons (230b); the systems of climes (ekaltm, 232a); the orbits of moon and sun around the earth (241b-243a see plate); eclipses of the moon (244a); the intersection of meridians and parallels and its potential use for geographical orientation (245a); three circular diagrams of directions, zigns of the zodiac and winds (compass points), the last containing the names of directions in transcribed Dutch (246b-247b, see plate). Copious marginal additions, mostly by the copyist - one of these refers to the Cihan-niima (217b, cf. under Cod.Or. 12.363, above) - as well as indications of content. The work is preceded by a survey of contents (fihrist, first flyleaf, verso and second flyleaf, recto). Bound in boards with brown leather backing and edges; glazed white paper; the title ‘Cografya-i Katib Celebi' is written on the bottom edge; 2+250+2 folios- original numbering in red, 1-249; 245x165 mm and 170x80 mm; 23 lines;’ catchwords; calligraphic nesih; headings, rubrics and lines in red; completed on 23 Safer 1219 (3 June 1804); without the name of a copyist; an owner’s inscription and seal have been erased and blackened on f. la; the inscription Franz Taeschner Ms. Nr. 41’ by the owner himself occurs on the second flyleaf recto. ’ 110 Cod.Or. 12.364, f. 247b. A picture of a compass, showing in the outer circle the names of directions in transcribed Dutch, found in an early 19th-century copy of a translated European handbook on geography and cosmology. 111 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.364, cont., 12.365) Begins (lb): J-» ó* >» JA5 1 ó-üJIjj-I a 5 lÜsLs.» jjLa» 45 4Jjl ajI. T Ai.1 ... aj^5 4Sj15a»I f+S i CaS*A J 4—.XL* (U* - «at T #U1> „ . ... C_> JüJjl Ends (250a): * -* f-5 ^ 3 j±Sl+* js \S o-— «J114 VL>- 4»jl ^Luia5 j>» 4J 4,u.a5 Jjl lib a j$5.X. kJÜ I jJ» 4au jJLjl jL>o I 4xpua O VT I» l»Uj j-ijlj (JjJaa. 9 Catalogue entries: Films 755 (I, pp. 191-2); Karatay 1392. Cod.Or. 12.365 A miscellany The collection consists of three works, all apparently copied by the same man, Mehmed b. Veir, mentioned in the colophon in f. 214b and who worked in dé middle of the llth/17th century. The misleading title ‘Mecmiï ‘a-i tarth-i hita ’[sic]- i Hotan' is found on the first flyleaf, recto. The pencil inscription ‘ ‘Ali Akber Khata'i. Qanun-name-i Tewarikh-i Padishahan-i Tschin u Khata’i' as well as a price marking of ‘600’ occur on the same page. (1) ff. lb-66a Kanm-name-i tevarih-i padi§ahan-i Qn ii Ijitay i jyjl>ï *4-«b u^»Ls An anonymous translation of the Persian Tarikh-i Khitay u Khutan by ‘Air Akbar Khita I, a merchant who travelled to China and spent some years in Beijing. Later he settled in Istanbul where he wrote the book, a description of China and Central Asia, in 922/1516 (cf. Storey I, pp. 431-2). The translation was dedicated to Sultan Murad III (ruled 982/1574-1003/1595) mentioned on f. 4a. The title is found in a heading preceding the text on f. lb; it is also known as ‘Kanün-ndme-i Uitöy u Ijotan or Hitay-name. The work, like the original, consists of an introduction (lb-10b) and twenty chapters. A few marginal additions. Begins (lb, after a besmele): 112 Cod.Or. 12.365, f. 90b. A map of the Middle East centred on the Kaaba, found in a mid 17th-century copy of the anonymous Tarih-i Hind-i garbi. 113 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.365, cont.) ur/Uj 3 |»li _>j * bl.» aS 4j ij±*ui jLtl The preface begins (5a): kiliSjlo Üe-fl-« 3 Ó 4 -*- 3 a*>- 3 U»®* tjlii Ó4J*Ï*. LjUalou i_»L£ 3J aju Ul jl-aJ j hi jli ijLj a5 jiua <c«L> Moili Ends (66a): jL>* jLtf L»j 5 jLu jj Catalogue entries: Flemming 304, where other MSS are mentioned; see also Sohrweide II, 162. Edition: Istanbul 1270. Literature: A. Zeki Velidi To|an, ‘Ali Ekber’ in ÏA\ see also Flemming p. 242. (2) ff. 66b-79b A treatise on the science of talismans The anonymous treatise (risale) without title consists, according to the introduction (67a:2), of an introduction (66b-67a), a prologue (mukaddime), three main sections (makale) and a conclusion (hatime). The last (third) chapter (bab) of the third section (cf. 74b: 16-7) and the conclusion seem to be missing in this copy. Particular attention is paid to the function of talismans in warding off the plague (cf. lb:9-10). Begins (66b): J3-“» O Lo ui I lr> aS a Ja, Li J3I j J< 3. * 3**- ( a5>. 3 ^ I T» I hi Uji ^Lc. j^l aju L*l... j-j aJjj ^ ■«I ^ ... u 3 ü«jü•>• ^1j1o.hIT> ale. U3J3I jjl^ ^Iji . .-»J .^ Ends (79b): «ÜLUJI j aJL^I |k i*i jlU^r ai 3 ... 33JUJJI 3 ö-*JUJI cjj oil a*»JI 3 6--*-^>-l ajLk^I 3 4JI ^jlc. 3 ... 4J3-Wj LLm 3 ij^LJI uj aBI Ia«U. A 4 J J ■*« II 4-11 ■ <1 ^Jl t_" < i|*» 47 114 Cod.Or. 12.365, f. 97a. A page from a mid 17th-century copy of the anonymous Tarih-i Hind-i garbt with a picture of the legendary Wak-Wak tree. 115 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.365, cont.) (3) ff. 80b-214b Tarih-i Hind-i garbi ,^>6. y jb An illustrated copy of an anonymous description of America. The actual title given to the work was ‘Hadis-i nev’ (cf. 82b:2) which was expanded to ’Kitab-i Hadis-i nev der iikr-i ahval-i Hind-i cedtd ya'ni Yefii dünyü' in a heading preceding the text (80b), but the one given here is best known and it is also found in some manuscripts as well as in the printed editions. The work was dedicated to Sultan Murad III whose name is mentioned on f. 82b; the oldest known mansucript was written in 991/1583-4 and is kept in the Beyazit umumi Library in Istanbul (No. 4969). The work proper is preceded by an introduction (80b-83a) and two introductory chapters on the Old World and the Ocean (Okyanus, from 117b) based on traditional Islamic sources (cf. Goodrich’s translation, pp. 31-2). The work proper, the third chapter (from 120a), presents information about the New World, its discovery by Columbus and, oddly, Magellan’s voyage of 1519- 21 with a description of Borneo and the Moluccas (147a-153a). It is based on, mainly, four Italian translations of Spanish (natural) histories (ibidem, pp. 32-8).' Copious marginal additions, indications of content and years by the copyist. Our copy is not exceptional in that it contains a series of maps and pictures which all seem to resemble one another and may have been copied from, essentially, a set found in the original copy now lost (cf. Goodrich’s translation, pp. 55-64, which classifies the pictures according to fourteen types). The maps in our copy were all drawn/printed on separate sheets of paper and afterwards pasted on the relevant pages; these are: a circular map in gold, blue and red of the Middle East in traditional style centred on the Kaaba (90b, see plate); two circular maps in gold, green, blue and red in Western style, originally part of one set, representing the eastern (Asia, Africa, Europe and Antarctica, 116a) and the western (America, Antarctica, 120a) hemispheres, with inscriptions in Arabic script; two, equally related, printed circular maps in gold, two shades of green and red in Western style representing, again, the eastern and western hemisperes (but without Antarctica), with inscriptions in Latin (215b-216a). The pictures are the following (numbers refer to Goodrich’s classification - the picture on f. 207a does not seem to be found in other manuscripts): the Wak-Wak tree with fruit in the form of girls (97a and 97b, see plate) (1); the sea cow or manatee; pictured is a female suckling her young on the edge of a stream (130b) (3); two tapirs and three trees (mammee, avocado and job, 142a) (4); two mermen drawn from the sea by two dark-skinned men wearing skirts (145a, see 116 I •^'d U)'sJj> 6 <-<'j / /s'j)yJi 1» I 'S^(fï , L>s)£ifiiJj>/s[j Lf/J e/j/sclji** •sjjSJ & Cod.Or. 12.365, f. 197b. A page from a mid 17th-century copy of the anonymous Tanh-i Hind-i garbi with a picture of the town of Potosi; Spanish colonizers seen in the foreground. are I 118 Cod.Or. 12.365, f. 207b. A page from a mid 17th-century copy of the anonymous Tanh-i Hind-i garbiwith a picture of a jaguar, an anteater and an armadillo with a native hunter. 119 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.365, cont.) plate) (5); three birds of paradise on the branches of two trees with blue and pink flowers or fruits (151b) (6); three prickly pear cactusses with yellow and orange flowers (166a) (8); a bison and a bighorn sheep with two men, partly nude (185b) (9); the town of Potosf; six figures, recognizably in 16th-century Spanish dress, are pictured in the foreground (197b, see plate) (10); a landscape with rocks, a waterfall and nine trees (207a); a jaguar, anteater and armadillo, with a hunter on the point of shooting an arrow (207b, see plate) (11); a sloth, an opossum, trying to take a chicken from its coop, a yellow bird in flight, a tree with two apes and a hunter with bow and arrow (209a) (12) a coconut palm, another tree resembling a cypress and with blue fruits and three birds (212a) (13); a guava tree, a banana leaf and a man wearing a skirt holding a branch of the tree (213b, see plate) (14). jJjju I I ' .*11. -1 Colophon {ibidem): * u-V»L>- jj 3 jljju JtüT... ó JL». jLj jj I*5LuJI 3 j^Jjl ^jL*. JLL« 3 jj i—jLi£JI I jjk £|jjJI ijj U+JI Ó—3 3 4J4JJI jjLi. ^3 0* aj till A 4.JI j Catalogue entries: Goodrich’s translation, pp. 21-27 Editions: Istanbul 1142; Istanbul 1292 (cf. Goodrich’s translation, pp. 28-29); Tarih-i Hind-i garbi veya Hadis-i nev (Ministry of Culture and Tourism, Ankara 1987), contains a coloured facsimile print of the Topkapi Palace Library MS Revan 1488. Translations: partly in Persian, French, Italian and English, cf. Goodrich’s translation, p. 30); Thomas D. Goodrich, The Ottoman Turks and the New World. A Study of Tarih-i Hind-i Garbi and Sixteenth-Century Ottoman Americana (Wiesbaden 1990). Literature, introductory chapters to Goodrich’s translation, where earlier literature is mentioned, and those to the facsimile edition of 1987. Cod.Or. 12.365, f. 213b. A page from a mid 17th-century copy of the anonymous Tarih-i Hind-i garb! with a picture of a guava tree, a banana leaf and an Indian. 120 121 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.365, cont., 12.366) The MS is bound in black and brown leather with flap, richly embossed with gold, blue and dark-blue tooled insets in Oriental style both on the outside and inside; glazed white paper; the title of (1) is written on the bottom edge; 7+216+10 folios; 232x137 mm and 153x79 mm, varying; 19 lines; catchwords; headings, rubrics, lines and dots in red; gold borders set within black lines; occasionally gold dots in text; precious headpieces with floral patterns in gold blue, orange, red, pink and white in ff. lb, 66b and 80b (with title in red against a golden background); varicoloured maps and pictures in (3) (described above); completed by Mehmed b. Veil on Tuesday 3 Muharrem 1060 (6 January 1650); the inscription Franz Taeschner Ms. Nr. 42’ by the owner himself occurs on the first flyleaf, recto; two notes written by Taeschner on separate pieces of paper with detailed descriptions of the contents, references to literature, date of copying and so forth are found in the MS; according to one note the MS was acquired from Harrassowitz in December 1924 (Cat. 400 No. 2496). Cod.Or. 12.366 Cem-niimd ftfenn-i cografya U» |^ ^ i... An undated copy - if it is not an autograph, which seems unlikely, see below - of a translation of the first eight introductory chapters of Jacques Robbe’s Méthode pour apprendre facilement la Géographie, first published in Paris in 1678, a handbook of geography. The name of Robbe, private geographer to the King of France [1643-1721], is mentioned in f. 5b: 17. It consists of a preface (mukaddime), seven chapters (bab) and a conclusion {hatime). The translation covers the text, including the interlinear illustrations (see plates) and a table, found in the edition published in The Hague in 1688, up to p. 74. Chaper viii of the original is the fifth fasl of chapter seven in the Turkish version, f. 28a. Chapter ix of the original was used for the conclusion, f. 29b. The translation was made by Barun (Petros Baronian), first dragoman for the state of the Two Sicilies (cf. f- 5a: 10 and the author’s colophon, f. 29b) and completed in Istanbul on 22 Zi l-hicce 1145 (6 June 1733). The title is mentioned in f. 5a: 12-3 and in a heading preceding the text on f. 3b. (An earlier version of 1144/1732 had the title ‘Fenn-niimd-yi jami-yi Cem ezfenn-i cografya’, cf. Taeschner’s article, p. 109n.) The work is preceded by an introduction (3b-4a) in which the author informs us that he was bom in Kayseri and had received a copy of the work from the late Count [Jacob] Colyer who had been the Dutch ambassador to the Porte for forty- ■ 122 123 Leiden University Library 347 G 5, pp. 6-7. Two pages from the original French edition of Robbe’s Méthode pour apprendre facilement la Géographie, published in The Hague (‘chez Henri van Bulderen’) in 1688, showing the original illustrations copied in Or. 12.366, f. 7b. 124 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.366, cont.) five years (in fact between 1688 and 1725, cf. Schutte, Repertorium, pp. 308-9); the publication by ibrahïm Miiteferrika of Katib Qelebi’s Cihan-mma [in 1145/ 1732, see also under Cod.Or. 12.363, above], had inspired him to translate the French work as a more summary introduction to the technical aspects of the science for students and the general public. The work was dedicated to Grand Vizier [Heklmogli] ‘AIT Pa§a (mentioned in f. 5b:9, in office 1144/1732- 1148/1735, cf. SO 1 VI, p. 1752). Illustrations and tables in black, red and gold are found on ff. 7a-8b, 12a, 15b-16a (two multicoloured compasses containing only Islamic terms, covering two whole pages, not in the original), 20b-21a (cf. the French edition of 1688, pp. 47-9), 28a (a table comparing linear measures, both traditional Islamic and European ones, not in the original). Varicoloured maps in Western style are found on ff. 30b-31a (eastern and western hemispheres of the globe) and ff. 32-33a (the Mediterranean area, with a small table comparing the Islamic, French and Italian mile, see plate). The work is preceded by a table of contents (fihristü l-kitab) on ff. lb-2a. Bound in dark red and black leather with gold-tooled insets in Oriental fashion; glazed cream paper with watermarks (crown and grapes with legend MOYEN, the names ofMANDY, ANCU..DO and triple crescent); (l)+33 + l +(1) folios; ori ginal numbering in red, 2-25; 277x180 mm and 213x109 mm; 21 lines; catch words; calligraphic nasiTj; headings, rubrics and red lines; gold borders within black lines; a headpiece with floral motifs in gold, pink, blue and white in f. 3b; gold flourishes in margins and comers of written surfaces on ff. 3b, 14b, 20a, 27b and 29b; illustrations, tables and maps (cf. above); without a date and the name of a copyist; owners’ inscriptions of el-Hacc Mehmed ‘AzmT, a scribe (halife) in the oda-i tahnrat at the Ministry of War (bab-i ser'asken), with seal, the date 21 §ewdl 1282 (9 March 1866) and the price ‘75’; of Subhl Efendi; and of Franz Taeschner (Ms. Nr. 43) occur on f. la. A separate piece of paper in Taeschner’s handwriting with data on the MS and the note ‘gekauft von Nasrüllah, Okt. 1926' is found in the MS; it is mentioned by Taescher in the article mentioned below, p. 109n. Begins (3b, after a besmele): Lot ... j_. I... J /.II j (jit *51 III II j a 3_L*aJI j j all t II <—i j *1) *A* jj J <uaLqii.c i'III ui «II a >*111 a a ^ aJj-o ■*•»<> jj jj * >■ ... ■*; j■ * Ends (29b): yS-J J^) *£ jJujIjl ajulj j ... (j^aj Li- 125 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.366, cont., 12.367) 126 Cod.Or. 12.367. A map of Istanbul, with a fwgra of Sultan ‘Abdulhamid II, late 1870s. The broken lines indicate tram and underground lines, the latter never realized. 127 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.367, cont., 12.368) 128 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.368, cont., 12.369) 129 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.369, cont.) the universe, the prophets, different versions of the creation story found in, among others, Shukrullah’s Bahjat at-tawarikh [of 861/1456-7], and various chronological systems. The work, a great many copies of which have been preserved, is known to have been written by Mustafa ‘All of Gallipoli (d. 1008/1600). For descriptions of the contents see also Schmidt, Pure Water, pp. 149-150 and Rossi, pp. 263-4. A few marginal corrections. Additional texts in various hands are found on the endpapers: an Arabic prayer (four lines), a poem in mesnevr rhyme (four lines; it ends in the distich ‘ger cihanda mümkin olsaydi bakal terk edüb gitmezdi andan Mustafa’ and clearly refers to the death of a sultan of that name) (la); a letter of advice (nasihat-name) with 22 maxims (hikmet) which, if followed, will ensure one a place in heaven, dated 6 §a ‘ban 1213(13 January 1799) (1 lb-12a); a repeated, but almost illegible, note on lessons - the word ma ‘arif is also legible - with calculations are found in ff. 12a-b. Calculations in pencil in are found on f. la, and in the margins of ff. lOa-b and 11a. Rebound in boards covered in varicoloured marble paper with brown linen backing; glazed white paper without watermarks; (1)+12+(1) folios; 313x202 mm and 220x140 mm, varying; 21-25 lines; catchwords; irregular bold nesih; headings, rubrics and lines in red; the ink is blotted in various places, particularly on ff. 2b-3a; without a date and the name of a copyist; an owner’s inscription in red of Monla Mehmed Kettanï (?) with the date Ramazan 1180 (January-March 1767) and two seals, partly erased, is found on f. 11a; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 46’, in his own handwriting, is found on f. la. Begins (2a, afer a besmele and title): üil *5 Aiijj-i cPL* 1 i jjU. Jjl ■*** ••• jljj» jljlj^ 9 . ... aS 1 '■-> A* jUI i jL±»l J i^uUic. ... o ja.1 P» CJI ■ II~ Ends (11a): JuiUj *_*».( ( ^i)| ... 4J>3 jl 1*1 J o^jI 45-iaö J JJ>>J *4ÜLvj I* I* I* fc-" crtk’j &>■ Catalogue entries: Götz II, 327-8, and Sohrweide II, 130, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4427-30 (IV, pp. 84-5); Kut 198; Yardim 3228. Edition: Istanbul 1287. 130 Cod.Or. 12.370, f. 6a. A drawing of the earth surrounded by the orbits of the planets and the stars, from a mid 17th-century copy of Ahmed Bïcan s popular cosmology, Diirr-i meknun. 131 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.369, cont., 12.370) Literature: see Schmidt, Pure Water, pp. 49-50, where other references are found. Cod.Or. 12.370 Dürr-i meknün . . <• (J^ < 1 0 jJ A mid 17th-century, incomplete copy of a cosmography by Yaziciogh Ahmed Bican (d. in or after 870/1465-6). The title is found (in pencil) on the first flyleaf, recto, and in the margin of f. la. Many manuscripts have survived. The work is preceded by an introduction and consists of 18 chapters (for a survey of their titles, see Kaptein’s monograph, pp. 147-9). In our copy, the introduction and the first few folios of the first chapter are missing; the second chapter begins on f. 9a. There is also a small gap in the text at the end of the seventh chapter (from f. 42a) and die early part of the eighth chapter between ff. 50b and 52a; the ninth chapter begins in f. 57b; f. 51 is blank. Apart from the more conventional sub jects such as cosmographical and geographical descriptions, we also find chapters on mythology and (legendary) history such as the story of Sulayman and BilkTs (10), the story of the bird Sïmürg (15), and the Apocalypse (16-8). A drawing in black and red of the eight orbits of the planets and stars encircling the earth is found on f. 6a (see plate). A few marginal corrections and additions. (For other copies, see Codices Or. 1301 and 12.371(1), below.) A breakfeast prayer for the night of the 15th of Ramazan is written in the margin off. 11 la; a recipe for a pain-killer with a list of ingredients and besmele as well as a kurban du'asi occur in the margins of f. 111b. Rebound in soft brown leather; glazed white paper; parts of the lower side of ff. 52-57 are missing and have been replaced by slips of blank paper; the title is written on the bottom edge; (1)+111 +(1) folios; 197x143 mm and 160x99 mm- 17 lines; catchwords; vowelled nesih; headings, rubrics, Arabic quotations and dots in red; double red borders; completed by Mehmed b. Ahmed ZarTf Edimevi on 24 Zi l-kad‘e 1073 (30 June 1663); an inscription stating that the manuscript had been entrusted as a vakf to the tekke of e§-§eyb es-Seyyid Mehmed §emsr in the quarter of Ak Semsüddïh near Yenibag ? e in Istanbul, with seal', occurs in the margin of f. la; it is followed by the title and the year 96 in a different hand as well as seals of es-Seyyid Mehmed Sadruddm and San [?] Halil; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 47’, in his own handwriting, is found in the same 132 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.370, cont., 12.371) margin; a pencil note by him stating that he acquired the manuscript in 1927 is found (in pencil) on the first flyleaf, verso. Begins (la): ... . L*al jij— w cH' jjjlj fS J^il uJUiS v—U» ii»Jl Ends (111b): MJ Lj >tl 3 J.h a» J— aj>lS *«A*4 J$l j I-. •.] ... 4LI yi-» 4 óe-JUH I_»J <L 4 » 0*- JUJI j. I..j-.lt ... i_«>*o J Jj>*UaJ1 4 üe-* A3 r' *3^-" 4 4 ^ Colophon (ibidem): . , . „ - \. VT ... ciljL-o *-» -«all ^ j Vi aia ji>*«3 i>* £.*>*” £** f f { *54J^I <-">*» Ó* ■ U>J Catalogue entries: see Kaptein’s monograph, pp. 141-6, where 63 MSS are mentioned. Edition: chapter 17, with facsimile of the present MS, in Kaptein’s monograph, pp. 151-227. Translations: separate chapters into French (cf. Götz II, p. 320); chapter 17 into Dutch (Kaptein’s monograph, pp. 153-215). Literature: Laban Kaptein, Eindtijd en Antichrist (ad-Daggal) in de Islam; Eschatologie bij Ahmed Bfcan (t ca. 1466) (Leiden 1997), in particular chapter 2, where also references to older literature are found. Cod.Or. 12.371 A miscellany The manuscript contains three works, written in nesih of, essentially, two different styles. The name of a scribe, el-Haccf Halil b. Mustafa, is mentioned in the colophon of (2), f. 194b. 133 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.371, cont.) (1) ff. lb-139b Diirr-i meknün . . < An undated copy of the same work as described under Cod.Or. 12.370, above. The title is found in a heading preceding the text and in f. 2b:3. (For references, see under the previous description.) A few marginal additions and indications of content. Heading (lb): óLsJI tr U,l [?] jj- .*■ ,ii Begins (lb-2a, after a besmele): *** Ul ■ • (jójVI jl yJUj j/l Jli . 3 J» 3 AjI>,| hi From the mtroduction (2b): ‘LjoL>.I I jljliS a jL 4ka*£ ... J-» i i*-» 5 *' ** MJ15S CijsJiSj3jI Jit kiLi^j Ends (139b): ■■ &**** 3 <lh+i 0*-> aj5 iS <ujjj Jjl ^^5 a-ltJ ^ ■u>< oi-» j ó-^lüüt *1/ j j-i.L j ó^JUJI u,j L .'ii.Jia I 4 I* I* cHJ-*OaJI 0-*JaJI *>**■**■• 3 4JI j xum L- ,. ^|, (2) ff. 140b-194b ‘Acöyibü l-nuüilükat 0 ü ^ ^ An undated copy of a popular cosmography by the author who also wrote (1), Yaziciogli Ahmed Bïcan (d. in or after 870/1465-6). The title is mentioned in a heading preceding the text (140b) and in f. 194b: 11; the name of the author is found in f. 140b:3 and f. 194b: 12. The work is an abbreviated version of a work of the same title by Qazwfm (d. 682/1283, cf. GAL S I, p. 882) and was written for shaykh Hacci Bayram in Gallipoli, mentioned in f. 140b:9, in 857/1453, the year m which Sultan Mehmed conquered Istanbul. A detailed description of the contents is found in Rieu, pp. 106-7. The work ends in a section on the scorpion and a prayer for the author. A few marginal corrections and additions. 134 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.371, cont.) Begins (140b, after a besmele): . *1 Oil) j *U1aJI >-■>*• aju Ul ... 3>iuaJI j ... aS jaJjI ujti5 Ends (194b): . ... . LSI Jj ..l_.l C.a^-J yJUj 4^*. ***>» a>lai >» UA)*-» i.lAi. U.J 4iL>*» A*a-I o^rjW clj ■» * (•** Colophon (ibidem): 4111 4-4^J a L jjJ J-Ü- (jJfLaJI J-Aill Catalogue entries: Götz II, 332, and Kut 394, where other MSS are mentioned; see also Karabulut 394; Sohrweide II, 159; Yardim 3804. Edition: Kazan 1888. Literature: Laban Kaptein, Eindtijd en Antichrist (ad-Daggal) in de Islam; Eschatologie bij Ahmed Bicün (t ca. 1466) (Leiden 1997), p. 30, where older literature is mentioned. (3) ff. 195b-289b [Kitab-i] Kirk su ’al JIJ— An undated copy of a popular collection of didactic stories based on the Koran by Mevlana Furatï (or FirakI) who probably lived in the second half of the 16th century. The title is found in a heading preceding the text on f. 195b; the author is mentioned in ff. 195b:3 and 289b: 15. The work is preceded by an introduction (195b-198a) with a survey of the forty topics (‘questions’) discussed in the book, covering subjects from the creation of the world to its final destruction. It ends with a conclusion (hatime, 289b). Marginal indications of content. (For olher copies of the same work, see Codices Or. 1559(5) and 11.935, and Cod.Or. 17.163(1), below.) Begins (195b, after a besmele, cf. Zenker’s edition, p. 1): , a <UI , a«>4 J ^ aid ^ J* Jl J ... ai jjl»I jilib <l»jU Jast 3 Ends (289b, cf. Zenker’s edition, p. 92): ja j >4» .)*» <c*5L*l Oi-» & J 11 ** — 135 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.371, cont.) 136 137 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.372) Cod.Or. 12.372 Terceme-i Siyaset §er‘fye ...l... An early 19th-century copy of a translation of an Arabic treatise on penal law by Dede Efendi known as Seyyid MinkarTzade (d. 973/1565-6 or 975/1567-8, cf. G4Z. II, p. 446; S II, p. 665). The title of the original is mentioned in f. 2a:6, its author in f. 2a:4. The translation was made by Mehmed Sirrf (mentioned in f. 2a: 12). No documentation on either the translator or his work could be found. The Arabic original, a work entitled Siyüsat sharïya, was a popular treatise on the broad discretion given to a Muslim ruler to deal with criminal offences (see for a detailed discussion of the contents, Heyd’s study, pp. 198-204). The treatise is preceded by an introduction (lb-2b) in which the translator explains how friends urged him to make the translation (cf. quotation below). A few interlinear corrections, marginal additions and indications of content. Bound in gold embossed dark red leather, the outer boards of which are covered in green cloth adorned with varicoloured paper clippings forming floral patterns in Oriental style; precious glazed white paper; two coloured ribbons are attached to the upper spine; 28 folios; 210x140 mm and 151x78 mm; 17 lines; catchwords; calligraphic ta ‘lik; rubrics, lines and Arabic quotations in red; gold borders within black and red lines; gold dots on f. lb; a headpiece with floral patterns in gold, red and dark blue on f. lb (see plate); completed by §enf SirrT Selim [Pa§a], governor of Salonica and Cavala [d. after 1242/1826-7, cf. SO 2 V, p. 1494], son of Serif Yüsuf Beg el-Evrenosf in 1235 (1819-20); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 49’, in his own handwriting, is found on f. la. Begins (lb, after a besmele): Uj cjlia. aju Ul ... ajJLdJI s Ljj ai» aaaJI * * • 1 Ü9 j ft a I From the introduction (2a): BAA Aa5U aA*iS fU. ... aLI J.a« 3 , JiLuM Ajciia tA;aLI 3 jAt Jv> j 3 OASÜ) 3 fLt Cya, aJLvj ph Ayfcj-i OmL-a i^&jaLI LiJtj JA Ji, ■*** i ** ••• <-ii£ï aL^iaLl S L>JI liA«»l MIA»' ... Aijijojii tfj-a ^4X4 AaJI aaLaJI JJÜ 3 ^ A.di.aJj) j+ay* u-slili-l 3 aLojl 138 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.372, cont., 12.373) Ends (26a): I' a .sj 1 Jj ■ ■■ * dJjj ■“ a I l! jjJuIL j^l jj II f |])i» dJ jal jSI jjj jjjlJL >«l a*j jjL.* t dlj^ jSI 4JL> I ÜI|^x«JL >*l 4 nu I j3-Li bill C.fc.aï JyaJ^I aJI 4_Lj I t/.la"u I Colophon (27b): j ^Jj M ... #|j .a ^. I..i ^ j ‘ L ’ L ^ 1 aj >«JI * II a Ajb * i*>I La^jj La^j $*-c. 3 La^j^j >i-fc liii > a hi^j uJujJu I aJIjJ ^ ^ ■*> * ^ V Yo 41*4 I * II 1UJt Literature: V.L. Ménage, ed., Uriel Heyd, Studies in Old Ottoman Criminal Law (Oxford 1973). Cod.Or. 12.373 Menasikii l-hacc &>JI kiLaalia A mid 18th-century copy of a popular manual for pilgrims by Sinanüddïn Yüsuf b. ‘Abdullah el-Amasï er-RflmT, know as Sinan Efendi (d. 1000/1591-2, cf. Fihris IV, p. 139). The title and the name of the author (‘shaykh Sinan’) are mentioned in a heading preceding the text on f. 2b. The work, which consists of twenty chapters (bab) and was written in 991/1583, is preceded by an introduction (2b- 7b) in which the author, who does not mention his name, informs us that he settled in Mecca and for more than twenty years studied the problems related to the hacc and all its ceremonies which are succinctly discussed in this treatise (see for a more detailed description, Rieu, pp. 14-5). The last chapter, on the visit to the holy tomb at Medina, begins on f. 130a. The work proper, which ends on f. 145a, is followed (after the colophon, on f. 145b) by an appendix with additional advice on prayers and descriptions of the routes between Üsküdar and Mecca and Medina (from f. 147b), and between Mecca and Cairo (from f. 163b), with information on the distance in hours between halting places, which places to visit, where water sources are to be found, and other useful information for the pilgrim. Additional lines on prayer beads and the Light of Muhammad and on the stone in Jerusalem touched by the feet of Gabriel during the mi ‘rac, are found on ff. 165b- 166a. The manual is preceded by a survey of the chapters in black and red (la-b). A few marginal additions. (For other copies of the same work, see Codices Or. 12.375 and 17.120, below.) A piece of brownish paper (approximately 140x100 mm) with the text of a 139 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.373, cont.) prayer (9 lines) and headed by the name and seal of Mehmed b. Ahmed el- ‘Ayntabi, ‘brother and friend of el-Hacc Kamil Efendi’, is found between f. 145 and f. 146. Rebound in brown leather, with original boards covered in embossed leather with gold and red tooled insets in Oriental style; glazed white paper; the title and name of the author (‘Sinan’) are written on the bottom edge; (1)+166 folios; 155x103 mm and 100x56 mm; 9 lines; catchwords; vowelled calligraphic nesih; headings, rubrics and lines in red; gold borders within black lines; gold dotsfa headpiece with floral patterns in gold, pink, orange and blue on f. 2b; index squares in gold on ff. la-b; completed by ‘Osman b. ‘All el-'Ayntabi at the Fïrüz Aga quarter near the mosque in Topfcane on 25 §a‘ban 1180 (26 January 1767); the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 50’, written by the owner, is found on f. la, a piece of paper with notes on the title, author and purchase (from Nasrullah, Constantinople, Summer 1924) by Taeschner is enclosed in the MS. Begins (2b, after a besmele): ... Ü^Liü j ouLJJ UL3 Jj a*»JI Ends (144b-145a): *>,>* &> ••• >»A5l tfjhl OAJLJ oajjAjI ,*»>**« =] til.» tilji '■< *1) I tII jJ jbj jS Colophon (145a-b): ó+jn aL ... j^uJI cjjt.uaJ) ^jJI iJLu/j IaI J-JLÜI aj>» aJuj-UI ilJI ^ [I]^JL, J^UI ^^1 ajIjyjK-iü» (jjliUiJI ylt jj| jLalt jSaj fj ljLc 141 5 u*jju aJ Uuj-i ro jjj cJuj-i Lc.1 jj ajLiu^Js» jtl .... The appendix begins (145b): 3 (.4 mijl Jjji \ \ A* *'■ 4Jjia _>j Jaj Catalogue entries: Flemming 207 and Götz II, 49, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4624-8 (IV, pp. 139-40); Karabulut 210- TTYK (Adiyaman) 71; TYTK (Antalya) 1260; Yardim 3268-70. Literature: see Jan Schmidt, ‘Ottoman Hacc Manuals and the John Rylands Library MS Turkish 88’, in Culture: Unity and Diversity. Proceedings of the 140 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.373, cont., 12.374) Annual Conference of the British Society for Middle Eastern Studies 12-14 July 1994 (University of Manchester), pp. 488-500. Cod.Or. 12.374 Risalet Bedel-i hacc 2JLu j An undated copy of a treatise on compensation (badal) for the pilgrimage by Sinan Efendi, author of the Menasikii l-hacc described above under Cod.Or. 12.373. The introduction (p. 1) is an abbreviated version of the one found in the Menasik. Title and author are mentioned in a heading preceding the text. The treatise is also known as ‘Menasikii l-hacc ‘an el-gayr’. (Islamic law there offers the possibility to accept or hire the services of other Muslims who will take the place on the hacc if one is hindered from going oneself, see A.J. Wensinck & J. Jomier, ‘Hadidi* [iii, ‘The Islamic Hadidi’1 in Ef.) The brief treatise consists, after the introduction, of a series of brief unnumbered chapters (babs). Among the legal questions dealt with is the pilgrimage paid for from inherited capital and for the benefit of the legatee, and the merit of performing the hacc on behalf of one’s parents. The margins of pp. 1-2 contain a list of the halting places (menazit) on the road from Üsküdar to Damascus, with distances in hours, 337 in all. A comparable list concerning the road from Damascus to Medina (351 hours, pp. 11-2); from Medina to Mecca (146 hours, p. 12); from Mecca to Mina, Muzdalifa and ‘Arafat (2, 3 and 2 hours, p. 12); from Cairo to Mecca by land (419 hours, pp. 13-4 - preceded by a remark on the listing of ‘degrees’, derece, besides the hours); a list of the gates found on the four sides of Mecca (pp. 15-6); and a list of days on which the Kaaba is opened (pp. 16-7). (For another copy, see Cod.Or. 11.549(10).) Rebound in soft cardboard with a black leather backing; brownish paper of low quality embossed with the mark of a crown and the inscription ‘BATH’; 1 + 17+2 pages with original numbering; 200x130 mm; without fixed margins, number of lines or catchwords; careless nk‘a\ black lines; without a date and the name of a copyist; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 51’, written by the owner, is found in the (unnumbered) title page. Begins (p. 1, after a besmeley. ylt £l>JI uL ... |j_- T** • ** ^ xm $ ju LD Lhi |*l CuJ J*> ill d) 141 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.374, cont., 12.375) ... liJL** L-aUI U JU yj) 3 ajl**. JaSlwi j Ends (p. 11): I®-* 1 Ji* uL** is* ■» j^jl ju*. jAij j_i iiaj> ^ aSjL-« O^UI Jj( i>*° lSij**» ij Jt-c. j-li-aJjl ti “* 3 vW u-^e-" j*j 4j Catalogue entries: Götz II, 51, where one other MS is mentioned (Stilevmanive No. 386,3). 7 Literature: see Jan Schmidt, ‘Ottoman Hacc Manuals and the John Rylands Library MS Turkish 88’, in Culture: Unity and Diversity. Proceedings of the Annual Conference of the British Society for Middle Eastern Studies 12-14 July 1994 (University of Manchester), pp. 488-500. Cod.Or. 12.375 Menasikii l-hacc g»j| A mid 18th-century copy of a manual for pilgrims by Sinanüddïn Yüsuf b. ‘Abdullah el-Amasï er-Rümï, know as Sinan Efendi. (For references, see under Cod.Or. 12.373, above.) The title and the name of the author (‘el-merhüm Sinan Efendi’) are mentioned in a heading preceding the text on f. lb. The introduction is found on ff. lb-4a; the last chapter, on the visit to the holy tomb at Medina, begins on f. 94a. Marginal corrections and, often extensive, additions, partly lost by trimming. The title page (la) contains a distich, a calculation and a survey of halting places (men&zil) between Damascus and Istanbul, with distances in hours. Rebound in boards, covered in varicoloured marble paper, with dark red cloth backing; glazed cream paper; (1)+105+(1) folios; 193x125 mm and 145x85 mm, varying; 13 lines; catchwords; vowelled nesih; headings, rubrics, lines, dots and circles in red; completed by Brusavi Ahmed Halffe b. ‘Abdulkadir in the early morning of Thursday 13 Receb 1178 (6 January 1765); the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 52’, written by the owner, is found on f. la; it is preceded by a note in pencil that the MS was acquired in 1927. Begins (lb, after a besmele): ... o*-*JL*U 3 LLjj pl^l <dl m^ii 142 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.375, cont., 12.376) Ends (104a): tji A»JI (jJLjü «1/L jL-aJI jJtiT 4 0.3i> u4JLj jjjl ^ jJj^j oaaj C i«.< jUjJI (j-# j aa Jl >>-( jjJI 4 mn 11) 3 (Jj-uS 34JI 4 ~.,4 5 5 Colophon (ibidem): \ \ VA -1 '■ jjLiJI >■ «• jjj I - 1 !•»- A*»-l ^ 344 3 j-> <__i L5 o juft £ I jjJI 3 Ai A 34 a j ■* r 3 4* 1* a 3a v 4 j j_u) 1—*3»j ^j-o <—4J1 3 4a La 3 it m 3 44 Lu |A4 |AJ ^A4 ^ ». 1,4» I) Cod.Or. 12.376 Menasik-i hacc-i serif hJu >*1» £»■ dJLu Lu A mid 19th-century copy of an anonymous manual for pilgrims. The title is found in a heading preceding the text on f. lb (see plate). It consists, after a few introductory sentences on the right conditions under which the pilgrimage should be undertaken (lb), of a route description with the usual information on travelling time, architectural features of towns, including fountains, baths and bazaars, interesting places to visit such as tombs, mosques and tekkes, historical data and stories, often going back to the early days of Islam or earlier, and so forth. Separate sections are dedicated to Iznik (from 2a), Ak§ehir (5b), Konya (7a), Antakya (10a), Hims (Homs) (12b), Damascus (15a), Tabüt Kurusi (near Katrane, 23a), ceremonies related to the entrance of Medina (24a), a description of that town (29a), its cemetery (bakï‘-i serif, 35a); other ceremonies related to Medina and Mecca; the departure from Mecca (47a), ‘Arafat (51b), and the return to Istanbul (55a). The text may well be an abbreviated version of another text - the occurrence of the term ‘nesr’ here and there in the text is an indication that at least some verses of the original have been left out; another indication is the incompleteness of the route description. The work dates from the 17th century or later - Sultan Murad IV (ruled 1032/1623-1049/1640) is mentioned on f. 6b. The manual is followed by a time table in days, 265 in all, of the journey from Üsküdar to Mecca and back (55b-56b), and the distances in hours between Istanbul, Damascus, Mecca and ‘Arafat (56b). Bound in boards with flap covered in green paper with brown leather backing and edges; glossy light brown paper; (l)+60+(l) folios; 217x148 mm and 168x102 mm; 9 lines; catchwords; bold vowelled nesih; headings, rubrics and double borders in red; a headpiece with vegetal motifs and title in red is found on f. lb 143 144 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.376, cont., 12.377) (see plate); completed by Hüseyn el-Vehbf el-Evanl, a pupil of Hafiz Ibrahim ez- Zühdï, on 15 Cermet l-ewel 1258 (24 June 1842); ownership inscriptions of el- Hacc Mehmed Ragib Beg, kuyuci ba$i of the Imperial Stirrup, on f. 55a; seals by the same are found on ff. la and 57a; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 53’, written by the owner, is found on f. la; a piece of paper with notes on the title, possible author, colophon and purchase (from Nasrullah, Constantinople, Summer 1924) by Taeschner is enclosed in the MS. Begins (lb): ÓjXL» 3 jdLe» 4SjA*jV 3 Af'i 43li u- 4 ** >*■ 3 £»■ ^3* ... a Ajl tiljlAÏ i3 jj j-o j( «I 3 aJjl (34^ j aJjl 4 m «5 Ends (55a): w i_Jo j-ai *o (j I 3 i—3 ^ jl^La <^1 jJ u-*’- 3 0 ^ i3 "' <*■* • • • .**.*" j iy '■ I ^ I A -~-j ' x j I f ^4üLLuft 4jbl jLüf L I 3 til 3 Literature: see Jan Schmidt, ‘Ottoman Hacc Manuals and the John Rylands Library MS Turkish 88’, in Culture: Unity and Diversity. Proceedings of the Annual Conference of the British Society for Middle Eastern Studies 12-14 July 1994 (University of Manchester), pp. 488-500. Cod.Or. 12.377 Menasik-i hacc-i §ertf £». ciL*/L-o A mid 18th-century copy of an anonymous manual for pilgrims. The title, which is not mentioned in die text, is written in pencil on f. lb by, probably, a bookseller. After an introduction (2b-3b), in which the author, who does not mention his name, points out the desirability of a Turkish book on pilgrimage ceremonies (mendsik), there are chapters on duties and obligations (numbered in red), ritual consecration (ihram, 9a), ceremonies at the Kaaba (15a), the departure from Mecca and ceremonies at Mount ‘Arafat and other places (23a), Medina (38a), and a section on the departure from Medina (45b). A few marginal glosses and indications of content. (For another copy of the same work, see Cod.Or. 12.379, below.) Bound in boards with dark brown leather backing and edges; glazed cream paper; 48 folios; 159x102 mm and 105x54 mm; 11 lines; without catchwords; 145 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.377, cont., 12.378) calligraphic, vowelled nesih; headings, rubrics and borders in red; (oxidized) gold borders within black lines on ff. 2b-3a; a coarse headpiece with floral motifs in (oxidized) gold on f. 2b; completed by ‘Osman b. ‘Ömer b. Bekr Iraki on 18 Safer 1180 (26 July 1766); an owners’ inscription in idiosyncratic spelling of Fazillzade §eyb Yahya-oglu (?) §eyb Ahmed and Kiitfik-oglu §eyb Mehmed, water-carriers at the Zemzem fountain in Mecca, with the year 1209 (1794-5) occurs on f. la; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 54’, written by himself, is found on the same page; a piece of paper with notes on the title, copyist, date and purchase (from Nasrüllah, 1925) by Taeschner is enclosed in the MS. Begins (2b, after a besmele): ÜJ Ul ... i (JaI a j I.oil j JL»JI ^jójA «L A*»JI O- .* ^ ‘ A ^ 1 ‘ r 1-a^JI i Ja I tjj iii a >j a c A '■ ■ “ ^ jai I al ja a> 4^ IjI ... <i*JLUa tyi-dia 4iV*l fit. J*l v4UijS,l tiüli* a ••• AjV J Ai'i aLI Jo fcilajl Ends (47a): 1 ylt j fUiVI yjLt Jb jasJI i JL*JI ^1 LJ|> J>>. m in jauIj VI a jA Vj V 3 pljill a jjdl 3 4JI 3 .11 j £ jl.»H aIj5VI 3 j Colophon (ibidem): iJI aia aij aï i \ \ A* <cu* jLaJI ^ • "*l A* ur^ J J a 11»I jiti r 3 (j*Lj ^33 ^ j^»JI ^jl L Aia^jj ji-a j ^ix. ^Ijal j£j 34* Ó* jLaLc ... jJI Literature: see Jan Schmidt, ‘Ottoman Hacc Manuals and the John Rylands Library MS Turkish 88’, in Culture: Unity and Diversity. Proceedings of the Annual Conference of the British Society for Middle Eastern Studies 12-14 July 1994 (University of Manchester), pp. 488-500. Cod.Or. 12.378 Menasikii l-hacc t An undated copy of an anonymous manual for pilgrims. The title is mentioned in the colophon in f. 20a:4-5; another version of it, ‘Mendsik-i hacc-i serif, is found on the title page (la); in a heading preceding the text on f. lb, the, clearly 146 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.378, cont., 12.379) erroneous, title, 'Menasik-i hicdb', occurs. The booklet gives a succinct survey of the duties, obligations and customs, numbered in red, related to the pilgrimage, followed by the text of ayats, prayers and salutations to be said at the various stages of the tour along the holy places (from f. 7b). Bound in boards with flap and leather backing and edges; white glazed paper without watermarks; (l)+22+(l) folios; 145x100 mm and 100x55 mm, varying; 7 lines; catchwords; coarse, irregular, vowelled nesih; headings, rubrics, dots and double borders in red; coarse flower decoration in gold, red, blue along the borders of ff. lb-2a; a few interlinear gold lines in the same pages; without a date and the name of a copyist; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 55’, written by himself, is found on f. la. Begins (lb-2a, after a besmele): ■< ■-«- ■ 3 <JI j Aoa,« b V m «5LuJI j 3 jJLdJI 3 ój «II til <—i_j ail aa»JI .'I----— I ajLII - 1 jjjl Q>- /I Klb-« 33 AJLJ Ul Ijj f «•vl Jjjdj if3 3 Ends (19b-20a): II m II i ,j a 11 ^4^J| 3 •• • Uf 1 * ■ “ * A ‘ a 3 ^ CjF 33 o 4i i o 4j Li- ^ I ... Colophon (20a): <oj b <üJ V all L« t~ |»5LaJI JÜUJI cluLlu jy>JI lULuLla uLi cUi Literature: see Jan Schmidt, ‘Ottoman Hacc Manuals and the John Rylands Library MS Turkish 88’, in Culture: Unity and Diversity. Proceedings of the Annual Conference of the British Society for Middle Eastern Studies 12-14 July 1994 (University of Manchester), pp. 488-500. Cod.Or. 12.379 Menasik-i hacc-i §enf <-Jiu>i tiJLwL* A mid 18th-century copy of an anonymous manual for pilgrims, another copy of which is described under Cod.Or. 12.377, above. No title is found in this copy. First and last words are identical with those found in the aforementioned manuscript and they are found on, respectively, f. 2b and 30b. Copious marginal corrections, additions, including quotations from Sinan Efendi’s Menasikii l-hacc (cf. f. 17b) and a gazel by SezayT (25b), and indications of content. The work is 147 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.379, cent., 12.380) 148 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.380, cont.) {fetvas); the third (58a) actually consists of a schematic survey , partly in two and three columns, of the holy places to visit between Mecca and Üsküdar, and those outside Cairo (65a-66a); for some places succinct historical information on local saints is added. A few marginal additions by the copyist. A few pious lines and a statement by kapudan Mehmed Nürï Aga, declaring that on Saturday-night 23 January 1303 (Rümi) a son called Mehmed Beha’uddln was bom at his house at the Hacci Uusrev quarter in Kasimpa$a [Istanbul], are found on f. la; the ‘Christian year’ 1888 and the ‘Jewish year’ 5648 are added as well as the remark that on that day and the two following so much snow had fallen such as had not been seen in Istanbul since five or ten years (9 lines, small nk'a). Bound in boards with flap covered in varicoloured marble paper and with brown leather backing and edges; glazed cream paper; 66 folios; 165x110 mm and 115x65 mm, varying; 15 lines; catchwords; calligraphic nesih\ headings, rubrics and lines in red; completed in Zxl-ka'de 1235 (August-September 1820) by the author; it was the third copy; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 57’, written by himself, is found on f. la; a piece of paper with notes on the title, copyist, dates and purchase (from Nasrüllah, Constantinople, Summer 1925) by Taeschner is enclosed in the MS. Begins (lb, after a besmele): I r f 1 *. , * I c £ O jl.f. I f. Jöjj All AX) \ 0>ill ■ ui ... pbVI J 1 aum»- jLulL j ujLlSJI Irf--*»'». 1 jt»JI (jjl oj aLIa*a. £k*JI jj-aü jj >j i jj* ... |»L«I aXuLijJu £oli> Ait aV I ^jjLuajin Ends (25b-36a): j. «jt .vi «i «.^* 3 Aj. t«I j 4j *IjA# a ^5 \~ij I *—>W j L JL»JI Vliji V j j*». t ) ... a**JI IAa jIskï V |&^ill *Lt^ jijJidJI Colophon (36a): »ll 4X1 V r £ L>JI £ L~,.>.a)l t_Cl AaII JJ 5 a II A) .« £ Aj AA CtU a3 i ^jLmaïVI IJ«I irJ* &*'■*■* (•*-♦** 3 a1)\ jJ fo I* \ Wo 4iui tLJLLII a ■>. m ill o Aa Cii at j ' V Y\ 4i**i ^ jLJI The appendix begins (36a): ijZjj JJ aLaL ^La^aJI aj aa UjLu jjJL# u^>Aa i j-i*. AjA >i j-j Aj ... ijSi i^ajI c_i3-Jjl <—j3 ojjjl jLuJ Ends (66a): 149 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.380, cont., 12.381) O"L-*-M jjl t«L>. oJjLojj a ,i\ a j jlo (j_- ■■■«- v_»jj3 15j t»- 4 " w*>*-*JI A 4 -" J (jhmlj Literature: see Jan Schmidt, ‘Ottoman Hacc Manuals and the John Rylands Library MS Turkish 88’, in Culture: Unity and Diversity. Proceedings of the Annual Conference of the British Society for Middle Eastern Studies 12-14 July 1994 (University of Manchester), pp. 488-500. Cod.Or. 12.381 A miscellany on the pilgrimage The collection, which bears no date or name of a copyist or owner, was, apart from (1), written by one scribe. (1) ff. lb-2b A collection of Arabic prayers in various hands, mostly not exceeding one line, to be said on particular occasions such as entering a house, seeing Medina, taking leaf from the tomb of Muhammad and so on; not all occasions are related to the hacc; one prayer is to be said at the tomb of a saint in Basra (2b:5 ff.); some of the fragments contain source references. (2) ff. 3b-4a A list with specific information, mostly statistical data, related to the Kaaba and Mecca, such as the number of steps counted in one tawaf the number of minarets found in Mecca, the number of candles lit at the Bazaar during Ramazan and so forth; the lists ends in a series of dates on which the gate of the Kaaba is opened. (3) ff. 4b-6a A list of the halting places (menazil) found on the road from Samako (Samokov) to Istanbul and Mecca, with distances in hours; succinct additional information is added in a smaller hand to some items (see plate). 150 Cod.Or. 12.381, f. 4b. The first page of an itinerary listing halting places, distances in hours, and some additional information concerning the route between Samako (Samokov), Istanbul and Mecca, found in an undated miscellany with various texts useful to pilgrims. 151 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.381, cont.) (4) ff. 6b-8b A short treatise on the duties related to the pilgrimage based on various sources (two titles are mentioned on f. 7a); the treatise mostly consists of the text of Arabic prayers to be said on various occasions. Begins (f. 6b, after a besmele): ojil asjjIaLS J,| £» aS jjuaJ, Ends (8b): ... JJ >J Oij a-^j^l jSI a $$ L*-c> i^JLu j (5) ff. 9a-21a A treatise (risale), without title, on the pilgrimage by Mücellidzade §eyfc el-Hacc Ibrahim, follower of the path of Abü 1-Qasim’ - his name is mentioned in f. 20b:8-9. It presents a survey of the duties, obligations and customs related to the pilgrimage which is followed by the text of prayers to be said at the various stages of the tour through the holy places. The text bears some resemblance to that found in Cod.Or. 12.378. Begins (9a, after a besmele): aJI i .&«»*• ^ ail yJL» j ó-Jtull 4-jüül f aL m^ii j ajj^l ijJji a <_i.> I *<KI. ^ ... a-iJjl “«•er- 1 * jjjaL 3 Author’s colophon (20b): e L>JI a JjAi**, j-iiJI LI 3 Jlj^jtjl ÜU ^Jl oi* jj 3 j a.Jr 4iiI (-r Le |A-o/LiJI I jjj jJs Ends (21a): " UT^O" Ijj j a-^Jjl ojJjl jAlJiLuó J/1 ... A«^L^^4l/| ( ^ J L aj jyuiji j£ ^J| J*l ^J/L Uj 4Ü ^ The MS is bound in boards covered in varicoloured marble paper with a brown leather backing; glazed white paper (partly visible watermarks: fleur-de-lis crown, letters A and GI); (l)+22+(l) folios; 170x108 mm and 105x55 mm,’ 152 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.381, cont., 12.382) varying; 15 lines, varying; catchwords (not in 1); calligraphic, partly vowelled, nesili; various scripts in (1); black lines; without date and name of copyist; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 58’, written by himself, is found on f. la. Literature: see my ‘Ottoman Hacc Manuals and the John Rylands Library MS Turkish 88’, in Culture: Unity and Diversity. Proceedings of the Annual Conference of the British Society for Middle Eastern Studies 12-14 July 1994 (University of Manchester), pp. 488-500. Cod.Or. 12.382 hfusrev ii Sirin 3 A mid 16th-century copy of a free translation of Nizami’s mesnevi romance of the ■tame title by Yüsuf Sinan GermiyanI who used the pen-name of §eytjl (d. 855/1451-2). Many manuscripts have survived. (OnNizaml, d. c.600/1203-4, and his work, see E. Berthels in Ef.) The long poem is written in the same rhyme and metre (hezec) as the original; it is alternated with kastdes and gazels in which the pen-name of the author occurs. The title ‘Kissa-i ïjusrev ü Sirin’ appears in the headpiece preceding the text on f. lb (see plate). The work is preceded by a lengthy introduction (lb-24a), including an author’s preface (19b-21b) as well as sections in praise and counsel of Sultan Murad II (21b-24a) to whom the work was dedicated. The work concludes with an appendix (geyI) which is omitted in our copy. A few marginal glosses; a müfred is found in the margin of f. 2a. The title page (la) contains two extensive quotations on the biography of §ey(jl copied from the Kiinhii l-ahbar (7 lines) and the Sokdyiku nu’m&niye (11 lines, in Arabic). The endpapers contain, apart from blots and lines, a note on the number of folios (218b) and a Persian distich addressed to God (219b). (For other copies, see Cod.Or. 982, and Cod.Or. 14.560, below.) Rebound in, probably 1884 - a pencil note ’sene 884’ is found on the (new) penultimate, flyleaf - in brown leather boards embossed in Western style; glazed whitepaper; recently trimmed gold edges; (3)+219+(4) folios; 200x125 mm and 124x73 mm; 15 lines; catchwords; calligraphic nesili', red headings (up to f. 23a) and borders; elaborately illuminated borders with dot and line patterns in red, blue and green on ff. lb-2a; a headpiece with geometrical patterns, floral motifs in black, blue, green, red and brown, and with a title in black siiliis, on f. lb (see 153 Cod.Or. 12.382, ff. lb-2a. The opening pages of a mid 16th-century copy of Seybi’s narrative poem, Ijusrev u §mn. 154 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.382, cont., 12.383) plate); completed by Ahmed b. ‘All in Ankara in the afternoon of Friday 17 Cemaii l-ewel 964 (18 March 1557); three different owners’ seals in ff. la, lb, 2a (accompanied by a legend with the name of Mehmed known as Cizyedarzade) and 218a; two tailed signatures are found on f. la; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 62’, written by himself, occurs on the same page; a piece of paper with notes on the author, title, colophon, and purchase (from Nasrüllah, Constantinople, Summer 1924 for 16 Lt ‘a 2,25 Goldmark') by Taeschner is enclosed in the MS. Begins (lb, after a besmele, as in Timurta§’s editions): . . U . II ,,11 ^ j *1/| » .... 3 * fj, AiJI A*>»l Ends (217b, as in Timurta§’s editions, p. 264:22): <V0J_)S jljJuc, jLj * r aJil Colophon (218a): j yjl ^ jj a >»H t_jLa 3JI >* 11 oft jj j) t > <—j l".5H I La ij j «' * (jj ILJJI 3 olisVI <il/1 a_>iil aaL yJs ijj j-AJI 3 jjjl U-a JjH* Ó-* ^ J AX*»JI AÏ* \ 4 t Catalogue entries: Flemming 423 and Götz I, 531-5, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1472-5 (II, pp. 1-2); TYTK (Süleymaniye, Ali Nihat Tarlan) 265. Editions: Faruk K. Timurta§, §eyhi’nin Husrev ii §irin 'i. Inceleme-metin (Istanbul 1963); by the same, §eyhi ve Husrev ü §irin’i. inceleme-metin (Istanbul 1980; Ananiasz Zajaczkowski, Poemat Iranski öusrev-u-$Trïn w wersji Osmansko- Tureckiej Seyfr (Warsaw 1963 - with facsimile of the Bibliothèque Nationale MS A.F. 322.) Literature: cf. Flemming, pp. 325-6 and the introductory chapters to the editions. Cod.Or. 12.383 Gül§en-i ‘afk 3-^ An undated copy of an allegorical poem in mesnevC rhyme on mystic love by Ke?ecizade Mehmed ‘izzet Molla Efendi (d. 1245/1829). The title and name of 155 156 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.383, cont., 12.384) the author appear in a heading preceding the text (2b) and in the concluding distich (12b). The work was written in 1227 (1812) - this year is found in the final chronogram. No manuscripts seem to be documented but the work was already printed in 1265 (1848). A description of the contents is found in HOP IV, pp. 306-8. The endpapers contain various semi-literate annotations in black and red (la-2a, 13b), among them a list of ingredients for ma'cün, calculations, letter phrases (la); a besmele, a series of epistolary titles and compliments, (lb), prayer formulas and a list mentioning items of food with calculations (2a), the name of Zehra Aga Efendi, variably spelt (lb, 13b). Rebound in boards with brown linen backing and edges; glazed cream paper without watermark; (1)+13+(1) folios; 207x115 mm and 138x59 mm; 17 lines; catchwords; small ta'lik; headings and borders in red; gold borders within black lines on ff. 2b-3a; a simple headpiece with floral motifs in gold, yellow and orange and heading in red (see plate); without a date and the name of a copyist; a seal of es-Seyyid Mehmed ‘Atif occurs on f. 13b; the legend ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 63’, written by himself, occurs on f. 2a. Begins (2b, after a besmele)-. 3-i.c. jl>>- * tjj-ii-t ij-ddS j l>l® Ends (12b): 4ÜC, Cj jx. J * jij fiojLï \ rrv Edition: Istanbul 1265. Literature: Inal, p. 750; Fahir iz, “Izzet Molla’, in El 2 . Cod.Or. 12.384 Gendne-i raz *<ll*a*S An undated copy of a moralistic poem in mesnevi rhyme by Yahya Beg Dukakin- zade (d. after 982/1574-5). The title is found in f. 106a: 13; the name of the author is mentioned in various verses, e.g. in f. 5a:6. The poem is the fourth part of a quintet (Hamse) dedicated to Sultan Siileyman the Magnificent. It was written, according to the closing chronogram, in 947 (1540-1). The work, after 157 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.384, cont.) a series of introductory chapters (2b-20a), is divided into forty ‘discourses’ (makale) on moral precepts and rules of conduct, each followed by a ‘story’ (hikaye). One leaf (4 folios) seem to be missing in the first quire of, in this manuscript normally five folded leaves, between ff. 3b-4a; the catchword on f. 3b is wrong, that on f. 9b is lacking. The endpapers contain various notes, among these ownership markings (cf. below), pious phrases in Arabic and Turkish, among them a creed formula (la), a song (nine distichs, with the refrain 'gel kuzum aglama vazgel pinden', lb), a verse in Persian (two distichs) - it occurs twice on f. 2a - and two Turkish distichs (2a, 3a). Bound in brown leather; the outer covers are covered with embroidered cloth, striped white and red, and adorned with varicoloured floral and geometrical motifs; glazed cream paper (watermarks: clover, six-pointed star, crescent); the paper offf. 1-10 has been mended in various places; (1)+108+(1) folios original numbering 4-100 and 1-8; 198x125 mm and 120x54 mm, varying; 15 lines; catchwords; regular small ta 'lik, coarser on ff. 3b-10b, 101a-102b; nesih with siiliis elements on f. 94a-b, 97a-100b and 103a-107b; headings in red’; double red borders on ff. lla-61b, 9b-100a, 105b-107b; single red borders on ff. 62a-99a 101a-105a; black and red borders on ff. 3b-10b; multiple red, black and green borders on f. 3b; a simple geometrical headpiece in red occurs on the same page; without a date and the name of a copyist; owner’s inscriptions of ‘Abdulvahid (la), the hatib es-Seyyid Mehmed Husrevi, with the date 1 Cem&zTs-sanT 1169 (2 February 1156, ibidem), Molla ‘Ömer b. Halil Efendi (2a), Mustafa b. Velïyüddïn b. Murad and five seals, one in red but mostly invisible by a paper strip (3a); oval seals with the legend Halil ‘zi-makbulan-i dergah’ are found on ff. 3a, 17b, 18a, 21a, 25a, 29b, 30a, 83a, 84a, 89b, 90b, 99a and 108b (with transcription of legend and year 1106/1694-5); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 64’, written by himself, occurs on f. la. Begins (3b): olj j >ui Aia-I * 4JJI jumj all J Ail» »aL>. Ends (107b): ' ' “ * * u£j>ui aliI üii j| A | jiSjS Colophon (in a different script, ibidem): I» j-l.ti aJjl aÜ, lii, £ jlj Catalogue entries: Götz I, 210-1, and Sohrweide II, 251, where other MSS are 158 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.384, cont,. 12.385) mentioned; see also Fihris 4115-24 (III, pp. 323-5); Karabulut 117; KiYK 28; Kut, Manisa, p. 127; Schmidt 129; TYTK (Antalya) 3955-6; Yardim 3536. Edition: Bulaq 1256; Istanbul 1264. Literature: HOP III, p. 126; W. Björkman in £/‘; Mehmed Cavu§o|lu in ÏA. Cod.Or. 12.385 A miscellany of works by Münïf The undated manuscript contains works in prose and poetry by the state official, diplomat and littérateur Mustafa Münïf (d. 1155/1742-3) - a similar collection is found in Cod.Or. 12.387, below. A biography of the author is found in (3), below. It is followed by a kaside by Üveysï (50b-51a), a copy of a hiiccet (51a-b), issued in Istanbul, concerning the appointment of an (unnamed) bishop; a fragment of a congratulation (tebrik) (52a, five lines); a Persian qasida by ‘Ismat-i Bukhari and a note on the marriage of Riza Beg to the daughter of ‘Abdurrahman Pa§a, dated 25 Cem&iT l-ewel ’74 (52b). Literature: GOD IV, pp. 164-8; HOP IV, p. 68-71; GOW, p. 289n. (1) ff. lb-7a Zafemame A description of the Belgrade campaign of 1152 (1739). The fortress was handed over to the Ottomans by the Austrians on 30 Cemazf-ewell4 September (cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 28). The title ‘Zafer-name-i menkar’ is found in the heading preceding the text on f. lb. The work is also known as Fethname-i Belgrad. The name of the author appears in f. 6a:6. The work is followed by a rhymed version in kaside format (6a-7a) describing the same event, headed ‘Zafer- name-i mensür'. (It is described as a chronogram, tarih, in some manuscripts, cf. Götz II, 237 and 238.) The prose version begins (lb): ajJbLui a xiayoiZ... jl vi.: L...5 AaJ j 159 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.385, cont.) 1AL * <1+3? jl ... ajjjl UljJajj jUIjjtLu, till* jbjj ... <lL I L—xJ JJLJ Cü L*\‘‘ ■“ O >i5 ^ Yt Ends (6a): ^lljüif CiLtSlj >J ^bl oLi jL cjL».^* s & ~>e-*-‘ Ji iü jlj uVjl jjrf t~> jil - » hi uuj l.oKt jL>. The rhymed version begins {ibidem)-. j.VnA.O.U^I 3 Ci4.u 4l>hO a jl Clijo ulualjl < *AU fii jLi. jL*. u '. ._■ ^ jüua jl -j Ends (7a): ijL». ^aJ a | ^jUl> jï±j >.1 MJJ j| o jl jJlL Jó-1-i Catalogue entries: Flemming 183 and Götz II, 237-8, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3425 (III, p. 131); TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 424-5. Literature: Levend, Gazavdt-nameler, pp. 144-5. (2) ff. 7a-40a Divan . | ^ A collection of poems. It consists of a kasfde in praise of Sultan Mahmud [I, ruled 1143/1730-1168/1754] (7a); four kasfdes in praise of the former Grand Vizier ibrahïm Pa§a (7b-lib); an ‘fdfye kasfde in praise of the same (lib-12a); eleven kasfdes without heading (12a-21a); a poem in mesnevf rhyme [in praise of the seybülislam ‘Abdullah Efendi, cf. Cod.Or. 12.387, below] (21a-b); a series of fifteen poems in gazel/kasfde format, most of which are chronograms (21b- 26b); 48 gazels (26b-33a); sixteen quatrains (33a-34a); and 50 mUfreds (34a-35a), mostly in dfvan sequence; tahmfses on the mfmfye kasfde by Neff in praise of Sultan Ahmed [III] (35a-38a), on a kasfde by Bakï (38a-39a), on gazels by Nab! (39a-b) and NefT (39b); and a Persian quatrain headed ‘tadmfn-i ‘UrfV (40a). Begins (7a): J ijUnd hi Ojia> ^jJij I" jj £^3 3 aS ^iJLJ * tiljLj) jiJI AAi t-.l, 4 .'tl., s | Ends (40a): jLa. 43-Jus. aljj pAjj ^ « I3 .»>*. Ij jsj ^j^u* j-Itt 160 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.385, cont.) Catalogue entries: Götz I, 387-8, where other MSS are mentioned; see also: Akbulut 69; Fihris 1898-1902 (II, pp. 95-6); TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 219; Yardim 219. (3) ff. 40a-45b An anonymous biography of the author, lavishly illustrated with verses in Turkish, Persian and Arabic, and written after his death; it occurs in other manuscripts of Miimfs collected works (cf. GOD IV, p. 164; Götz I, p. 270). Begins (40a): ... (j-lulj «-a,J 4.«A * L+Jb jiu-j Uj L $1 Jj uu]j Irtü.aa ^ * «.«•»< ... i_>jAJI jjJ ^ j11-» t_3 jjju) 4Jbl tP 4)151 tVtI Ends in a quatrain, the last hemistich of which reads (45b): A>* JJj Juiil i*“»•#« jki- A**£*l3 cP |»~ (4) ff. 45b-47b A collection of thirty-nine traditions (words spoken by the Prophet, hadith) in Arabic, followed by a paraphrase in Turkish four-liners with the rhyme pattern abcb. (A list of the traditions in German is found in GOD IV, pp. 165-6.) Begins (45b): Ends (47b): £Lj £ La, JLax.1 AJ 1 o"i nO » _ I M i~> * a %0II 4 3 LSjLS jl 4jima* aJjl ^133 yLsr* j*j3* l[ij] 3 >?■*" Catalogue entries: Götz II, 27-8, where other MSS are mentioned; see also TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 15. 161 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.385, cont., 12.386) (5) ff. 47b-49b A collection of letters It consists of a letter in mesnevf rhyme (mektab-i manzüm) in four columns, recommending a certain Kara Biligic tjöcasi Haccf ‘All to the Porte (47b-48a); a complimentary letter to the Sultan, including a gazel (48a-b); two model petitions - names are all rendered as ‘fulan’ - for obtaining a niilazentet for a student (48b-49a); a letter in which a courtier and friend of the (deceased) author alludes to the literary defects of a quatrain sent to the Sultan (49a-b); and another petition for a miilazemet (49b). *** Bound in embossed brown letter with blind tooled insets in Oriental fashion; thick glazed white paper without watermarks, folded in the middle and at the margins; 52 folios, 270x170 mm and 230x130 mm, varying; 25-26 lines; catchwords; nesih with nk'a elements; red headings and lines; without date and name of copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 65’, written by himself, occurs in f. la. Cod.Or. 12.386 Dakayikü 1-ahj.bar jLi-V I 15 j Possibly an autograph, and, if so, mid 16th-century copy of a collection of traditions {hadith) by KazI ‘Abdurrahlm b. Ahmed or Ebfl ‘Abdullah Mehmed b. SelametülkuzaT. The title is found in a heading preceding the text in f. lb. None of the author’s names is mentioned in our copy, but they are found in headings in other manuscripts. The work consists, after a brief introduction (lb), of traditions loosely arranged in chapters (bab or haber) according to subject; these are the Creation, the angels (7b), death (9b), the Devil (17a), the angelic lamentation upon the departure of a soul from a body and other traditions related to death and resurrection (19b), the Day of Judgment (67a), the seven gates of hell (73b), hell-fire (75a), escape from hell (85a) and heaven (90a). The work is possibly incomplete at the end: the catchwords on ff. 97b and 98b do not square with the first words on the following pages. The final page (99a) contains an author s colophon, possibly written by himself, not found in other copies - the 162 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.386, cont.) work is said to have been completed in $a ‘b&n 965 (May-June 1558) - and a prayer (du ‘a-i kuwet). A few marginal additions; crude marginal scribblings, probably talismanic signs, on f. 85a. Rebound in brown leather; the original back and front cover in black leather with gold, red and black tooled insets in Oriental style, have been preserved; thick glazed cream paper without watermarks, stained and tattered in places; parts of the original paper have been patched up or replaced by strips of new paper, pausing a loss of text in some places; (l)+99+(l) folios; 197x140 mm and 147x95 mm; 13 lines; catchwords; vowelled calligraphic nesih; headings, rubrics, Arabic quotations and double borders in red; completed by the author in §a‘ban 965 (cf. above); without name of author or copyist; a crude (and only partly readable) owner’s inscription of the halife Mehmed Emm Efendi dated year 1195 (1780-1) with a seal containing the same year; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 66’, written by himself, occurs on f. la. Begins (lb, after a besmele): aju Ul ... a. -> IIUH a*»JI J$l E.Lc.1 JaaSjj fJLt A* ^ Jl> '*‘«■»>*»’ Ends (98b-99a): Lr* A Colophon and final prayer (99a): ( jJ u4 3J| jjj • 4ijjt p Irut «II ijl 11 A j4 VI tj9 *} ' h ** ^tyi jLSjjj aJLs jLSb (jAij aJlA t>»A» ^5LuJI j a v. .fi* ... ÜA^ 1 iA-*fA U.A [?] y*y> OA*-i* iA-^A 1 hi ~j HI cLtyij U. a I jjljb amIa LAjI ÜAuL>r Jjl 03-^4** ö-ua^-IjJI • y y >*-£■ I »—»j ■■■ *"I». 1 ■“'» Catalogue entries: Götz II, 23, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1662-5 (II, p. 42); TYTK (Antalya) 999, 1472, 2733. 163 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.387) Cod.Or. 12.387 A miscellany of works by Münïf The undated, but clearly mid to late 18th-century, manuscript contains works in prose and poetry by the state official, diplomat and littérateur Mustafa Münïf (d. 1155/1742-3) - for a similar collection and references, see Cod.Or. 12.385 above. A biography of the author is found in (1), below. The tide ‘Divdn-i Münïf is found on f. la. Two chronograms ‘by the scribe’, who was called TakT, are found in f. 2a; tiiey commemorate the appointment of Ibrahim to the position of mufti and the birth of a boy called Mehmed, both dated 1188 (1774-5). (1) ff. 2b-13b An anonymous biography of the author, lavishly illustrated with verses in Turkish, Persian and Arabic, and written after his death; it occurs in other manuscripts of Münïf s collected works (cf. GOD IV, p. 164; Götz I, p. 270). A few marginal additions. Begins (2b): ... U>3 y-iilj Xa-£ 4U* * Ua (jiii-J >5jj aJaj <_>j Li J CJ—<lj Jr>2 ,,i« J*p¥l ^ ,*>**>• I ■ tj il ••• J t<-*3^*-* aLI Ü-» Ends (13a-b): pjj jjjJ A-lii uu»fI Cum) * fiab C*a*3 jL> jJ (2) ff. 14b-25a Zafername A description of the Belgrade campaign of 1152 (1739). The title ‘Zafer-name-i menjür’ is found in the heading preceding the text in f. 14b. The name of the author appears in f. 23a: 13. The work is followed by a rhymed version in kaaide format (23b-25a) describing the same event, headed ‘Zqfer-ndme-i mensur' '. The prose version begins (14b): a> »b jib 0-xa>42 ^1 aaj Lu*S AiJ, 164 V* Cod.Or. 12.387, f. 2b. The opening page of a mid 18th-century copy of a collection of works by Mümf. 165 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.387, cont.) ^ j* 11 » cr*Ai j»i *4* *4» jl ... ajjjl jUI tlllS ^Ijjj ... aLI i—*j jJL3 du c~*l< id ojjlS ... Ends (23b): dtj£+o *.*!!_» irta.'J) Aij I |je i.aJj) |»bl aLi jLj CjLs»5L^ *a -*■J *? >4^ JJ j-Jjjujlj óV 5 l JfiJjl jS j> a5 j •> ,tl o'jjl kl**J -» *■«- T The rhymed version begins (ibidem): o u*ia!jI a£1* JL*a-* fSjjLc. jL>. ^jlia jLa^a Ends (25a): JU. J**** ^ l_u* * ^jl—Laf jS*i J^a. £ |^i.1 vjjaj) a jI jjlL jjj-la (3) ff. 25b-29b A collection of thirty-nine traditions (words spoken by the Prophet, hadith) in Arabic, followed by a paraphrase in Turkish quatrians with the rhyme pattern abcb. Begins (25b): £ b j £U*JI tJL*tl * aj I a~ hi j >.. > II f> * a ,1 aII r a IS ,15 aV «I ,*1 Ends (29b): ajLuma a)*I ftilij &L» * Ijj 3 (4) ff. 30a-91a DMn A collection of poems. It consists of a kaside in praise of Sultan Mahmüd [I, ruled 1143/1730-1168/1754] (30a-b); four kasides in praise of the former grand vizier, Ibrahim Pa§a (30b-38a); two ‘idiye kaside s in praise of the same (38a-40b); two kasides in praise of the kapudan Mustafa Pa§a (40b-43a); a kaside in praise of the kethiida ibrahlm Pa§a (43a-44b); a kaside given to Heklmba§izade ‘All Pa§a upon his return from Sivas and Gence (44b-45a); a kaside offered to him when he was appointed commander of the Persian campaign (45ab); a kaside in praise of the former grand vizier, Ibrahim Pa§a (45b-48a); a kaside in praise of the defterd&r-i ewel ‘All Beg ‘izzet (48b-50a); an ‘idiye kaside for the same (50b- 52a); a kaside in praise of the muhdfiz of Baghdad, Ahmed Pa§a (52a-54a); a 166 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.387, cont.) kaside in praise of the muhafiz of Hamadan, ‘Abdurrahman Pa§a (54a-b); a poem in mesnevf rhyme in praise of the §eyhtilislam ‘Abdullah Efendi (54b-55a); a kaside with a description of the miihiirddr (grand vizier, 55a-b); a kaside with a description of Mansürïzade Efendi (55b-57a); tahmises on the mtmiye kaside by Nef‘f in praise of Sultan Ahmed [III] (57a-62a), on a kaside by Bala (62a-63b), on a gazel by the same (63b-64a), and on a gazel by Neff (64a-b); a Persian quatrain headed ‘tadmin-i ‘UrfT (65b); 56 gazels, in divan sequence from f. 66a (65b-78a); fifteen quatrains (78b-80a); 49 müfreds (80b-83b); and 14 chronograms (84a-91a). A few marginal additions, most extensive in f. 73b (a gazel by Münïf added by the copyist). Begins (30a): ^ jLi jL»- tjl lr»lm Cj joa». (j2oLLu/ JtljU* jj tjb (»-»j uui* j a Li J-» Ends (91a): ■ - t»l JLaS LiL * aüjjolü Qijlj ^LjjL 1 o ajj^l j>L I; J * Aj^l (5) ff. 94a-99a A collection of letters It contains the same letters as found in Cod.Or. 12.385, above; these are a letter in mesnevirhyme (mektiib-i manzüm) recommending a certain Kara Biligic Höcasi Haccf ‘All to the Porte (94a-95a); a poem of three distichs headed 'ahvdl-i evsaf-i ‘Acem’ (95a); a complimentary letter to the Sultan, including a gazel and preceded by a rhymed distich (95b-97a); two model petitions - names are all rendered as ‘fulan' - for obtaining a mülüzemet for a student (97a-b); a letter in which a courtier and friend of the (deceased) author alludes to the literary defects of a quatrain sent to the Sultan (98a-99a); and another petition for a mülüzemet (99a). *** Bound in brown leather, gold bands at the edges; glazed cream paper with watermarks (crown, LANGUEDOC, 1742); 100 folios; 213x145 mm and 154x76 mm; 15 lines; catchwords; ta'lik; headings, rubrics, borders and Arabic quotations in red; gold borders within black lines in ff. 2b-3a, 65b-66a; headpieces with 167 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.387, cont., 12.388) floral patterns in gold, pink, orange, red and green in ff. 2b and 65b (see plate); without a date; copied by Takï (cf. above); owners’ inscriptions of §ey(jï, with the year (?) 1200 (1785-6), and of the hace of the Divan, Halil, dated 17 Safer [12J33 (27 December 1817, la); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 68’, written by himself, occurs on f. la; a piece of paper with notes on the author, title, illumination and purchase (from Nasmllah, Constantinople, Summer 1924) by Taeschner is enclosed in the MS. Cod.Or. 12.388 Divan ., An undated incomplete copy of a collection of poems by the poetess Ziibeyde Hamm, who used the pen-name of Fitnat (d. 1194/1780). The pen-name is written in pencil on the title page (la). Apart from being incomplete, the sequence of the various parts is also broken and mixed up; the headpiece in f. lb was probably meant for a separate, second, part, beginning with the gazels, as in the printed version. We find the following items: two gazels rhymed in elif (lb, the catchword ‘zahira’ does not match the first word on the next page but fits in with that on f. 8a); a gazel rhymed in yd, missing the first distich (begins: ne horfur ayik u ma §uk beyninde niydz u ndz', 2a; cf. the printed version II, p. 25:11); a miiseddes (2a-b); four sarkis (2b-3b); eight kit'as, the last of which is dedicated to the grand vizier, Mustafa Pa§a (3b-4a); three riddles (elgdz, 4a-b); 33 one-line riddles of which the solution are names mentioned in red headings preceding the distichs {mu'ammdt, 4b-6b, 7a); twelve müfreds (6b-7a); two gazels, headed ‘gazeliyat-i nevakis’ (the printed version has: harfii. l-cim-i nakis, II, p. 4, 20 - the first item is rhymed in dm), the second of which contains parts of a ‘gazel-i nevdkisdt’ (7b, see the printed version II, pp. 30 and 31; the catchword ‘ttttT does not match the first word on the following page); 45 gazels in divan sequence, rhymed elif to ha, continuing f. lb (8a-15b, the catchword in f. 15b, ‘keyfiyet’, does not match the first word on the following page) - two additional gazels are found in the margins of ff. 12b and 14b - two hemistichs, the last line of a quatrain, the first distich of which is lacking (16a, begins l dü§mezse nola ru-yi zemine sdyen', cf. the printed version I, p. 2:14-5); a tahmis on the na't-i serif by Es‘ad Efendi (16a-18b); a behdriye kaside for Sultan Mahmüd [I] (18b-19a)- a kaside for Hekfmba§izade ‘All Pa§a (19a-20a); a 'idiye kaside for Grand Vizier Mustafa Pa§a (20a-b); a kaside (chronogram) on the enthronement of Sultan Mus- 168 Cod.Or. 12.388, f. lb. The opening page of an undated copy of the Divan of the poetess Fitnat (d. 1194/1780). 169 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.388, cont., 12.389) tafa [III], dated 1171/1757 (20b-21a); a petition (‘ari-i hal) in mesnevi rhyme (21a-b); and 39 chronograms dated between 1169/1755-6 and 1192/1778 (22a- 35a). (For another copy, see Cod.Or. 14.591, below.) Rebound in boards covered in varicoloured marbled paper with dark red linen backing and edges; glazed cream paper with only partly visible watermarks; (l)+35+(l) folios; 217x135 mm and 170x85 mm, varying; 19 lines; catchwords; calligraphic ta'lik; headings, rubrics, numbers and lines in red; elaborate borders in gold within red and black, occasionally only within black lines (they are lacking in f. 35b); a fine headpiece with floral motifs in gold, orange, red, green and white in f. lb (see plate); without date and name of copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 69’, written by himself, occurs on f. la; a piece of paper with notes on the author, title, illumination and purchase (from Nasrüllah, Constantinople, Summer 1924) by Taeschner is enclosed in the MS. Begins (lb, as in the printed edition, II, p. 2): lJJVI kJij» «.skïil <djl £ j-ui ^1 * 15 hi j-i a jIjJj aLI * \, ^1 Ends (35b, not in the printed edition) ... i—ijj-i jajlj 4l«aKJ-« 3 <-*£>»- * QJjLi aJjI Lt J ajjj \ \ 5V ¥>• a a»I Ajj-oi * i jjS ^Aiil uu>di Catalogue entries: Sohrweide I, 265ii, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1866-70 (II, pp. 88-9); Schmidt 127(1); TYTK (Amtkebir) 120. Edition: Istanbul 1286. Literature: HOP IV, pp. 150-9; Ali Canib Yöntem in IA; Fahir Iz in £7 2 . Cod.Or. 12.389 Oivan An undated copy of a collection of poems by the grand vizier and poet, Ragib Mehmed Pa§a, who used the pen-name of Ragib (d. 1176/1763). It consists of a kasïde in praise of Ahmed Pa$a, vüli of Baghdad (lb-3b); six chronograms of 170 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.389, cont.) varying length, dated between 1148/1735-6 and 1172/1758-9 (3b-6b); 150 gazels arranged in divan sequence (7b-48a); five tahmiszs, partly in Persian, on gazels by §evket, NabI and Sa’ib (48b-51a); mukatta'at (seven items, partly in Persian, 51b-52a); miifredat (four items, 52a - another 42 are found on f. la and in the margins of ff. 46b-52b - a part of these are in Persian). Another five beyts are found on the inner front- and back-boards; a pious text, incomplete, with a prayer and onomantic-prognostic elements is found on f. 52b. Bound in brown leather with gold and red tooled insertions in Oriental style; fine glazed cream paper without watermarks; (l)+53+(l) folios; 224x143 mm and 149x76 mm; 15 lines; catchwords; calligraphic siiliis; headings and rubrics in red; gold borders within black lines; a headpiece with floral motifs in gold, red, pink, blue, orange and black on f. lb; an owner’s inscription, partly erased, with the legend ‘müdir-i harir-i asitane-i ‘aliye’ with the year 54 is found on the first flyleaf, recto; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 70’, in his own handwriting, occurs on f. la; a separate piece of paper, found between the front board and the first flyleaf, contains a note by the same on the title [of the first kaside] and purchase of the manuscript (Constantinople, Summer 1924, from Nasmllah). Begins (lb, as in the Bülaq edition, p. 2): .sTjdu c 9 LiL * a in ^ ."' j ... -w t I j) jUa jj .*i S '* j^Jjl * V a aq J j •>. ■ u 4 ">. > I Lr*k« Ends (52a): ÜL j *< Ij -3 jLtluf c-jMj ■,» j^jl * lL jj iii *t a 4411 j J* * 41« Catalogue entries: Götz I, 421-3, Sohrweide I, 247 and Sohrweide II, 218, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1770-7 (II, pp. 67-8); Schmidt 18(2), 96; Yardim 3615. Editions: Bülaq 1252; Istanbul 1276. Literature: cf. Götz I, p. 299; F. Babinger in El; Bekir Sitkt Baykal in IA; Hüseyn Yorulmaz, ‘§air devlet adami Koca Ragib Pa§a’, in Tarih ve Toplum 13.76 (1990), pp. 226-34. 171 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.390) Cod.Or. 12.390 Tezkire-i su'ara \ jmA . An early 20th-century copy of a biography of poets by ‘Abdulfettah §efkat of Baghdad (d. 1242/1826-7). The title ‘Tqjdre-i §efkat-i BagdadT is found on the (unnumbered) title page and on the backing. According to the author’s colophon on p. 104*. the work was completed in 1229 (1813-4). Only a few copies seem to have survived in Istanbul libraries. The work is preceded by a survey of the names of the poets documented in the work (two pages) and a preface (mukaddime, pp. 1-4) in which the author explains that the work was based on a collection of poems <jnecmü‘a) composed by Ratib Ahmed Pa§azade Na§id Ibrahim Beg and made on the instigation of Yahya Pa§azade ‘All Beg whose literary salon (meelis) both attended (cf. Levend, pp. 327-8). The work itself gives an alphabetical survey of poets who died between 1166 (1752-3) and 1228 (1813), from Ahmed Dede to Yeksan (for a survey, see Levend, pp. 328-9). The biographies are only very brief (one or two lines) and the work consists mostly of quoted poetry. A few interlinear and marginal notes and commentary by the copyist/owner. Bound in green boards with black leather backing with title printed in gold; glossy white paper; (4)+6+103+5+(2) pages, with original numbering; 204x125 mm and 160x90 mm, varying; 19 lines; without catchwords; elegant nk'a\ headings, rubrics and lines in red; a drawing of a rose in black, green and red is found on the title page (see plate); completed for the second time by the owner and copyist Ahmed Re§ad on 1 June 1329 (1913); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 71’ in his own handwriting occurs on the third flyleaf, recto. Begins (p. 1): <U) 1a o J.V'j'' uj ... aJglu-tll 3 aJjlojJI j .< I.. . .. . II .. . tj-iiiS JJ-* 3 a (jÜJj ... Ij-J 4-«j-«j ^IjI <_£>»• J-aL-e. jVjl Jljjj 3 jLuiL-iT aAiiib Ends (p. 103): J* aJL*+S ^ aIS ajL JaJ ... qI Author’s colophon (p. 104*): taLa- *A£.±*3y, I ••• jLSI AaLaSl 3 Ji>*ü 3 3 fc**-IjJsJI JaU- 3 , „M Ulll 172 Cod.Or. 12.390, fifth unnumbered leaf, redo. The title page of a copy, dated 1329 (1913), of an early 19th-century dictionary of poets by §efkat; the name of the copyist/owner is mentioned on the left side of the rose. 173 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.390, cont., 12.391) ju jLï <j-«3 «» "'I 3 ijj ^ aJ 3 I a .ti... $ * %_■ ... j \ a \ m i_S jJiJI j j-»JI aJ a j_»w* Copyist/owner’s inscription (title page): ■iLi j ^4>l j . . 1. ' jyjlj i3j aJjl ajuis j u y-<_- 1 Catalogue entries: TTY 401; cf. Babinger 314n; Levend, p. 329. Literature: 'OM II, p. 265; SO 2 V, p. 1570. Cod.Or. 12.391 Dmn O»**-» An incomplete undated copy of a collection of poetry by Shaykh Mahmüd b. ‘Osman, who wrote under the pen-name of LamiT (d. 938/1532). The title is written in pencil in the upper margin of f. la. The collection lacks the prose introduction and explicit division into five books (defiers) found in other, more complete copies (cf. Kut Alpay’s article, pp. 85-6). It begins with the last line of, probably a no longer extant kastde, followed by another one in praise of Ibrahim Pa§ a b. tJalll Pa§a b. Ibrahim Pa§a and yet another one with line-by-line indications by separate headings in red of the rhetorical devices applied in them (la-5a). These are followed by three lengthy kit‘as, the first of which is in praise of the kazT'asker Mehmed b. Haccf Hasan (5a-8a); terd'at (three items, 8a-15a); a miirebba in description of the autumn (15a-16a); elegies lamenting the deaths of sons of Sultan Bayezfd and other members of the Ottoman dynasty (merstyes, seven items, 16a-26a); various poems in kastde format, some preceded by headings indicating the content (25 items) - another one is a response by Sultan Korkud (26b) - alternated by three mürébba's (26a-37b); 145 gazels in dtvan sequence (37b-83b) and two beyts (61b, 79a); a gazel headed medh-i kabluca (84a-b); a hicv-i melth (84b-86a); 22 kit‘as of various formats, some of them preceded by headings on the content (86a-89b); twelve chronograms dated between 899/1493-4 and 918/1512-3 (90a-91b); twenty riddles (lugaz, mu‘ammt- yat, 91b-95a); eight quatrains (95a-96a); two fragments headed ‘der ‘unvan-i mükatibat' (96a); mufredat (36 items, 96a-99a), among these two seal inscriptions in Persian for Sultan ‘Alem§ah and Sultan Bayezfd (97a); two misrcTs (99a); and nine mesnevi s which, apart from the first, concern onomancy and describe an 174 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.391, cont., 12.392) exchange of letters between a lover and a beloved; the last of them is incomplete and breaks of with the catchword 'Ud'. A few marginal additions; various notes in different hands and partly erased are found in the margins of ff. la and 2a, among thesm a gazel by Nihali (la). Rebound in boards with dark red linen backing and edges; glazed cream paper with only partly visible watermarks (clover), stained and damaged toward the beginning; f. 1 has been partly repaired; (1)+128+(1) folios; 209x135 mm and 135x75 mm, varying; 13 lines; catchwords; calligraphic sülüs' red headings and rubrics; remnants of red borders on ff. 20b-21a; without date and name of copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 72’ in his own handwriting occurs in the upper margin of f. la. Begins (la): [$] ... L> j <0/1 liljL * aj*J <o Ends (128b): £*■* >* ' La - a 'J ui' -H-* Catalogue entries: cf. Kut Alpay’s study, p. 85n; see also Fihris 1885 (II, p. 92). Literature: Günay Kut Alpay, ‘LamTI Chelebi and his works’, in JNES 35/2 (1976), pp. 73-93; B.H. Flemming, ‘LamiT, in Ef. Cod.Or. 12.392 Two works by Riyazï The two poetical works by Mehmed b. Mustafa, who used the pen-name of Riyazï (d. 1054/1644) - he was kail at Aleppo and Damascus - found in this manuscript were copied by the same copyist, Mustafa Vehbï of Damascus, who completed the work during the lifetime of the author in 1030 (1620) - his colophon is found on f. 107a-b. It is followed by a concise biography of the author (9 lines) taken from the Tezjdretü g-}u‘ara by Safayl, written in the early 18th century (107b). Various notes, partly illegible, among these two gazeh by the writer or copyist (muharrir), and an ebced calculation of the year 1096 (1684-5) are found on ff. 108b-109a. 175 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.392, cont.) Literature: Gönül Alpay Tekin in ÏA and El 2 . (1) ff. lb-69b Divan ól>j j A collection of poems; the word 'divan' and the name of the poet occur on f. la. It contains a kaside (lb-4a); a terkib-i bend (4a-5b); another ten kastdes (5b-21b); 197 gazels in divan sequence (21b-63b); a Persian chronogram dated 1023 (1614- 5); 26 quatrains (64a-66b); a series of 53 rhymed beyts (66b-69b). More poems nearly all showing the author’s manias, and additions to the original text were written in the margins and between the lines of the original manuscript among them a kaside in praise of Sultan Murad [IV], partly erased towards the end (margins of ff. lb-3b, 8a-13a, dated ‘109’); two fahriyes (4a-6b); a terkib-i bend (6b-7b); 129 gazels (in the margins of 23a-65b); seven quatrains (margins of 65a- 66b); and 24 beyts (between the lines of 66b-68a); two beyts in different hands are found on f. la. Begins (lb): j*£,l JaLfu Jiiio Ends (69b): L "' uLJLe 4jLu, * ^ a ^1 ^ j< f-— Catalogue entries: Götz I, 431-3, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1787 (II, p. 70); TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 227. (2) ff. 70b-107b Saki-name -, <uu A poem, book of the cup-bearer’, in mesnevi rhyme with scattered quatrains indicated in red, preceded by an introduction (70b-72b); the title is mentioned in f.72b. 10. A few additional couplets in the margins. Begins (70b): «■^3 * aSIjI ^ jl».| Jjl 176 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.392, cont., 12.393) Ends (107a): jLS i' V o 3 aLI * (.J jLS S-» (jljioi AaïI Catalogue entries: Götz 1,577-9, where other MSS are mentioned; see also TYTK (Süleymaniye, Ali Nihat Tarlan) 277-8. *** Rebound in boards with brown linen backing and edges; glazed cream paper, partly stained by moisture; (1) + 109+(1) folios; 210x130 mm and 152x80 mm; 15 lines; catchwords; ta‘lik; headings and rubrics in red (in 1); gold borders within black lines; a headpiece with floral patterns in gold blue, orange, purple and black in f. lb; completed by Mustafa, known as Vehbï, in Damascus during the early days of Muharem 1030 (26 November - 5 December 1620); owners’ inscriptions of Ni’mettullah Na‘Im b. Haccï Mehmed ‘Alai with a seal and the year 1203 (1788-9), and of Taeschner (‘Franz Taeschner Ms. Nr. 73’) are found on f. la (a third has been mostly erased). Colophon (107a-b): fU3*l 3 fLiJI ir!-**? Jjrf aIjLSj iJ9>du (jJLt aj ^■•11 S cJjVI .sjli AUi J3++Ü cr* ■«-* II jJ I j 3 3 I .<->11 (J-aS I L* j •vl 3 « Cod.Or. 12.393 Varidat-i mensüre ve dïvan-i manzüme A.«3 lr><A J 3 A mid 19th-century copy of a work on mysticism in prose and poetry by Seyyid Mustafa Ha§im el-Üsküdarï el-Celvetf who flourished in the mid to late 18th century. The title and name of the author are mentioned in f. lb: 1; the author again mentions himself in f. 4b: 1, comparing himself to a cloud that carries the words of God’. The work is preceded by the author’s spiritual pedigree in Arabic going back to Pïr Hüdayï also known as ‘Aziz Mahmüd Efendi el-Üsküdarï (printed in Pertsch [Berlin], p. 164). The pedigree is followed by an introduction (mukaddime, cf. 4b: 1) to a collection of poems, which follows on f. 5a. It comprises a series of 140 gazels and kasldes in divan sequence (5a-64b). There 177 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.393, cont.) is a müseddes on ff. 8b-10a. The series is followed by verses in mcsnevf rhyme (64b-71a); a kaside (71a-72a); a kaside in ebced rhyme (72a-73a); a fragment (four beyts, 73a); a mesnevi (73a-74b); seven quatrains (74b-75a); and another mesnevi(75a-76a). The poetry is followed (76a-94b) by eight letters on, mostly, mysticism and the ‘path’, which contain some poetry (83a-b and 91a). (For other copies of the same work, see Codices Or. 8259 and 11.039.) The work is preceded by a poem of three distichs in gazel format (la). A note dated 1292 (1875) occurs on the last page (‘i$bu bin ikiyüz doksan iki senesinde Senf-oglu Mehmed hazrete beyan edmi§dir... ’ [?], 95b). Bound in embossed dark brown leather with blind tooled insets in Oriental style; glazed white paper; the title ‘Dfvdn-i Ha^im Üsküdarf is written on the bottom edge, 95 folios; 208x155 mm and 178x127 mm; 17 lines; catchwords; crude, irregular nesih; double red borders; dated Tuesday 14 Cemait l-ahir 1256 (13 August 1840); without the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 74’, written by himself, occurs on f. la. The pedigree begins (lb, after a besmele): u < Kia.» f-iu -V*JI «Lflj-tbuLe jl*}.» j ajj*~- -r objlj t£3 j-j t a <<<ju-iJI V '“ [ 1 oaIIj jjt jJaJI gl>| ^ l|, The work proper begins (ibidem): oojI ^ dLab olj al»* a ^ „m.„. Id Ends (94b): 1*^-“' 3 ^iJ >Jjl Ji-lj 4jLul>- L j_, *A ^l< jjiJ ... Oj • H *‘II Al) AaïJI j ü„‘ ^ • “ j i ^ Colophon (ibidem): t'1 UJi-» J>«-» » L_Jo V * uU>11 lilla yjbu Jjl , U.J ailjb üLï^l * ü**ol jis^b ,*jjjb * [four beyts] * I*34 Ü3I ^ jLt> oU oaüJT ydUl jj_. <_■ I . a-. ... * aiiliJI Catalogue entries: Götz I, 34-5, and Sohrweide I, 78, where other MSS are mentioned. 178 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.394, 12.395) Cod.Or. 12.394 Divan An undated copy of a collection of poems by Nürï. The title ‘Nüri Dïvani is written in pencil on f. la. The identity of the author could not be established, none of the poems occurring in the collection seem to occur in the divans of poets using the same pen-name. The collection consists of 68 gazels arranged in chapters, mostly separated by one or more blank pages, in the usual alphabetical sequence of rhyme letters, from elifXo ha’, lam elif and ya. The margins contain two gazels by Fafcrï (23a, 61a). Another beyt is written upside-down on f. 74a. Bound in boards covered in marbled paper with brown leather backing and edges; yellow paper embossed with the mark of a crown and inscription BATH (cf. Cod.Or. 12.374, above); 74 folios; 210x130 mm and 140x80 mm, varying; 15 lines; catchwords; calligraphic ta ‘lik-, red chapter headings; without a date and the name, of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 75’, written by himself, occurs on f. 12a. Begins (12b, after a besmele): jxl*> yj-ALfc * •>»* öi J-* 4 na aaLjIjIj < ‘ '*t5 l^>- Ends (65b): .<i ..I. ji_. -,1» j aJLL 4JLa-t. cluLc. * tJJ** fj- 3 "'- 0 CmS cS>? Cod.Or. 12.395 A poetic miscellany The undated collection contains two poems, clearly copied by the same copyist, which describe aspects of the life of the Prophet. The margins contain the names of the modes (makams) in which the verses were to be sung. 179 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.395, cont.) (1) ff. lb-6b Vesiletii n-necat fi mevlüdi n-nebi ‘aleyhf s-salat 3>LaJI 4-Ju. oL*uJI a\ : ... j A selection of 132 couplets, divided into nine chapters, from the popular poem in mesnevf rhyme in praise of the Prophet Muhammad by Siileyman Celebi (d. 826/1422), Imam at the Great Mosque of Bursa. The name of the author, ‘Siileyman ’, is mentioned in f. 6b:3. The work, also simply known as Mevlid or Mevlad - the title ‘Mevludu n-nebC occurs in a heading preceding the text on f. lb - was completed in 812/1409. Ever since the 16th century, the poem has been recited as part of the celebration of Muhammad’s birth (on 12 RebC'ii l-evvel). The main subjects of the work are a discourse on the Light of Muhammad, his birth, the wonders preceding it, his virtues, the miracles attributed to him, the mi'rac (his journey to heaven), and his last illness and death. (For other copies, complete and fragmentary, of the same work, see Codices Or. 1205(4) and 12.397 (1 2 3) 12.441(1), 14.555(5), and 25.769, below.) Begins (lb, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): ¥>ï >• oaJuI <lU>. jaJjI * Vjl a) oajI j5j jjj.il 4_U| Ends (6b, as in Ate§’s edition, p. 147:60): *1/1 * jjjjLA J^l 0ALU | Colophon (ibidem): L>^-h Lull L jjj fll Catalogue entries: Götz II, 501, where other MSS are mentioned; see also Fihris 5077-84 (IV, pp. 260-1); Yardim 3507. Editions: by Ahmed Ate§ (Ankara 1954) in Latin script with facsimile plates; among the more popular versions in Latin script are those by Tahir Alangu (Istanbul 1958) and Ahmet Kahraman (Istanbul 1972). Translations: into many languages, see the articles by Burrill and Pekolcay; an English translation was made by F. Lyman MacCallum, The Mevlidi Sherif by Siileyman Chelebi (London 1943). Literature: Kathleen R.F. Burrill, ‘Siileyman Celebi, Dede’ in Ef; Necla Pekolcay, ‘Siileyman Celebi’ in IA\ by the same: Mevlid (Ankara 1993); see also 180 181 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.395, cont.) the introductory parts to Ate§’s edition. (2) ff. 7b-12a Mi‘racu n-nebi ^ . n ^ A poem in memevf rhyme on Muhammad’s ascent to heaven by the Mevlevf shaykh and composer Dervf§ ‘Osman or ‘Osman Dede, who used the pen-name of Nayï (flourished early 12/18th century). The title occurs in the heading preceding the text in f. 7b (see plate) - the term 'mi ‘raciye’ is found in most section headings; the name of the author, in both forms, is mentioned in ff. 8a: 13 and 12a:7. The work is preceded by an introduction (7b-8b) and ends in a prayer (miindcat, 12a). The work is divided into twelve sections preceded by headings with indications of the modes (makam) to be used. Only a few manuscript copies are documented. (For another copy of the same text, see Cod.Or. 12.434(2) below.) Begins (7b, after a besmele): Ends (12a): r ' O.' * I f 4dll 4 a>j * 41 Ljl>wal ^4>| Catalogue entries: Fliigel 755; Karatay 2513. Literature: ‘Osman Dede’, in Yilmaz Öztuna, Büyük Turk Müsikisi Aniklopedisi II (Ankara 1990), pp. 169-70. Bound in gold-embossed dark brown leather; glazed cream paper without watermarks; (1)+12+(1) folios; 168x110 mm and 126x77 mm; 13 lines; catchwords, lacking on ff. 2b, 3b and 4b; ta 'lik; marginal indications of makams in red; white headings against a gold background; gold borders within black lines; simple headpieces with floral motifs in gold, blue and red on ff. lb and 7b (see plate); without a date and the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 76’, written by himself, occurs on f. la; a separate piece of paper with notes on the content, possible author and purchase (1925, Nasriillah) is found in the MS. 182 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.396) Cod.Or. 12.396 A poetic miscellany. The collection, in which no date or the name of a copyist is given, was clearly copied by one scribe. (1) ff. lb-27a Mevlüd-i Ke§ft u' a A long poem in mesnevf rhyme on the life of the Prophet Muhammad by Ke$fF. The title is found in a heading preceding the text on f. lb and again in f. 4a: 12 ('bu mevlud’). The pen-name of the author occurs also in 4a:9. The identity of the poet is uncertain. Only one other manuscript copy seems to be documented, which is preserved in the Cairo National Library. (Fihris ascribes the work to Ke§fi Ca‘fer Efendi, d. 1053/1643-4, but there is no reference in literature to his authorship of a mevlud.) The work is preceded by an introduction (lb-4b), including an author’s preface (3b-4b), and consists of a number of sections (fast) which describe various aspects of the Prophet, his life and importance, among them his birth, attributes, traditions and miracles; the work ends with his death (25b-27a). A few marginal additions, among them two hemistichs, in one of which the name Ke§fT occurs (6a), and a prayer in Arabic (8a). Begins (lb, after a besmele): From the preface (4a): Ia» aJjI j LSI jLi * Lt j a-u^I LkdtS [...] j*ji Aj Lalua i-J^jjl JjA aL* int * jJai Au/j±>l •*>!>« fA Ends (27 a): aJjI C.J-U» AaS fJjA |*>*L? * W 4Ï/I j Ij Catalogue entry: Fihris 4848 (IV, p. 194). 183 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.396, cont.) (2) ff. 28b-46b Mevlüd-i §ahidf A long poem in mesnevi rhyme in praise of the Prophet, to be read out on his birthday on 12Rebi'ü l-ewel (cf. 30b:4), by §ahidT. The title occurs in a heading preceding the text on f. 28b; the pen-name of the author occurs also in f. 30a:5. The work is preceded by an introduction (28b-30b, part of which has the format of a tercV-i bend (29b-30a); it includes an author’s preface (30a-b). The identity of the poet is unknown - the work is not mentioned in the extant literature, including Kashf az-zumn - and no other manuscript copy of the work seems to be documented. A few marginal additions, among these a quotation in Arabic from a work entitled Rawdat al-'ulama (37a). Begins (28b, after a besmele): jLi * aL jT «1/1 J^l «Jljl From the introduction (30a): r [?] ji.x.1 >«3l &U5 cOJ * SJ 0j U. ^ o Ll> A a r Ends (46b): J a ±LaJ\ kiL* jA * [?] ojjj jZ (3) ff. 46b-47a Medh-i dölab A poem by Kemal ÜmmT, a poet who flourished during the reign of Sultan Murad II (second quarter of the 15th century, cf. GOD, I, pp. 123-4). The poem consists of a colloquy between a water-wheel and the poet, the first part being a question posed by the poet (5 lines) and second the answer (17 lines); question and answer have the format of gazels rhymed in two different letters. The title is mentioned in a heading preceding the text (46b). The mahlas of the poet appears in the last distich (47a: 14). Begins (46a): „ , '.j* *aJ| Ends (47a): r * £li li. jAi» Jjl ^1 jus 184 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.396, cont., 12.397) The MS has been rebound in boards covered in brown marbled paper with linen backing and edges; thick glazed cream paper, tattered, mended here and there, and stained in parts, without watermarks; (l)+48+(l) folios; 205x145 mm and 155x105 mm, varying; 15 lines; catchwords; irregular, rather coarse, vowelled nesih\ red headings in (1); without a date and the name of a copyist; owners’ inscriptions of isma‘11 Aga and Franz Taeschner (‘Ms. Nr. 77’) occur on f. la; varous jottings of letters and coarse drawings are found on ff. la, 28a and 32a (margin). Cod.Or. 12.397 A poetic miscellany on the biography of the Prophet A collection of three works, all containing parts of Süleyman Celebi’s famous Mevlid, possibly written by one scribe. The first (1) was completed on a Wednesday in Muharrem [1]107 (August-September 1695). The three fragements of the third part (3), possibly also (2), may have been part of separate manuscripts, the paper of those parts being of different quality. Various notes, mostly letters, are jotted down on the endpapers. (1) ff. lb-56b A late 17th-century copy of a long poem in mesnevi rhyme on the life of the Prophet Muhammad, in particular on his birth (mevlid), ascent to heaven (mi rac) and death (cf. f. 55b: 10). The work was clearly an (anonymous) extension of the popular Mevlid by Süleyman Qelebi (d. 826/1422, see under Cod.Or. 12.395, above): the beginning of the text (lb-23a:9) is identical with that work (in Ate§ s edition - pp. 92-129). It was completed in 842 (1438-9, cf. f. 56a:8) and offered to the reigning sultan (padis&h, Murad II, cf. 55b: 17). The work is somewhat eratically and inconsistently divided into sections (fast); the extension is characterized by the repeated occurence of the line ‘rüzi kilsun haksiz da.ru s- sel&m/der-ile diger as-salat ve s-selam’, written in red. A few marginal additions. Begins (lb, as in Ate§’s edition, p. 92:1): • , [VjJs] jj» oA-il aJLaa» ja) I i— The Mevlid ends (23a: 8): j-iU ISI * yÜU dJjil 185 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.397, cont.) The extension begins (23a:9) Jwlil >1 aJL-Ilj \1S ^ Ju.1 aISj Ends: 56b: ■**- «>»• * 42-*».j ..n Cj'j * J 1 Colophon (ibidem): 4 -"i»j>^*! iji cr* kill*<1/ jjju [erased] ... <_»L£!I <-■ \* V <ü_u/ (2) ff. 57a-84a Vesiletü n-necdt Jï mevlüdi n-nebi ‘aleyhf s-salat ö 3-LoJI 4_» 1 f CjL»üJI 2 l_. ,..J An undated incomplete copy of the popular poem in mesnevf rhyme in praise of the Prophet Muhammad by Stileyman Celebi (d. 826/1422), Imam at the Great Mosque of Bursa. The title 1 Vesiletü n-necdt’ occurs in f. 84a:3. The work, also simply known as Mevlid or Mevlud was completed in 812/1409. (For another copy and further references, see under Cod.Or. 12.395, above.) A few marginal additions. Begins (57a, as in Ate§’s edition, p. 92:3): ^ J ^ ■* * LSI 4j Ij I Ends (84a, as in Ate§’s edition, p. 147:60): 4jj I j s ) j and, in a different hand: u «j [?] *1/1 i*»J| *I/| A**JI aasUI (3) ff. 85b-97a A miscellany A collection of three text fragments. The first (85b-86b) contains the beginning of Süleyman Celebi’s Mevlid (cf. under (2), above). The fragment is headed ‘Kitab-i Vesiletü n-necdt ft mevdlid-i ejrefi l-mevcüddt'. A catchword on f. 56b is covered by a piece of paper used for mending the original paper. The second fragment (57a-90b), written in a slightly different hand and on different paper, contains verses in mesnevf rhyme from a similar work, but not the Mevlid. It is 186 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.397, cont.) headed 'ft beyan Fatima raiiya llahu ‘anha’ - it relates her mourning after the death of Muhammad. The catchwords ‘bir bölük' on f. 90b do not match the following, third, text, found on ff. 91a-97, written in a more careless hand and, again, on different paper. This fragment, equally a mesnevT, is not part of the Mevlid either and relates a scene in which the Prophet, his four successors, as well as ‘Ayi§e and Fatima are present. A note (four lines) on the birth ‘of my son’ on Wednesday 5 Rebt'ii l-ahir 1264 (11 March 1848) is found on f. 97a. The first fragment begins (85b, after a besmele): aXjS jJt a I aJLaa» j-aJjl t. n»l j *'t ^ I aI >Sa jol aid It ends (86b, as in Ate§’s edition, p. 95:2): 4zlS a Ajb la* >3 $15 yZ* **1 ■» a * 43 $JL> ^5 fjA C.ij «■»$ J$l The second fragment begins (87 a): (J.JI >- ^aJjj a jLa j a nl-»Ü8 A-lul It ends (90b): $1 jJ CJ al t III 4 1*1 J jjl jJ C-jL-C- j V| 111 jjA$l The third fragment begins (91a): ojMJi aAjl J•>'>;> c-jljj J$l * [illegible] ... JjAjULc. ja-jjj jj It ends (97a): cjL**II JJs dJjj.L> o5LdJI * oL> a>«» 0ZJ3 «^aaI *** Rebound in boards with flap covered in varicoloured marbled paper with brown leather backing and edges; glazed cream to white paper of varying quality, partly tattered and restored, partly stained; 97 folios; 195x135 mm and 160x100 mm, varying; catchwords, partly lost by trimming and paper pasted on them; vowelled nesiti of varying quality; red headings and rubrics, red dots on ff. 89a-90b; dated 1107/1695 (see above), without the name of a copyist; the owners’ inscriptions of Mehmed Efendi and Franz Taeschner (‘Ms. Nr. 78’) are found on f. la. Others of Mehmed b. ‘All, with seal, and Mehmed Efendi Veklf are found on, respectively, ff. 84b and 97b. 187 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.398) Cod.Or. 12.398 Gz/m ‘u l-hikayat 0 L, ^ An undated copy of a collection of versified stories in Azeri Turkish by Dem$ Abdulkerim b. §eyh Ahmed, who used the pen-names of ‘Aciz and ‘ Acizf. The title is found on the bottom edge. The name of the author is mentioned in f 15b: 11 (‘Abdulkerfm), f. 15b: 17 (‘Acizf) and f. 188a: 16 (ibn-i §eyb Ahmed); his mahlas is also found in other verses (e.g. ff. 197a: 10; 240b: 13, 260b: 10). The author may be identical with a sparsely-documented poet of the same namp mentioned by Caferoglu in PhTF II, p. 654. Another, incomplete, manuscript copy of this work - the first and last lines are different - is preserved in the collection of the Academy of Sciences at Baku (Sultanov 1005, where the name of the poet, however, occurs as ‘Abdullah). The collection contains 82 numbered stones’ (hikayet), mostly of a religious-mystic nature with subjects ranging from the ascent of the Prophet to heaven (‘hikayet-i mi'racii n-nebV, la-20b) to the ‘Four Friends’ of the Prophet (‘hik&yet-i gdrydr', 255a-260b); some address or describe molla’s and dervishes mentioned by name, some seem to be of a vaguely autobiographical nature (e.g. the sixth hikayet-i ? ehir\ describing a visit to Mecca, 38a-40b). Almost all poems are prayers or end in prayers as well as in the line: enbiyadan evliyadan yd ilah! sen bizi ayirmagil ey padi§üh'. Most sections are of the mesnevi format, but occasionally passages in mono-rhyme, or entire kastdes, are found. The work is preceded by a table of contents (third and fourth unnumbered flyleaves). A few marginal corrections and additions. Bound in embossed brown leather with flap, blind tooled insets in Oriental style; glazed white to pale yellow paper; various watermarks (clover with letter AC anchor); the titles ‘manzüm Cdmïu l-hikdydt' (on bottom edge) and 'Mïracu n- nebi 'aleyhi s-selam’ (on top edge); (4)+261 folios, original numbers 1 to 100; 201x120 mm and 161x85 mm; 17 lines; catchwords; ta'ltk; without a date and the name of a copyist; headings and borders (except ff. 38b-39a) in red- red circles around titles and numbers in the table of contents; an owner’s seal with an only partly legible legend is found on the opening page below the title of the first story (see plate); an owner’s inscription of Franz Taeschner (‘Ms. Nr. 79’) occurs on the second flyleaf, recto. Begins (la, see plate): 188 189 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.398, cont., 12.399) 190 Cod.Or. 12.399, ff. 50b-51a. Two pages with gaze/s by Baki in a collection of poems (mecmü'a), dated from the late 18th century or earlier, with illuminated margins. 191 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.399, cont.) (12a, margin); gazels by Ishak Efendi (12b), NevT (13a), Bihi§ti (13b) and Bala (14a, 14a-b); a Persian mesjievi (three lines, 14b); a Persian gazel by öayalï (15a); four Persian distichs (15a); two gazels by öayalï (15b); a Persian distich (15b); Persian gazels by Shami (16a) and Shams-i Tabriz! (16b); a (Turkish) gazel by Seyyid Rahimi (16b, margin); a Persian gazel by Wahidi (17a); a song in the huseynf mode (six distichs, 17a, margin); a gazel by Gedayi (17b); an ilahi by Gaffiii (in the neva mode, 17b, margin); a Persian gazel by Shams-i Tabriz! (18a- b); an ilahi by Gaffiii (in the neva mode, 18a, margin); a Persian gazel (without manias) and a Persian fragment of two distichs (18b); a gazel by Yahya Celebi followed by a rhymed distich (19a); an ilahi by §em‘i (19a, margin); a song headed miiseddes (19b-20b); an ilahi (19b, margin); two gazels by Nazmi (20b- 21a); three gazels, one of which is possibly by Giinahi (21b-22a); a gazel and a fragment (two distichs) (22b); a gazel by Senayi (23a); a muhammes by Sadiki (23b-24a); gazels by Bata" Celebi (24b, 24b-25a, 25a-b), Emrf Celebi (25b-26a, 26a - with an added distich in the margin - 26b, 26b-27a, 27a-b, 27b), Baki (27b- 28a, 28a-b) and öayalï Beg (28b) - with nazires by Mu‘ini (29a) and Dem'i (29a- b); gazels by Emri Celebi (29b-30a), Figani (30a-b, 30b-31a, 31a, 31b, 31b-32a, 32a-b, 32b-33a), Muhibbi (33a-b, 33b) and Zati (34a, 34a-b, 34b [incomplete]); a gazel and a fragment in Persian by ‘Hadrat-i Munla’ (35a); gazels by Baki Celebi (35b, 35b-36a, 36a, 36b, 36b-37a, 37a-b, 37b [a fragment], 37b-38a, 38a- b, 38b, 39a, 39a-b, 39b-40a, 40a [a fragment], 40a) and Hayreti (40b); a fragment (four distichs, 41a); 48 gazels by Baki (41a-57a); gazels by Sebati(57b) Rahmeti (57b-58a), Nisan (58a) and Cemali(58b, 58b-59a); a talismanic formula for healing diseases (59a); gazels by DuJjani (59b), Kerimi (59b-60a, 60a) Baki Celebi (60b, 60b-61a, 61a, 61a-b, 61b-62a, 62a), Nev‘i (62b), ‘Hadrat-i Mawlana (in Persian, 62b) and §erïfï (63a); a muhammes by Fevri (63b-64b); a gazel by Shams (in Persian, 65a); two Persian miifreds (65a); a kaside by (Jandi Efendi (Sultan Murad is mentioned in 66a) (65b-67a); a gazel by öayalï (67b headed ‘gül-i sad berg’); 21 gazels by Baki (68a-75b); 20 gazels by öayalï (76a- 83a); two fragments attributed to §ahi and Torak Aga (83a); a gazel by Baki (83b); a muhammes by ‘Ulvi (83b-84a); gazels by ‘Ulvi (84a-b, 84b); a muhammes by Baki (85a); an ilahi (85b); two gazels by Hafiz-i Tirevi (86a); gazeis by öandi and the Mawlana (in Persian) (86b); a $arki (86b, margin); a poem (incomplete) by Fuzülï (87a); gazels by Baki and Nev‘i, and a gloss on the meaning of a dream in which two parts of a melon have a different taste, dated 20 §a‘ban 1189 (16 October 1775, 87b); a series of fragments in Persian and Turkish, partly illegible by paper damage (inner back cover). Lines and remarks (on the identity of the author, the sequence of text fragments, and qualifications 192 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.399, cont., 12.400) such as ‘me^hur’) in red by a later owner; a piece of paper with a list in red nk'a, possibly by the same owner, of the poets whose names are found in the collection is included in the manuscript. Bound in worn-out, soft brown leather with the remnant of a blind tooled inset in Oriental fashion on the front cover; glazed cream to brownish paper, tattered and tom (and afterwards mended) in places, of which the margins are decorated with stencilled vegetal patterns in slightly darker shades of pale brown to green, partly with additional contours in black ink (see plate); ff. 1 and 10, part of one sheet in the first quire, are of different, light brown, paper and probably taken from a different MS; 87 folios; 196x130 mm; original written space 105x65 mm; the original text contains nine lines, the first eight of which are written diagonally in two columns; without catchwords; elegant ta'lik (original text); headings in red; without a date and the name of a copyist (a comer of a page, 87a, with the name of one of the contributors has been tom off); two owners’ seals, one of which contains the legend ‘el-fakir Hasan', occur on f. 83b; an inscription of Franz Taeschner with the number 80 is found on f. la. Cod.Or. 12.400 A collection of poems The collection consists mostly of gazel s written by, it seems, 17th- and early 18th- century poets. The script deteriorates after f. 128b and the verses and annotations in prose on the final pages were, at least in part, added by later owners. Two of the verses by the copyist contain the pen-name of MabtümT (128b, 142b), who does not seem to be known from other sources. The manuscript does not contain a colophon, but it contains two datable poems: a double chronogram by MabtumI (the scribe) on the appointment of Ebübekir Efendi as kazi of Istanbul and Yusuf Efendi to the post of Edime in 1143/1730-1 (‘oldi Istanbul Efendisi Ebübekir beman', 142b-143a), sons of the ser-i tabiban Nüh Efendi (d. 1119/1707, cf. SO 1 2 IV, p. 1260), and a poem on the ascension to the throne of Sultan Mahmud [I], son of Mustafa [II], mentioned in the poem; this happened in 1143/1730 (143b- 144a). We find poems by - in alphabetical order - 1. ‘Abdulgafür er-Racï: a kaside (163b-169a) 2. (Dervïs) Agah: 53 gazels (lb-1 lb, 19a-20a, 33b, 37a-38a, 40b, 41b, 42b, 43a- 193 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.400, cont.) 46a, 64a-b) and a fragment (lib); 3. ‘All: one gazel (32a-b) 4. ‘Andelfb: a song, a quatrain and a miifred (158a-b) 5. ‘Arif: one gazel (12a) 6. ‘A§kï: a gazel (106b, incomplete) 7. BakT: a gazel (32b-33a) 8. Bihijtl: a gazel (130a) 9. Birrf: three gazels (129a-130a) 10. Cezmf: a gazel (36a-b) 11. Diirri: a gazel (17b-18a) 12. Emin: 66 gazels (34a-35a, 42b-43a, 108a-127b) and three müfreds (113b 124b, 127b) 13. Emm: four gazels (36b-37a, 41b-42a, 43a, 63b) 14. Emn: a gazel (63b-64a) and four ferds (65b, 67b) 15. FamT: three gazels (46a-b, 64b-65a, 83b-84a) 16. Fasih: three gazels (36a, 38a-b) 17. Feyzl: a gazel (32a) 18. Fuzülï: four gazels (128a, 131ba-132b) 19. Gayib: & gazel (31b-32a) 20. Güzarï: two gazels (40b-41a, 46b) 21. Hamdf: a gazel (65a) 22. Hamï: a gazel (67a-b) 23. Hasiri: three gazels (38b-39a, 41a-b, 65b) 24. ya§met: kaside der mevsim-i gill (169b-172b) 25. ‘ismetf: a gazel (47b) 26. Kavsf: a gazel (20a-b) 27. Kemall: a nazire on a gazel by Agah (37b) and a gazel (39a-b) 28. Lem’f: a gazel (106a) 29. Mabtümf (the scribe): a gazel (128b) and a chronogram (142b-143a, cf. above); two gazels and a ferd, without mahlas, are also by the copyist (140b- 141a) 30. Mantila: a gazel (46b-47a) 31. MezakI: a gazel (20b) 32. Mücïb four gazels (51a-52a, 67a, 106a-b) 33. Miinlb: a beyt (100a) and a gazel (105a-b) 34. NabI: 111 gazels (21a-31b, 35a-35b, 40a, 58a-59b, 66b-66*b, 68a-83b, 84a- 98b, 103b-104a), a last beyt of a gazel and an incomplete gazel (107a-b) 35. Na’ilT: a gazel (103a-b) 194 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.400, cont.) 36. Nazmï: a gazel (36b) 37. Nef‘i: a gazel (130b) 38. Ragib: a fragment (163a) 39. Ra’T: a gazel (131a) 40. RamT: a gazel (together with VahdT, 104a-b) and another gazel (104b) 41. Rasib: a gazel (13a-b) 42. Rindï: a gazel (105b) 43. RiyazT: a gazel (66a) 44. Rühï: two gazels (33a-b) 45. Rii§dT: seven gazels (60a-62b) 46. Sabit: 22 gazels (13b-17b, 99b-100a, 100b-103a), a nazire on a gazel by NabT (98b-99b) and two mesnevi (52a-58a, 149a-157a) 47. Sabri: two gazels (47a-b, 60a) 48. Sahib: a gazel (105a) 49. Saktb: two gazels (12a-13a) 50. §inasl: a gazel (42a) 51. TayyibT: a gazel (63a-b) 52. Tifll: a gazel (66a-b) 53. VahdT: a gazel (together with Rami, 104a-b) 54. Vail: fourteen gazels (18a-19a, 40a-b, 47b-50b) 55. feyhiilisldm Yahya Efendi: a gazel (62b-63a) A few other poems cannot be attributed (136b-137a, 163a, 144b-145a); a mesnevi, headed ‘a poem on the reason for Kemal Beg’s exile’ (145b-146a), is followed by ‘an answer by Kazim Beg’, followed by a series of fragments attributed to the same (146a-147a); the aforementioned poem on the ascension to the throne of Sultan Mahmud (143b-144a) is possibly by the copyist; an anonymous Persian gazel is found on f. 162b. Finally, there are prose annotations in unformed handwriting on ff. 138 (a prayer prescription, 5 lines), 157b (a fragment of a story, 10 lines) and on the last flyleaf (verso, a prayer, 10 lines). A few marginal additions. Bound in embossed brown leather with flap and blind, partly red, tooled insets in Oriental style; glazed paper of varying quality, and partly damaged and later restored, in various shades of cream, yellow, pink and green; the margins of a number of the cream-coloured pages are decorated with stencilled vegetal patterns in slightly darker shades of pale brown to green; the written spaces of these pages are coloured differently from the margins; 172+1 folios; f. 66 occurs twice; the 195 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.400, cont., 12.401) 196 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.401. cont.) 16. BakI: 41 gazels (3a, 4a, 6b, 7b, 9a, 13a, 20a, 22a, 22b, 23a, 24a, 27b, 45b, 56b, 63b-64b, 65b, 66a, 71b, 72a, 73a, 80b, 91b, 93a, 95b, 97a, 106b, 108a, 128a, 128b, margin, 133a, 137b, 140a, 141a, 142a); two fragments (21b, 65b); a nazire on a gazel by Murad! (31a); a nazire on a gazel by Necat! (41b); a nazire on a gazel by Muhibb! (47b); two matla‘s (56b); two muhammes (75a-b, 84a-b); a quatrain (75b); a kaside with a redff rhyme ending in the word siinbill (166a-167a) 17. Ball: 2 gazels (lib, 66b); a mat la ‘ (12b) 18. Belay!: a gazel (48b) 19. Berber! (?): a nazire on a gazel by Rifat! (132b) 20. Beyanï: a miiseddes (30a-b); a beyt (30b); two matla 4 s (37b) 21. Bezmf: a nazire on a gazel by Vahdet! (29a); a nazire on a gazel by Kami (53b) 22. Bihi§tï: two gazels (21b, 28a) 23. Cami‘1: a gazel (34b) 24. Celal: a gazel (98b) 25. Celal!: three gazels (99b, 100b, 101b) 26. Cemal: three beyts (53b, 134b) 27. Cemal!: four fragments (10b, 76b, 144b); three gazels (20b, 24a, 168a-b); a muhammes (46b-47a) 28. Cinarn: two gazels (24b, 49b); a muhammes (53b-54a); miiseddes (158a-b) 29. Ciiz’f: a gazel (127b) 30. Da‘ï: a gazel (125a) 31. Derv!§ (Aga): a gazel (10b); a museddes (76a-b); a nazire on a gazel by Sultan Murad (164a) 32. Derv!§!: a gazel (107b) 33. Ehl!: a gazel (68a) 34. Emrï: 24 gazels (lib, 19a, 23a, 24b, 26a, 28b, 33b, 63a, 83b, 86b, 88b, 94b, 125b, 126a, 129b, 132a, 135a, 137a, 138b, 140b, 141b, 142b, 143b, 65a) 35. Es'ad: a miiseddes (171a); four fragments (171b) 36. Fatih!; a gazel (137a) 37. FayizI: a gazel (148a) 38. Ferdl: a gazel (37a, margin) 39. Feth! (the scribe): a gazel (73b, margin); a muhammes (98a-b) 40. Fevrï: a miisebba‘ (17a-b); two miifreds (17b); two gazels (18a, 92a) 41. Figanï: five gazels (47a, 52a, 93b, 127a) 42. Fikri: two beyts (118b) 197 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.401. cont.) 43. Firaki: a gazel (103b) 44. Fuzülï: nine gazels (33b, margin, 70a, 73b, 103a, margin, 104b, 107b, 122b, 139a); two fragments (104b, 109b) 45. Gafürï: a gazel (108b) 46. Gammf: a gazel (44b) 47. GazalT: a gazel (147b-148a) 48. Gedayl: two gazeh (7a, 81b, margin) 49. Gmayl: a gazel (14b) 50. GiilabI: a beyt (53b); a muhammes (119a-b) 51. Had!: a gazel (140a) 52. Haletl: two gazels (148a-b) 53. Hall: a gazel (40a) 54. Halill: a gazel (67b) 55. HalimT: a nazire on a gazel by ÜmTdï (131a) 56. HamdT: a gazel (108a) 57. Hamid: a nazire on a gazel by Fuzülï (34a, margin) 58. Hand!: a gazel (139b) 59. Ha$iml: two fragments (45b, 46b); a beyt (70a); a müseddes (118a-b) 60. Hatemi: a nazire on a gazel by Kami (54b); a beyt (110b) 61. tfayali: two muhammes (6a-b, 96a-b); a kit'a (6b); 30 gazels (11a, 15b, 16a 35b, 43b, 44a, 60a, 63a, 73b, 123b, 125b, 126a, 126b, 133a, 159a-160b, ’ 161b-162b, 163b); three fragments (96b, 161a) 62. Haydar: a Persian quatrain (120b) 63. Hayretl: five gazels (8a, 16b, 51a-b) 64. Hilall: two gazels (15a, 16b) 65. Hüda’ï: ten gazels (92b, 135b, 141b, 146b-147b) 66. Hüsnï: a muhammes (65b) 67. ishak: four gazels (57a, 61a, 92a, 94a) 68. ‘Ïsma'ïl (Shah): a beyt (86b) 69. ‘izan: a gazel (130a) 70. ‘izzetf: two gazels (70b, 80b) 71. Kabülï: 20 gazels (18b, 32a, 39b, 50b, 55a, 61a, 68b-69b, 70b, 74a-b, 143a); a müfred (70a) 72. Kami: a gazel (54a) 73. Katibl: two gazels (11a, 86a) 74. Kemal Pa§a: a gazel (119b) 75. Kemal Pa§azade: a fragment (84b) 76. Kerirm: two gazels (50a, margin, 103a) 198 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.401. cont.) 77. IQyasI: a müseddes (121a-b); a miifred (121b); a matla' (121b) 78. LaTl: a nazire on a gazel by Nev‘! (60b); a gazel (83a); a beyt (130a) 79. Lami‘1: a müseddes (116a-b); a quatrain (116b) 80. Latlf: a kaside (la-2b), a quatrain (2b), a fragment (2b) 81. Mahremf: a muhammes (113a-b); a song in the dügüh mode (113b) 82. Makall: five gazels (7b, 13a, 39a, 55a, 66a); a muhammes (12a-b) 83. Maksud: a gazel (73a) 84. Mebïtï (?): a gazel berüy-i meh-i gin (158b) 85. Mehmed (Molla): a quatrain in the ‘irak mode for Htiseyn Pa§azade (170b) 86. Me§am!: a gazel (39a) 87. MezakI: a gazel (134b) 88. Müdamï: a gazel (81b) 89. Muhibbx: five gazels (12b, 47b, 58b, 143b); a muhammes (144a-b) 90. Mu'ïdï: a gazel (109b) 91. Murad (Sultan): a gazel (164a) 92. Murad! (Sultan Murad): four gazels (18b, 31a, 97a, 109a) 93. Mustafa (Sultan): a song (86b, margin) 94. Na'ïmï: a gazel (26b) 95. Nak$: two gazels (96b, 99a, margin) 96. NazikT: two gazels (79b, 133b) 97. Nazim: a gazel (93a, margin) 98. Necatl: eleven gazels (19a, 24a, 41b, 53b, 58a, 66b, 77b, 87b, 88b); four muhammes (37a-b, 115a-b, 122a-b, 124a-b); three fragments (115b, 124b); a song in the nevd mode (122b) 99. Nefl: a gazel (104a) 100. Nesïmï: four gazels (47b, 88a, 128b) 101. NevT: fifteen gazels (7a, 37b, 38a-b, 42a-b, 67a, 89a, 94a, 130b, 165a); a gazel for the $ah-i huban Hamza (60b); a muhammes (14a-b); a müfred (14b); a müseddes (77a-b) 102. Niday!: a tahmis on a gazel by Meyl! (55b-56a); a kit‘a (56a) 103. NigahT: a gazel (68a) 104. Nigarï: a gazel (57b) 105. Nihani: four gazels (38a, 43a, 91b) 106. Nizam!: two gazels (51a, 86a); a muhammes (112a-b); two matla's (112b) 107. ‘Ömrï: a gazel (95a) 108. Peykï: a gazel (62a) 109. Ragib: a gazel (5b) 110. Ragml: a song (172a-b) 199 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.401. cont.) 111. Rahim: a gazel (44b) 112. Rayl: four gazeh (25b, 52b, 90a) 113. RazI: a mu.lya.mmes (34a-b); two fragments (34b) 114. RefT: a gazel (82a, margin) 115. Rif'atl: a gazel (132b) 116. RiyazI: a gazel (148b) 117. ROM: two gazeh (97b, 136b) 118. Sa'di: a beyt (119b); a müfred (119b) 119. Sadik: a gazel (49a); a nazire on a gazel by Rayl (52b) 120. Safi: a gazel (128b) 121. Sa'I: a nazire on a gazel by Kami (54b); three gazeh (71b, 80a, 95a); a tarih on the death of Sultan Mehmed [III], dated 1003 (1595, 104a) 122. Sa'IdI: 32 gazeh (149a-154a, 154b-155b); a quatrain (154b)’ 123. Samtl: a gazel'for Mumcizade (40b); a gazel for Ahmed §ah (40b); a gazel on Mii’ezzinzade «adengï Celebi (59a); a gazel for a gül-i ra‘na (59a); a gazel for a mah-peyker (59b) 124. §ehdl: a gazel (106a 125. Selïkï: two gazeh (48b, 61b) 126. Selim: a gazel (67a) 127. Selim! (Sultan Selim): two gazeh (71b, 76b); a beyt (86b); a muhammes (102a-b); a fragment (102b) 128. Sem'I: four gazeh (26b, 50b, 143a, 172b); a muhammes (120a-b) 129. §ems Pa$a: two gazeh (18a, 47a) 130. §emsf: two gazeh (94b, 140b) 131. Senayl: a gazel (36b) 132. §enfl: a gazel (90b) 133. Seyrl: a nazire on a gazel by §ehdl (107a); a gazel (108b) 134. Sihn: a gazel (128b-129a) 135. Sikarl: a nazire on a gazel by ‘Azmi (19b) 136. Sipahl: six gazeh (10a, 32a, 32b, 56a, 78b); a miiseddes (78a-b) 137. §irl: two gazeh (20a, 144b) 138. SirrI: seven gazeh (9a, 28a, 28b, 29b, 67b, 142b, 165b) 139. Solak Hasan: a beyt (30b) 140. Süca'ï: two gazeh (64b, 82b) 141. Siiheyll: a gazel (127b) 142. §ü[}ï-yi Bagdad!: a gazel (169b) 143. Sühüdï: two gazeh (125a, 147b) 144. Sun'I: a gazel (87b) 200 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.401. cont.) 145. SGzi: a gazel (63a) 146. Tab!: a gazel (131b) 147. TabT: five gazels (22a, 29b, 31b, 46b, 138a) 148. TaliT: a gazel (93a) 149. Tïgï: a müseddes (79a-b) 150. Tira§T: a müseddes (100a-b; a fragment (100b) 151. ‘Ubeydï: eleven gazels (26a, 42b, 61b, 63b, 72b, 75b, 83b, 90a, 121b, 130a); a beyt (130a) 151. ‘Ulvi: 24 gazels (3b, 4b, 8a, 9b, 25a, 32b-33b, 57a, 57b, 82b, 88a, 93b, 95b, 102b, 114b-115a, 120b, 127a, 137b, 164b, 165b); a müsemmen (110a- b); a muhammes (117a-b); a müseddes (123a-b); a quatrain (123b) 152. Ümïdï: seven gazels (49a, 128b, margin, 129b, 131a, 138b, 139b) 153. Usülï: a gazel (117b) 154. Vahdetï: six gazels (29a, 31b, 39b, 80a, 111b, 116b) 155. Vahyl (?): a muhammes (35a-b); a matla‘ (35b); a beyt (35b) 156. Vaïihï: two gazels (25a, 141a) 157. Vehbï (Sünbülzade): a gazel (82a, margin) 158. Veysi: two kasldes (145a-146a); a muhammes (146a-b) 159. Yahya: 2 muhammes (5a-b, 101a-b); four gazels (20b, 85a-b) 160. Yüsuf: a gazel (49b) 161. Zahmï: a gazel (83a, margin) 162. Zatl: seven gazels (4a, 15a, 30b, 84b, 92b, 126b, 139a); a beyt (118b) Other poems or fragments cannot be attributed with certainty to an author: six müseddes (27a-b, 45a-b, 82a-b ?, 99a-b, 105a-b, 134a-b); two kit/as (27b, 102b, margin); a poem of uncertain format, partly lost by trimming (31a, margin); a muhammes (36a-b); twelve gazels (41a, 43b, 85a, margin, 87a [dated 1270/1853- 4], margin, 90b, 103b, 109a, 128b, margin, 133b, 135a, 163a, 164b); fragments (41a, 48a, margin, 65b, margin, 163a, margin); a müsemmen (?, 50a); a müstezad (91a); 3 matla' (91a, 105b); beyts (18a, margin, 29a, margin, 129a); a poem, every hemistich of which ends in -üzdan (136a-b); a fragment and a kaside, probably an inscription of a fountain (156a-b); various fragments in Turkish and Persian in the margins of ff. 159b, 160b, 161a, partly lost by trimming; six kasideslgazels (167a-169a); some fragments on ff. 172a and 173b. We also find a tarih on the appointment of Sïrüzï Yüsuf Mublis Pa§a to vali of Aydin [in 1257/1841, cf. SO 2 V, p. 1694] (170a) and & gazel for a Jew called Yüsiï (173a). Prose annotations are found on f. 49b (margin): ‘Joseph James Castell Bom 12/24 January 1857. Wife Hairié Hanoum bom 12/24 T?" 1863. Married 6/ h and 201 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.401, cont., 12.402) I8 h ofDecembre 1881.' and on f. 173b, among them a calculation of a debt owed to Mehmed Aga (in pencil). The MS contains a folded sheet of paper, both sides of which are filled with verses (nk'a in pencil, eight double columns on both sides, 34 lines per column); the text is headed ‘Risale-i CemalV. Begins: Rebound in boards; glazed cream paper with margins decorated with stencilled vegetal patterns in slightly darker shades of pale brown to green (1-104, the written spaces, in double columns, are mostly coloured pale green); glazed cream to light brown, occasionally dark green, pale yellow, and blue paper of a coarser quality (105-165); glazed white to cream paper (166-173); (3)+173+(3) folios (original page-numbers in pencil: 1-100; 1-100; 1-100; 1-42); 184x122 mm; without catchwords; elegant nesta'lik, mostly written slantwise in two columns (la-165b) by Fethï (‘ [li-JmuharririhV, f. 73b, margin); careless ta ‘lik (166a- 169a); additions in various hands; occasional headings, rubrics, verses and mahlas indications in red; without a date of copying; an erased seal occurs on f. 4la- signatures in black and red are found on ff. 63b, 68a, 73a, 74a, 91a, 92a, 107a,' 120a, 139a, 140b, 141a, 143a; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 82’, written by himself, occurs on f. la; a separate piece of paper with notes on, among other things, the content Cpersische Anthologie’), and purchase (Constantinople, Summer 1924, Nasrüllah) is found in the MS. Cod.Or. 12.402 A collection of poems The undated, but probably mid 18th-century, collection consists of poems, mostly written in honour of the official and poet HalimT Mustafa Efendi on the occasion of his appointment as defterdar of the first division ($ikk-i ewel) at the Ottoman finance department in 1164 (1751), 1166 (1752-3) and i 171 (1758). This is made explicit for the third appointment in a heading on f. 44b. The collection contains a number of chronograms celebrating the appointment. HalnnT Efendi was executed as valt of Mosul with the rank of vizier in 1173 (1759). (See for his biography: SO 2 VI, p. 1796; Divanlar 293.) The collection was written (copied) by the official and poet Besïm (d. 1196/1782, cf. SO 2 II, p. 370), an author of verses in both Turkish and Arabic, who contributed a number of his own poems 202 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.402, cont.) to the collection (cf. ff. 50a, 50b, 56a and 59a where he indicates himself as the ‘muharrir’ of it). We find the following contributions: 1. ‘AIT Efendi (shaykh of the mevlevihane at Kasimpa§a): a mesnevi (24a-b) 2. ‘Arif Efendi: a gazel (41b-42a); a tank with the year 1171 (44b) 3. ‘Asim Efendi: a gazel (39a) 4. ‘AvnI Efendi: a gazel (42a) 5. Behcetf Efendi: three gazels (12b, 14b) 6. Besïm ‘Omer Efendi (Ketbiidazade, the scribe): eleven gazels (18a, 18b-19a, 50a, 61a); two türihs with the year 1171 (21a, 48b); a ïdïye kaside in praise of the defterdar (28a); a na‘t (50b-51a); a tanh with the year 1164 (56a); a gazel-i mUzeyyel (56b); a kit‘a (57b); an Arabic kaside (57b); a fragment (59a); a tahmis on a gazel by the late defterdar Behcet [d. 1168/1755, cf. SO 2 II, p. 363] (60a) 7. Dani§ Efendi: three gazels (20a, 40b, 43a) 8. Enis (Nu'man Efendi, tez/dreci-i sant): a gazel (42a) 9. Er§ed Efendi: a tahmis (36a) 10. Fa’ik Beg Efendi: a tanh (50a); two gazels (54b); a kaside (incomplete at beginning) (57a-b) 11. Hakl Efendi: three fragments (50a, 54a) 12. Hakim Efendi: a kaside in praise of the defterdar (4b-5a); 23 gazels (1 la, l ib, 12a, 13a, 13b, 20b, 22a-b, 27a, 38b, 41a-b, 42b, 59b); two na7s (12a, 47a); a tahmis (17b, see plate); a beyt (20b) 13. Hamid Efendi: a tarih with the year 1171 (21a); a kaside in praise of the defterdar (25a-b) 14. HanTf Ef: a tahmis (35a); a gazel (55a) 15. Ha§im Celebi: a gazel (42b) 16. Hayatl Efendi: four gazels (14a, 39a, 61a); a tahmis (34a); a tanh with the year 1166 (55b-56a); a tahmis on a gazel by HalfmT Efendi (60b); a ieyl to a matla ‘ by ibn-i Kemal (60b) 17. Hifzï: a gazel (20b) 18. Ke$fi: a gazel (13a); a tahmis (23a) 19. Madih: a gazel (11a) 20. Mahir: a tarih with the year 1166 (55b) 21. MedhI: a tarih with the year 1171 (21b) 22. Mekkf Efendi: a gazel (38b) 23. Nahlfi: a tahmis on a gazel by BakI (43b) 24. Na’il Beg (Ramizzade): a gazel (39a) 203 Cod.Or. 12.402, f. 17b. A page from a mid 18th-century collection of poems in honour of the defterdar and poet, ‘Ömer Halmu, written by his fellow-poet Besim. 204 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.402, cont.) 25. Na’ill Efendi: a gazel (12b); a tahmis (55a) 26. Nak§I: two tarïhs with the year 1171 (58a-b) 27. Necfb: two gazels (40a-b) 28. Ne$atï: an ‘tdiye kaside in praise of the defterdar (30a); a gazel (59b) 29. Nevres Efendi: a tdrth with the year 1171 (48b) 30. Niizhet Efendi: a tahmïs (34b); a tarih with the year 1171 (44b); two kasides (49b+45a, 61b-62a) 31. Ra’if Beg: a gazel-i miizeyyel (37b); a kit‘a (37b) 32. Ramiz (Ramiz Agazade): a gazel (59a); a kaside (62b-63b) 33. Re’fet Efendi: a gazel-i müzeyyel (38a); a fragment (38a) 34. Resïm: a gazel (lib) 35. Sablh Efendi: a ramazdniye kaside in praise of the defterdar (5b-6a); an ‘tdiye kaside in praise of the defterdar (6b-7a); five gazels (19b, 22a, 40a); two tahmïs (20a, 35b); a tarih with the year 1171 (21a); a tarih with the year 1166 (55b) 36. Sa’ib: selected Persian beryts (64b-68b) 37. SaTd: a gazel (40a) 38. Salik Efendi: four gazels (12a, 39b, 43a); a tahmis (22b-23a); an ‘tdiye kaside in praise of the defterdar (28b-30a); a gazel-i müzeyyel (37a) 39. Seyyid: a gazel (38b); a tarih with the year 1166 (55b) 40. Subhlzade Efendi: a gazel (39b) 41. Tiflï: a tarih with the year 1171 (48a) 42. Vasif Efendi: a kaside in praise of the defterdar (lOa-b); a kit‘a (10b); an enigma in mesnevf rhyme (30b); a tahmis (36a) 43. Veysï (?) Efendi (the late Seyyid): a ramaz&ntye kaside (51b-52b) 44. Yiisri: two gazels (19b); a kaside (27b) 45. Zekayl: a tahmis (36b) 46. Zlver Efendi- three kastdes in praise of the defterdar (2b-4a, 26a-b, 45b); a ka‘a (4a); a tesdis (23b); six gazels (23b, 46b, 58b-59a); a fragment (23b); a tarih on the appointment of Ragib [Mehmed] Pa§a to grand vizier in 1170/1757 (46a-b); a kaside (52b-53a); a mesnevf (53a-54a) Poems whose authorship could not be established: two tdiye kastdes (7b, 8a), an ‘tdiye kaside in praise of the defterdar (8b-9b); two gazels (14b, 18a); fragments (47b, 49a); three tarihs with the year 1171 (48b); and eight beyts (69b). Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with leather backing and edges; glazed cream paper; 70+1 folios; one folio is missing from the quire of, 205 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.402, cont., 12.403) normally, four leaves (eight folios) between ff. 43a-49b; f. 47 has been partly tom off; 247x145 mm and 215x115 mm, varying; without catchwords; nesta'lik mostly written slantwise in three columns; headings and rubrics in read; additions in a different hand on ff. 68b and 69b; written/copied by Beslm (cf. above); without a date of copying; owners’ markings on f. la: a tailed signature with a seal containing the name of Selim and the year [1J167 (1753-4); inscriptions of Hafiz ‘AbdulhadI with the date 15 Receb 1206 (9 March 1792) and Franz Taeschner (‘Ms. Nr. 83’); a pencil note in Taeschner’s hand stating that the MS was bought from Nasnillah in 1927 is found on the inner front cover. Cod.Or. 12.403 A collection of songs The songs found in the manuscript, which dates from the late 18th century (cf. below), are accompanied by indications of form, genre, musical mode (makam), rhythmic patterns (usü[) and, occasionally, the name of the composer. A few of these compositions are in Persian. Forms and genres indicated are beste, semd‘1, Sarki, muhammes, nak$, miifred, zinclr, genber, nazm, taksim, tiirkl, tiirkmani, and msfi. Among the most frequently mentioned makdms are: rast, beydtl ‘irök penggah, Isfahan, sigah, 'a$iran, nühüft, ‘acem, hüseynf, eve, saba, and muhayyer. The concluding musical passages, often conisting of endlessly repeated invocations, in which the name of Allah figures prominently, are written in red Composers mentioned are: isma'il ‘Itrï (4a, 9a, 15a-b, 35a), Bekir Cavu§ (4b, 7b), Racib Aga (4b), Hafiz Celebi (5a, 15a, 41a), Es‘ad Efendi (5a 7b)’ Mu’ezzin (6b), Faslhl (lO'a-b), Kiirk ? i Zahin (10*a-b, 19b), Hasan Aga’(11a’ 33a), Receb Aga (16b, 18b), Nahïfï (18a), Murad Sultan' and his vizier (27a),‘Omer (28b), §akir (36b), Ibrahim Celebi (37b), imamzade (43b), ‘Abdl (47a), and Gevhen (72b, 73a). A song in Arabic, headed ‘qawl-i natik' and with the pattern ‘düyek’, characterizing various makams (written in red), is found in f. 34b. A series of concluding musical passages, with indications of mode, is found on ff. 22b-25a (see plate). A list of rhythmic patterns, indicated by vary ing combinations of the syllables ‘düm’ and ‘ tek’, is found on f. 46a. Notable, finally is a tiirkmdnl of the nak S form by ‘Ömer, each line of which contains the name of a beloved boy (written in red) (60b-61a). The work is preceded (2b-3a) by a table of sixty-four makams, with additional numbers, headed 'der beydn-i makdmdt'. 206 $ Cu • C ra,* >L', v ^ i, - Cff/y , • %C;, £'<*/. »• *-* i».* &/,/» °4 . '*-fU^:^V{sr. e ’<?/« -'-Oi' J J * * ; c£ t _ v , * ^6’ ^ ^*4*-/° *0,7 ^ **»..* r^'e/S *. <rv<£^ Cod.Or. 12.403, f. 24b. A page of a collection of songs, late 18th-century, with a series of concluding musical passages, in red, used in songs of various makams, separately indicated in black. 207 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.403, cont., 12.404) 208 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.404, cont.) ff. 9b-17a. A series of na 7s in Persian, with invocations of the Mawlana and his beloved Shams ad-Dïn Tabrïzï. ff. 23b-58a. A collection of songs, mostly of the ayin form, partly in Persian, with invocations of, mostly the Mawlana, his son Sultan Walad and his beloved Shams ad-Dïn Tabrïzï; indications of musical modes (makam), rhythmic patterns (usat) and, occasionally, the name of the composer are mentioned in the headings in red. Refrains (terenmm), distinctive parts like selams, and concluding musical passages are also written out in red. Composers mentioned are: Dervï§ isma‘ïl (26b, 28a, 56b); §eyda Hafiz Efendi (‘Abdurrahïm Efendi of Üsküdar, d. 1799, cf. Gölpmarh’s study, p. 457) (30a); Nayï ‘Osman Dede Efendi (d. 1729, ibidem) (32a, 34a, 36b); the musdhib-i sehnyari Ahmed Dede (d. 1794, ibidem) (38b, 48b, 50b); ‘Itrï Efendi (d. 1712, ibidem) (40a); Köfek Dervï§ Mustafa (d. 1100/1688-9, ibidem) (41b); Sadik Dede Efendi [of Bursa] (d. between 1780 and 1790, ibidem) (52b); ‘Abdulbakï Dede Efendi [Baykara, ofYenikapi] (d. 1804, ibidem) (54b); and Dervï§ isma'ïl Dede, ser-i mü’e^indn of the sultan (56b). **♦ Bound in embossed dark green leather; glazed, pale yellow paper without watermarks; 3 + 113 folios, most of which have remained blank; 172x112 mm; elegant nesih with siiliis elements; lines are written in various patterns, often in a slantwise in two columns; headings and rubrics in red; without date and the namp. of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 85’, written by himself, occurs on f. la. Literature: A. Bausani, ‘Dialal ad-Dïn Rümï’, in Ef; T. Yazici, ‘Mawlawiyya’ (1), ibidem-, Abdülbaki Gölpmarli, Mevldna ’dan SonraMevlevilik (Istanbul 1983); ‘Abdurrahïm Dede-Efendi’, ‘Ahmed Aga, ‘Baykara’, ‘Itiï’; ‘Osman Dede’, in Yilmaz Öztuna, Büyük Turk Müsikisi Ansiklopedisi (2 Vols., Ankara 1990); ‘Ahmed’, ‘Itrï’, ‘Seyda’, in Avni Erdemir, Anadolu Sahasi Musikifinas Divan §airleri (Ankara 1999). 209 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.405) 210 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.405, cont.) Hafiz also induced him to return to Kefe in 985 before he was appointed, otherwise he would not have seen ‘an angel-like creature’ alive again (78b). This was his mother, as is clear from a fragment on f. 35b, whom he wished to bring to Istanbul. In another brief passage, the author found support for his retirement from the world in an (Arabic) line from a commentary on the L&miyat al-‘Ajam (by Tughra’ï, cf. GAL I, p. 247) (101b-102a). Occasionaly, the author mentions a source, as, e.g., in f. 65a: 19, the chronicler SelanikI Mustafa Celebi (d. 1008/1599, cf. GOW, p. 136), the Anwar-i Suhaylf by Husayn Wa‘iz Kashifi (d. 910/1504-5), in f. 100b: 10, Höca Sa'duddin Efendi’s (d. 1008/1599) Ottoman history [T&cu t-tevarfli] (105a, cf. under Cod.Or. 519), and kQzi ‘Abdullah, a son of the höca of Devlet Giray Khan (107a). The collection ends with a story on Mevlana Cinani of Bursa, a ‘benefactor’ of the author, whom the former had invited to become his secretary when he was appointed k&zT of Istanbul (109a- 110a). A few marginal corrections and additions; occasional lines and crosses in pencil. , . The work is followed (110b) by a brief anecdote (in Persian): friends of the late Monla TawfrqT found out what had become of him in the Hereafter from the text of a distich by Hafiz (five lines). It is followed by a brief description of what happened to ‘the writer’ (katibü l-hurüf, meant is probably Hüseyn-i Kefevï) in the year 997 (1588-9) when he suffered shipwreck on his way from Egypt; with many difficulties he reached the Island of Rhodes, where the surviving Muslims found a new ship waiting for them which brought them to Anatolia in two days (nine lines). Rebound in gold-embossed red leather with flap; glazed paper in varying shades of cream, pale blue, pink and yellow; ff. 47b-48a and 73b are marbled in various colours; slight moisture and worm damage in some places, mended afterwards; (3)+133 folios; 206x129 mm and 155x76 mm; 23 lines; catchwords; ta‘ltk\ headings, rubrics, quotations, lines, dots and borders, occasionally missing, in red; gold borders within black lines on ff. 3b-5a; gold dots on ff. 3b-4a, a headpiece with a gilt seal of an owner and floral patterns in black, gold, red and blue on f. 3b; completed by Mehmed b. Ahmed on 25 Muharrem 1010 (26 July 1601); seals of three different owners occur on ff. 3b, lib (with the legend el- ‘abd Mahmud’ and the year 1008/1599-1600), 18a (in red), 109b, 110a (with a tailed signature). The inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 86’, written by himself, occurs on f. 3a. Begins (3b): 211 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.405, cont., 12.406) y aaLI» JU» * (jLLSj LL \l Ijj «Ia» Ends (110a): ^Lu *1»I CulliJ uLaJjI j.iki C-jJlLt j Utawo iJLü rtUI M4JU Colophon (ibidem) -. o-«^ l>? a**- fk»*l LjuL-il ol. fiUJI ^1UI >i--^vi jj^ J UlLJI 0>s > * i>4 I_ijyi JJLJ <LLw flji*JI !» >>t « Jj A fej-i-r j uil l>fl) Catalogue entries: Götz II, 512-3, where other MSS are mentioned; see also Fihris 2032-4 (II, p. 129). Literature: ‘OM I, p. 276; H. Massé, ‘Fal-nama’, in El 2 . Cod.Or. 12.406 A miscellany A collection of narrative works, some incomplete, clearly as the numbering shows, once part of a more voluminous manuscript, copied by one copyist in the late 17th centuiy (cf. the colophon of (2)). The language is simple and unembellished. (1) ff. 224b-334a Hikayat-i garïbe au o L t£» An undated copy of an anonymous collection of fifty-six stories of varying length. The title appears in a heading preceding the text on f. 224b. The stories, written in an unembellished colloquial Turkish, seem to have been, in view of their contents, compiled from various sources not earlier than c.1600. There are two beyts in Persian, quoted from Sa'di’s Gulistan (279b) and the Mathnawf of the Mawlana (315b, see under Cod.Or. 12.404, above). The stories, which are followed by a conclusion with a moral, comprise such themes as ‘the widow and her guest’ (224b), ‘the stoiy of the dehkan' (231b), various stories in which merchants are the protagonists (239b, 270a, 289b, 291b, 311b), among them that of the böca Nasrullah of Bursa (a variation of a story better known as Ana Baci, found in Cod.Or. 1087), the story of two brothers (259a), stories on shaykhs 212 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.406, cont.) (281a, 282b, 283b, 315b), and the story of a miller (313a). These stories are situated, if at all specifically, in places like Bursa (247a), Hamadan (253b), Baghdad (259a), Nishapur (283b), Ankara (289b) and Tabriz (291b); two stories have places as protagonists: ‘the story of Waytus’ [= Mount Vitosa, near Sofia], based on ööcazade (the tiirbe of Sofyali Balï Efendi, d. 960/1553, is also mentioned, cf. Svetlana Ivanova, ‘Sofia’, in EP) (287b) and ‘the story of Sivrihisar’ (314a). In most stories, the protagonists are (more or less) historical figures: Sultan Mahmüd of Ghazna (ruled 388/998-421/1030) (225b, 264a, 264b, 265a, 266a, 267a, 268a); the same Sultan Mahmud and Ayas (227b); the Caliph HarOn ar-RashTd (ruled 170/786-193/809) (233a, 234a, 280a); the Prophet Sulayman, in colloquy with various birds (242b, 243a 286a); the shaykh Bayezfd [Abü Yazfd] BistamI (d. 261/874 or 264/877-8) (244a); the suft saint Ibrahim [b.] Adham of Balkh (d. 161/777-8) (252a); Chingiz Khan (253b); the Caliph Mu'awiya (ruled 64/684-5) (263b); the Prophet Muhammad (271a, 274a); ‘Umar (272a); the Caliph Yazld (ruled 60/680-64/683) (275b); the sufl Junayd Baghdadi (d. 298/910) (276b); Sultan Husayn Bayqara of Herat (875/1470-912/1506), together with the poets ‘All Shir Nevayl and Jam! (312b). A separate group, most interestingly, is formed by tales, often about money and sex, situated during the reigns of a number of Ottoman sultans; the sultans themselves sometimes play a role in these stories. Thus we find stories attributed to the period of the ‘late’ Sultan Murad (299a, 301a: on Manav, kazi of Istanbul, 330a: on Mevlanazade Bostan [Mehmed] Qelebi [§eyhülislam 997/1589-1000/1592 and 1001/1593-1006/1598] and a Mevlevf dervish, situated in a coffee house); three stories of Baba ‘Asell, a companion (musahib) to Sultan Mehmed the Conqueror (317b, 318a, 319b); the ‘late’ Sultan Bayezfd [II] Veil (320a); Sultan Selim [II] (320a, on a hatib of Filibe/Plovdiv); Sultan Selim [I] (327a, 328a, on the miifti Mevlana ‘All [Cental!] Celebi, in office 908/1502-3 to 930/1524, cf. SO 2 VI, p. 1758); and Sultan Suleyman the Magnificent (329a: the story of a broken amulet, bazübend, belonging to the sultan). Among the latest datable stories is one situated in the time of Sultan Mehmed [III], the conqueror of Egri (Eger) and the destroyer of the tübür [in the Battle of Ha?ova/Mezökeresztes, which took place in 1005/1596] (304a). The story is briefly this: the sultan had appointed Pilig ibrahlm, a divan secretary, tugrd-nevis. The grand vizier, Ibrahim Pa$a, was summoned, Pili? Ibrahim was ordered to draw a tugra to demonstrate his skills, and immediately sent to prison. Thereupon, the prisoner was able to lure the responsible subafi to his dungeon, after the latter had learned through his kethüdü that he was in possession of a great amount of money. Ibrahim told the subap that he had buried 3000 altun in 213 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.406, cont.) his house. At night the subayi conducted the prisoner, guarded by five guards, ases, to his house. While two of the guards were digging up the money, Ibrahim’s mother and five cdriyes, present in the house, raised a huge commotion in the neighbourhood and they, together with some neighbours - the local imam and mil ’e^in had also flocked to the scene - were able to set ibrahlm free. The grand vizier now wished to hang the suba$i instead of Ibrahim. The moral: greed does not pay off. Another two of these late stories (306a, 309b) are situated in Egypt in about the same period, and are meant to demonstrate the advantage of righteous government, in this case by the valt (and later grand vizier) ‘Ali Pa§a, who probably is to be identified with Yavuz ‘All Pa§a, vali of Egypt from 1011/1602-3 to 1013/1604-5 (d. 1013/1604, cf. SÓ 2 1, p. 296). In the second of these, a body of a murdered woman is found by a blind Arab in a basket near a mosque in Cairo. The pasha has the matter investigated and it appears that a miiteferrika officer had found her dead in his room after a night of drinking arak and eating honey. The woman, it also appears, had died of the bite of a snake hidden in the honey tub. Neither the officer nor the honey-seller were deemed guilty by ‘All Pa§a, and their lives were mercifully spared. (For a similar collection of stories, see Cod.Or. 1552.) Begins (224b): '“*’*>*" c»Uj pi aLI jlj-id jiLsb * jLS-l JjJjl lÜSjyt- j Ends (334a): ... A^iS*A AiJÏ *11*111 aSjaJjI aAiti - .K~- (2) ff. 334b-349a Risale-i Mahmüd Pa§a UL a*^, #a1Uj A late 17th-centuiy copy of an anonymous biography of Mahmüd Pa§a (d. 879/1474). The title is found in a heading of dubious grammar (fully quoted below) which precedes the text on f. 334b. The brief work proposes, as the opening line has it, to tell the story of the famous man, nicknamed ‘Koca’ here, but better known as ‘Veil’, from his youth to his death. It is better known as Menakib-i Mahmud Pa$a-yi Veit. The biography is mostly legendary and deviates from accounts found in other sources. (For another copy of this work and a description of the contents, see Cod.Or. 214 Cod.Or. 12.406, f. 362b. A page of a collection of, mostly, anonymous, stories; a colophon with the date 23 Rebi'ii l-ewel 1103 (14 December 1691) is found in the second and third lines. 215 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.406, cont.) 1559(3).) Heading (334b): ‘“M 4 « U « «II 4_1< Hll t-> ill ^ C ' *aJLoI j Ijjk J3 td * * 3 *—J* 4 «j ~ku3 ajui» Li L 4£»jJo ol^uf 4jU« LiL> Begins {ibidem): j V*^*1 L»Vjl Li4 L_ju jL«j LLLiL ^^>. ■»•>• jUalu» (j-luLL jüajLu (jAjI £L4 yJ^aiLu»! Jjl j^Jjl aS ... oJAjjjl 44_i ai»*« ^ jU. jLi. Ends (349a): Ll^J* (j j!*ajl*»’ 3 OjI$J J LJLiij j_oi ^«Ls» jJjAjI >«l a jLa j^l 4 j I f 4i) I Afl>j jJj Aj I ^jjS J a -i jJ Colophon {ibidem): j--il <UijAil jb j-»Lfc.i !«5 ó-*Sl£ LljS Lill ^ l».J-«OW a j-i* iJ.}¥l &*aj ^ ^ * T a i ui j-jLS Catalogue entries: Götz H, 263-4, where other MSS are mentioned; see also Blochet S 1154; Karatay 2996(v). Edition and translation: (into French) by Friedrich Heinrich Dieterici, Chrestomathie ottomane (Berlin 1854). Literature: (on Mahmud Pa§a) M. Sehabeddin Tekindag in L4; C.H. Imber inEP\ GOW, p. 254. (3) ff. 349b-362b Hikayet-i Arid ile Kanber 4JLI >«»jl .k~- A late 17th-century copy of an anonymous story of the love affair between ArzQ and Kanber (cf. Boratav, PhTF II, pp. 33, 103). The title occurs in a heading preceding the text. (For another, shorter version of the story, see Cod.Or. 6967c.) Begins (349b): 216 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.406, cont.) jl»- j .ajl <ujjI -*jI jlj j-i *!«■•>■ j4 aS jLi' >*®jl 0^%"^ i5-»éblj J# aAVj.tlj I*t5>a Ends (362a-b): dJj auLj U jJbAlil J-»)j AjijJL,.*-»- u iAc. •■■ j^jjl jL <lLI U j Colophon (362b, see plate): J ■ U^. J. M 4^JI jAil jLi ^jLt. j *£ ó** 3 ^ cr»>‘ 3 ' J/tfl trtJ VV 1 v* ^ > • V au* ó* 3 ^ For MSS with different versions of the same story, see Browne 323; Pertsch 244- 5; Pertsch (Berlin), 466-7. (4) ff. 362b-371b Hikayet-i kazt vu hirsiz i <— A late 17th-century copy of an anonymous story of the kazt and the learned thief. The title occurs in a heading preceding the text. The word 1 hirsiz' of the title occurs also as ‘düzd’ or ‘ugn’. A summary of the contents is given in Sohrweide II, p. 262. (Different versions of the story are found in Codices Or. 12.112(3), and 12.407, and 12.424(2), below.) Begins (362b, see plate): 4Jbl JJbJ 3 ALudjI aLI fit. JJ OliZji'ij cluli» ,^ijl ALudj-J Ends (371b): mi a*ol>- jj dUU 3 uj^jI v3i j-5 >? Jjl ü*-** <_jIjaaJL 4l/l 3 >>l |»L*i |j_r>,ai^5>u) 3 Catalogue entries: Sohrweide II, 281; for different versions, see Fihris 1304-6 (I, pp. 358-9), Götz I, 232, and Schmidt 155. (5) ff. 371b-405a Hikayet-i Mihr ile Vefa li 3 aL I c^j, ü>- An undated copy of an anonymous poem in mesnevi rhyme on the story of the adventures, love and marriage of Mihr, daughter of the Sultan of Oman, and 217 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.406, cont.) Vefa, son of the King of Rüm. The title is mentioned in a heading preceding the text. The poem was composed in 884/1479-80 (cf. 405a: 1-2). Begins (371b): fJ o^jl jLjj *1/1 a j$Mi * jJ aajl ah ^ aT *1/1 au Ends (405a): |*5LuJI 4jlf ^ \_A iti aljl * |»Laj Cj jO |j jyt j< ... *5 >^l lij ui a ajL^>. jAi AI«lr>'i * aJb I aLaS *5 Ll*u a j ■ *■ I [..] Lt^ <» jL * L*Jjl jLSab ,*ajj b J5Uljb dtu>j * AlSa ^ijb Colophon (ibidem): ^JoJI i—iLajJI JlUII *I/| j^ju <_>L£II »-■ t~ For MSS of different versions, see Götz I, 563 (rhymed); Karatay 2831 (prose); Schmidt 156 (prose); see also Levend, pp. 23, 390 (rhymed versions by Mustafa ‘All Efendi and Ha§imï). (6) ff. 406a-509b el-Ferec ba‘d e§-§idde « * a ii r >iJI An undated, incomplete part of an anonymous collection of stories, the title of which was clearly inspired by at-Tanükhï’s (d. 384/994) work of the same title (cf. GAL I, p. 155). The Persian headings of the stories may point to the fact that it was based on a Persian example (but cf. Andreas Tietze’s article). The collection contains five stories, from the 26th, the story of Seyfulmülük and Bedrtilcemal, to the, incomplete, 30th (the story of Erviye, from f. 479a). The 27th story begins (Temfmiiddar and the jinnis) on f. 435a, the 28th (the story of DekTn, Habib, ‘Amir and his wife) f. 457a, and the 29th (the story of Yahya Bermekf) on f. 477a. Full versions contain forty-two stories. For a survey of the contents, see Rieu, p. 225. (For a complete copy, see Cod.Or. 12.407, below.) Begins (406a): i i u aaly^aLi 3 JUaJI jaaj 3 fjjl £b jjljl fjuii •■■■ kiuLi». ... «111 Jii aLI jlSjjj oUaai 3 j(^«b Breaks off (509b): 31s*ji3 ^[...part of the page tom off] a JaUa. j ... 218 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.406, cont., 12.407) Catalogue entries: Götz II, 516, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3648-9 (ID, p. 187). Literature: A. Bausani, ‘Hikaya’ [ii] in El 2 ; Andreas Tietze, ‘Das tiirkische Ferec ba‘d e§-§idde als Medium der Wanderung orientalischer Stoffe ins Abendland’, in Proceedings of the XII. Congress of Orientalists II (Leiden 1957), pp. 412-20. *** The MS has been rebound; a green leather backing; the original, gold-embossed, front- and back-covers, with flap, have been re-used; glazed, white to cream paper; moisture stains in some places; occasional damage of edges, later restored; (l)+286+(l) folios; original numbers 224 to 509; 272x165 mm and 220x110 mm, varying; 15 lines; catchwords, partly lost by trimming; bold, vowelled nesih\ headings, rubrics, lines and colophons (except on f. 405a) in red; a crude headpiece in gold and blue on f. 224b; gold borders within black lines on ff. 224b-225a, 334b-335a, 349b-350a, 371b-372a, 406a and 478b-479a; simple gold borders on ff. 434b-435a; (2) was completed on 1 Rebi‘ iil-ewel 1103 (22 November 1691), (3) on the 23rd of the same month (14 December 1691), and (5) was finished at noon of an unspecified day; without the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 87’, written by himself, occurs on f. 224a. Cod.Or. 12.407 el-Ferec ba'd e§-§idde a^dJl £>*)• A late 15th-century copy of an anonymous collection of forty-two stories in simple, unembellished Turkish. The title is mentioned in the first line on f. la. The stories are preceded by an introduction, in which it is stated that the stories were compiled by a number of scholars, and a survey of the contents (la-2b, see plate). The stories, mostly numbered by written Persian ordinals numbers, are found on the following pages: (1) 2b; (2) 11a; (3) 19b; (4) 29b; (5) 37b; (6) 45a; (7) 51a; (8) 54a; (9) 64b; (10) 68b; (11) 71b; (12) 79a; (13) 85a; (14) 91b; (15) 96a - the 16th according to the index - (16) 100b - the 15th according to the index - (17) 107a; (18) 117b - the story of the judge and the learned thief, a 219 Cod.Or. 12.407, ff. 2b-3a. The opening pages of a late 15th-century copy of a collection of forty-two stories, entitled el-Ferec ba ‘d e$-$idde. The index with the 27th to 42nd stories and the beginning of the first tale are visible on the right page. 220 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.407, cont.) different version of which is found in Cod.Or. 12.406(4), above - (19) 121a; (20) 133b; (21) 139a; (22) 148a; (23) 150b; (24) 152b; (25) 155a; (26) 175a; (27) 195b; (28) 208b - erroneously numbered ‘26th’ - (29) 220b; (30) 222a; (31) 240a; (32) 251a; (33) 262b - 34th in the index, where the 33nd item has been skipped - (34) 272b - 35th in the index - (36) 291a; (37) 296b - erroneously numbered ‘36’ - (38) 330a - erroneously numbered ‘37’ - (39) 301b - wrongly numbered ‘38’ - (40) 304b - ‘39’ - (41) - ‘40’ - (42) - ‘41’. A few marginal corrections and addi tions; a calculation is found in the top margin of f. la. (For another, incomplete, copy and references, see under Cod.Or. 12.406(6), above.) Rebound in boards covered in varicoloured marbled paper and a red linen back; cream paper of varying quality and degree of glazing, stained, tom and frayed in various places, but later partly restored; f. 72, exceptionally, contains a watermark of three crescents and may have been added later; (1)+318+1+(1) folios, with original (Oriental) numbers; 235x170 mm, varying; 205x140 mm, varying; 19 lines, 13 lines on f. 72b; almost all catchwords have disappeared owing to paper damage and trimming; irregular nesih (la-b, 62a-71b), irregular vowelled ta‘lik(2a-58a), elegant vowelled nesih(16a-b; 58b-62b, 73a-319a), and bold, widely spaced nesih (72a-b); headings, rubrics, Arabic quotations, and, occasionally, lines and dots in red; completed on the forenoon of Friday 20 Cemaiï l-ahir 896 (30 April 1491); without the name of a copyist; owners’ seals with the legend Mehmed ibn... Mehemmedf are found in the margins of ff. 17a, 48a (partly cut off), 62a, 90a, 106a, 122a, 138a, 154a, 202a, 218a, 226a, 282a, 297a, 315a, 319a; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 88’, written by himself, occurs on f. 224a. Begins (la-b): JJ JJ ÜJ Ul ... i [*=] j-i oaJJI £>JI yijl j >j' ‘ -~l *LS> a 5L«ai *Uic. L, 4-3 jl Li Jjxy.a a CjJ*jfc 4»jjjl ... aJ j ••• Ends (319a): jj» Ia». >_i «>.j gjJji jISjLj O^^bl a-jll a 4-4-1cH_>3T 9 SJ-* J-*' S ajlv "i>i« a S OA-UII aS jjt aJL&JI l_jj L» 4jliS >—h».l i/> a * * 111 S *4 S [word partly lost by fraying] ... ^>ai J* a*öüs ai _>13 Colophon (319b, see plate): 221 222 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.407, cont., 12.408) j< ■■ ..II 3 a>LdJI 4-JLc. kiUJjl Jj—j *-‘ i ’ wUj-jI jUs->i-VI j-jj o^i*ul J-j 0=^1 aL«S <ÜjI ^lit 3 J~^ »4>Ji «&• a-»'-» 1 *? UJ^ j ■ « --wl «JI 3 ... «Ill (-r Lo 3 j-j.aim uj «JJ aa»JI Cod.Or. 12.408 A miscellany The manuscript contains three undated works, all written by the same copyist. The title page, f. la, contains a few pious phrases in Arabic, among them twice the sentence «id ó* pjSJI 3 o^W- (1) ff. lb-15a Miinje’at-i NabC 1 A fragment of a collection of (model) letters, or only parts of them, by Yüsuf Nabï (d. 1124/1712). The introduction and a part of the letters are missing in this copy (cf. for a detailed description of a complete copy, Götz II, pp. 273-4.). The title is mentioned in a colophon on f. 15a. The letters, complete or fragmentary, are, with the exception of the first item, preceded by headings of varying length with, mostly, indications of genre, status (rank) and name of the addressee, and the occasion of despatch. We find introductory phrases in elaborate rhymed prose (lb-5b); a letter of congratulation to a vizier of the dome on his appointment (5a- 6a), with proposed marginal addition (der kenar, 6a-b); a petition to a grand vizier (6b-7b), with marginal addition (7b); a letters of thanks occasioned by the receipt of a horse, bred by the muhafiz of Aleppo, Mehmed Pa§a, and received from the sender’s patron, the Vizier ‘All Pa§a (7b-9a, 10a-12a); a request to the same vizier (9a-10a); letters on private affairs to my son Osman Beg, emirülhüccac at Cairo (12a-13a, 14b-15a), to the kethiida ‘Abdullah, janissary officer at Cairo (13a-b), to the odaba^i el-Hacc Mehmed, an officer of the ‘azeban of Egypt (13b), to the kethiida el-Hacc ‘AIT, member of the same corps (13b-14a), and to Mehmed DervT$ Beg, defterdar at Cairo (14a-b). Most letters of this copy do not seem to be mentioned in Götz’s description. Begins (lb): 223 224 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.408, cont.) J...» jLI JoLiii J-" ->■**->* >^>fc &■&*** ... Aj jJ-iL_L> Ends (15a): .sLiub aJL jJ <u>h c*.»>* j+,j±±Jjf ijv&bjijJLl uS>l» aL>» J*>*t »l - . II LJJJ *1 A" III 4 V* cj3W J "‘ Colophon (ibidem): fjjlt lu>-a> Cj **‘ ■»'■ * f 5 Catalogue entries: Sohrweide 1,150-3, and Götz II, 288-90, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4753-8 (IV, pp. 171-2); Kut 311; Sarajevo 2726(2), 2955; Schmidt 44; TYTK (Süleymaniye, Ali Nihat Tarlan) 316-7; Yardim 3705-6. Literature: Abdiilkadir Karahan in IA\ E.G. Ambros in Ef. (2) ff. 15b-81a A collection of letters The anonymous collection contains a series of (model) petitions, mostly addressed to the sultan (rikab-i hümayüri) - once to a khan of the Crimea (18a) -, and other types of letters and documents, or parts of them (e.g. preambles, dibaces, from f. 53a), specified in headings as mektübs, ka’imes, tenures, müraseles, telhtses, i ‘lams and hüccets. A vakflye of an endowment (money to be paid for the upkeep of a muhaddis in Mecca) corrobated before the court of Mahmüd Pa§a in Istanbul and dated [lfl93 (1779) is found on ff. 60b-63a. These headings sometimes give further indications of (sub)genre or, seldom, the content (e.g. a court sentence, i ‘lam, confirming the unlawfulness of a claim (a debt of seven kurus) pressed against a beardless boy, 74b). Dates are found in a considerable number of letters and these cover a period from to 1175/1761-2 (36b) to 1212/1797-8 (from f. 63b) - there is, however, no (strict) chronological (or topical) order to be found in the arrangement of the texts. A great number of them end in signatures in undotted script, as far as identifiable, we find the names of, mostly, high-ranking ‘ulema, among them a number of seytyilislams of the late 18th century: Ahmed Necib (?) (16a, 31a); the kazi'asker ‘Abdullah (17a); [the §eytiülislam] Mehmed Mekki (17b, 18a-19b, 31b, 37b, 41a, 44b, 45a, 47b); the kazi'asker of Rumelia Mustafa ‘A§ir (a letter addressed to the governor, hakim, of Larende, 22b); the kOzt'asker of Anatolia Damadzade Mehmed Murad (23a); es-Seyyid Mehmed Nafi‘, of the same function 225 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.408, cont.) (23b); Mehmed Es‘ad, idem (24a, 25a); es-Seyyid Mehmed §erif, idem (24b, 25b); E$refzade es-Seyyid Mehmediiddm at Aleppo (25b); a kazi of Aleppo, es- Seyyid Mehmed SaTd (26a); a kazi of Jerusalem, isma‘11 (26b); Mehmed Emin, first imam of the sultan [and] kail at Salonica (27b); Mustafa el-‘Ari (= el-GazI ?), first physician at the Palace (28a); es-Seyyid ‘All Mektübï (28b); es-Seyyid el- Hacc Mehmed, follower of the Mawlana (29a); the kazVasker of Anatolia [also Seyhiilislam] Mehmed Emin (29b, margin); Ibrahim Re§Id, with greetings from his daughter SaTde (30b); the miiderris Mehmed Zeynül'abidïn, known as hafld-i Celebizade (32a); el-Hacc ibrahlm a*- (?) (33a); es-Seyyid Ibrahim el- Hüseynï, küzt'asker of Rumelia (33b, 45a, 45b); es-Seyyid Hasan Behcet at Kiitahya (34a, 34a); Ibrahim Nedlm, kaziat Cairo (34b); el-Hacc Lutfullah ‘Arif (35b, 36a); Dervl§ ibrahlm Samih, with the year 1175/1761-2 (36b); Mehmed Sa‘Id (37b); Hasan Uulüsï (38a); es-Seyyid Mehmed ‘Arif Dürrïzade (40b, 41a); Ebübekir Aga-zade Mehmed Emin, kazVasker of Anatolia (45b, margin); the kd’immakam Mehmed (50b); the Grand Vizier Yüsuf Pa§a [in office 1200/1786- 1203/1789 and in 1205-6/1780-2, cf. SO 2 VI, p. 1754] (51b); Mehmed Sa'dullah, kazi in various places (54b, 55a, 64a). A series of, again undotted, signature formulas is found on ff. 60a-b (see plate). Extensive marginal additions are found on ff. 29b, 45b and 72a. Begins (15b): i>* jUjl |»J Aju ^ 4U 4lLS>Le # <uUa5^iM I—iLSj jjft ... a Liu jL ^JLc. >-.«*;> yjj jh i»lr»r j±uL^-« jJij-iï Lr kjü 3 Ends (81a): *4jL <lL-uL»-j j_«JjLi>l 3 Tdi)jLli_.ILc. olji 3 (jJj ijLajjj 3 >«l a5Lc. I 3 (3) ff. 81b-98a A collection of fetvas The collection, which lacks a title or the name of a compiler, contains rulings on legal matters by the seyhiilislams Dürrïzade Mustafa Efendi (81b-86b); es-Seyyid Mehmed Kamil Efendi (86b-87a); Ahmed Efendi (87a-88a); Dürrizade es-Seyyid Mehmed ‘Arif Efendi (88a-b); Mehmed Serif Efendi (88b-89a); Mehmed Mekkl Efendi (89a-b); Dürrïzade es-Seyyid ‘Ata’ullah Efendi (89b); PIrizade Mehmed Efendi (89b); Damadzade Feyzullah Efendi (89b-90a); Velïyüddln Efendi (90a-b); Mehmed Efendi (90b-93a); the müfti of Larende, Ahuned Efendi (93b-98a); and 226 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.408, cont., 12.409) the miiftï of Salonica, ‘Abdurrahlm Efendi (98a). The compilation probably dates from the late 18th or early 19th century (the §eyhiilislams were in office in the second half of the 18th century, cf. SÓ 2 VI, pp. 1760-1). Begins (81b): o St jJbJjJ ê»L*j (ji lr>KM J J-* ... jd-al cILlSIj Ends (98a): jjj a3jac. >> >* j J j jSj >* j **♦ The MS is bound in gold-embossed brown leather with gold tooled insets in Oriental fashion; glazed white paper; 99 folios; 196x125 mm and 163x70 mm; 23 lines; catchwords; ta'llk; headings, rubrics and borders in red; gold borders within black lines on ff. lb-2a; a headpiece with floral motifs in gold, yellow, orange, pink, red and blue on f. lb; without date and the name of a copyist; owners’ inscriptions of Mïr Mehmed ‘Asim and Franz Taeschner (‘Ms. Nr. 89’) occur on f. la. Cod.Or. 12.409 Mün§e ’at-i mergübe-i Ebübekir Kanï Efendi v.a I jJu yaI f «uyic- j-e CjI* .mi o A, probably early 19th-century, copy of a collection of letters and models of (parts of) letters by Ebübekir Kanï, poet and divan secretary (d. 1206/1792). The title of the well-known work is found in the heading quoted below) preceding the text on f. lb. It is better known as ‘Münje’at-i KünC. The collection, which lacks an introduction and a formal division into chapters found in other copies, largely consists of the official correspondence handled by the compiler while he was secretary to Yegen Mehmed Pa§a and some voyvodas of Wallachia. Descriptions of the contents, apparently greatly varying between groups of copies, are found in Rieu, p. 102, and Sohrweide I, p. 131. This manuscript copy begins with a letter from Kanï Efendi to an anonymous (‘fulan’) shaykh, according to the heading, sweeper of the mosques of Mecca and Medina, and ends in a series of 227 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.409, cont., 12.410) preambles (dïbüce) composed by the compiler (from f. 171b). Rebound in boards with a gold-embossed, red leather back with the printed title ‘Mün§e’at-i Kant Efendi’; glazed white paper with slight worm damage; (1)+179+(1) folios; 165x115 mm and 125x71 mm; 19 lines; catchwords; small nesih\ headings and rubrics in red; gold borders within black lines; a coarse headpiece with floral motifs in gold, pink, orange, red and blue on f. lb; completed on 12 Cemdgl-ewel 1129 (= 1229?, 2 May 1814); without the name of a copyist; an owner’s inscription of Franz Taeschner (‘Ms. Nr. 90’) occurs on f. la. Heading (lb): jit jjI >c.- (jj L5 ujl> jl Begins {ibidem)-. jji> jli J S ^ I. .r~> o jLj A I c ^LtdU gj *■ II Ifni... jh «I Lj 1 III Ï jlpl Jjti I jj J ... ^ n j Ajljjj ... Ends (179a): Óe-*1 I Ji ‘‘‘5 j gii d,i f, b 4jM^êÜLe * dj LS jjjjJI jl Ojljl j ... Colophon {ibidem): \ m L>-i Y ^ Catalogue entries: Götz II, 282, Sohrweide I, 159-62 and Sohrweide II, 149, where other MSS are mentioned; see also Fihris 48489 (IV, p. 169); Sarajevo 2953-4; Schmidt 47; TYTK (Antalya) 2061. Cod.Or. 12.410 A collection of letters and verses The letters, or parts of them, were, in view of their content, probably copied by an Ottoman official who worked at the Porte in Istanbul, possibly the clerk who read them and had to answer them for the grand vizier or the latter’s ketfiuda. (Similar collections in the same handwriting are found in Codices Or. 12.359, above, and 12.412, below.) His name does not seem to be mentioned, although an abstract signature, more of a flourish, perhaps reading ‘Mustafa’, is found 228 THE TAESCHNER COLLECTION (12.410, cont.) under some copies. About a third of the notebook in which the copies were made - they all show the same hand - was left blank. Most letters are dated; these cover the period 7 Muharrem (1 August 1827) to 7 Safer 1243 (30 August 1827) (2b- 41a), and some days of Cemafi l-ewel 1243 (November-December 1827) (43a- 44a), Muharrem 1244 (July-August 1828), and Safer (August-September 1828) of the same year (46b, 48a). The letters, a great number of which are exercises in elegant verbosity with little factual content, are all of an official nature. They do not contain the names of addressees or senders (the name of the carrier, by contrast, often occurs in the text), but are sometimes preceded by a heading, occasionally in red, indicating their genre and/or the rank, sometimes also the name, of the addressee, but seldom the sender. Genres mentioned are letters of advice (tavsiye), of congratulation (tebrik, tehniyet-name), petitions, notes (ka ’ime), letters presenting one’s respects (‘arz-i hulüs), of condolence (ta'ziye), an invitation (da'vet mektubi, 46a) and a memorandum (takrir, 46b). Addressees mentioned are the Molla of Bursa (lb), the grand vizier (3a, 3b, 13b-14a, 17a-b, 46b-47b), the agha of the Janissaries (4b), the kethuda of the grand vizier (lOa-b, lib, 14b, 15b), a khan (12b, 19a-b, 34a-b), the valt of Rumelia (13b), a vizier (14a), the voyvoda of Wallachia, Alexander (18b), the voyvoda of Moldavia (19a), the vali of Baghdad (21a-b, 22a), the vali of Damascus (21b-22a, 27a-b), the $eyhülislam (24a), Murad Beg (26a), Cebbarzade (26a-b), the vali of Sivas (26b), the vali of Bosnia (27b-28a), the muhafiz of Kandlye (Iraklion, 28a), the mutasarnfoi Mu§, Murad Pa§a (28b), the vali of Egypt (29a-b), the mütesellim of Nigde, Ca‘fer Aga (29b), the post-nifin of the hankah of HakkI Efendi in Bursa (30b-31a), the tersane-i ‘amire emini (31a), the mutasarnfoi Airmen (Ormenion) (33b), and a kapuciba$i (38a). Senders mentioned are a gavu$ba§i (lb), the muhafiz of (Janya (Chania) (13b-14a), the kethuda of the grand vizier (19a), the vizier Ragib Pa$a (24a, 26b), and a mir-i miran (28b). The content of the letters varies greatly, but a considerable number are of a formal, polite nature: messages to reinforce friendship or patronage; congratulations, or responses to them, on the occasion of, mostly, appointments or the circumcision of sons; letters accompanying gifts of money, horses or robes of honour, or those responding to the same; greetings; and condolences. Other letters concern the Ottoman administration: appointments of officials, or requests for the same (e.g. on the delayed promotion of Yüsuf Efendi, a na ’ib of Güzelhisar, to a miiderris at the Süleymanïye in Istanbul, 24a); the misbehaviour of officials (e.g. by Süleyman Aga, appointed nüzl emini in 1238/1822-3, who refused to pay 42,000 kurus owed by him, and later refused winterquarters in a certain Cfuldn’) district requested by the serdar for his troops, 229 230 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.410, cont., 12.411) 46b-47b); the safety of pilgrims and the dispatch of the surre-i hümOyan (21b-22a, 27a, 29b-30a); the change in statutes of provincial tïmdrs and ze'amets (22b-23a); and financial matters (e.g. on the alloy of various coins current in the Ottoman Empire and measures to suppress debasement, 42b-43a). The collection also contains examples of epistolary phrases (ta'bTrat, la, 94a-95b, 98b (see plate), inner back-board), preambles (dibace, often spelt as ‘dfbüce’, la-b, 88b-90a) and entries found in financial ledgers, showing amounts of debit and credit (2a, 98b, see plate). The inn^r front- and back-boards also contain some verses: gazels by Na’ilï and Rühï, and a quatrain by Rasftj. The legend (name?) ‘plinuy’ or ‘plivuy’ (?, see plate) is written on the outer front-cover and f. 98a (the same legend is found in Cod.Or. 12.412, below). Ff. 50a-87a, 90b-93b and 96a-98a have been left blank. Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with leather back and edges; glazed white paper; 99 folios numbered 1-33 and 34-98, whereby the folio following f. 33 has remained without number; 220x147 mm and 190x115 mm, varying; 24 lines, diagonally written; occasional catchwords in the last line; nesih with nk'a elements; occasional headings and, rarely, rubrics and dots in red; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 91’ is found on f. la. Cod.Or. 12.411 A manual for Janissary clerks The undated copy, which misses ten folios at the beginning, contains primarily, up to f. 143b, a collection of (parts of) letters which were to serve as models for, clearly, clerks of the Janissary Corps. The authorship of only one item is given: a letter of friendship and longing written by an inferior to a superior; it was composed the the ser-kdtib of the corps, Yüsuf Efendi (141a-142a). The letters often lack the names, if not the rank, of senders and recipients, and only a few are dated: we find the last days of Muharrem 1031 (6-15 December 1621, 29b), the first of Cerna# l-afar 1071 (1 February 1661, 20a), and the last day of Zil- hicce 1088 (22 February 1678, 15b). Other letters may be (roughly) dated on the basis of content; e.g. the name of the ruler of Transylvania and ‘Hungarian King’ [Istvan] Bocskai [1557-1606] is mentioned (11a: 15), as is the long struggle with Venice over the island of Crete of the mid 17th century (116b-l 18b). Most letters discuss in detail day-to-day affairs and lack the extremely florid style often found 231 Cod.Or. 12.411, ff. 164b-165a. Two pages of a manual for Janissary clerks, composed in the second half of the 17th century; on the left is a table indicating the gifts to be distributed to the grand vizier and Janissary officers on review days. 232 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.411, cont.) in more literary epistolary exercises of this period. Nearly all items are preceded by a heading in red explaining the genre (mektub, temessük, ‘art, tel/ys etc.), purpose, subject, and the function of sender or recipient (the aga and other high officials of the Janissary Corps figuring prominently), often all four. The letters contain a wealth of data on the structure and economics of the Janissary corps and its (ideal) functioning within the Ottoman state. Subjects discussed, roughly, are the pilgrimage (13b-14a, 14a-b, 15a) - these include passes for individual Janissaries (15a, 132a) the payment or non-payment of salaries (16a-b, 24a, 134a); information about coming military campaigns, the mobilization of troops and the boosting of morale upon bad news from the front (16b-17a, 24b-25b, 33a-34a, 74a-75a, 81b-83b, 104a-b, 120a-122a, 122a-123b, 126b-128b, 129b-130b, 131a-132a, 134b-136a, 136a-137a, 137a-138a); the allocation, selling and expropriation of feudal land (19b-20a, 61a-b, 89b-90b, 90b- 91a, 91a-b, 93b-94b); (recommendations to or requests or thanks for) appointments, promotions, replacements, dismissals and deaths (15b-16a, 23a-24a, 39a-40a, 40a-b, 40b-41b, 46a-47b, 49b-50a, 50b-51a, 51b-52a, 53a-54a, 55a-b, 58a-b, 58b-59a, 59a-60a, 62b-63a, 67a-68a, 70a-b, 74a-75a, 74-75a [appointment of a keeper of the mastiffs, ‘saksonciba§i’], 76b-77a, 77a-78a, 78a-79a, 80a-b, 80b-81b, 86a-b, 88a-b [promotion of a Janissary to sipahf after he had courageously killed five to six infidels]), 96b, 96b-97a, 97a-b, 98b-99a, 99b-100a, 102b, 102b-103a, 106b-107a, 108b-109a, 109a-b, llla-b, 11 lb-112a, 114a-115a, 115b-116b, 138b-139a, 139a); recruitment (26b-29b [a letter instructing kaiis of various Balkan towns about registering dev§irme candidates and the protection of the boys from greedy local officials], 29b-30a, 100a-b [concerning 300 sailors for the Ottoman fleet], 110b-101a [concerning ‘acemf oglanlan]); protocol and precedence (32a-33a); the exploitation and protection of forests and other hunting grounds (34a-35a, 35a-36a, 130b-131a, 139a-140a); the delivery of cloth [fuha] (36a-37a, 44a-b), of sheep [for the Palace kitchen] (37a-b, 41b-42b), of linen [kirpas] (37b-38b, 41b-42b), of chickens (45b-46a), of rugs (56a-57a), of candle wax (75a-b, 76a), of bread \fodla] (88b-89a), of meat (89a-b, 89b), of greyhounds [for the sultan] (103a-b, 133b), of wood (115a-b), and of hay (132a-133a); the re employment of Jewish clothworkers in Salonica (38b-39b); the possible involvement of Janissary officers in murder cases (44b-45b, 68b-69a) and robbery (70b-71b); the defence of mountain passes (51a-b, 113b-114a); the collection of taxes and tribute (52b-53a, 66a-67a, 86b-87b, 95a-b, 105a-b, 105b-106a, 113a-b [warning a kait against men passing as Janissaries], 125a-126a); the permission to a Janissary re’Ts of the Egyptian fleet to wear a crown knot \fenar] (54a-55a); the protection of the poor against itinerant corps members (55b-56a); the provision 233 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.411, cont.) of good accommodation in the fortress of Baba Dagi (57b-58a); the debt of a Janissary officer owed to a 2immi of Trabzon (60a-61a); the (lack of) discipline of corps members (6Ib-62b, 63a-b, 71b-73a); inheritance cases involving Janissaries (63b-64b, 64b-65a, 65a-66a, 66a); action against bandits (68a-b); the punishment of infidels who have killed Janissaries (69a-70a); an invitation by a grand vizier to a gavuj to come, visit him and receive praise after the latter had bravely defended the fortress of Tokat (73a-74a); the reinforcement of a besieged garrison (83b-86a [at Baghdad]); the permission for a butcher and mumci of the corps to continue the slaughtering of sheep and cows at Yedikule, Istanbul (101a- b, 101b-102b); an invitation from a grand vizier to mollas to attend the divan on the occasion of a religious feast and kiss the sultan’s sleeve (108a, 108a-b); the reinforcement of friendly relations (109b-110b [from an agha of the corps to the Tatar khan], 112a-l 13a [from an agha to a beglerbegi])-, the unlawful occupation by Hasan ReTs of a quay in the Izmit area which belongs to a segbanba§i (112a); the despatch of troops to North Africa (116b-118b), 118b-120a); passports (123b- 124a [for a gorbaci travelling to Belgrade], 124b-125a [for a gavus carrying important messages], 138a-b [for a gavus travelling to Bozcaada); and permits of various type (99a, 99a-b, 126a, 126a-b [allowing Arslan, a Jewish teacher, mu'allim, at court to wear yellow inner boots and overshoes, mestpabug], 126b); the imprisonment of a Janissary soldier by infidels in Crete (129b); desertion (133a-b); exile (134a-b [and imprisonment in the castle of Lemfye [Limni ?] of a certain ‘Abdulkerim]). Polite epistles without much concrete content are: a letter from an inferior to a superior (llb-13a); an encouraging letter from a kethuda beg to a gorbaci (of the Kandïye [Iraklion] garrison, 87b-88a); letters of friendship between friends (93a-b, 142a-b), from an inferior to a superior (141a-b), and to venerable shaykhs (142b-143b). There are are also some fragments of letters: preambles (dibace) (47b-49b, 95b-96b, 107a-b); honorific titles (elkab) (79a-80a, 103b-104a); an address to be written on the envelope [kapak] of a letter to a beg of Wallachia (104a); a letter from a katib efendi at Cyprus who begs not to be forgotten (104b- 105a); a well-wishing letter from a grand vizier to an agha (106a-b); and a letter from the kdzi'asker of Rumelia, Yahya Efendi, accompanying an emr-i serif (107b-108a). The following part of the text, from f. 143b onwards, is largely dedicated to the statutes (kanün) concerning protocol and rights of the Janissary Corps. It begins with an introduction on the military campaigns waged by Sultan Siileyman the Magnificent against the King of Be? (Vienna), and particularly his seventh against seven kings. In the aftermath, the bravery shown by the Janissaries was 234 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.411, cont.) amply rewarded when the commanders, aghas, of the six divisions (bölük) were invited to the Old Palace at Istanbul (147a-152b). The respect then shown became kanün (152b-154a). A year later, Gedik Ahmed was appointed ihtisab agasi by the sultan (154a-155a). Campaigns used to be preceded by a grand review of the troops (155a-157b). Such a review should actually be held every month and on special occasions such as Ramadan, and it should be honoured by the presence of the grand vizier. The first secretary of the corps, ba$ yazici, should inform the odas of this on the preceding Friday (160b-163b). The final part of the text, from f. 164a, consists of a prayer for the gazis, past and present, the Ottoman sultans in the first place, from ‘Osman up to ibrahlm (ruled 1049/1640-1058/1648); a table showing the gifts of sugar candy (‘akide $ekeri) distributed to the grand vizier and members of the Janissary Corps on review days, with amounts in dirhem (165a-166a, see plate); a table showing the amounts of hay (counted in cart loads) to be distributed to Janissary officers, as laid down in 1060/1650 in a defter by the silihdar-i $ehriyariKen‘an Aga [d. after 1075/1664-5, SO 2 III, pp. 884-5] (166a-166b), followed by a statement on the rules concerning the maintenance of the meadow {gayir) belonging to the agha at the Baba Nakka§ Quarter (166b-167a); a table of the annual gifts (cloaks and textile) from the sultan to the aghas of the stirrup (167a-b); a table showing the gifts (piyke$: ivory, silver stirrups and knobs, cloaks and textile) offered by aghas of the various ocaks to the newly appointed agha of janissaries (167b-168b). A few marginal additions and annotations in pencil; f. 129a has remained blank. Rebound in boards with reddish-brown linen back and edges; glazed cream paper (watermark: clover and letters b V, cf. Heawood 3100); (1) + 158+(1) folios with original Oriental foliation 11-168 in red; 195x115 mm and 139x68 mm; 17 lines; catchwords; calligraphic nesihr, headings, rubrics, lines and dots in red; parts of headings and rubrics occasionally in green; dots occasionally in gold; gold borders within black lines; without a date and the name of a copyist; remnants of seal impressions on ff. 1 lb-12a; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 92’ is found on f. 11a. Begins (11a): '«•■ ■•'■K jJLsJI <tL^Ldiiou ajjjl jl^i i J>4 aJj>ÜS>I» ü-jT Ai Ta£.I Lfc.1 cr+fZ* aUó^*' ... l-jjJjI JJaTj t)i>a-a Cj-jU-oi Jai- ... ij-^ A Ends (168b): dhOJ >»3l jiij it j (Jj A- 3 j •>4la!5 aLjj3 ajjjl 235 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.412) Cod.Or. 12.412 A collection of letters and verses The letters and verses, or parts of them, found in an oblong notebook, were, in view of their content, probably copied by an Ottoman official, probably a clerk, who worked at the Porte in Istanbul in the early 19th century. (Similar collections in the same handwriting are found in Codices Or. 12.359 and 12.410, above.) Most letters, or parts thereof, are written in an extremely lofty and florid rhymed prose and are bereft of much factual content and were purely literary exercises (and appreciated as such by a possible recipient). Names of senders and addressees are omitted in most cases. Occasionally messengers and couriers are mentioned by name. The name of senders, if they occur, are often found in chancery-style signatures. Some letters are preceded by a heading, occasionally in red, explaining genre and/or content. A number of pages have been left blank (10a, lib, 17a-18b, 20b, 29b, 30b). Letters, or rather drafts of (parts of) letters, written for polite purposes are found on ff. 4a, 4b, 5a (with a recommendation of a servant, el-Hacc isma‘11 Aga), 6a (dated 25 Safer [1]244, 6 September 1828), 8b (dated [1]243 (1827-8); 9a (two fragments, one dated 3 Receb [1J243, 20 January 1828), 10b (mentions the death of Haccf ‘Ömer Pa§a, with a postscript drafted by ‘Akif Efendi), 13a (a well-wishing letter to a vizier), 13b (two items, dated 25 and 23 §ewdl [1]242, 22 and 20 May 1827), 14b, 16a (an invitation to a literary gathering in which a Persian verse of Hafiz is quoted, signed ‘Celebi, ser-i sofra'), 20a (dated 3 Muharrem [1J243/27 July 1827), 25a (dated 15 Muharrem [l]244/28 July 1828), 26a, 26b (from Behram Pa§a to a re’Tsülküttab efendi, dated 23 Safer [1]243/15 September 1827), 27a (dated 29 Muharrem [l]243/23 August 1827), and 28a (a letter of congratulation to a grand vizier), 28b. Other letters of a more or less private character include a request to the Porte from a sender who complains that he has been ill and depressed for six months, begs for forgiveness and asks to be called back from exile in Arabia (13a); a letter to a son from a father who complains that he has been travelling for many years and seems now even farther away than Egypt where he often is unable to find a clerk to write his letters, sent with a servant of the son of the divan efendisi isma'fl ‘izzet Efendi; sender misses the pleasures of Istanbul, dated 25 Cema^ilewel [1]243/14 December 1827 (21a); a letter declaring love, headed ‘to my Efendi with whom I have fallen in love without having seen him’ (begins with an Arabic distich: Ijl * <dJL> j l ■* « » j -t. . L.T 236 Cod.Or. 12.412, f. lb. The opening page of a notebook with copies of letters and verses; the page shows fragments of a draft of a letter and owner’s inscriptions; a similar signature is found in Cod.Or. 12.410, clearly written by the same person, probably a clerk who worked at the Porte in the early 19th century. 237 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.412, cont.) (21b); a letter concerning an order for copper vessels placed with the nahhas and sarraf Hoca o" iJi (Mardirus ?) of Tokat (22a); a request to bring a manuscript for copying (23a); a letter announcing an indisposition (inhiraf-i mtzac), in a draft by the ustad Vahïd Efendi’; the sender declares that he is in great pain and depressed, but that he heard from HaccI Mehmed Aga that everything was fine at the office (divünhOne), dated 25 Safer [1J243/17 September 1827 (24b); and a letter complaining to a lover about his, the lover’s, insuitable language, infidelity, slander and preference for new friends (25b). Letters, often of an official nature, that contain names of senders and/or addressees are found on: 3b (a note, ka'ime, from Nu‘man Beg to the former Grand Vizier (Jalll Pa§a containing a petition on behalf of Ahmed Aga); 5b (a petition, numbered 8642, from the kü’im-makdm el-Hacc isma‘11 Aga to the vdli (vizier) of Egypt concerning a travel permit ifor the mother of the sarraf w .xn (Alex[i] ?), living in Cairo, who wants to visit her dying son in Istanbul, dated 21 Rebf ii l~ahir [1]244 (31 October 1828); 12b (a temessük concerning an annual iltizam contract for a mukata'a at Kizderbendi in the sancak of Kocaeli, dated 17 §a ban 1242, signed by the voyvoda Mehmed); 16b (a letter from the Ambassa dor, biiyiik elgi, of the Emperor of France to the Porte to Galib Pa§a, vali of Erzurum, in a draft by Vahid Efendi, ‘my hoca', with a request to permit the French scholar Mr. (Chaulnes?) to investigate archaeological sites in the region, signed General [Armand-Charles, Comte de] Guilleminot [1774-1840, in function 1824-31, cf. Représentants, pp. 55-6]); and 22b (a letter in a draft’ of ‘my höca’ Vahid Efendi from the French Ambassador to the vdli of Egypt in Cairo with a request for a safe-conduct for two French builders called and the begzade jilj-fe. .j, dated 19 Safer 1243/11 September 1827). Other official letters and documents include a note on the identity of a certain Hadün Amato of Istanbul, who, despite his donning re'aya clothes, is a Frenchman, dated 15 Muharrem [12]44, 28 July 1828 (7a); a letter of recommendation (tavstye) on behalf of a clerk (hfl.ce') of the Divan, el-Hacc Ibrahim Re§Id Efendi, who wished to be appointed defterdar at Belgrade (8a); another tavstye on behalf of Hüseyn Aga of Bursa who has petitioned the Porte,’ dated [ l]243/1827-8 (ibidem)-, a request on behalf of a brother ibrahlm Beg, living in Istanbul, for an appointment as sildhyör, dated 25 Safer [1]243 (17 September 1827), followed by the first words of a signature of a mirt kdtibi and miiderris (9b); a request for an appointment to the kazü of Timova (Timavos) and the relief of other(s) from the weighty affairs there, 1243/1827-8 (23b); and a letter from Ne§at Efendi, mektubci of ‘A§ir Efendi, to Bekir Efendi in which he promises him to copy the map ordered as soon as he had copied some books (27b). 238 Cod.Or. 12.412, f. 19a. Copies of two temessüks, with an additional account, concerning huge sums of money received from three Armenian merchant bankers and taxfarmers in 1242-3 (1826-7), found in a notebook probably owned by a clerk working for the Porte. 239 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.412, cont.) A considerable number of letters discuss money and the financial administration of the Ottoman Empire (which makes it likely that the owner/compiler of the manuscript was an official at a financial department of the Porte): lb (a sender mentions that he had been busy sorting out his paperwork at his office in Istanbul, but had left and still needed 5000 kurus; it is followed by a rhymed beyt; the legend ‘plinuy’ or ‘plivuy', also found in Cod.Or. 12.410, above, occurs twice here, see plate); 6b (a letter expressing relief by the sender at having been freed from the clutches of accountancy, dated 15 Muharrem [1]244, 18 July 1828); 7a (a letter urging the addressee to send him the required monthly tribute of 500 kurus destined for the Imperial Harem, in dire straits, from Erzurum, dated [1)244/1828-9); 7b (another urgent request to have a debt of 500 kurus paid from the estate of Bekir Aga, 15 Muharrem [12]44, 18 July 1828); 14a (a letter confirming the reception of six orders (emr-i serif) regarding the levying of various taxes from Hiiseyn Aga; the sender informs the addressee that he had conveyed the temessiik in question to the treasury (hazine-i ‘amire) and would register the sums in his defter-i mas&nfat, dated 1244/1828-9); 15a (a letter stating that the gokadar of ‘our department’ (sikkamiz), Mustafa Aga, had brought only 1000 kurus); 19a (a temessiik, headed by an account plus signature stating that the sarrüf Ohanes of the Kamen Han has paid the treasury 117,742 kurus in all, levied from his mukata 'a, through the kethiida el-Hacc fjayrullah Efendi and to be transferred to six departments (the hazine-i kadim, tersane-i ‘amire, darbhüne, etc.), dated 25 §a‘ban [1)242/23 March 1827; a similar temessiik stating that Hoca Kirkur and Hoca Aghob, merchants of the Yefii (Jan, have paid their due to the mukata'a of Bolayir; the sums are registred in our defter dated [1)242/1826, signed Seyyid Hiiseyn, ser-bevvab of the Porte, see plate); 19b (a temessiik regarding the reception of bedel-i zecriye (excise duty) of the kdza of Varna, in all 22,500 kurus, from the sarrüf Hoca Ohan, merchant of the Kamen Han at Istanbul, dated 15 §a‘ban [1)242/13 March 1827; a similar receipt for excise tax, 32,000 kurus, levied in the kazü of Mihalic (modem Karacabey) and received from the deputee, kefil, of the miiltezim Hiiseyn Pa§a, mutasamf of Hudavendigar and Kocaeli, dated 15 Safer [1)242/18 September 1826 and signed by the sarraf Ohannes at the Han-i Cedfd [Yeni Han]); 24a (a reminder that over the period 1 Cemaii l-ewel - 1 Cem&ii l-aiftr ’42/ December 1826 39,584 kurus should have been received and registred in the defter-i miifredat, whereas only 15,684 kurus had been received); and 26a (a temessiik concerning a debt of 3000 kurus owed by a murdered Haccf ibrahim Agazade Mehmed Emin Aga to the sarraf Hoca dated 19 Receb [1)243/5 February 1828). More fragmentary texts are found on ff. 11a (preambles to, among other 240 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.412, cont., 12.413) 241 Cod.Or. 12.413, f. lb. The first page of a ‘mirror for princes’, translated from the Arabic by Nahïfï (d. 1203/1788-9), from a copy produced at a medrese in ‘Ayntab (Gaziantep) in 1251 (1836), with an unusual headpiece and marginal decoration. 242 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.413, cont., 12.414) Oriental style; glazed white to cream paper; (1) + 116+(1) folios; the outer margin off. 2 has been cut off; 187x133 mm and 143x81 mm; 21 lines; catchwords; small calligraphic nesih\ red headings, rubrics and lines; gold borders within black lines; a headpiece of an unusual design in gold, green, yellow, orange, blue as well as multicoloured marginal decoration occur on f. lb (see plate); completed by Hiiseyn b. Mustafa b. Hiiseyn known as Hacet?i-zade in the medrese of Mihallye at ‘Ayntab (Gaziantep) in the early forenoon of a Sunday in Zf l-ka‘de 1251 (February-March 1836); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 96’ is found on f. la. Begins (lb, after a besmele): pljVI j • ■ «I»_■ I«ui 3 > J lln üi *1 j a«> Ends (115b): ijtLifi <-■ v AijLiS aJL I jl^Lc.1 Unit JJJ jJ-ii3 tu 3 * • -“*j 4.a>-j uJLjlj *1)1 **>.j j3* 3 flÜ- Colophon (ibidem): J ..<II (jiaJI «juI (jJI jj II 3 >*oUL> cJi j~> * aJI j-ül' a JJ->- £ iLJLj «LI *Jbl a jlj ■»!■>,i j_<^ <t J) i)-' m> jiibirtii (jJ ó-‘ j^a 1 V 01 ■ << ^ .AII (jjj) j <lj.ll >i_i all Aaa jJloJI jjjS t_>I <*ij r a -iL a jL) jJI 3 L-aJI 3 J UJ '»*■>■ 3 aAtaJI ^ j ó-« A3-VI Catalogue entries: Flemming 382, Götz I, 218-9, and Sohrweide I, 125, where other MSS are mentioned. Edition: Istanbul 1256. Literature: cf. Flemming, p. 295. Cod.Or. 12.414 Düstür el-viizera 0 j>N ■* An early 19th-century copy of, according to the introduction (lb-3a), a translation by a certain Pertev (cf. 3a: 1) of an Arabic book of advice for viziers by Abü 1- Hasan Mawardf [d. 450/1058] (cf. 2a: 14). The title is mentioned in f. 2b: 1-2 as well as on the title page (la), in a heading (2a), in the colophon (74a), and on the bottom edge. The original, which must have been the Qawanin al-wiz&ra, is not 243 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.414, cont.) mentioned (cf. GAL I, p. 386, S I, p. 668). ‘Pertev’ was most probably the mufti Pertev ‘AIT Efendi of istife (Thebes) (d. 1076/1665, cf. ‘OM, pp. 112-3). The colophon, quoted below, ascribes the work to a certain Fazil ‘All Efendi (not identified, unless the aforementioned Pertev ‘AIT Efendi is meant). The work was offered to Grand Vizier [SemTn] Mehmed Pa§a, the conqueror of Azak (Azov, in 1642/1051, cf. Dani§mend, Kronoloji III, p. 389, grand vizier between 1053/1644 and 1055/1645), and the translator expressed his hope that it would also please his master, Sultan ibrahTm (2b). According to Mehmed Tahir, two manuscript copies of this translation are preserved in Istanbul libraries. He also explains that the work is divided into three parts (kism) whose titles he quotes (‘OM II, p. 112). Our copy, however, consists of a mükaddime and two chapters (bab), as is explicitely stated in the introduction (2a:19/2b:l). The mükaddime commences in f. 3a:9, the first chapter (‘vezaret teftni beydmndadur’) on f. 12b, the second (‘vezdret tenfizinde müte'allik olan ümür beydmndadur’) on f. 46b. The chapter titles are not found anong those given in ‘OM. The chapters are subdivided into a great many sections and the text is punctuated with verses in Arabic. No other copies of this work seem to be documented. Bound in gold-embossed greenish-black leather with flap; glazed white paper; (l)+74+(l) folios; 200x135 mm and 156x77 mm; 19 lines; without catchwords; ta‘Itk; headings, rubrics, dots, lines and borders in red; gold borders within black lines on ff. lb-2a; a headpiece with floral patterns in gold is found on f. lb; completed by Mehmed Receb in the early days of RebCu s-sani 1248 (28 August - 6 September 1832); a partly erased undotted inscription with the name Mehmed Tevfik and well as another one by Franz Taeschner (‘Ms.Nr. 97’) are found on f. la; the MS also contains a piece of paper with a note in Taeschner’s hand with the title, name of the author, copy of the colophon and the date of copying with the remark that the MS had been purchased from NasrQllah at Constantinople in the summer of 1924. Begins (lb-2a): j-aU» L#l ••• a* jJI «1/1 «....« ... oJltUs jJjJul -iL-c. Cj 4-C. J aj jjJI (_J J aS jJj Lj | ... Ends (74a): l^uLJI I j I il A~ r LuJt jdt I (jl j I ui «4Jb L) Lai jAJUo jl I tjj.aJLaJI ljj L> ij^«l 4JLc.Us ^^Ic. liiLc.1 5 ... Ljl Colophon (ibidem): 244 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.414, cont., 12.415) jys t—jj2>f)l ±4 Ó-* cjlt ,i *^ 3 a >a>® j-a i—aJI j 0-iiU $ jl j jLaS 4'mJ ^LLII J-Jj kiljUall j+ui I» t—£ j-JuJI 3 >aJI dJ (j-$ Cod.Or. 12.415 Kiyafetname-i insamye 4uil_aijl *4^LisLJs An undated, but obviously late 19th- or early 20th-century, copy of an anonymous treatise on human physiognomy and chiromancy. The title is found in a heading preceding the text on f. lb. The treatise consists of two main parts, the first (lb- 17b) dealing with physiognomy, and the second (17b-32a) with chiromancy. The first part consists of an introduction with a separate preface (mukaddime) and seven chapters (makale). These treat, respectively, (1) intelligence (firOset, zeyreklik) (2a); (2) the morals and appearance of people in various regions of the [traditional Muslim] world (2b); (3) the morals and appearance of [various classes of] men (4a); (4) terms related to character and the human body (7b); (5) the parts of the human head and what their condition stands for (9a); (6) the characteristics (‘alamet) of other body parts except the hands (15a); (7) the condition and lines of the hand (17a). This last chapter restricts itself to a number of general remarks, and points, in view of the importance of the subject, to the desirability of an added makale dedicated to it. This, then, is the second part, which consists of, again, & mukaddime, followed by six chapters (bab) on, respectively, (preface) the parts and lines of the hand (18a); (1) the (prognostic) ‘signs’ (ni$dn) of the hand (20a); (2,3,4) the signification (delalet) of the various lines in the palm of the hand (21a, 22b, 23b); (5) the relation between a man’s lines and stars (constellation at birth) (23b); and (6) specific cases (ciiz’vyat) (25a). This part of the treatise is illustrated by four drawings, styled $ekl, picturing palms of hands with indications, written in small red script, of the related constellations and the prognostic value of the various parts and lines of the hand (19a, see plate, 24b, 27a). Although manuals on physiognomy and chiromancy were popular and many copies, anonymous or otherwise, have survived, no other copy of this treatise could be found. (A description of a similar work is found in, e.g., Götz II, 376.) A few marginal additions; a pencil annotation, seemingly a prescription for preparing pekmez, is found on f. 35b. Bound in boards with gold-embossed black leather back and edges; cream paper 245 246 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.415, cont., 12.416) of low quality; (l)+35-l-(l) folios; 208x125 nun and 170x78 nun, 21 linos, catchwords; nk‘a, careless in some parts; rubrics, lines and small geometrical figures in red; double borders in yellow and black; a simple headpiece consisting of (parts of) circles in yellow and white with title occurs on f. lb; four drawings in black and red (cf. above); without a date and the name of a copyist, the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 98’ is found on f. la. Begins (lb, after a besmele): JLa ^ <>UJI ijtji*. >bUi J"r **** o jjjl ija.jj <—a*j Ul ... -ajTpxd) ily» Ends (32a): ajilj ui-ai C*>« t jjul cJV J> 4-uJjl $1 jj-J 4J jjLa^J Cod.Or. 12.416 Edvar yahud Hayatu l-ervah A**' 1 * j'i-*' A, possibly autograph, copy of a handbook on musicology by ‘Kazim kullan’, according to the title page (la), a member of the palace orchestra, Muzika-i hümayün; on the same page the year 1311 (1895-6) is mentioned (see plate). The author [mu'allim] A. Kazim [Uz] (1872-1938) is better known from a dictionary of musical terms, Müsiki istilahati (Istanbul 1310), reprinted in Latin script in 1964 (Musiki istilahati, Ankara 1964) and even translated into Arabic (by Ibrahim ad-Daqüqï, Baghdad 1964 and 1965). The work found in this manuscript was not printed (and is not mentioned by Özege), although it was written and bound in such a way that, at first sight, one gets the impression that the manuscript is actually a printed book, or at least a neat copy prepared for a facsimile print. The text is also arranged as in a modem book, with modem punctuation, paragraphs and footnotes in smaller script. Page numbers, on the other hand, are lacking and there are also incomplete and blank pages as well as other imperfections, and the script is not as regular as printed type. The work is preceded by a preface (mukaddime, 2b-16b) in, on the initial pages, highly florid rhymed prose with excessive praise of the reigning Sultan, ‘AbdulhamTd [II], and his beneficent reign. The author, thereupon, excuses himself for having been so audacious as to compile a ‘small collection’ (mecmu ‘a- 247 Cod.Or. 12.416, f. la. The title page of a handbook on musicology by Kazim [Uz], dated 1311/1895-6, and possibly, perhaps with the exception of this page, an autograph. 248 • ~-beAï?*j. ('*•** •««• \.\V.*.\.V. \\. «, \\. \\.) (\S.. (\.vv. C«^*‘ '•O (<« ) •»%»%%* V* «c.«.<. < •). ^S’t/SiJ* *«•«•) ‘ ^ ViW’' J * W'- i c *j C».w.Vs..«.<« ..\\.u.)(*< . « « .v. w , t 4 * /• 'f***** S * -*»*>• VV'^yj>r ■sj'S*' ■r' Q*J /.'i' ^jf.if - :±£sjZZ. '**’**'•* •..•*> .^>1. Xt&fifr. r**-” '<ü v '^.- «vJl o ujiaü.jtij. Cod.Or. 12.416, ff. 45b-46a. Two pages from a handbook on musicology by Kazim [Uz], dated 1311/1895-6, with diagrams of various rhythmic patterns. 249 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.416, cont.) cik) - in fact the handbook under discussion - to which he gave the title ‘Hayatu l-ervdh' and offered to his compatriots (‘the brethren of the nation’), although the author is most aware of its shortcomings (4a). For this work he had studied old books on musical rules (edvar) and had acquired knowledge about the origin of tones, modes and instruments, from the period of the Prophet Davud onwards (4b). In a somewhat rambling discourse, adstructed with anecdotes, a number of great masters are introduced, among them Ibn-i Slna (5b) and, in particular, ‘ Abd al-Qadiral-Maraghl (6a). Waxing lyrical, Kazimposes the rhetorical question: has there ever been a human being who was not affected by music? (8a) and emphasizes the merit of music, stimulating the human spirit and dispersing sorrow. In this, music is related to poetry, and the author compares poetry to a beautiful rosebud, whereas music is a talking parrot. At the same time music requires practice, while it belongs to the exact sciences ('ulüm-i riyaiïye (9b). The author considers it an incomparable honour to be able to write on the subject and the result was this small compilation, doubtless full of mistakes, but, on the other hand, there are hardly other works on the subject available, at least ones written in an understandable language (10b-11a). This book is mostly about musical terms: notes and their pitch (perde), rhythmic patterns (usülat), genres (teferru'&t), and they are compared to their Western (alafranka) counterparts. From this point onwards the discourse, in a fresh paragraph and a much simpler matter-of-fact style, continues and repeats some of the arguments put forward in the preceding pages: the development of music through the ages, from ancient Egypt onwards (12a-b), and in the Ottoman Empire (13a); the influence of Persian music, greatly stimulated by the conquest of Baghdad in ‘ 1044 or 1048’ [in fact in 1048/1638] (13a); the great musicologists of the past and books on music [edvar] in Ottoman libraries (13b); the various types of song that were developed (13b); the loss of knowledge, particularly of the makdms, and the hesitancy of the old masters to commit their knowledge to paper (13b- 14a); the work of Shaykh ‘Ata’ullah Efendi [1842-1910] in the author’s time (14b); the need to make progress in musical science, as there has been in other sciences; the historical importance of Hermes and Jamshfd (15a), and of the Greek sages (15b); Plato and the invention of the organ (16a), of Abü Nasr Farabi, the inventor of the lute (‘ad), and of the Italian tjristukli and the invention of the dulcimer (santür) [meant is probably Bartolommeo Cristofori (1655-1731), inventor of the gravicembalo] - the tambourine (def) had already been invented in Egypt in 2854 after the creation (16b). The handbook itself, from f. 18a, consists of a great many sections and the often detailed, technical, explanations are accompanied by diagrams of various type (see plate). No other manuscripts of this work seem to 250 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.416, cont., 12.417) be documented, nor is the author or his work mentioned in the usual reference works, except in the literature section of Wright’s article. Bound in boards covered in gold-embossed red silk with a tugra of Sultan ‘Abdulhanud II (front-cover) and an oval surrounding a cresent and star (back- cover); a blue silk ribbon is attached to the spine; slightly glossy white to cream paper; gold edges; (l)+3+93 + l+(l) folios; 201x152 mm and 150x95 mm, varying; 16 lines, varying; without catchwords; elegant nk‘a\ dated 1311/1895-6 (la) without the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 99’ is found on the third flyleaf, recto. Begins (2b): ■» s ajLilS lP a.^léu il ... » ■ - J.4.,.u .sL* J-& LL jj Ends (93a): jU.1 ,4JL1.sL»Jl .1^» .yJbLSjJ IaA-Jr»j. ft .4jfct£j.» ... lJjJi .I jl a AJb LSj Literature: O. Wright, ‘Müsïkï’ in Ef; ‘Uz’, in Yilmaz Öztuna, Büyiik Türk Müsikisi Ansiklopedisi II (Ankara 1990), pp. 463-5. Cod.Or. 12.417 Kavs-name A mid 17th-century copy of a treatise on bowmanship by Mehmed b. Yünus ed- Dervazf. The title is found on the title page (la), to which is added ‘ok yaya beyan eder'\ the author, about whom nothing seems to be known (cf. Hein’s study, Der Islam 14, p. 309), is mentioned in f. lb:3-4. Only two other manuscript copies, preserved in the Bodleian Library, Oxford (Uri 56), and the Berlin State Library (Ms. orient. 8°. 304), are documented. The work is preceded by a brief introduction (lb-2a) in which the author explains that he was urged by friends to write a book in Turkish on the science of archery, hitherto only touched upon by Arab and Persian masters such as Ustad Salah ad-Dïn al-Qawwas at-Tüsï and Ustad Tursün. He intends to treat ‘the questions underlying this type of warfare’ (ol gaza altinufi mes ’eleleri') on the basis of texts found in the Koran and the traditions {kadis). The treatise, particularly in the first few sections (bab), lar- 251 I 'j&U 'j 'Jd U! UjZIJ^.’ -u* ‘j 5 ^ IJ ) I \ .y I V-^y 1 } •JCX^J ~b'A^ 'r-J&'ïj *4 S'-jfr) *$)b*ö\ ob fj ■ ^ ~ '* ' ’• ■^,'5«bW Ft Cod.Or. 12.417, f. lb. The first page of a rare, 17th-century, copy of a treatise on bowmanship. 252 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.417, cont., 12.418) gely consists of a series of Arabic quotations (in red), followed by translations and an interpretation of the contents. Following sections are devoted to technicalities related to bow, arrow and archery practice. Bound in embossed dark brown leather, with blind tooled insets in Oriental style; lighter brown leather back and edges; glazed white paper; 1 +30 folios; 210x130 mm and 160x76 mm; 17 lines; catchwords; calligraphic nesih; headings, rubrics and Arabic quotations in red; gold borders within black lines; a crude headpiece in gold, orange and blue (see plate); completed by Ahmed b. ‘Abdullah in 1070 (1659-60); two owners’ seals, rubbed out and mostly illegible, are found on f. la; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 100’ is found on the same page. Begins (lb, after a besmele): rn II JUs j_. « - ---I aJI 3 3.»,< ^ I r ^51,11)11 3 a jlirttl 3 II l—JJ •!> A-aaJI jj 1 - J '■ «• «1/1 w * >, lalall j3^.7laII ijtü 3J ijJ i iij 1 n II ... ai jJjaL j jJtiljL 3 jl~ 1113^ Ends (30a): a jJLaJI (jjj Ajb ^3^ ^ It. »!■■■« > S 3 aSj Jj3-j fiLoJI 3 a 4j If a jUi yjUil J-» .>*»*» Colophon {ibidem): 3 4J 4I11 jJix 4JJIJU-A aa>l 1II a ^ t.S 3 a ^>3 UJ 3 \ • V* <LLaj Cj LeJLui-aJI 3 aim all 3 3 l> J '* Catalogue entries: Pertsch (Berlin), 163, where one other MS is mentioned. Literature: Joachim Hein, ‘Bogenhandwerk und Bogensport bei den Osmanen’, in Der Islam 14 (1925), pp. 289-360, and 15 (1926), pp. 233-94; A. Boudot- Lamotte, ‘Raws’, in EÏ 1 . Cod.Or. 12.418 A miscellany A scrapbook with annotations in, seemingly, three different hands, compiled in the 1840s and 1850s - a part of the original administrative notes have been washed off towards the end of the volume and some pages there used again. Some folios 253 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.418, cont.) have remained blank: ff. 4a, 5a, 8b-9a, 13b-15a, 17b-18a, 44a, 47b-48a; 50a-b, 51a-52a, 51b-52a, 53b, 54b, and 58b; two folios have been torn out between f. 48 and f. 49. Some of the annotations concern financial transactions or are copies of letters on the same subject. (One of the owners was probably Mehmed Dervf§, an official who worked for a financial department of the Porte, and whose name occurs in the signatures of some letters.) Among the latter category we find: a ternessiik concerning an instalment of 1500 kuru§ received by the Ottoman Treasury as bedel-i iltizdm from a ze'dmet at the village of öalidlü in the ndhiye of Manisa, dated 1268 (1852-3), signed by the tnutQ.sa.rnf Mehmed Dervï§, official at the defterhdne-i ‘dmire, with calculations (la); another temessiik concerning a debt of 1068 kurus to be paid in four instalments and owed by the bankrupt sarrdf Kirkur (ibidem); a model letter addressed to the feraset-i serif e at Mecca, with a request to recite prayers for the sender, to be sent with the surre caravan, signed by the hace Mehmed Dem§, a resident of Üsküdar (2b); a letter from a ser‘asker-i ‘asdkir-i muntazima to a field marshal (miistr) at Erzurum, with a request for information about the stationing of eighteen doctors, surgeons and apothecaries sent out to various units of the Regular Army in the Erzurum and Kars areas (3a); a letter from a pasha to a grand vizier concerning an inspection of troops in Baghdad and the appointment of izzet Efendi, a clerk and hace of the Divan-i hümayün, to yoklamaci (4b); a temessiik with calculations concerning the annual payment of bedei-i iltizdm to the Treasury from the a ze'dmet at (Jalidlii, signed Mehmed Dervi§, dated 1260 (1844-5, almost identical with the first letter on f. la); two brief requests for the issuing of a fermdn granting the payment of a monthly salary (6a); a letter similar to the first one found on f. la but signed by the mutesarnf Mustafa, official of the defterhane-i ‘dmire, preceded by various dates of the year [1]268 (1852-3), and with an added note stating that a letter on the second instalment due in September - the first one mentioned in the letter is paid in June - is written in the same way (62b); a receipt (tahvil) confirming the reception of a monthly salary of 500 kurus from the Treasury in September, dated 29 Zfl-hicce [1]268 (2 September 1852) (inner back cover). More fragmentary are series of honorific titles (elkab) found in letters from the ser asker-i nizamfye to various officials, from the grand vizier down to kd’im- makams and miidirs of districts (kdzd) (6b-7b); Among the administrative annotations that are still legible, we find a list of instalments received from ‘my’ [probably Mehmed Dervfj’s] and Mustafa tfayr’s shares in [property ?] at Bergama and from tobacco and commodity duties (duhdn, emti'a gümrügi) on various dates (42b-43a). A similar list concerning 254 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.418, cont.) days of payment from shares (esham) owned by Yüsuf Agah Efendi, Mehmed Kamil Efendi, Hiisna Hanim and Mustafa Hayr Efendi is found on ff. 59b-60a. A substantial part of the notebook, ff. 15b-41b, is filled, interestingly, with a detailed survey of the results of archery contests at the Okmeydam in Istanbul, mentioning the various points of record-breaking distances (menziller), mostly marked by stones - the survey actually consists of lists of results arranged according to menzil and weather condition mentioned in the headings on each page, with the names of the archers (or numbered stones: anatayi, ikinci, iigiina etc.), the distances reached in cubits (gez), and, occasionally, the dates or year in which a record was broken, nearly exclusively in cases that Sultan Mahmüd [II, ruled 1223/1808-1255/1839] raised a record. The first entry (15b) mentions ‘the eastern point’ (gün dognsi menzili) at 1225 cubits reached by Sultan Mahmud. A typical entry (25b, see plate), to give an example, lists the results at the menzil-i Nakka$ with south-westerly wind: the original record by Timurci Ca'fer stood at 896 gez\ it was raised by, subsequently, Segban-kuli ‘All Beg (+84), Nakka§ Mehmed Celebi (+10), by an unknown man (nd-ma'lüm, +28), by Haccf Svileyman Aga (+56), by Tacirzade Mehmed Emm Aga (+19) and, finally, by Sultan Mahmüd (+7) on 20 Cemaii l-ahir 1250 (24 October 1834), which resulted in i 102 gez. The series end on f. 41b with the mention of a record of 965 gez by Tevfik Beg in 1251 (1835-6), who, with special permission of the Sultan and after his’father, the silcLh§ör ‘All Aga, had failed, shot his arrow from the foot mark (ayak yen) behind the erected stone (dikili toy) in the direction of the sun. (Cf. Ismail Fazil Ayvanoglu, Ok meydam ve okguluk tarihi (without place name, 1974).) The notebook also contains poetry. We find a mün&cat (16 beyts, lb-2a); a gazel by Vasif Efendi, muharric (?) at the Enderün-i hürruïyün (3b); six beyts, five of which are attributed Hamdf, Belfg, ‘AbdïPa§a (two items), and Vehbf (8a); beyts by Nedïm, Seyyid Vehbf, Fenni, Nesfb ‘iki bayrakli-zade , izzet Molla, Hajimi, and Rikabdar Yaver Hasan Beg (9b); more beyts by Vasif EnderimT, Rikabdar Yaver Beg, Nabf, ‘izzet Molla, Cam!, and Nahfff (10a); yet more couplets by Rasib, ‘Izzet, Kudsfzade, Ha§met, Fennf, Rü§dï, Himmetzade ‘Abdi, Seyyid Vehbf (10b); and couplets by Seyyid Vehbf, Fitnat Hamm, (Jatem, §akir Pa§a, Ragib Pa§a, Sabit, and Rümf (11a); a gazel of Sunbülzade Vehbf and fragments by Qayalf, and Vasif Enderünï (lib); a song and beyts by Vasif Enderüni (12a); a song and two misra's (12b); a beyt (13a); a miistezdd by Fazil Beg, a rhymed list (three distichs) of the names of the sultans: ‘Two Mahmuds there are and two are Bayezfd Han/ In the house of ‘Osman there are also two of Süleyman...’ (42a); a gazel by Vasif Beg (45b); a tahmis by Nesfba Hamm on a gazel by 255 Cod.Or. 12.418, 25b. A page from an early 19th-century notebook, with a list of the results of archery contests held at the Okmeydam in Istanbul; the record of the range, menzil-i Nakkaj, specified in the heading, was held by Sultan Mahmüd II, the last-mentioned of the list, who shot his winning arrow in 1250/1834. 256 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.418, cont., 12.419) Leyla, daughter of MoravTzade, and vice-versa (44b-45a); two songs (45b); a gazel by Enver Efendi, divan efendisi of Grand Vizier Selim Pa§a (46a); a gazel by Fuzülï (46b); a gazel by the same (only three hemistichs, 47 a); two gazels by Fuzülï (48b); a gazel by Fuzülï; a series of choruses (nakarat, 49a); and more nakarat (two items, 49b). Finally, we find a pious phrase in Arabic (written upside-down, 51a); two prescriptions for the treatment of ailing baggage horses invented by the clever blacksmith (na'lband), the late Aksarayï ibrahïm Aga {idem, 56a-55b); a series of vowelled letters (61a); and prescriptions with lists of ingredients for various ailments like diarrhoea and dysuria as well as a recipe for an invigorating ma'cün (62a-61b, written upside-down). A notebook bound in boards with brown leather backing; both covers are adorned on the outside with identical printed pictures of a military emblem with trumpets, flags, branches with leaves, bells, topped by a star and surrounded by an elaborate border on the outside; thick white glazed paper, leaves showing a vertical fold in the parts where poems are written; 62 folios; 182x120 mm; nk‘a and nesih written in various directions; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 101’ is found on f. la. Cod.Or. 12.419 A miscellany The manuscript contains undated copies of two works, the second of which is incomplete, both probably copied by the same scribe. A few marginal additions. (1) ff. lb-25b Nevadirii l-hikem _>■»!>» A copy of a treatise on various subjects by Mustafa b. Ahmed b. ‘Abdullah, who used the pen-name of ‘All (d. 1008/1600). The name of the author is mentioned in f. lb:5; the title is found in f. 3a: 10 and elsewhere - both also occur in a pencil note on f. la. No manuscripts seem to be documented for libraries outside Istanbul. The work consists of an introduction, seven chapters styled nadire, and an epilogue. In the introduction (lb-3a), ‘All explains how he, defterdar at Sivas, 257 258 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.419, cont.) and, nearing his fiftieth birthday in 997 (1588-9), had become tired of his job. Retiring for long periods to the village of Kömenek near Tokat, he had begun to ponder ‘some strange questions’ to which 'ulema had not yet found answers. These are the subject of the treatise, and are appended to a petition to Sultan Murad III for the trusteeship and government of Jidda so as to be close to the Holy Cities in his old age (this was only granted ten years later.) The curious questions addressed range from ‘the extreme rarity of scholars, saints, shaykhs and sweet-voiced reciters and singers in the current age’ to ‘why the natural lifespan of man is said to be 120 years.’ The epilogue (ihatime, 22a) discusses man’s choice of occupation and ends in a long mesneviA striking theme in most chapters is the contemporary decline of the Ottoman Empire, which also occurs in other works by the writer. For more details on the contents, see Fleischer’s article. Begins (lb, see plate): , AiJUlS j <_i jL*-« J_i n*»ö JLu jIaI* 3 *** ^ J- “"" -W ... f*lll ^*« 4) Ends (25a-b): jt31 aLI * jliS 4±>l u i IIIc. J-» * jlü aLI uiul j^I >» * <i*jl f j~i >■« u «IV» iS3*3^ *1** Catalogue entries: see N. Atsiz, Ali Bibliyografyasi (Istanbul 1968), p. 47 (five items). Literature: Cornell Fleischer, ‘Mustafa ‘All’s Curious Bits of Wisdom , in Festschrift Andreas Tietze, WZKDM 76 (1986), pp. 103-9. (2) ff. 26b-40b Vaki‘a-name An uncomplete copy of a popular work in the ‘mirror for princes’ genre by Üveys b. Mehmed who used the pen-name of Veysl (d. 1037/1628). The title is not mentioned in the manuscript; it is also known as ‘Ifabname’. After elaborate introductory sentences in praise of God, Who had offered mankind just rulers, the author, who introduces himself with the impersonal ‘el-'abd el-fakir’ (27a: 1), 259 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.419, cont.) complains that he only saw depravity in the world around him and pondering this, he wished he had the occasion to approach the sultan’s, Ahmed [I, ruled 1012/1603-1026/1617], stirrup and to be able to speak to him directly. He then would explain to him the wretched state of the world, which was suffering from the hostile acts of robbers, and suggest to him how he could curb the rot and reform the country. Thereupon, one night sitting alone and ill from the gloom of his seclusion, the author had a vision. He found himself present in a brilliant gathering (meelis) of past Ottoman sultans which was presided over by Iskandar Zü 1-Qamayn. Soon Sultan Ahmed entered, followed by a dazzling retinue of janissaries and stpahïs, and sat down on his throne. The sultan spoke and complained about the state of the world, which had taken a wrong turn, while justice was declining and the re'aya were suffering. During the reign of his grandfather, Murad [III], who had been occupied for forty years fighting the kizilbas, posts in the 'ilmtye and seyflye had fallen into the hands of rascals; hostility had sprung up between the soldiery and the people; Celall rebels were terrorizing the countryside; loyalty to the dynasty of ‘Osman was waning; therefore - addressing Iskandar directly as ‘sahib-kirün' - it had been better had he not been offered the throne. Iskandar answered that the sultan was wrong in supposing that there had ever been better times, there had always been suffering and lamentation, while evil spirits turned their backs to God. From here on (29a), this point is demonstrated with many historical examples, each paragraph ending in the rhetorical question: if this happened, how could one suppose the world to have been prosperous and flourishing? The examples contain stories of the times of the prophets from Adam to ‘ïsa, and about, among other subjects, Pharaoh, the Tower of Babil, and the Deluge, until the appearance of Muhammad, which sealed the awful 500 years of jahiltyet, when lawlessness reigned, no just padi$ah ruled the world, and people worshipped things like stones and mountains. Even the spreading of Islam did not stop the continuous tortures and killings. Evil men and women spoilt the days of the first caliphs. Under the Umayyads and ‘Abbasids, the life of many thousands continued to be made miserable, and this culminated in the impiety of the caliph Walfd b. ‘Abd al-Malik [ruled 86/705- 96/715] who, inebriated, copulated with a slave girl in the presence of his boon companions, mocking religious worship at the same time, and tore a Koran to pieces after he had become enraged by a bad omen drawn from it; the cruelty of Hajjac [b. Yüsuf, d. 75/714] who murdered thousands of Muslims; and the ungodliness of the caliph Ma’mün, a supporter of the Mu'tazila, who put the Imam Ahmad Hanbal (d. 241/855) in chains. Here, our copy breaks off (with the catchword J/l, partly erased). (For another copy, see Cod.Or. 25.759(1), below.) 260 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.419, cont., 12.420) Begins (26b): ijiiM $1 jJs J-l. i j±> aLi jL JjI Lj j in't i-.i ,iu aiftlLt ^1*1 i".,. j .?■ j. m i"«i**i ... ^j ■ ■■ ijl ^ j ^^. ^4üj ^> ^ “ Aijl j-4 alj 4JS1T ■ ~I*« ■*• i_)L»uol jLaloJ5Lo Ends (40b): jj . aJL& ^4 o aï aJjl jl <i m I aJj I jl ^ m (jttit ... [4X11] ....*j ^jl o* f jT jJÜI Lui ala a_j jjJLi-i kU I aj I ^jtalal $ Catalogue entries: Flemming, 222-5, where other MSS are mentioned; see also Fihris 5046-54 (IV, pp. 252-4); Götz II, 269-71; Karabulut 326; Kut 320-5; Sarajevo 2893, 3014(4); Sohrweide I, 127-8; Sohrweide II, 128; TYTK (Amtkebir) 153; TYTK (Siileymaniye, Ali nihat Tarlan) 122-4; Yardim 3191-2. Editions: Bülaq 1252; Istanbul 1263, 1293. Translation: into German (1811), cf. Flemming, p. 184. Literature: cf. Flemming, p. 184. *** Rebound in boards with brown linen backing and edges; glazed cream paper with watermarks containing an illegible name; (l)+40+(l) folios; 223x155 mm and 185x115 mm, varying; 19 lines; catchwords; irregular nesih\ red headings, rubrics, dots and borders; without a date and the name of a copyist; two seals of Dervf§ Ahmed with the year [1]216 (1801-2) on ff. lb and 26b (see plate); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 102’ is found on f. la. Cod.Or. 12.420 A miscellany An expensively manufactured notebook, each page of which is, apart from ff. lb- 23, furnished with four gold lines. Around these lines, entries in black and red have been made in small ta'ltk. These entries are arranged according to geografi- cal (administrative) unit - the place names are mostly accompanied by numbers - ordered alphabetically, from Aya§ (No. 950,3a) to Yeniil (with Tiirkman-i Haleb, 261 if. /V sj- Sl „%*: I % :=a7' I ■ * '>». iv'& M f 7f\i'/? OCk JU4L \% Y+J* ■/W y £i>' e f&P' Cod.Or. 12.420, f. 12a. A page of a notebook with an alphabetical inventory of officials appointed in Ottoman provincial districts in the early 1840s. 262 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.420, cont., 12.421) No. 160). The entries consists of series of names, obviously local officials, with occasional dates, (undotted) letters (probably indicating functions), numbers and the (undotted) word ‘ ‘örflyë (?). Many pages are left empty or have only been partly filled in, or entries have later been erased (ff. lb-2a, 11a, 15a, 16a, 18a, 22a, 23a, 24a, 27a, 29a, 31a, 33a, 35a, 43a, 47a, 49a, 50a, 51a, 69b). The year most frequenly encountered is [12J58/1842-3. Rarely is a function spelled out, as on f. 12a (see plate): ‘Basra... Ahmed §akir [kOziefendi]; Ahmed [Halim, molla efendi]'. Gilt-embossed brownleather cover; precious glazed cream paper; 1 +69+1 folios; 196x115 mm; small ta‘lik in black and red; gold lines, gold borders within black lines on ff. lb-2a; an exquisite headpiece with floral motifs in gold on f. lb; without the name of a copyist or compiler; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 104’ is found on f. la. Cod.Or. 12.421 Two treatises The undated copies of the essays were clearly copied by one anonymous scribe, but on paper of differing quality. (1) ff. 2b-6b Secde-i sehv[e] lazim gelen süratlar ’ A brief, anonymous treatise on formal bows (secde, cf. Rippin s article) required in compensation for mistakes made during worship. The title is found in a heading preceding the text on f. 2b. (The title ‘Secde-i sehv hakkinda risalë in pencil, probably by a bookseller, occurs on f. la.) The margins contain glosses by Tarak?i (or Turak?i) Emir Efendi. Begins (2b): . - w - r <-l oOjU» ^ £*■*«**J 1 4 ->* ^ a J AJUar ... •« ■"Aijl Aa**#,j±c. J-» iVJ 1 ó-aïLaö <UUJ Jl 3 vULt J»margin] j-ajl a.**— [(J Aijs I ... 263 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.421, cont.) Ends (6b): ,5^44 jl 4 111 > 4_I I Irt) a Xü !._■.>■ I |aiLu/ Sjjj 4-Lfl jJa ^ <_« I ... jJ 4jIj 5-> a la aij,a j ajj j j j a Literature: A. Rippin, ‘Sadida’, in El 2 . (2) ff. 7b-30b [Risale-i] Tayyibetii l-ezkar ft medineti l-envar 4‘u J-a jLS jVI ** j j [ * aJLu/ j] A copy of a memoir on the city of Medina and its religious rituals by Dervï§ Ahmed §ikanzade, head precentor at the Koca Mustafa Mosque in Istanbul (d. 1241/1825-6). The name of author is found in f 7b:3-4. The title is not mentioned here, but it is found in other manuscript copies. The title page (la) has the title ‘Haktkatndme-i hacc-i serif in pencil, added by, probably, a bookseller. The work consists of an introduction (7b-8a) and 25 short chapters. In the introduction the author explains that he spent a year in Medina - the 'tayyibet' of the title is, among other things, an epithet of the town - in 1206 (1791-2) when a certain Mehmed ‘Ata’ullah son of Monlacikzade ishak Efendi was kOit in the town. During that period he had ‘arrived at the truth of everything’ and he decided to write down his experiences in order to arouse ‘Muhammedan love’ in his friends. Nearly all chapters are filled with the description of prayers performed on all kinds of occasions, mostly in memory of historical events in the days of the Prophet. A besmele in siiliis is written upside-down on f. 31b. Begins (7b, after a besmele): 4J1 <■*"»! 3 4JI 1 £ 3 Lj ..,) ijJLt fL-JI j a jjLxJI j 3II » II |_)J tUJ l L2)L jljSI j j*ÏJ 1» C 3J 4& 4J3I 4>Lu« 1t ) Ul (ju »4T») • 41111 jjjJI jfj5_iI l j ! fj ... ojlj^jlüj [* ajJLla] End (p. 46); j 3j 1 >015 4JL3 p-A jjl> La- u Ji nS jJjlj 4jj^ci (_,«!-»«-»<> L 4j 0 33 jjL 4j ojL» kL1x.L4.d1 Catalogue entries: HOM, p. 242; Flemming 330, where one other MS is mentioned; see also Fihris 3420 (III, p. 128); Kut 395-6; Schmidt 32(1). Literature: cf. Flemming, p. 262. 264 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.421, cont., 12.422) Rebound in boards covered in brown marbled paper, with brown linen back and edges; glazed cream paper without watermarks of varying quality, fine in (1), coarser in (2); (l)+32+(l) folios; 202x140 mm and 150x80 mm, varying; 15 lines; catchwords; calligraphic nesifa, occasionally vowelled; headings, rubrics and lines in red (in 1); without dates and the name of a copyist; a seal with the name Hafiz Velr is printed on f. la; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 105’ is found on the same page; a slip of paper with the titles as they occur on the title page and the remark that the MS was acquired from Nasmllah in 1925. Cod.Or. 12.422 A miscellany (1) ff. lb-34b Rusya devleti canibine verilen ‘ahdname-i hümayün An undated copy of the Treaty of Kü?ük Kaynarca of 1188/1774, granted by Sultan ‘AbdulhamTd I to Russia. The title, given here, appears in the heading preceding the text on f. lb (cf. plate). In it, the lacking cipher is indicated as ‘mahall-i tugrd'. It consists of a long preamble (lb-5a), 28 articles, and a conclusion (21b-22a). (The title page, f. la, has a title in pencil ‘Rusya ‘ahd- namesi’, probably by a bookseller.) The treaty is followed (22a) by the conco mitant hüküm, seemingly incomplete at the end, addressed to the voyvoda of Wallachia, Alexander [Ipsilanti, in office 1774-82 and 1796-7, d. 1807], dated mid §ewal 1188 (10-9 December 1774) - the treaty altered the legal status of the Principalities, but the letter emphasized the re-establishment of peace and the maintenance of old rights -and (32a) a ni$an-i hümayün addressed to the same, dated 27 Cemdzi l-ahir 1196 (9 June 1782), which confirmed the prince’s privileges upon his [first] dismissal. A few interlinear corrections. The 'ahdn&me begins (lb): ... j>JI 4JSL5 tj- 1111-1 » » I ■'<ivOll-o.* SiCLi J Ends (22a): A>u 3? f-4 I CjS>>■ J &é>3 jl*~« Aii Jj ... jxUli » jjj* ■t*;*' r Jol». 3+jjj I AjJjl 265 266 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.422, cont.) The hiikiim begins (22a): O y. Jjiljs) LxJs J aS ^5 ~>- Aj OJJJJ jiiLiiL (J—A «4M.J ... JÜ9 ji» ^^JUI jiL-u i ... j j cP»;* ■") i Ends (31b): .<•.... aijL kJULI ■-.;•■ I■» r « j jAs- jüiiLi- i cjj^L» Ji? «21» j rt-i.i Jl Jauu/ljl \ ^ AA The ni§an begins (32a): iUJI *I>«VI jLüil ... jLUl 2-jj **-*• ü*! 1 -** li 1 - 1 * ... <uj9 19-c- !.•:■< «•;■>■ Oj J^»l m5lr. ... <<J•*»_■ ■»*JI Ends (34b): jjjl^aj, j L«j iL». LaJai $ 5LaI ojli->- >lli f Lit jii Jjl i » Y V N % A-»•• ■“ jJ aJL <tJjl i~i i*tla»»4 Edition (of the treaty): Mu'aheddt MecmU'asi III, pp. 254-73. Translation (of the treaty): Gabriel Noradounghian, Receuil des actes intemationaux et de Vempire ottoman (Paris 1897) I, pp. 319-333. Literature: Dani§mend, Kronoloji IV, pp. 57-9; Keith Hitchins, The Romanians, 1774-1866 (Oxford 1996), pp. 14-8, 21 ff. (2) ff. 39b-60a A treatise on the ethics of government An copy of an anonymous treatise on good government offered to Sultan Selim II (ruled 974/1566-982/1574). The word treatise (risdle) is mentioned in f. 39a: 12; the author refers to himself with the impersonal ‘bu haktr’ in f. 39a:9. (The title page, f. la, has a title in pencil ‘Sultan Selim hakkinda risale-i müfïde', probably by a bookseller.) The work is based exclusively on (‘filled with and full of) hadith and the words of the ‘imams’ of the Hanafite school; the texts largely consists of Arabic quotations with Turkish commentary headed 'ma'ndsi in red. It consists of a brief introduction (38b-39b) and three chapters (bdb): (1) praise of the righteous ruler (39b); (2) censure of the tyrannical ruler (41b); and (3) advice (nasihatlar, 43b). No references to this work have been found. A few interlinear and marginal additions and corrections. 267 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.422, cont., 12.423) Begins (38b, after a besmele): J iLc. j jj» Cj LJi 3 Xu Ul ... |jj «II l II I—I j 4iJ A*»JI a jl <ta>j L>- tjl «_i 111) (jUaJLu jj (jL»> A._« 1 m (jLtoJLu Cj j -lixJLaS 5 ... I a ilnl I» Ends (59b-60a): i_ l_> I jjjjü 3 3^>- jixjj 3 a_i Ij I t~ 1 <il31 ^ j-al al/l <0 jjjl t2J$jl I* 5 a jjj* >~i>.l<r»« Bound in dark brown leather with flap; glazed cream paper (watermark of a star flanked by letters C and D); 60 folios; 221x142 mm and 132x73 mm, varying; 15 lines; catchwords; (1) nesta'lik and (2) calligraphic, vowelled nesih; headings, rubrics and borders in red; without dates and the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 106’ is found on f. la; a slip of paper with the titles as they occur on the title page, with explanations in German, a date, and the remark that the MS was acquired from Nasrüllah in 1925. Cod.Or. 12.423 A miscellany A notebook filled with various annotations and texts in various hands, late 17th to early 18th century. It was probably owned by an official who worked for one of the küzVaskers' offices in Istanbul, possibly a kassam, charged with dividing up of the estates of deceased members of the military class in the provinces, for which a fee, the resm-i kismet, was received from the heirs and which was entered in the kdzï'askers' account (see below, cf. Cengiz Orhonlu, ‘Kassam’, in Ef). The largest part of the notebook is filled with administrative notes found in, mostly, tables of varying format and often written in a barely legible, small to miniscule and undotted §ikeste: la-3a (names, amounts [of money], dates of the year 1103/1691-2, various Ottoman place names, systematically divided into oblong fasls for each place on lb-2a); 4b-16b (a survey of the kazfs who are entrusted with collecting the ‘kismet-i ‘askenye’ for each district, from Aydin to ‘Ala’ïye (Alanya), year 1103-4 (1691-3); a typical entry (for inegöl, 4b) reads: ‘ümür-i kismet-i ‘askenyeyi fahru l-kuzdt Mustafü Efendi ’ye sipüri§ olunmufdur 268 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.423, cont.) gurre-i Muharremii l-haram sene sills ve mf’e ve elf)-, 22b (a table indicating the number of Mccer-carrying seyyids in each kaza of Rumeli, 32 entries); 26b-52b (an alphabetically ordered survey in two columns - two pages are reserved for each letter or combination of letters, indicated in red at the top of each verso side - of local officials per kaza, probably the kassams, appointed during the years 1103-10 (1691-9), from Aya§ to Hezargrad; most recto sides of each folio have been left blank; the entries are crowded with interlinear and marginal additions in the smallest possible script and some entries show up to nine subsequent appointees - a typical (and the first) entry reads (26b): ‘kazü-i Ayd§ es-Seyyid ‘Ali Qelebi evdyil-i §a ‘ban sene [1J106' - ff. 52a and 52b were later also used for other annotations, cf. below); 54b-79a (a section with another series of alphabetical headings in red from harfu l-elif to harfu l-ya, but the pages were mostly left blank or used for non-administrative notes; administrative entries, partly blotted out (on 54b, 57b, 60b, 61b, 63b, 65b, 68a, 70b, 72b, 75b), are similar to those found in the first series and concern appointees for the year 1110/1698-9); 79b (financial notes for the year 1110 concerning vakfs founded in Istanbul for the benefit of three ladies: Sittï, tjadfce and Bilkfs (Jatun, by ‘Abdullah Celebi); 80a (similar notes concerning a vakf in the kata of ïnegöl founded for the benefit of Hüccetüllah and others by el-Hacc Mehmed, years 1107 to 1110); 122b (lists of names, some of them kassams, with two lists of figures (probably amounts of money received from them), totted up to the total amounts of 5564 and 4700); 123b-131b (a list of place names and functionaries, possibly kassams, with dates of the years 1110/1698-9 and 1111/1699-1700, and occasionally with numbers added in red); 132b (a survey of revenue received from persons and institutions (vakfs) dated 1 Rébï'il l-ahir 1111 (26 September 1699) - the first entry reads ‘ez Husam Efendi/ yevmi 15/ft sene 450 - followed by a list of expenses, for salaries, among other things); 133a (two entries concerning vakf transactions, same month; the second entry contains the names of Husam Efendi and ‘Abdullah Qelebi); 133b (an inventory of goods left at the storeroom of Mehmed in the Bezdristan-i ceded of Medina by isma‘11 Efendi, Haccf Bekta§ and Molla Mehmed, partly in red); 134a (an inventory, defter, of goods sold, with prices: theakges given to es-Seyyid ‘Abdurrahman and ‘Abdulkerïm’, followed by a list of names); 134b-135b (inventories with series of goods, names and prices; Haccf Bekta§ Aga, to whom the goods had been given, is mentioned in a heading on 134b; the years 1104/1692-3, 1111/1699-1700 and 1112/1700-1 are mentioned on 135b); 137b (an inventory of costs incurred by [our] patron, veltn- ni‘m[et], by Haccf Bekta§ during the journey to Medina, Rebt'ü l-ahir 1111/ September-October 1699); 138b-141a (a series of four receipts (hiiccets) for 269 Cod.Or. 12.423, f. 140a. A copy of a hüccet concerning the collection of the resm ~i kismet, dated 1103/1691; the signatures and seals of the kail's ‘Abdullah of Bafra and ‘Alt of Cine are placed beneath it. It is found in a notebook of, probably, an Ottoman official who worked at one of the kdifasker's offices in Istanbul, late 17th to early 18th century. 270 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.423, cont.) rüsüm-i ‘askerfye and kismet-i ‘askenye, paid to local kassams in 1103/1691-2, and ten original signatures with seals of kdifs (kassams) in various places, among these Bafra, Ctne, Merzifon and Larende, with additional remarks in smaller script, see plate); 141b-142a (an inventory of financial transactions related to the aforementioned journey to Medina from Edime by way of Izmir, mentioned on, respectively, 141b and 142a, where also Haccf Bekta§ is again mentioned: Efendi hazretleriniin vakfi temessiikdti Haccf Bektas deftere tesltm siid’ (141b), years i 110 and 1111); 142 (an inventory of goods with prices, worth a total of 396 kurus; the name of ‘Abdullah Efendi is mentioned in the heading); 143a (a note on the dismissal of Ahmed Efendi from his post at Kangin (Cankin)); 143b-144a (notes regarding the evkaf of Kara Celebizade Mehmed Efendi at Istanbul, administered by el-Hacc ‘Osman, with a list of functionaries, followed by an inventory of amounts of money received in 1110 and 1111; el-Hacc Bekta§ Celebi, with the sum of 351 kurus, is mentioned on 144a); 144b-149b (an inventory of kazas in Anatolia, with red numbers, arranged according to livd, from Aydin to Revan (Yerevan)); 150a-153b (an inventory of kazas in Rumelia, written in a different hand, but without numbers, from Bosna to §emontorya (Simontomya), see plate); 154b-156a (an inventory of various officials charged with commemorating the death of the valide sultan and other duties at the vakf of the Efendi, with aditional notes, years 1009-1111; Hacci Bekta§ Celebi occurs in the first entry, 154b); 158b-160a (various administrative notes concerning the same foundation, partly blotted out); 160b (a model authorization for an exchange of vakfi, imza-i istibdal, issued by the kazf of Istanbul, ‘Abdurralimanb. el-Mevla el-merhüm §eyb el-Kazf, followed by financial notes); 161a (an inventory of place names with numbers in red); 162a-164a (various annotations, dated 1109 and 1111, partly blotted out); and 164b-169b (a collection of annotations and fragments of letters concerning the posting and work of kdzis and other ilmfye functionaries, in various hands and partly crossed out; years 1103/1691-2 (166b), 1107/1695-6 (166a), and 1108/1696-7 (167b); a list of goods with their weights is found on 167a; the note: ‘the Efendi, at the request of el-Hacc Bekta§, promised to send the paper to the timekeeper of Geyve, Mehmed Bekta§ Efendi’, dated 1103 in a different hand, occurs on 168a). Apart from these administrative notes, the volume contains a collections of stories (hikaye), all written in the same ta'lfk script. In the first series (17a-21b), each three are headed (in red) ‘hikdyet-i garibedur nakl jAT and have a more or less historical setting. The first story begins: jL>. w -1 jUaJLx jU (**»->• cr^ 1 -' 111 fW 1 'ÜJ***-* j-jK r jLuLa- ft» !..<•»« ■*> ‘j* 271 272 273 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.423, cont.) informing it of the victorious campaign of [Topal] ‘Osman Pa§a against the Persian army under Tahmasb-quli Khan [Nadir Shah], who had besieged the town [in 1146/1733, cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 23) (3b-4a); a polite preamble to a letter (florid rhymed prose, without addressee or sender, 61a, 7 lines); a hüküm addressed to the mutasamf of Cidde (Jidda), dated 1 Muharrem 1111 (29 June 1699), in which he is instructed to stop sending debased coin to the Cairo treasury - after the conquest of Egypt by the late Sultan Selïm [I] it had become rule that each year 4000 altun in sound coin, levied by the local customs office, were to be sent to Cairo for the payment of the salary of the kail of Medina, and this rule should not be changed (118b-119a); and a report in which seven sound Muslim inhabitants of Medina describe how they had assigned a spot near the mosque of the Prophet for the construction of a building fitted out for ablutions (abdesthane) proposed by el-Hacc Ahmed and sanctioned by an emr-i hümüyün received earlier; signed by seven men, among them the shaykh of Mecca, a kassüm, and two clerks; dated 26 Rebi'ü s-sdnT 1111 (21 October 1699). Finally we find: a long ilahi, headed ‘ ‘akóyidü l-ïslam' (18, 4 and 4 distichs, written upside down, 53a; 13 and 4 distichs, written in various directions, 52b; and 8 distichs, written upside down, 52a); a (part) of a gazel by Alihl (7 distichs’ 53b); a gazel by Cevri headed ‘güft CevrT Qelebi ez zeban-i Riyatf - both pen- names are found in the last distich (54a); an inventory in four to five columns listing professions and their ‘patron saints’ (in red), begins: (ift(ilerün/ Adam soft Allah’ - it is preceded by a heading which states that the Prophet curses those who do not stay put in the same place (55b-56a); a series of aphorisms (4 lines, 62a); afdlndme (62b-72b, see plate), consisting of tables with letters of the alphabet, each page for a different purpose (keeping one’s faith, freeing a prisoner, war or peace and the like) indicated in headings; it is preceded by an introduction which explains that one has to close one’s eyes and choose thirty-two letters, which form an ayet of the Koran, expressing the wish of the Prophet, by repeatedly pressing one’s finger on the tables - which begins (62b, after a besmele: •>* [*] jiS jj^dl *U| ójaII j[ji £jLU,[«] ••• 4_«j jS c*>T jjt j Ailjl The falname is followed by a tercC-i bend in the form of a prayer (written upside down, 78a-76b - the heading ‘kaside-i sad ebyat' is found on f. 78a -; a route scheme, with distances in hours indicated in red, from Gallipoli to the k&za of Deism (?), seven hours from Yeni§ehir (Larisa) (120a); the sentence ‘seldmetü l- insanflhifzi l-lisan (123a); four distichs in Turkish and Persian, and notes on the birth of two sons of the name Mehmed on, respectively, Tuesday 17 Rebi'ü l- 274 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.423, cont., 12.424) ewel 1107 (26 October 1695) and 9 Ztl-hicce [11]22 (29 January 1711) (161b); and two pious texts in Arabic (165a). *** Rebound in black boards with gold-tooled insets on the outer front cover; glazed white paper; moisture damage at the upper part of most folios; (1)+169+(1) folios; 192x130 mm; various scripts (cf. above); occasional red headings, rubrics and lines; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 107’ is found on f. la. Cod.Or. 12.424 A miscellany The volume contains three undated works by, it seems, one copyist. (1) ff. lb-63a A history of the Ottoman dynasty The anonymous, partly legendary, history, written in simple Turkish, covers a period from before the foundation of the Ottoman Empire up to the enthronement of Sultan Selim I in 817 (1512). No title is given. Other manuscripts with this text have titles like: ‘Hikdyet-i zuhür-i Al-i ‘Osman’, 'Der beyan-i Tevarih-i Al-i ‘Osman’ or ‘Tarih-i Fatih’ (in an early 19th-century copy in the private collection of Hedda Reindl-Kiel, Bonn). The text is incomplete: folio 17 has been tom out. The history begins with the appearance of the Ottoman dynasty in the surroun dings of Tabriz. ‘Osman’s grandfather was a certain Ahmed Beg, who was the leader of a band of 10,000 well-armed Turcomans. He married the daughter of the Shah Muhammad’s mufti - the shahs were not yet kizdbaj, as the author assures his readers -, after he, the mufti, had satisfactorily explained a dream about his, Ahmed Beg’s, glorious offspring (in more conventional chronicles attributed to Ertugrul). His son, Erdogdi, then, moved to Rüm with 8000 of his men (3b). There his son ‘Osman was bom in a place called ‘Osmancik. He distinghuished himself as a fighter against the infidels and soon succeeded Sultan ‘Ala ad-DIn of Konya in 699 (1299-1300) (5a). The history continues in a chronological fashion relating the stories of the following reigns and the 275 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.424, cont.) concomitant expansion of the Empire: those of Orfcan (5b); Murad I (9a); Bayezfd I (9b); Murad II (10b); Mehmed the Conqueror (17b); and Bayezfd II (56b). His death and the succession to the throne of Selfm I are mentioned on the last page (63a). Marginal indications of content in various hands. Begins (lb): aA^ j-LJI$->■ a V. «_■ IAI f aS Jii uijAjl Cüljj 4jb 4-hjUa ,>«5 j 3_> aS jjaJjI aJj yii ^ Jjj l*> jAiJjl 1/li l lr> 11 n (jLai-fc. jT lAJ$j i.. 3 1—4A-Lna jt o±>j$£ 1 *lj. i j jl 3 ( jn4i'vliM - » jLui (jA~4.11 > i^Aal jlj (j-4u aJL^A Ends: (jHmlni (_jA»l a 1 Vi hi 41 m ^Aa (jjl J3J jj 5 t-> cilia jia j .A >■ jL>- 4,1 m jl Ul... a Aïl^4» (j>J 41 ill (jila I jA 41 ill (jij I 3I ■ -■•. i~l... 1 * I 1,4 j .A 4. (^Jj Aj jj Li (*(*(*(•(•(• iA-^a 1 (*>»->• ma^a 1 Catalogue entries: TTY, pp. 286-8. Literature: Hedda Reindl-Kiel, ‘Fromme Helden, Wunder, Traume; Populare Geschichtsauffassung im Osmanischen Reiches des 18. tmd friihen 19. Jahrhunderts’, in Jan Schmidt, ed., Essays in Honour of Barbara Flemming II (Harvard University 2002), pp. 175-81. (2) ff. 63b-70a Kazt [ile] bilen harami hikayesi ^ aj LL». ^1 jo. jila [aJj I] A copy of the anonymous story of the kazf and the learned thief. For references, see under Cod.Or. 12.406(4), above. Begins (63b): [*] cJIaaa <41um»LA (JAjI jij jj aAjj^_ji aIaaj a aAA 3 jj aI jl $ (ji. b Jj aAj-iiA (j A ifi i_j 34 Ifl 3^41 j3 4 >4,.na Ends (69b-70a): |a!c j~* 4JLa>. pJLü (3->- 4 lilt LS jj jlIx. jJb a aJj I Ll<4» (j 3 a jJjax. (jA L tfllal) Aid c-abill i~nt (j^T a«JL)I (jl HI>.1 iAuiLc. 3 J-f 276 277 Cod.Or. 12.425, f. 9a. A page of a notebook, used until the early 19th century originally for collecting poetry, but later filled with various texts in Arabic! Persian and Turkish in various hands. On the page shown, a gazel by BakT is surrounded by additional verses and anecdotes. 278 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.425, cont.) mostly, Turkish. The notebook shows various ‘layers’ of use. One of the earliest, no doubt, is a series of aphorisms in Arabic which fill the upper margins of the verso leaves between ff. 4b and 63b. These are preceded by a statement in Turkish in the same hand (on f. 3b) that these were the words of shaykh Shihab ad-DIn Suhrawardf [d. 632/1234, cf. GAL I, p. 440] which should be acted upon (for a similar series, cf. Cod.Or. 12.441, below). Many pages, then, show stencilled patterns, often with two rectangles on which verses could, or, indeed, have been calligraphed in a fine nesta'lik hand; these should also be reckoned among the earlier layers (on quite a number pages these stencilled patterns have been ignored and covered by prose texts). The verses found here were copied by a poet called Hicri, a gazel by whom, headed the writer of this’, is found on 20b - he may be identical with the poet Ahmed [Bingöll], whose name with the same addition ‘the writer of this’, figures in a heading over a gazel on f. 63a. They are mostly gazeh, 47 in number, by BakI (2b-9b, lla-b, 12b-15a, 16a, 18b-19a, 22b, 56a-b, 79a-b, 85a-b), but there are also verses by other poets: gazels by Kesbf (12a), Bezmi (15b), All (16b), Hamdf (17a, 26b-27a [in Persian]), RazT (17b), (Jusrev (18a), §erif (20a), Hicri (20b, 21a)’, Fuzülï (23b, 37a), ‘Ulvï (24a), Vahdetï (28b), (‘Azmizade) Haletï (29K 30a) Yahya Efendi (30b, 31a [with a nazire by (NevTzade) ‘Atayl]), Nizami (32b, 84b), Ahmed (33b, 34a, 63a), NevT (84a), §em‘f (84b), T&Wï (85a), RevSnl (86a), and a semd'iby ‘i§retï (33a); a series of songs, with indication of the makams are found on ff. 88a-93b, partly written in different hands. The notebook, for the rest, is filled with a great number of texts in various hands, many of them written in the margins around the original poems. We find, in order of appearance: a falndme, headed ‘Fdl-i hairet-i ‘AW, which consists of a series of geomantic patterns, preceded by an explanation, which begins: ‘muhtasir reml igindefa’ide gösterdi ol vakt ki miihimm Meet vaki‘ olsa bilmek dilesen iyümidür veyahud yaramazmidur on satir nokta doge... ’ (la-2a); a distich, preceded by a prescription informing the reader that continuous reading of it protects one aginst the evil influence of genies (3 lines); a Persian quatrain, a fetva on the lawfulness of quoting this poem, ascribed to Ebussu’ud (he in fact objected to the line ‘Ka‘ba bunyOd-i Khalil Azarasty, a text fragment in Arabic (6 lines) (2b); quotations in Arabic from various works (5 items, 3a); two text fragments, mostly illegible because of blotting, among these a note on the poet Tifll, a beyt by whom is quoted (3b); two distichs, headed imzSya layik (4a), an Arabic kaside by IlahT (4b-5a); a kastde-i imüm-i a'zam, in Arabic (5b); two fetvas, by Sa’duddln and Ebüssu'üd (6a); various text fragments, among them a long passage on hadith, followed by three distichs from the Tuhfe-Vehbi (see 279 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.425, cont.) under Cod.Or. 11.989) (6b); five quotations on geography from [Mustafa] ‘All’s Künhü l-ahbar (see under Cod.Or. 288) (7a); a biographical note on Imam Abü Yusuf, which ends in Arabic: ‘So I heard’ (7b); an anecdote on Shah Isma‘11 and a poet who had written a blasphemous chronogram (punning with the expressions madhhab-i na-haqq and madhhabna haqq) (3 lines); verse fragments (7 hemistichs) in bold nesta'lik script, partly faded (8a); quotations of Persian verses by ‘Attar, with brief Turkish explanations; a quotation in Persian from Jaml’s Nafahdt al-uns (8b); various quotations in Arabic and Turkish, among them two distichs by §eyhiilislam Yahya Efendi; an anecdote on a chronogram with the year 906 [1500-1] indicating Shah Isma'Il’s hurüc, containing the same pun as found on f. 8a; and bawdy anecdotes, one on a banquet held by Sultan Selim II, with quotations of hemistichs on the sweethearts of Rüm by §ems[i] Pa§a, Celall and Revanl, and another containing Arabic distichs, the second a nazire by Monla Jam! (9a, see plate); an Arabic prayer preceded by a Turkish instruction; verses in Arabic and Persian by Jam!, Ebüssu'üd and Ibn al-‘Arab! (ash-shaykh al-akbar) (9b); an Arabic prose text, headed Manaqib Abu Hanifa (lOa-b); marginal verses in Arabic, headed ‘nazm marghüb' (10b); a series of glosses, headed ‘Tashth-i istilahat ; a Persian distich attributed to Firdawsl (11a); a pious text quoted from a work entitled §ifd el-kulub (lib); a part of a commentary on the Persian sentence ‘ ‘ilm murgh wa ‘aql wabalast ay ptr', and a digression on the justice of [the Emperor] Nüshirwan (12a-b); a chronogram on the death of Monla Khusraw, with the year 885 [1480-1], and other text fragmemts, mostly faded (12b); a part of a biography of the Mawlana (13a-b); an anecdote on Bahlül Dana and Harün ar-Rashld, which ends ‘so I heard from el-Fazl’ (13b-14a); a part of a story in which Harün ar-Rashld falls in love with a beautiful lady, with the same colophon (14b-15a); a fragment of a story on Zubayda (15a); various anecdotes concerning questions of the law, in which Ebüssu'ud and the ‘late writer Kadüiï’ figure, ‘heard’ from someone (15b); a story on BakI (16a); a story on Sultan Murad who fell asleep (16a-b); a story on the early Ottomans and their marriages, ending ‘so [I] have heard’ (16b); a story on a young man who married a virgin (17a-b); a story of the siege of Vienna by Sultan Süleyman, highlighting a tradition on prayers (18a); a story about genies in the surroundings of Karasu, heard from Eyüb b. Velï’üddïn Efendi, who was governor of Mostar, in 1217/1802-3 (18b- 19a); an anecdote on the Old Palace, during the period of Sultan Murad (19b); a gazel by Bakï Efendi, and distichs by Sinan Efendi, Sa?h Emir Efendi, Bostan Qelebi Efendi, §ah Qelebi Efendi, (Jöca £elebi, Liva’I Efendi, and two unknown poets, all with the same rhyme (20b); a poem (or song) by Rüsübï; a Persian quatrain; a rhymed riddle in Arabic, with the solution (by Mehmed known as 280 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.425, cont.) Sinanzade); a Persian gazel by JamT (21a); a letter in Arabic from Mu'awiya to ‘All (21b-22a); a story on prayers, based on the Mu'addil as-sal&t by Birgili Mehmed Efendi (22b); a miifred in Arabic (in bold script, 23a); a distich (23b); a riddle (two hemistichs, 24a); four lines in bold script, probably a calligraphic exercise (29a); two lines, partly faded (30b); a prayer prescription (32a); an anecdote on a man who had maltreated his wife; a story about Mflsa and a fish (33b); an Arabic text (tafsir) on the name of God (34b-35a). Of more substantial format is: ff. 35b-50b Risale-i irade-i cüz’ïye j An early 19th-century copy of a treatise on the restricted voluntary powers of men by Mehmed b. Mustafa el-Akkermanl (d. 1174/1760-1). The work consists of an introduction (35b) and eight chapters (fasI). The copy was completed by ‘All b. Hiiseyn, nicknamed Cabi, on 8 ZXl-ka'de 1214 (3 April 1800). Interlinear and marginal corrections and additions; marginal glosses and indications of content. A Persian poem (four distichs) occurs in the margin of f. 42b. Four lines in bold nesih and headed 'kit'a' are found on f. 46a. (For another copy of the same text, see Cod.Or. 17.124, below.) Begins (35b, after a besmele): »■ r- aS aJjl aj5«■> jlijj ... |*.M iiiII 3 aII j aJI i-jj*V aoJI jLuJ a^liLj auija» Oiljl 3 jL-c. JLail ^5 jjjl il>a ^iLa^iï^l •.. ^5 o jL> aH .a j jj aLI jS Ends (50b): ■h I.-w .*KI U. .?■ aJjl oJlc-Ls J$l aAjjU (>r ^ all .aa 4^3 »ajljl al>j aib Aa»ILi ö^al ó-ü Colophon (ibidem): j .* II a nil! j lM i>*tj-ll 4*aS$5 3 ai/l ö3-*-? <— uuUI j_- & ylt J.I'<»)l til 3 1-kJI 3 teZlU 3 j-iut JJjl AXmJ Catalogue entries: Sohrweide I, 37, where other MSS are mentioned; see also Kut 70; TYTK (Giresun) 198. Editions: Istanbul 1264, 1283, 1301 (cf. Özege 16930) 281 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.425, cont.) Literature: 'OM I, p. 214. The treatise is followed by further text fragments: three lines in bold calligraphy (51a); two distichs in Persian forming a question posed by [Shah] Tahmasb, and answered by [Sultan] Selim [I] (51b); a copy of a letter from Sultan Siileyman to [Shah] Tahmasb (51b-52a); two Arabic fragments on hadith, taken from a work entitled Mushkildt (52a); a distich (52b); various verses and verse fragments in Persian and Turkish by §emT and Nak§I (53a); a quatrain and four distichs in Persian (55a); a kit‘a in Persian (three distichs, 55b); a fragment from a commentary, §erh-i Dtvdn-i ‘Alib. Tdlib, by Mustaklmzade Sa'duddm Siileyman Efendi [d. 1202/1797-8, cf. OM I, p. 168] (57a-59a); a kit'a in Persian and miifred in Turkish, by Figanl (58b); a müfred in Persian and a Turkish distich (59a); two lines: ‘bilem [?] dersen bu ism-i nazini/ gika Hiiseyn iginden erba'iri (61a); a prayer prescription for a woman who is experiencing difficulties in child birth (62b); Arabic text fragments, accompanied by a series of glosses on Arabic words and expressions (63b-64a); a Persian distich in bold script (64a); glosses to Arabic words and expression, based on [the dictionary] as-Sahdh (64b); a gazel by Dürrï (69a); a fragment in Arabic from a work entitled Tafstr Surat al-Falaq (69b-75a), with glosses, partly in Turkish, on f. 70b; a Persian distich in bold script (70a); two tattered pieces of paper with texts in Turkish are found between ff. 70b-71a; an Arabic text on hadith, with marginal corrections (75b-78a); an Arabic text, based on a tafsir (79b); two quotations in Arabic from a work entitled Bustan al-'Arifin (80a); a story, incomplete, on Be§Ir £elebi of Konya, headed Risale-i Edreniye (80b-82b); an Arabic aphorism in bold script, preceded by the Turkish phrase ‘hiïkemd-i ‘Arab ederler ki’; four distichs in Persian and Turkish (83a); a gloss on the meaning of al-ghayb, from a commentary by Ibn al-Malak; a poem (ildhi, eight distichs) (83b); a chronogram on the death of Kürümï Mehmed Efendi, sadr of Anatolia; a chronogram on the death of a chicken, dated ‘93’ (the name of the author is illegible); six Arabic lines from a Kitab al-Hajj (84a); a poem, all hemistichs of which end in -an (begins: 'kocasiz iken oldi bu ‘alem bana zinddn/ fimdi bir Tiirk’e varuban i$im oldi dhla efgan’); a story on three travellers (84b); two quatrains and a distich; a note on ‘Arab ‘All with the date 12 Rebi'ü l-ewel 1164 (8 February 1751) (85a); two stories on the poet Abü al-‘Ayna and ‘Umar, headed ‘Hikdydt letd’ifmin keldmi l-bulagd', quoted from a work entitled Cdmi u l-h.ika.ydt (86b-87b); a quotation from a commentary, §erh- i Ebced, by the late Sürürï Efendi (87a-b); a series of Arabic seal inscriptions, written by the copyist (88a); a series of Arabic quotations from, among other texts, the Usui at-tawdrikh and the work of as-SuyütT (88b-89a); a poem (song) 282 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.425, cont., 12.426) by Ya'ldibzade shaykh Mehmed Bïcan (89b); two Arabic prose fragments; a gazel by Fuzülï; a report on the siege of Mostar in Safer 1161 (February 1748), with a list of martyrs (90b); a Persian distich in bold script (91a); eight miifreds (91b); a chronogram on the dismissal of Husam Efendi (92a); five fragments and beyts; calculations (93b); various jottings (93a); a chronogram on the arrival of Ahmed Efendi, with the year 1006 (1597-8); a distich (93b); a fragment of a falname (whereby omens are to be drawn fom the Koran); jottings (94a); a copy of a temessiik concerning a loan of fifty kurus, dated [1]241 (1825-6) - a place name in the first line has been erased. The manuscript has been rebound in boards in brown with black marbled paper with brown linen backing; glazed cream to light brown paper of poor quality, discoloured and tom in various places and stencilled with double rectangles and various marginal figures in pale green, mostly flowers and crescents; (l)+95+(l) folios; 201x120 mm; various scripts (cf. above), occasional headings and rubrics in red; for copyists and dates, see above; an inscription of ‘Abdullah Efendi Haremfzade (?) occurs on f. 2a; a seal with the year 1027 (1617-8) is found on f. 92a; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 109’, with a pencil note in his hand ‘acquired 1927’, is found on f. la. Cod.Or. 12.426 A miscellany A notebook, not completely filled, with annotations nearly all in the same small divanihand, late 18th century to early 19th century. The manuscript contains two seals of isma‘11 Fennf, probably an official who worked for the Porte in Istanbul, with the year 1307/1889-90, on ff. 8a and 216b (see plate). He may be identical with the composer of the same name, but better known as ‘Ertugrul’ (1856-1946), who worked as accountant for the Ottoman Ministries of Finance and the Interior in Istanbul before 1909 (cf. Öztuna I, pp. 263-5). The annotations found in the volume largely consist of (model) letters, or parts of them, arranged in a number of series connected, mostly, by catchwords, with some later additions. These series, apart from the last two, have been foliated in red: 1-70 (ff. 8b-81a); 1-20 (81b-101a); 1-9 (in Persian numbers, 101b-110b); 1-14 (lllb-125a); and 1-20 i ^z&JTs&pw .*&. % .—%> ^^¥^0^ 283 'P^c^rj -APXSt/'L .r® *%08$iS&Sè § -4! Cod.Or. 12.426, f. 131b. A page from a notebook, mostly filled with official (model) letters in small dtvant script, dated late 18th to late 19th century. 284 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.426, cont.) (125b-146a). They are mostly preceded by a heading beginning with the term 'sürat' and end with the number 209, probably the year 1209 (1794-5). The main subject discussed in the letters is the continuation (ibka), appointment (tevcih) or promotion (terfl*) of state officials in a wide range of ranks, or granting of pensions and other types of income to them, in all parts of the Ottoman Empire. Most letters are preceded by brief captions in red, indicating the type of letter, type of functions and income, as well as place names. Some letters are accompanied by (series of) variations of certain paragraphs, depending on varying circumstances, as well as later additions, or, occasionally replies to the letters in question. The first series of letters, dealing with the careers of viziers, governors, ni§ancis, jannisary officers, fortress commanders and other functionaries, from Ethiopia (8b) to Tiblls (80a) - but there is no clear logic in the series of place names, not in the datings which sometimes occur - these contain years ranging from 1192/1778 (64a) to 1222/1807-8 (71a). A folded leaf of slightly smaller format has been added between ff. 36 and 39; it contains a letter concerning the appointment of a humbaraciba^i (colonel in the corps of bombardiers, 37a), and various phrases, written upside down and partly crossed out (38b). Another folded sheet has been bound between ff. 59 and 60; it contains a draft letter concerning the payment of an annual stipend of 430.5 kuru$ in compensation for the abolition of the sancak of Batum, dated 25 Cemagf l-ewel 1149 (13 November 1732). The following series concerns the careers of ‘ulema (a heading with the term 'ulemd-i kiram teveccühi bakï’ is found on f. 81a), followed by a list of placenames arranged in four groups and written in red as well as an ‘unvan formula on the samp, page. Years found here are [1] 194/1780 (88a, 95b) and [1]204/1789-90 (95a). The third series concern annual stipends (salyane, ff. 101a-110a), with years between [1J192/1778 (109a) and [1J226/1811 (105b). A fourth series concerns appointments in the sancak of §av§ad, to hass tenure, and in the admiralty (tersdne), including annual stipends, ff. lllb-123a, between [1]022 ( = 1222?, 122b) and [l]202/1787-8 (112b, 123a). A following series, the fifth, contains a mixture of letters concerning the §eyhiilharemeyn, Egypt, defter ketbiiddliks and others, ff. 125b-137a, dated between [1] 188/1774-5 (132a) and [1]211/1796-7 (137a). A small piece of stiff paper with a preamble of a letter addressed to an emir (written in nk'a) is found between ff. 128 and 129. Another series, lacking (original) foliation, starts on f. 146a, and is headed ‘orders written at the chancery (beylik odasi)’; it is preceded by a letter sent by a vizier, with a sketchy signature, a penge with three tugs (145b). The letters discuss various sujects, from appointments to ‘an order of exile’ (to Magosa [Famagusta], issued 285 Cod.Or. 12.426, f. 216b. A page of a notebook, used from the late 18th to the late 19th century, with an index and the seal of isma‘H FennT, possibly identical to the composer known as ‘Ertugrul’, who worked as an accountant for the Ottoman government in Istanbul. 286 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.426, cont.) to a kait of Jerusalem, 148b) and the unfurling of banners for a military campaign (to the agha of Janissaries, 152a-153a). Years mentioned range between [1] 192/1778 (148b) and [1]225/1810 (155a). The final, and most voluminous, series commences on f. 164a with the heading ‘buyruldi . Most of the orders which follow - there are also a few letters of different type added later, cf. ff. 191b, 192a, 193b, 194a - are preceded by extensive notes, written slantwise in red, on the addressee, the contents and, sometimes, with a date. The contents vary greatly, and range from a prohibition on the grazing of sheep in Muslim cemeteries (164b), the levying of rüsüm-i cülüsiye (168b), to an embargo on the transport of rice, coffee and soap to the Black Sea (199a). The years mentioned again cover a period between 1153/1741 to 1225/1810. The last series is followed by a memorandum (beyan-name) on Russian foreign policy - half a year earlier peace had been concluded between Russia and the Porte - by [the tez/dreci and later re’isülkütt&b Mehmed Sa‘ïd] Galib Efendi (d. 1245/1829-30, cf. SO 2 II, pp.544-5; E. Kuran in Ef) dated Safer [1]221 (April-May 1806, 202a-204b). Apart from full letters, or substantial parts of them, we find an epistolary phrase (first flyleaf, verso); six rhymed distichs and an administrative note with a calculation (la); a list of vilayets with markings of 'kul ve emr muhdfizasi’ and occasional numbers (headed ‘sadece’, 2b); the heading: 'mir-i mirani ve ibkasive Umerdya ve zeyV (3a); a series of epistolary phrases for letters addressed to high officials, appointed at the request of a vizier, or without them (four items, 3b); the heading 'ni$üncilik ve defterd&rlik ve sant ve salis vezirleri' (5a); epistolary phrases with red headings for various types of appointment (ten items, 5b-6a); a phrase from a letter concerning the appointment of Mehmed Pa§a to valt of Diyarbekir, and a line with place names and the year ‘24’ (7a); a crude pencil drawing with floral motifs (7b); a survey in red of Ottoman vilayets with the names of governors, dated 26 Muharrem (?) [1]221 (15 April 1806) (207b-210a); three documents issued to the kait of Mecca, Mevlana Ahmed Nürï Efendi b. isma'il el-istanbulf, on his appointment and (raised) salary of 150 akge daily, dated 1219/1804 (21 lb-212a); a survey of Ottoman vilayets with postscripts (zeyl) to be added to the letters of the ibka and tevecciih types addressed to local officials (213b-215a); a selective index for various type of letters found in the first series, mentioned above (216b, see plate); a fragment of a petition, requesting an appointment as apprentice (§dgird) at the rii ’üs-i hümayün kalemi (of the Porte) (217a); a recipe for blue ink, attributed to Bekir Efendi, a series of [career] ‘principles’ (ka'ide, four items, dated 4 §ewal [l]212/22 March 1798) and a series of six undotted signatures, partly blotted out (217b); a list of Ottoman sultans with years of succession and length of rule, up to Sultan Abdulmecfd [I], 287 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.426, cont., 12.427) with the year [12]55 (1839, 218a); and a crude genealogical table with the names of shaykhs, aghas and one woman, with three magic signs (219a). 288 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.427, cont.) it is followed on the same page by an inscription in a different hand by the katib, Molla Hasan el-Hacc Me§Inogh (?), that he had bought the manuscript from the estate of Mehmed Pa§a Selim Pa§a[zade] for ‘138’; an (awkwardly spelled) note dated 1128 (1715-6) on the Austrian campaign: the moving of the Islamic army to Belgrade and the appointment of San Ahmed Pa§a [a Bosnian] to beglerbegi of Rumelia (cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 10; 2 lines, slanting sikeste, 128b); another note in the same hand on the appointment of Ibrahim Pa§a to serdar in 1125 (1713, cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 6), is found on the inner back- cover. The manuscript. (‘BT’) is succinctly described by Taeschner in ‘Beitrage zur Geschichte der Achis in Anatolien (14.-15. Jht.)’, in Islamica 4 (1931), p. 38. (See for a similar miscellany Cod.Or. 12.429, below.) The manuscript includes two typewritten letters and a postcard from Franz Babinger (1891-1967) in Berlin to Taeschner, dated, respectively, 3 January 1928, and 3 and 5 January 1929, mostly concerning the sale of the manuscript, apparently at Taeschner’s request as at the time he was gathering materials on Ottoman guilds. Babinger asked the price of 1700 dinars! 250 Reichsmark (cf. letter of 3.1.1928). In the last letter (5.1.1929), Babinger explained how he obtained the manuscript in Bosnia -1 quote the last part of the letter in full: "Ich habe diese HS im Sommer 1927 in Gomji Seher (d.i. obere Stadt), der Vorstadt von Banjaluka (Nordbosnien) urn einen erklecklichen Batzen erstanden, aber nicht von einem Gerber oder Debbagh-zade, sondem von einem Hodscha. Ich ahne nicht, woher er die HS hatte, höchstwahrscheinlich alter Familienbesitz. Ichsagte Ihnen ja schon hier, dass es sich urn ein Sarajevoer Zunftbuch handelt. Hübsch sind die Beglaubigungen durch den Richter von Sarajevo. Mehr weiss ich leider selbst nicht; ich habe sonst in Siidslavien keine weitere ahnliche HS aufgefunden. Soviel ist gewiss. Auch ist mir in Derwischkreisen kein futuwwetname begegnet. Ich habe mehrere Tekkebiichereien aufgekauft, aber nirgendwo befand sich eine ahnliche HS darunter.’ Babinger mentioned this acquisition in his “ASyq Pasas Gharib-name’ in Mitteilungen des Seminars fur Orientalische Sprachen zu Berlin (1928) II (Westasiatische Studiën), p. 95n. On the inner front-cover is a note by Taeschner with the clause ‘erworben Jan. 1929 von Fr. Babinger...' The manuscript also contains a piece of paper, also in Taeschner’s handwriting, with quotations in Arabic script from three colophons. 289 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.427, cont.) (1) ff. 3a-25a Fütüwetname-i kebfr j ■■< *a An undated, incomplete, copy of a treatise on the futuwwa customs and rituals of guilds by es-Seyyid Mehmed b. es-Seyyid ‘Ala’uddïn el-Hüseyn(f) er-Razavf, a kOzt of Bursa, written in 931/1524. The first pages and parts of f. 2 (almost completely disappeared) and f. 3 have been tom out (f. 1 is non-existent). Pencil notes on the content and references to other manuscripts, including Or. 12.348 (‘T’), by Taeschner occur in the margins (For another copy of this work and references, see under Cod.Or. 12.348, above.) Begins (3a, cf. Or. 12.348, f. 3b:5): Aiyutj 4±»- j Jjl £jLS JJjUi Ends (25a, cf. Or. 12.348, f. 55b: 1-2): k*J) Aj+dJI AjjSLII lit kJLil jiikLtU»^ 14 t »A <$3 |*L«j óe-AJ-ljJI L> jf (2) ff. 26b-105b Fütüvvetname An undated copy of a work on futuwwa customs and rituals by Yahya b. öalfl el- Burgazf who flourished in the 14th century. The title occurs in a heading preceding the text on f. 26b. The name of author is mentioned in f. 28b: 1-2 as Yahya b. el-fjalïl b. el-Coban el-Yahya feyyii [sic, cf. Taeschner in Islamica 5, p. 324] el-Burgazï. A few marginal additions and pencil notes on the contents by Taeschner. Begins (26b, after a besmele): » ^ULijb Jjl auLi ^ a JuS, jh ill j J ^ I j (^1 AÜj aJL^ui ... ji«j ±2 j pj, jS jJk 1j a ■ U Ends (105b): ijft i O-* 1 JJil aiLdilj Jjl (jiJI ^Lo ... u:>«j a.M hiII j <u $3 <uj jj^l 290 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.427, cont.) Edition: Abdülbaki Gölpinarli, ‘Burgazi ve "Fütüvvet-Name"si’, in Iktisat Fakiiltesi Mecmuasi XV (1953-55), pp. 76-153 (in Latin script, based on MS Millet Library, Istanbul, Ali Emiri $eriye 901). Translation: Franz Taeschner, Ziinfte und Bruderschaften im Islam. Texte zur Geschichte der Futuwwa (Zurich & Munich 1979), pp. 319-93. Catalogue entries: Franz Taeschner, ‘Futuwwa-Studien. Die Futuwwabiinde in der Tiirkei und ihre Literatur ’, lslamica 5 (1932), pp. 323-4 (eleven items, including this MS and Or. 12.429 [No. 9, ‘JT’], below). See also Rossi, Vat. Turco 337 (formerly owned by O. Rescher, No. 5 on Taeschner’s list in lslamica 5). Literature: Franz Taeschner, ‘Das Futtuvetname des Jahja b. Halil’, in Orientalistische Literaturzeitung (1928) 12, cols. 1065-6. (3) ff. 106b-114a Chapters on Afai Evran (Evren) A mid 17th-century copy of a series of anonymous chapters (fast) on the exploits (mendkib), the affiliation (intisab, 107b), the lineage (nesebname, 111a, consists of a table in four columns), and the miracles (mu'cizdt, 111b) of AJji Evran (Evren), a semi-legendary saint and patron of the tanners’ guild, who flourished in the early part of the 14th century. His tomb-sanctuary is found in Kirjehir. The heading preceding the text on f. 114b reads in full: ‘Fast ft beydn-i menakib-i Sultan Alii Evran rahmat Allah ‘aleyh’. Marginal pencil notes by Taeschner. The chapters are followed on f. 114a by a statement that no letter of the text (surat-i mektüb) of the shaykh, ‘mentioned in the appendix’ - probably identical with the writer of (4), who is mentioned in a separate paragraph of the author’s colophon - had been changed by (the copyist), slave of the Prophet, and kazi at Saray (Sarajevo); this statement was confirmed by the kazi of Saray, ‘Abdulhalim b. Receb (d. 1051/1641, cf. SO 2 1, p. Ill), with his seal which shows the year 1040 (1630-1). Begins (106b): 4J>» i ö}UI 4-JLc -uit ill obi 1 ... jA.cS 4\I LJ>i> ipjl Ends (113b): 291 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.427, cont.) ... ^-J>A»W (J^.1 aJj I jJ AjLkws 4-»wj ^yi-A ... JjwU j Ci JA*Ó> At Ml I j Aa> j Aj I f, aI/I A*>J jij Awi I I I -v j 4J Laj a jJj aJjI A 1^. ■ . 3 J' 3 i_j I j irtIL aIc. t jjJLslï ‘üj I j Colophon (ibidem)-. \ * 1A Awl Copyist’s statement (114a): »-4>» Jrfjj jwA jj ALt t~>lï'i Jj4 ^ A ami j^SaaJI jw-wJI WI>">£■« a jy*o (j-A-c. AwaxaJI ^Ijwu aJuAaj (j n>l a It jjwJI awe. jjAaJI ‘-*11^11 ^Jl j_. i - II <■ . II aJ jj_C. j ALE Confirmation by the kdzf (ibidem): AAIA*J (J uttAjl |-W*.J I-kJI AwA j... a «II J>*. L^LoY aüUm a JJW3 ait . ■. Aid 3 ^ I ^... Translation: of the first two chapters, by Taeschner in ‘Legendenbildung um Achi Evran’ (cf. below), pp. 68-71. Literature: Franz Taeschner, ‘Legendenbildung um Achi Evran, den Heiligen von Kir§ehir’, in Festschrift Friedrich Giese (Leipzig 1941), pp. 61-71; by the same, ‘Akhi Ewran’, in Ef. (4) ff. 114b-122a. A treatise without title on the origin of the craft of tanning - the first tanner in fact was Adam (cf. f. 116b: 1) - and the customs of the tanners’ guilds (debbagan ocaklari), with two fragments in mesnevi rhyme. The work, according to the author’s colophon on f. 221b (quoted below), is dated Muharrem 1030 (November-December 1620), and written by the shaykh Mehmed e§-$efff el- HiiseynT knowns as A‘zamT b. el-merhüm Afci ‘All el-Evranl el-‘AbbasI who had retired to the bflnkah el-merkezi. The colophon on the next page, unusually, begins by praising the work for offering good counsel. The margin of f. 114b contains a similar statement by the copyist and a confirmation with a seal by a kazi, similar to that found on f. 114a (cf. under (3)). Begins (114b, after a besmele): j ajL»u-w jIa! j >411 aJ) | aJLla JaLÜI jLuiVI Jjl».^aJI <lu aa»JI Ends (121b): *Ait^ a iiij «ê jajjJLjL^jI jLc. La ^*» m 4> *i> jmi * i Elil»A j+mi aJLw jJI a AA >*ü J-S 3 aLj j¥l aJI j Aaaaa JdM ... «_■ j *■ 292 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.427, cont.) a ■■■ jjJ -* j-« al>>JI I»J»v4 4I/I j^-«i ... a jlirtll 4j1f. j Lu-Ll <j-Lc. £ jit ^jA A.jLuOll 5 4.j>,"■ II JuAS 4j If 4-1 j il !-».<-> 4II 4_) J-.JI SjaM^JI j-« l_iJI 5 jjl ^ aUc Li j . j ?ill ^ j ..1 awH tju^ail >»< ^1 1I1II jj 14.PI j jVjl 4iU> j»j a>a/ (Jj-ii ^jSj^JI alüL»- ^ ^jjXall <£-*LaN ^tjj'tI igl* <^>-l r 3 r Colophon (122a): ^Jl j_- * II a .~K jLüVLi i_jIjVI j juL^aüJI j-« jlio ¥ jljjVI aAA ^ j Ir» m all I - 5 ■«- 1 j f fj^oauJI ^ I j-a/ 4JL> Aaj ,14>I Afl>0 jj A4JI * * 11 o n 4X11 Copyist’s statement (114b): j jyLuaJI j4 jJLa-o V g_i »ti II ^al 4jj j (jj jJj ^jJI »_jLxlll Ia* (jj jj*»aJI 1 A r ^ IJ .,• 4Xj A4J w Xl a II ,14>| Jj A»4 JJ Jill 4J j (jjl JJ j j II 4 i a'> i_jl^YI (5) ff. 122b-127 a A short treatise without title on the traditions and customs of the tanners’ guild of Saray (Sarajevo), which had its origins with Adam and followed in the footsteps of Afji Evren, with three fragmens in mesnevi verse. The work ends with an author’s colophon of the shaykh Mehmed e§-$efff el-Hiiseym knowns as A‘zamT b. el-merhüm AJji ‘All el-Evranl el-‘Abbasï, identical with that found on f. 121b. It is followed on f. 127b by a confirmation with seal by a kazr, similar to that found on ff. 114a and 114b (cf. under (3,4), see plate). A statement by the copyist, similar to that on f. 114a (cf. under (3), that he had that no letter of the text (sürat-i mektüb) of the shaykh, ‘mentioned in the appendix’, is found in the margin of f. 122b. Begins (122b, after a besmele): j 4-ui j j JLal j Cj j.ujx J uii»- jjIj aJulj-oi ü^-*u 4 Ir»-» j^JjI |»JJ CAl'ij jLi/Lj jLfclj.» ^¥5! JI>».VI (5^04 5 hijT <i ajjl 3 Lfc Ends (127a): jSla» ajli uiaS jLaJLil (^¥1 JJ jlSjl J‘ 3 *3i a >'iijjji 4j ... aid ui II 5 ijJi L j a!5 J (jJjUjl ♦ ♦♦ Bound in blind tooled brown leather; glazed cream paper; 128 folios; 203x140 mm and 140x60 mm, varying; 13 lines; catchwords; vowelled nesih\ headings, 9 % 293 Cod.Or. 12.427, f. 127b. An author’s colophon, an authentication by a kail of Sarajevo, and a financial note by a later owner, found in a collection of treatises, partly unique, on Islamic brotherhoods, guilds, and, particularly, the tanners’ craft of Sarajevo, mid 16th century. 294 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.427, cont., 12.428) rubrics, lines and dots in red; copied by Mehmed b. PIr Ahmed, kazi at Saray (Sarajevo); (3) was completed in 1048 (1638-9, cf. 113b); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 119’, with a note on the origin of MS (see above), is found on the inner front-cover. Cod.Or. 12.428 Tuhfe-i §ahidf ^jmLi >4a>J An undated copy of a rhymed Persian-Turkish dictionary by Ibrahim §ahidl, a MevlevI dervish and poet (d. 957/1550). The name of the author and the title of the work occur in f. 4a:4. The pen-name is also mentioned on the ‘title page’, f. la. A pencil note in Latin script ‘Schahidi. Nam lugha bilfaris wa’l tiirki’ is found on f. lb. Many copies of this work have survived. It commences with an introductory mesnevi of 61 beyts in which, among other things, the author explains his life-long fascination with dictionaries and his decision to write a rhymed one as a naztre to the Tuhfe-i Hus&mï (of 802/1399). He also expresses his hope that the work will be helpful to children in learning Persian and scanning verses. It is followed by 27 kit‘as which discuss a vocabulary ranging from words for God to that for napkin. In the last section the author explains the numerical value of Arabic letters. Copious marginal and interlinear additions and glosses. (For other copies, see Codices Or. 148, 1582, 1583, 5808, 6965, 6967, 8330, 11.117(2), 11.575(1) and Hotz 2289; see also Cod.Or. 25.760, below.) A prayer in Arabic (4 lines) is found on f. 35a; three Persian distichs and a Turkish kit'a occur on f. 35b. Rebound in embossed, dark brown leather with flap and blind tooled inset; a modem label with the title and an indication of the genre in Arabic is pasted on the outer front-cover; glazed white paper without watermarks; (1)+35+(1) folios; 202x140 mm and 155x85 mm, varying; 13 lines; catchwords; vowelled, calligraphic nesih; headings, rubrics, numbers and dots in red; without a date and the name of a copyist; an owner’s inscription of es-Seyyid Taha b. Ahmed el- tJayin (?), with his seal and the date Muharrem 617 (?), occurs on f. 2a; an inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 120 gekauft 1929 von Lafaire' is found on f. lb (Heinz Lafaire was an Oriental bookseller and publisher of Hanover.) Begins (2b, as in the printed edition of 1275): 295 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.428, cont., 12.429) laTj $ L*j i jolï s j ip*, j jJL>. |»Lj Author and title are found on f. 4a (as in the printed edition of 1275, p. 7): fb ^AALi 4Ü-HÏ f-Xj A * aLajI Ay., ,M I A3. ■ ’«I UII ^ jli ♦ a aI .hV.iA jb a * i^JubLli ajIaS Ends (34b, as in the printed edition of 1275, p. 23:4-5): U.jflawTiA >~i r Luai a Aj ifi■>,a aJLi * Lc a <Uj jXj I ^aS jjb tu ^aaLoi Catalogue entries: Sohrweide II 199, where other references are fond; see also Fihris 518-32 (I, pp. 133-6); Schmidt 34, 115, G 1500(1); §e$en III 694/3; TiYK 55; TYTK (Antalya) 1633-5; TYTK (Türkiye Büyük Millet Meclisi) 105. Editions: Istanbul 1275; Antoinette C. Verburg, ‘The Tuhfe-i §dhidr: a Sixteenth Century Persian-Ottoman Dictionary in Rhyme’, in Archivum Ottomanicum 15 (1997), pp. 5-87 (in transcription, with translation and glossary). Literature: Janos Eckmann, ‘Kamüs’ in Ef \ Storey III, pp. 66-7; see also the introduction to Verburg’s edition. Cod. Or. 12.429 A miscellany The volume contains five main texts, none dated, concerned with Islamic brother hoods (futuwwa) and guilds, written in three different hands on two distinct types of paper; ff. 1-19 and those, 28 in number - they have remained blank - following f. 139, are distinguished by white paper and seem to have been added later to the original manuscript, ff. 20-139, consisting of light brown paper. A list of the titles of the included works is found on f. la. A signature of Tur[gu]d $eyb b. Hasan, with a seal, is found on f. 139a. The manuscript is briefly described (as ‘J’- later also as ‘JT’) by Taeschner in ‘Beitrage zur Geschichte der Achis in Anatolien (14.-15. Jht.)’, in Islamica 4 (1931), p. 38. Pencil lines in the text, probably made by Taeschner. (See for a similar miscellany Cod.Or. 12.427, above.) The manuscript contains two handwritten letters from Georg Jacob (1862-1937) in Kiel to Franz Taeschner, dated, respectively, 8 and 15 January 1929. In the first letter Jacob declares himself ready to lend the manuscript to Taeschner (see plate); in the second he informs Taeschner that he had sent the manuscript to him on the previous day, and asks him to insure it for 1000 marks, send a receipt and 296 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.429, cont.) return it to him after three months. (I am grateful to Barara Flemming for reading the letters for me.) The manuscript was eventually acquired by Taeschner in August 1930 (cf. below). (1) ff. lb-19a §edd-name -a-i An anonymous treatise on the origin, later development, meaning and practice of the ceremony of girding on waist-belts (§edd), as practised among futuwwa members and stiffs. The title is found in the index (la) and in a heading preceding the text on f. lb. The work does not seem to be documented. The tradition, documented by quotations from hadith, began when the Angel Jabra’Il gave Muhammad his crown and other garments, and girded on the belt (ku$ak) which had belonged to the Prophet Ibrahim (cf. ff. 2b, 5a), who later girded it on ‘All (8b). The latter passed the tradition on to other companions, among them Salman FarisI (9a). Another tradition maintains that Adam was the first to be girded (11a). The ceremony of the girding by a shaykh and master is explained in detail from f. 1 lb. A survey of the forty-two stages of enlightenment of the aspiring dervish begins on f. 15b. Questions and answers on praying are found on f. 18b. The treatise ends in some conclusive remarks on the importance of the ceremony and the virtue of becoming an active ahi or stiff. Marginal additions; marginal pencil notes by Taeschner. Begins (lb, after a besmele): s uuLx. (jjl «I/Ia-a. s -3i) 1 ,,I o JjI fliIa-a. j yJU, i all j-a! jAi* W t--—■- j-9 (ji£)$*• • • • J LT - *" * “* ... j Vl lllljl ... Ends (19a): j £ a V. ui I jl (Jjbl jAi i» | tlLuf tji jl (jjï 4"i~ a . . I j. ii. .if 1 aJL) j $ jLi-oa j v.La I >~i a >•>■ jaI^, Literamre: Hamid Algar, ‘Shadd’. in El 2 . (2) 19b-20a A text fragment in praise of God and the Prophet, partly in Arabic, written by the same scribe who copied (1), which seems to be the introductory part of a version 297 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.429, cont.) of the Fiitiivvetname by Yahya b. Halil (cf. Taeschner in Islamica 5, p. 325; see also under Cod.Or. 12.427(2), above), meant to compensate for the defective beginning of (3). It breaks off with the word 'pes', written in red, and clearly indicating the beginning of a main text. Literature: Franz Taeschner, ‘Futuwwa-Studien. Die Futuwwabünde inderTürkei und ihre Literatur ’, Islamica 5 (1932), pp. 323-4. (3) ff. 20b-64b [Kitab] el-Fütüwet S>üJI [<.»-<] A copy of a work on futuwwa customs and rituals by Yahya b. Halil el-Burgaz! who flourished in the 14th century. The beginning and end of the original copy are incomplete, but the missing parts were later made up for by (2) and seven lines on f. 64b, both by the copyist of (1). The work is a slightly different version of the Fiitiivvetname described under Cod.Or. 12.427(2), above. The title given here occurs in a heading preceding the text on f. 20b (where a title of another work, found in (5), below, with an additional interpretation, is added, cf. Taeschner in Islamica 4, p. 39), and in f. 21b: 1; the title ‘Futiiwetname’ is found in the last line on f 64b. The name of the author, Yahya b. Halil, occurs in f. 21b: 1. A comparison of the contents between this text and that found in Or. 12.427(2), is found in Taeschner’s Islamica 4, pp. 41-2. See for more details the description of the last-mentioned MS, above. Copious marginal additions, partly lost by trimming, mostly fetvds written by ‘Ahmed’. Begins (20b): 3 JA-» « !<■>« 1«»>4 ,J$I aXmi «—£>5 J lili J3J*U jJji «ijlt J-» Jj pU-o iltl pS cUjJj aJLuj ajlj ui ... <UjL>^uoI aXS Ui 1 J^l djj 4‘i I'. a i<*> A ■ '■ 1 ~ * j" * i^j.i > ,.. Ends (64b): J ^^ 3^ o ^j Ia I i 3 ' 3P a Vi^ü I j - l! ljL5 pp «ill j>iJ aaL djpZj 1—1 Ll5 Cai p ale. I AÜI p -<_■ V J y jl_. ï I (j lII^S I^p3 3^JI (j i ii^ p 298 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.429, cont.) (4) ff. 65a-72a Keramat-i Ah,i Evren übi* o-*"* A copy of a mesnevi on AJji Evran (Evren, cf. under 12.427 (3), above) and his miracles, containing 167 distichs, by Gül§ehrï, who flourished in the early 14th century. The title is found in a heading preceding the text on f. 65a, to which is added 'tabe serahü'. A description of contents is found in Taeschner’s edition, pp. 9-10. The work is followed two gazels by the same poet (71b-72a), undated. Only one other manuscript copy of the work seems to be known; it is preserved in the private library of Raif Yelkenci, cf. Taeschner’s edition, p. 6. Begins (65a): V$1 «1/1 |>au saIjj j * «1/1 ijlt Cl»j a Ends (71a): 1.^ ^ K j‘, I -w tiLa jLLu/jI * ollxli Cj M f Li LJ N c li Edition and translation (with facsimile of this text) in Franz Taeschner, Giilschehns Mesnevi aufAchi Evran, des Heiligen von Kirschehir und Patron der türkischen Zünfte (Abhandlungen für die Kunde des Morgendlandes XXXI 3, Wiesbaden 1955). Literature: see the introductory part of Taeschner’s edition; F. Taeschner, ‘Akhi Ewran’, in El 2 . (5) ff. 72b-131a [Kitab] Rahatii l-ervah ve münis el-e$bah £ Lui)! 5-« 5 £ j [*—*L-5] A copy of a rare work on the Prophet Muhammad, his family, the martyrdom of Husayn, the Twelve Imams and their miracles, by Dervf§ Cam, mentioned in f. 73a:9, who translated it from a Persian original (cf. Storey I, pp. 182, 1254) for ‘a fortunate prince’ (bir $ah-i cevan-baht adind). The title occurs in a heading preceding the text on f. 73a and in f. 73a: 10. The work is divided into fifteen chapters (bab); the last chapter ends in a series of pedigrees (silsile), indicating the origin of the girding ceremony for a number of crafts (from f. 124a, cf. under 1). It seems likely that it is part of another work; the catchword on f. 123b does 299 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.429, cont.) not suit the first word on f. 124a. The last section {fast) indicated in red in the text is entitled (122a): 'der ‘alamat-i hurüc’. Many marginal additions, partly lost by trimming, mostly fetvas written by ‘Ahmed’. Begins (72b, after a besmele): ■"•I c ü 3 . J3 >~i tine JJLLaJI dllU J3I Li A» 3 juLuu j^ ■ ... ^,5 jj Oj a^-I ü JUS The last line of f. 123b: [jl jï] a j-* V 31 jU air (jfi a"»j 3 V 31 a V> mIt Jj af tiljl_i h> jin> J The first line of f. 124a: a ** L> O jl Hiïh jJjJ jj trt't I ^ Jjj 3 O jl>l ^ .lla t jJb jtJ ^ •>.: .7, _> ^ajI Jii jjLyj Ends (131a): kUjV 3_> j jjj j ca jLa»l i_> j; I * ■ Jj jlL aJ yjl tlljUa * j *LI ^jS i^JU ci^a> aji Apia Jl I f 3 Aaaxa pJU »j III di I3JL1P <ll>3j j .at . i ad_».l jjl Catalogue entry: Götz I, 244. (6) ff. 131b-134a A brief anonymous treatise, without title, on the origin of leather, shoes and boots, which the Angel Jabra’Il originally taught Adam to make, and the historical legitimacy of the crafts of shoemakers, bootmakers and dealers in rags. A few marginal additions. Begins (131b): ^I±3- 3 pi J—jI^p» jlj3 3_ij" I aj J3J jj j.« 0 y< 1 aaT dj _U> jJajI 31 ^j_>.a 3JL l-j3A31 jLLi tULS jj jdi3 (jJSjüJI a11'tjJL jSj a l_. j ... Ends (134a): (jUjl JtÈ I *ai LS J3 'vl3jl jJjSl 3I , >7i oTtS jJ A " .<■ jl L) 4_>öli J3>.j i.iUj ai/l Ö3 >3j (7) ff. 134b-139a Der münacat-i Ah.i Evren fütüvvet ve l-miiruwet O 3 j-aJl 3 dl> 3_LS jl jjl Cj L>L-4 j J An undated treatise on the tanners’ craft, its pedigree and the legends about A(p 300 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.429, cont., 12.430) Evran (Evren, cf. under 4, above). The title is found in a heading preceding the work on f. 134a. The work is followed by a fetva on the question whether it is legitimate for an ahi to protest about the words of a yigitba§i, written slantwise in a different hand (139a). Begins (134a, after a besmele): 3 jlj j uuiVI j Ji* ijuLutl j^ v ' s LJs a» ... MJJii l»*-** 1 J 5 -*- 3 z 3J > «.■ »3 ■■■ Ends (139a): j *> iu «2 >. ^ a At a >. jaISj L>- >1 j 3 ^ oLoI 3 jLs»l J31 ... jJ o AIiLj a I* hi a 3-) 3^-3 Jjl ♦ ♦♦ The manuscript is bound in boards covered in varicoloured marbled paper, with a reddish brown leather back and edges; glazed white and light brown paper (cf. above); the title of (1) is written on the bottom edge; (1)+1 + 139+28+(l) folios; 193x145 mm and 130x85 mm, varying; 13 and (7) 14 irregular lines; catchwords, partly lost by trimming; (1,2), f. 64b ta'lfk, (3-6) vowelled nesih, (7) irregular vowelled nesih\ without a date and the name of a copyist; see also above. The inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 123/ Aug. 1930 erworben von G. Jacob' is found on the first original flyleaf, verso. Cod.Or. 12.430 Mecmü ‘atu t-tevdrfhi l-Mevlevfye ju jl^JI ix. A late 19th-century copy of a rare work on the history of the Mevlevf order of dervishes, from the days of the Prophet in Mecca to the birth of Kudretiillah Dede, son of the author, in 1203 (1788-9) by Seyyid-i sahih Ahmed Dede, who flourished during the second half of the 18th century (he wrote that he was 46 years old in 1200 (1785-6) when he moved from Kayseri to Istanbul, cf. f. 206b); according to ‘OM, he was affibaji of the mevlevihane at Yenikapi (cf. 'OM III, p. 198). The history consists mostly of biographies of shaykhs of the order; the book proper is said (in a marginal note, f. 74a) to begin with the year 616(1219) and the death of the Rüm Seljuq Sultan ‘izzuddfn Kayka’üs at Konya. According to a note on the title page (2a), which also contains the title and name of the 301 / 302 Cod.Or. 12.430, f. 214b. A genealogical table found in a history on the Mevlevïye order of dervishes, late 19th century. 303 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.430, cont.) author, it was copied from a copy in the hand of the late Mehmed Kudretiillah Dede Efendi, the aforementioned son of the author and post-nifin of the mevlevi- hane of Galata. (Another copy, preserved in Konya, was also copied from the same manuscript in 1363/1945; this original manuscript had been produced in 1295/1878, cf. Gölpmarli, p. 333.) The manuscript had been acquired on 7 §a‘ban 1312 (3 February 1895) by the Mevlevf shaykh Hüseyn Fabn of the mevlevihane-i Behariye, son of shaykh Hasan NazTf Dede Efendi (and author of two works on the order, cf. Gölpinarli’s study, p. 555), according to a remark on the same page. Marginal indications of content in red. The work is followed by a genealogical table of the male descendants of Hr Baba Sultan of Khorasan, buried at Köpri Vïran, Kütahya (see plate). Bound in boards with embossed black and dark brown leather backing in late Ottoman style, with the title printed in gold; a red silk ribbon is attached to the spine; light brown glossy paper; (l)+216+(2) folios; 214x135 mm and 165x75 mm, varying; 17 lines; catchwords; calligraphic ta'llk; headings, rubrics and lines in red; completed on 12 Rebi’ü l-Ohir 1312 (13 October 1894); without the name of a copyist. The inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 125 (Geschenk v. R. Nasrullah. Konstantinopel, 6 Okt. 1930)’ is found on the first flyleaf, verso-, a dedication by the bookseller Riza Nasrullah is found on f. la: ‘Reflk-i muhtaremim Profesör Doktor Taeschner Efendi’ye bir hatire olmak üzere fürüht edilmisdir, kitabci Rizd Nasrullah, 12 Cem&itl-ahir 1348, 6 Te^rin-i ewel 1930' (see plate). Begins (2b, after a besmele): Lft l+c. aAajio 4 a ^ U , ■ ... ijJL) I o A, w L) jlu h> . . I L. , II \ . Ends (208b): Ijj+C. 0 -iLLS yÜO c£JjL* fj-lï J*oL*- jjjLi I* ^ I* Ails a 1_. ill 5 bV$U Cj j. tiLLii 4’. ,,J qljl (jjjjl Colophon (ibidem)-. \Y\V Ai+u U^j jJu. I j±hl I j Catalogue entry: Gölpmarh III, pp. 333-4. Literature: ‘OM III, p. 198; Gölpinarli, Mevlana’dan Sonra Mevlevilik (Istanbul 1983). 304 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.431) Cod.Or. 12.431 Terceme-i Pendname-i §eyh ‘Attar jlkfc An early 18th-century copy of a translation in mesnevt verses of the Persian Pand- nama attributed to Farid ad-Din ‘Attar (d. after 586/1090, see B. Reinert in Encyclopaedia lranica) by Emri of Edime (d. 982/1574-5, cf. ‘OM II, p. 77). The title occurs both on the title page (la, a somewhat shortened version) and in a heading preceding the text (lb). The author is mentioned in the penultimate distich (34a). The work was completed in 964 (1556-7) according to a concluding chronogram, in which the year is mentioned in (written) Persian numbers. The translation was made for Prince Bayezfd b. Siileyman (mentioned in 19a:5), who was at that time governor of Kütahya (cf. §erafettin Turan in TDViA). The work proper is preceded by an (also rhymed) introduction (lb-2b), and ends in a ‘explanation of the usefulness of the Pandnama’ (34a). A few marginal additions, among them in pencil by Taeschner. (For another copy of the same work, see Cod.Or. 12.448(5), below.) The endpapers contain various notes: four Arabic distichs attributed to shaykh ‘Abdal-Qadiral-Gïlanï (penultimate flyleaf, recto); a calculation and calligraphic exercises, mostly in bold nesih (ibidem, verso); the last flyleaf (verso) contains jottings in various scripts and notes by an owner: a certain Siileyman b. ‘Abdullah memluk el-Hacc Hiiseyn £avu§ states that he acquired the manuscript on the morning of 20 Cemagf l-ewel 1131 (10 April 1719); it is followed by a note on the death Of ‘Osman Celebi b. ‘Abdullah on the morning of 5 Cemaii l-ewel of the same year (26 March 1719). Rebound, in which the original embossed leather covers, with two blind tooled insets in Oriental style, were used; a new red leather backing; glazed white paper; (l)+34+2+(l) folios; original foliation in red; another series of original folio numbers in black, 17-52, 63; 212x150 mm and 170x105 mm, varying; 15-16 lines; catchwords; nesih; headings and triple dots in red; completed in Receb 1125 (July-August 1713); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 126 (erw. 1931 in Kairo aus der Bibl. Nureddin Mustafa Pascha)’ is found on the first original flyleaf, recto. (The pasha may be identical with Nüruddïn Mustafa Bey mentioned in SO 2 IV, p. 1268. Bom in Egypt, he was later tercümdn of the Divan-i Hümayün and senator, and died in Istanbul in 1858. His library is mentioned in Joseph Schacht, ‘Aus den Bibliotheken von Konstantinopel und Kairo’, inAbhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften 8(1928), 305 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.431, cont., 12.432) Cod. Or. 12.432 A versified work on Hanefite jurisprudence The work in mesnevi rhyme was composed, as is clear from the preface (3a:2-4), by Devletogli Yüsuf Balikesrf in 827-8 (1423-5), and dedicated to Sultan Murad II (2b: 8). The author clearly did not give the work a title, and it is known as ‘Kitab el-Beyan' (cf. Karatay 227), or was given descriptive titles on the bottom edge such as ‘Manzüme-i mesd’il e$-$er'rye' (cf. Flemming 343) or ‘Manzumet fikh Turk? (the present copy). According to Katib Celebi (Kashf az-zunün VI, p. 465), the work was a translation of the popular Arabic al-Wiqaya, a summary of al-Marghinanl’s al-Hidaya, written in the 6/12th century (cf. Flemming p . 273; GAL I, pp. 376-7). The copy is undated but a note on f. 243b written in 995 (1587) makes it plausible that it dates from the late 16th century or earlier. The work consists of an introduction, including an author’s preface (lb-5a), and a series of unnumbered books’ (kitab), subdivided into chapters (bob) and sections (fast), devoted to the usual range of subjects, from canonical purification (taharet, 5a), to the problem of hermaphrodites (hunsa, 242b). Marginal corrections and additions; a few pencil notes by Taeschner. The end- 306 tjjf&KjlÈ 1 IPt’lr 1 .) j Hjli <d£U' j*j 1 Ü3' •*" r \ * v üy-}j ' lj ix/~ o^Js iVCtaJ/ O i/>j j'o ju 1 ^0^ J^i 4^A=A ^(/’j jJ : j ^ . ifCA3^</S^^oi,l; ^ j3 J 1 V j I ^ , <a(^OX tbjJj 1 4^- O ] * ! 3 w' ’.’, f 1 j • * &&&&- I ?A«94i4t |xL«tr^. ; J Öt *»^vfc, IX, lev. 1 'J^s ^jti i#vff^lM r -jH' --^nHw Cod.Or. 12.432, f. lb. The first page of a versified work on jurisprudence by Devletogli Yüsuf of Balikesir, written in 827-8/1423-5 and copied in the 16th century or earlier; a pencil note by Taeschner is found in the margin. 307 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.432, cont.) papers and the margins contain annotations, partly lost by trimming, by an owner in an ugly fikeste hand; apart from brief remarks on the contents and a series of succinct fetvas and legal problems related to the same, we find: an ebced table, indicating the numerical value of the letters of the alphabet, followed by a digression on the magical powers of the letter kaf and a few lines in Arabic quoting a hadith (la); a prescription for invigorating the limbs by using rhubarb (ibidem)-, a prescription to cure earache and a fragment of a petition (2a, margin); two prayer prescriptions and a fragment of a legal problem in Arabic (3a, margin); a prayer prescription to drive away genies and fairies (13a, margin); a prescription agains syphilis (frengi, 39b, margin); three fetvas concerning feudal administration (81b, margin); a prayer prescription (243a, margin); an administra tive note, with calculations in akge, dated Rebi'U l-ewel 995 (February-March 1587, 243b). The MS contains a postcard from J.H. M[ordtmann, 1852-1932] in Berlin, sent on 12 March 1931, to Taeschner, Hotel Continental, Jerusalem, in which he discusses the identity of the manuscript and refers to ‘OM I, p. 340 (= 304, corrected in pencil by Taeschner) (see plate). Rebound in boards covered in varicoloured marbled paper, with a red cloth backing and edges; thick glazed white paper; (l)+243+(l) folios; 260x175 mm and 185x105 mm, varying; 13 lines; catchwords; calligraphic vowelled nesih\ headings in bold sülüs in black and red; without a date; copied by Mehmed b. Selïm Höca; the owner, according to the colophon on f. 243b, was Süleyman FakI; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 128 (erw. 1931 in Kairo aus der Bibl. Nüreddin Mustafa Pascha)' is found on f. la (cf. under Cod.Or. 12.431). Begins (lb, after a besmele, see plate): (J** 3^ j ,3 A 1^ 1)1 ^ hi* (j—iJ I * iji 3' ^ -sN ili< 4J4III I ,Jjl Verses with the author’s name and years of composition(3a:2-4): Ó53-? - U 1 «*»*'» dJjiuz 3J<La>o * J$l 31 ^JLê. 3I I ,ji-aJ$l -.<11 ■ »*>j 4jS a hi 5 1 mj qjl LSI jujlj CajjHjfe Ends (243b): l»5LuJI 3 I jJL L» 4.« * a 1—4J aJLS j 1 * Cwj d A i_j1_LSJ! dt-AJ Colophon (ibidem): 4JjLc 2 t 1 <lj I 1II L—J 1",5 1) A * ^ a 3 AdJdf ^ . J ■ a 'a II d K tjj ' ÏÏI 308 / f Cod.Or. 12.432. A postcard from J.H. Mordtmann to ‘Haggï Taeschner’ in Jerusalem, discussing the manuscript in which it is found, with pencil notes by the addressee, dated 12 March 1931. 309 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.432, cont., 12.433) Copyist’s verses {ibidem): jISjL pijj 3^». 513 Oj * jUjjj Ü>»*LU13 U.j fj* 4iyL * Catalogue entries: Flemming 344, 345, where other MSS are mentioned. Literature: ‘OM I, p. 304. Cod.Or. 12.433 Kissat ‘Anter bin §eddad JjU ^ ^ An undated copy of an anonymous translation of four volumes of the Arabic Strot Antar, a picturesque romance about a pre-Islamic warrior, half Arab and half Abyssinian, set in southern Arabia. A few Arabic poems are found in the Turkish prose text. The title, preceded by the word ‘min’, occurs in a heading on f. lb; the paper right of the ‘min’ has been rubbed off, and may well have contained the word ‘hikdyat' or, more likely, the number of the volume. The work is also known as “Antere hakOyesi’, cf. Levend, p. 200. For a detailed analysis of the Arabic original, see Heller’s article. The manuscript contains the 15th, 16th (79b), 17th (137a), and 18th (232a) volumes (did), indicated, with the exception of the first, 15th, in headings. Only one other manuscript containing these volumes is documented: Blochet S 638, which shows a similar erasure in the first heading A few marginal corrections and additions. There are also marginal notes by, probably, two readers, partly erased by trimming; they indicate the dates on which certain parts of the work had been read. We find 1140 (1727-8, lb), and read for the second time’, without date; Muharrem [1] 136 (October 1723) with the note ‘ 'ommen okunmifdur’ (2a); 5 Safer [1]145 (28 July 1732), ‘read by BakI EfendT, with a tailed signature, and 5 §abOn [1145] (21 January 1733), ‘read for the second time’ (232a, see plate). A note with the same tailed signature, found elsewhere, occurs on f. 79a, with two dates, the second mentioning 5 §a‘bQn, read for the second time’, but without a year; another note (‘bum dahi okunmujdur') with the same signature has no date (137a). Rebound in dark green boards with dark green embossed leather back and edges in late Ottoman style; slight worm damage; the first two folios look tattered but have been crudely restored, whereby a new sheet of paper was pasted on the ori- 310 311 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.433, cont., 12.434) ginal title page; the title is printed in gold on the backing; glazed cream paper without watermarks; (l)+297+(l) folios; 233x160 mm and 175x115 mm, vary ing; 15 lines; catchwords, partly lost by trimming; calligraphic vowelled nesih\ headings, rubrics and dots in red; gold (oxidized to green) borders withing black lines (lb-2a); a crude headpiece with floral motifs in gold (green) on f. lb; without date and the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 129 (erworben 1931 in Kairo)’ is found on f. la. Begins (lb): »j a I .It Ta.^1 j a i f I * ** J T aS jh jlj (jLojjL*» ^ ajjl Aiifl tib 4-Lc. Ends (297b): ■* jLaiS y*li hi «5 alüjj\ ^ aILoi $jT aS a_. U. II t Jj\ 3 aK ^ .K ljjj 1> j ^ .iLaJjl 45 a)I jL j ljLx Catalogue entry: Sohrweide I, 313, where other MSS are mentioned. Literature: GAL II, p. 62; B. Heller, ‘Strat ‘Antar’, in Ef\ Robert Irwin, The Arabian Nights; A Companion (Penguin Books, 1994), pp. 91, 112-3. Cod.Or. 12.434 A miscellany The volume contains songs by composers who were all Mevlevf shaykhs, and it was probably written for use in a convent of the order. The texts, undated, were copied by one unnamed copyist, clearly in the early 20th century. (1) pp. 1-98 A collection of songs The collection is arranged according to mode (makam), from rast to ‘Acem 'outran. Composers mentioned are [the Mevlevl] shaykh ‘Osman Dede Efendi Nayï (flourished early 12/18th century) (pp. 1, 4, 13, 17); isma‘11 Dede Efendi (Dervï§, d. 1261/1845) (pp. 7, 64, 83, 90, 93); the musahib-i §ehriydn, Ahmed Efendi (A|a, d. 1209/1794) (p. 10); EyyübïHüseyn Dede (d. 1153/1740) (p' 21, 312 »• » / ■r's* — ^ CA>\» ■* O 1 ' >* L . t. W* w- ''jj* *J > # U« to# 2 v* -S*' ^ 0 -V* U- -v e l* --*- > * to»-> ■» ^-^.yutX »«>" 1 #'>■*• >* cr-*^ ✓ • Li f'. '.- «to*» -O > ij -A> ' > >>* 2 " 1 j j ✓ j y 1 +j+ AJ *» ci--*U / . ’ A» U* | L» / |( /. ; < -*y A>t»y X'U/ 4)#k #«iy u. to-* .ittfc ... - ij-* ■'^ V* 1 -o\P > ^ -** i/5^ UL>“ iS* ** \AJ~ Pj y <éJ $ ii > Ato» HU ^ l*S - J ) -> ' to ' \J* ■1-flAuUot ->V ^V>CA->> J ' v-*> J.\ ••• ••■ ~- , 7' Cod.Or. 12.434, p. 78. A page of a collection of songs, probably written to be used in a convent of Mevlevf dervishes, early 20th century. 313 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.434, cont.) 95); Kö?ek Dem§ Mustafa (d. 1095/1684) (p. 32); $eyda Hafiz (‘Abdurrahlm Efendi, d. 1214/1799-1800) (p. 35, 38, 41); §eyda Ahmed Dede (p. 45, 48); Sultan Selim III (d. 1807/1222) (p. 51); ‘AbdulbakT Dede Efendi [known’as Baykara] (d. 1935) (p. 52, 55); Sadik Efendi (p. 61); ‘itri (d. 1123/1711) (p. 66); Rifat Beg (d. 1306/1888) (p. 69); tJöca Zeka’ï Dede (d. 1315/1897 (p. 71, 73, 76, 78, 85); shaykh Nak$T el-Mevlevf (d. 1270/1853-4) (p. 88). The songs, all of the ilahi or sema'i genre, are preceded by red headings which, apart from the composer, mention the modes and cadences (usül). The compositions are subdivided in couplets with sub-headings, with indications like ‘terennüm’ and 'seldm\ with numbers (see plate). The songs contain series of words or distichs consisting of repeated exclamations like 'hey hey ihsün meded bar bar bar', which are also written in red. The work is preceded by an index of the makams, headed fihrist (first original flyleaf, verso). Literature: ‘AbdürrahïmDede-Efendi’, ‘Ahmed Aga,‘Baykara’, ‘HüseyinDede’, ‘Itrï’; ‘Mustafa Dede-Efendi’, ‘Nak§i Dede-Efendi’, ‘Osman Dede’, ‘Rifat Bey’, ‘Selïm III’, Zeka’ï Dede’, in Yilmaz Öztuna, Biiyük TürkMüsikisi Ansiklopedisi (2 Vols., Ankara 1990); ‘Ahmed’, ‘Itri’, ‘Nak§i’, ‘§eyda’, in Avni Erdemir, Anadolu Sahasi Musikijinas Divan §airleri (Ankara 1999). (2) pp. 101-107 Mi ‘racfye-i yerif-i nebevi ve medh-i evsaf-i latif-i Mustafavi iS 3 a !*>«*>» 1*»1 tJsLojl [it j tjs-fj cJu -»-l jt, A poem in mesnevi rhyme on Muhammad’s ascent to heaven by the Mevlevf shaykh and composer shaykh ‘Osman Dede, who used the pen-name of Nayï (flourished early 12/18th century). The title occurs in the heading preceding the text on p. 101; the name of the author is mentioned in the heading (p. 101), p. 102:3 and p. 106:17. The work is preceded by an introduction (pp. 101-2) and ends in a prayer (münücat, p. 106). For the seven sections of the poem, the modes (maküm) to be used are indicated in red. Only a few manuscript copies are documented. (For another copy of the same text and further details, see under Cod.Or. 12.395(2), above.) Begins (p. 101, identical with the fourth line in Cod.Or. 12.395(2), 7b): j^LI jUJj Jj * oAll jL. ^ J *iJ| j,| Ends (p. 107): 314 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.434, cont., 12.435) ■ • *-^-1 p J ■ I c ^|| A4>j * ^jii 4 I <1 > LJI *>.^ The MS has been rebound in boards covered in varicoloured marbled paper with dark red linen back and edges; modem cream paper without watermarks; (2)+3 + 107+6+(2) pages; original pagination 1-99; 230x175 mm and (1) 180x105 mm, varying, (2) 170x10 mm, varying; 19 lines; catchwords; elegant nk‘a\ headings and rubrics in red; without a date and the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 134’ is found on the first original flyleaf, recto. Cod.Or. 12.435 Fazilet-name An undated copy of a long poem of 7360 distichs (cf. p. 395:4) in mesnevf rhyme on the virtues (faztlet) of ‘All and his family by Hafizogh Dervl§ Mehmed who used the pen-name of YernTnl. The work was written in 925/1519 (cf. p. 395:2). The title is found in a heading preceding the text and in p. 393:17; the name of the author and the fact that his father, apfr, was ‘a boy from Samarkand’, are mentioned in p. 393:9-11; the mahlas of the poet occurs in p. 2:7. A few marginal corrections and additions. The work is preceded by an index on two folios of different paper, clearly added to the manuscript later. The following (unnumbered) ‘title page’ contains an owner’s inscription of shayh Veil, living in the foundation (vakf) of Haccf Bekta§ (Velt sakin-i meydan-i vakf-i hazret-i hunkar Haccf Bekta$). Rebound in boards covered in varicoloured marbled paper with dark red linen back and edges; modem white paper without watermarks; (2)+4+2+396+(2) pages; original pagination; 248x167 mm and 218x113 mm; 19 lines; catchwords; irregular vowelled nesih; headings and Arabic quotations in red; double black and red borders; a simple headpiece, consisting of a semicircle in triple black and red lines, precedes the text; without a date and the name of a copyist; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 135’ is found on the first flyleaf, recto. (The manuscript was bought from Nasrullah in October 1930, according to note in Cod.Or. 12.583.) Begins (unnumbered page preceding p. 1, after a besmele): 315 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.435, cont., 12.436) «&• [if] J * [J/C] ^ jJ a JL.1 jL Jjl Ends (p. 395): <L«L«j a-iifJ» 4^ul kilaiil ^1 * 4_«b jj if jfi *j>5 if aJj! aUj Catalogue entries: Götz I, 254-6, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3700 (III, p. 200); Kut 159. Edition: Istanbul 1325. Literature: cf. Rossi, p. 141. Cod.Or. 12.436 ‘Uyünü l-hidaye ^ u d" iij; - A mid 19th-century copy of a treatise on the Twelve Imams, the fourteen innocents (ma'süm-i pak), and the doctrine of the ehl el-hakk, by the Bektashf shaykh Resmf ‘AIT Baba of Resmo (Rethimnon, Crete). The title and name of the author ‘ er-Resmi [el-Giridt] min bende-i Seyyid 'Ali [Sultan]' is found in a heading preceding the text and that anouncing a conclusion (hatime) on, respectively, ff. lb and 87b. The author also mentions himself in f. 3b:6. The prose of the treatise is interrupted by a few verses. The author, about whom almost nothing is known, probably flourished in the 18th century and also wrote a divan (cf. Gölpmarh I, p. 258). (For another copy of this text, see Cod.Or. 14.637(4), below.) Bound in boards covered in embossed green paper with light brown leather backing; cream paper without watermarks; 90+1 folios; 214x145 mm and 135x90 mm, varying; 15 lines; catchwords; nk‘a; headings, rubrics and lines in red; completed by Ahmed Nesmu, a son of Hiiseyn Baba, on 7 Cemaii l-ahir 1275 (14 November 1858); the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 136’ is found on f. la. (The manuscript was bought from Nasrullah in October 1930, according to note in Cod.Or. 12.583.) Begins (lb, after a besmele): • MJ u * birt till 4 lj !>■ j 4 ‘II• ^^J| 4I1 \ »^-ll Ends (89a): f jj tjU* _>■»c**» 316 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.436, cont., 12.437) 317 Cod.Or. 12.437, ff. 206b-207a. Two pages of an undated copy of a martyrology by FuzülT (d. 963/1556), entitled Hodlkat es-su'adü. One folio was erroneously copied twice, as is indicated in the top margin on the right (‘tekrar yazilmif’)-, one and a half redundant sentences on the top of the left page have been crossed out. 318 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.437, cont., 12.438) glazed white paper without watermarks; the title is written on the bottom edge; (l)+l+273 + l+(l) folios; 191x111 mm and 134x59 mm; 19 lines; catchwords; calligraphic nesta'lik-, headings, rubrics, sources quoted, dots and lines in red; gold borders within black lines; an exquisite headpiece with floral motifs in gold, blue and pink, on f lb; without a date and the name of a copyist; an owner’s inscription with seal of es-Seyyid Mehmed Emin muhasebe-i cizye ve katib-i Divan of the Kapudan-i derya Hüseyn Pa§a, dated [l]217/1802-3, is found on f. la; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 137 occurs on the same page. (The manuscript was bought from Nasrullah in October 1930, according to note in Cod.Or. 12.583.) Begins (lb, as in the Cairo edition, p. 2): JjJj Ijj-l * J-i l-V-i tj-*-® 0 '5i * aj ijj Ends (273a, as in the Cairo edition, p. 364:12-3): aUj jjk aJjaLLc^ Jjji* lH ‘-^J-® 3 ^5 |»j J.JI mil s ±ê-> 3 3 ^ Catalogue entries: CCO 2643 (V, p. 232); Götz I, 242-4 and Sohrweide II, 234, where other MSS are mentioned; see also Films 1339-47 (I, pp. 345-6); Sarajevo 2847; §e§en III, 382; TYTK (Antalya) 1574, 3958-9. Editions: Cairo 1271; see for other editions Götz I, p. 169; a version in modem Turkish is Servet Bayoglu, ed., Erenler Bahgesi (Hadikatii ’s-Sii’eda), 2 Vols. (Ankara 1986, 1990). Literature: cf. Götz I, p. 169. Cod.Or. 12.438 Faza’il el-cihad ^4^ An early copy, possibly an autograph (but cf. below), of a translation by ‘ AbdulbakJ Mahmüd, better known as the poet BakI (d. 1008/1600), of an Arabic work on the virtues of waging holy war (gaz&), entitled Mashari ‘ al-ashwaq ila mas&ri‘ al- 'ushshdq, by Ahmad b. Ibrahim ad-Dimyatl (d. 814/1411, cf. GAL II, p. 76, S II, p. 83). The title is found in a heading preceding the text on p. 1 and in p. 11:4-5; the name of the translator is found in p. 3:15. Both are also men- 319 Cod.Or. 12.438, p. 623. The last page of an early copy of a translation of an Arabic work on jihad by BakI, with the author’s colophon, dated 975/1567, and a vakf inscription, dated 1026/1617. 320 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.438, cont.) tioned on the last page (623). The title of the original work and its author are mentioned in p. 3:10-2. The work is preceded by a lengthy introduction by the translator (pp. 1-13), and is divided into 33 chapters (bab) and a conclusion (hatime). The work was offered to Grand Vizier [Sokollu] Mehmed Pa§a (in office 972/1565-987/1579, cf. SO 2 IV, p. 1073), whose heroism during the last military campaign of Sultan Süleyman and the conquest of Szigetvar (in 974/1566) is extensively praised in the introduction (his name is mentioned in p. 5:13, cf. also the article by M. Fuad Köprülü). The work ends with a colophon by the author (p. 623, quoted below, see plate), in which he states that the work was completed in Istanbul during the night of Friday, 22 Rebf'ü l-ewel 975 (26 September 1567). The copy could, therefore, be an autograph, but one has to bear in mind that there are other manuscripts, among them two described in Fihris 3683 and 3684, which end in the same way, and it is unlikely that the lengthy texts were all written out by the author. The colophon is followed by a vakf inscription (quoted below, see plate), stating that the manuscript had been turned into a pious foundation in mid-RebC'ii l-ahir 1026 (18-27 April 1617). This is confirmed by the legend ‘vakffisebil Allah’, written in bold sülüs in the outer margins of various pages. Marginal corrections and additions. Bound in embossed dark red leather with flap, blind tooled insets in Oriental style; glazed white to cream paper; 2+623+2 pages; original page numbers; 197x130 mm and 149x80 mm; 21 lines; catchwords; nesih; headings, rubrics, Arabic quotations, lines and dots in red; double red borders; gold borders within red lines on pp. 1-2; a headpiece with floral motifs in gold and blue with the title in black occurs on p. 1; an author’s colophon dated 975/1567 is found on the last page (623, cf. above); an owner’s inscription in barely legible fikeste, dated 1070/1659-60, and seal, showing the names Mustafa and Mehmed, are found on the (heavily damaged and unnumbered) ‘title page’; another seal is found in the margin of p. 622; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 138 is found on the title page. (The manuscript was bought from Nasrullah in October 1930, according to note in Cod.Or. 12.583.) Begins (p. 1): 3_>. (jJjJ AJLJ Ul ... J_.«u) -iLa Jil Uri 1$^ 4 A ® > ' ... 4£ j-iJjl cJL# alSjlS tjljifti <i j jj J al£jljL Ends (p. 623): .'is i^. (Jsj-d>l ■ >ltl -r.* *1) i ••• ^jl d>jl Li Ji ... 4JJ I **> >*JI 3 * V ‘ 11 Ya><« 321 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.438, cont., 12.439) Author’s colophon (ibidem): JJ <5)1 4j j (jJI j_. Ï ill [sic] Aj (^JLc. jJ >>J £ I jjJI Jjj J AÏ 4 Ij I I * LLjül cj j <uJI j U^-JI |j j 4j jJI $J j 4J uj I jjtx LJI > ■ <• jjrf '» 1*»a '» lJ -3 a1óLL*JI Jj¥I j i« ^j-a ij_* j ■* * II 5 4xjLDI i5jL_«JI j a j I, II jx i" 1 j o AxAxaJI 4j V h‘i lm m ü II 0 aJL 4j I *■ j j ■ , - j . 1 -W ^ .. ^jx^JLxJI uj *1/ aa»JI Vakf inscription (ibidem): i^JLü ai/1 (Jji hi ■ • * j >.M_.ja |*L |Ji Lu&i jLJjl <Las»^j a jjjl kilj jjJLij *1/1 a v. t>mij) ^>>-VI jxjj tlb aixtf ^-iJI Catalogue entries: Flemming 384-5, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3683-9 (III, pp. 195-6). Edition: Bülaq 1251. Translation: Josef von Hammer, Die Posaune des heiligen Krieges (Vienna 1805). Literature: M. Fuad Köprülü in IA. Cod.Or. 12.439 A poetic miscellany The volume contains two collection of poems, written by two different copyists. The first part is dated 1176 (1762-3) in a colophon on f. 23b. The second main part was copied by es-Seyyid ‘Abdullah Nürï (cf. colophon, 108a). Owner’s inscriptions of ‘All ‘Arif are found on ff. la and 26a; the first is dated [1] 182 (1768-9). A distich with the name of Bala Efendi, headed ‘Sultan-i $u‘ara-i ‘Acem’ is found on f. 24b; another three distichs occur on f. 112b. I A selection from the work of Sabit (1) ff. 2b-23b Fragments from mesnevfs by the poet Sabit ‘Ala’uddïn Efendi (d. 1124/1712). The name of the poet is found in the first heading, f. 2b. These are, as is 322 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.439, cont.) indicated inheadings, ff. 2b-5b, a fragment from the beginning of Edhem üHüma; ff. 5b-15a, parts from his Mi'raaye, with na'ts in praise of Abü Bakr (10b), ‘Umar (lib), ‘Uthman (12b), and ‘All (13b); eulogies of Sultan Mustafa (15b) and the $eyhjiilislam es-Seyyid Feyzullah Efendi (16a); and, ff. 17b-23b, another fragment of Edhem ii Hiima, headed 'Der beyan-i sebeb-i Edhem ü Hümü-name’. A few marginal additions. Begins (2b): JuJJ» >!-*-« {*}£ IS* ■*-«-»■ Ends (23b): JJi i.»5dij * Colophon (ibidem): I ,1 iuü j 1*1"^. J^ * 1^ a Vi illj 3^ All ” wvn Literature: Jan Rypka, Beitrage zurBiographie, Charakteristik und Interpretation des türkischen Dichters Sabit I (Prague 1924); see also Rieu 7928; Ömer Faruk Akiin in ÏA\ Götz I, p. 530. II A selection from the work of Nahïfï Three mesnevis on the life of the Prophet by Siileyman b. ‘Abdurrahman, who wrote under the pen-name of Nahïfï (d. 1151/1738). The name of the poet is found on f. la and in a heading on f. 86a. Headings have mostly been omitted. A few marginal corrections. Literature: Divanlar, p. 703; GOD IV, pp. 308-10; OM 2 , pp. 171-2; SO 2 IV, p. 1223. (2) ff. 28b-56a Mevlidii n-nebt A poem on the birth of the Prophet. No title is mentioned in the manuscript. Begins (28a): AJ jS r ^ lom I I * jA. ■>■ jjl *ll ^>1111 Ends (56a): 323 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.439, cont.) aJI uLl. j a.If * aJLa>JjL> tdiI Li jmuj Catalogue entries: Karatay 2516; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A$ir Efendi) 760. (3) ff. 56a-85b Mi ‘rdcu n-nebi u n t I j-1 A poem on the ascent to heaven of the Prophet. The title is found in a heading on f. 56a. The title ‘Mi'racïyë is found on f. la. Begins (56a): Ends (85b): l*j jS i—> L5 ^ I oj T * |£k-A>. jJI j}\ till I »— ■ I ±4 * U-Lc. A_‘ 111 Jjl Catalogue entry: TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 310. (4) ff. 86a-108a Hicret-i Resül Allah *jj| J cj>>ub A poem on the migration of the Prophet from Mecca to Medina. The title is found in a heading on f. 86a. The work is also known as Hicretname or Hilyetü l-envar. Begins (86a): fijS f-kxJ *aX>4 j f <ul» * p*».^1 aUI a-iu Ends (108a): oLS O AJ I ^ j) .^> J * aJI aJ ^ ../ j b_i I >. |A>I * A I 0 ->■ Colophon (ibidem): |»j |*5 |»j AÏ jjj <UJ I .. II jJÜJl AuiS Catalogue entries: Karatay 2516; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 729. Bound in dark reddish-brown leather with gold ornamentation on the edges; glazed cream paper; an illegible title is written on the bottom edge; 113 folios; 213x135 324 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.439, cont., 12.440) mm and (1) 159x79 mm, (2,3,4) 166x83 mm; (1) 19 lines, (2,3,4) 21 lines; catchwords; (1) calligraphic nesta 'lik, headings in red, gold borders within black lines, a crude headpiece with floral motifs in gold on f. 2a; (2,3,4) neat nesih, occasional headings and Arabic quotations in red, red borders, headpieces with floral motifs in gold, red and black on ff. 28b and 86a; for further details, see above; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 139’ is found on f. la. Cod.Or. 12.440 Tevarih-i Al-i ‘Osmün jT £ujl>5 An early 20th-century copy of one of the first chronicles on the history of the Ottoman dynasty up to the year 908/1502 by DervT§ Ahmed ‘A§ikï, better known as ‘ A§ik Pa§azade, who flourished in the second half of the 15th century and early years of the, next, 16th century. Title and author are mentioned on the title page, p. 1; the author and a detailed pedigree of his ancestors are mentioned in the introduction, p. 2:2-6. It appears from the colophons (p. 367, quoted below), and annotations about the manuscript by Taeschner on two separate sheets of paper and in the margins of the copy, that it was made in 1931 from MS Riwaq al-Atrak 3732 in the al-Azhar Library in Cairo (first described by Joseph Schacht in, ‘Aus den Bibliotheken von Konstantinopel und Kairo’, in Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften 8 (1928), p. 63). The original copy was made in 1021/1612. The main work, which ends on p. 359, is followed by a brief chapter {fast) on pre-Islamic history (pp. 360-6). A few marginal corrections. Pencil notes by Taeschner. (For another copy of a slightly different version of the same work, see Cod.Or. 12.594, below). Bound in black boards with embossed black leather backing, on which the title and name of the author are printed in gold; white paper; 2+367 + 11 pages, original numbers in pencil; 250x185mm and 190x110 mm, varying; 21 lines; without catchwords; rik‘a\ headings, rubrics, dots and concluding sentences on pp. 359-60 in red; completed by Mehmed Kamil on Friday 6 Zf l-hicce 1349/24 April [1]931; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 140’ is found on the first flyleaf, recto. Begins (p. 2, after a besmele, as in ‘AIT Beg’s edition, p. 1): «^_.l f a_«l LJU>- 3 fiLuVI Lua* j LlJLc. |»Jil ail 325 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.440, cont.) lW* fe-** lW* (*->« ■*<Lc uiyjJ-4 j-ii = ] (^£L 3 ... |»L2iL 3-iLt oJUJI jUaLu yJL» jjjl 3 jU,!,,, Ends (pp. 359-60, as in ‘Air Bey’s edition, p. 269): 4irtl jl>3 * *1Sj , ^JuiiLt ... tjLULa aAijT [a Ji jiu/] j>aJ» (413 >>u» jU £.>* J >J 3 ^aljl jilj aXijjj jLi. AajaL tr.i.aLi la jXt 3J3 i (aiJ * LLiiUI jT dCiLal jT CUiLal ... The final chapter begins (p. 360, as in ‘All Bey’s edition, p. 269): jAiilS*!» fiUJI A-±c j*ai-a C>* f* JA*I uW J3I J*oj ^ jLj jA.iia)j) Aj J Aj Lairno a Jax .*« j It ends (p. 366, as in ‘AIT Bey’s edition, p.274): cr4t AjJtx. * Ji* 0 .ti ay.5 Cophon of the original copy (p. 367): i—iLtjJI .‘11 all j5-.t i * ljLb^JI u_>LU! i-. A>.l A-_ui tju.uaaJI L03J ÓJ j-i-c. 3 jLaS jS-tu-JI jLó-aj j^ui ^js Ijj>*J JjljiiHI CAS 3 ^Js i_oJI 3 Cl-J r Colophon (ibidem): \ Yi,^ aAu» aaoJI ^ j f- a i a>JI (jj >_jl~ < v II lib» juai ^ ^1 jill ^4 j a4 jljj i-.Cl5 jIaj aJajju^JI JuaalM i>,.iii jjjt yii» ^Y\ 4uu JjjjI VI i3jl>aJI IjpL-a 3 JalS Aax« aV^a >i-£. (jjjljJI A,ai 3 ju jlj V'VVV aj^i dlfjjtfl 3 3 4JI ylt 3 a Aaj yit aJJI Catalogue entries: Götz II, 228; see also the introduction to Giese’s edition, where twelve MSS are described. Editions: All Bey (Istanbul 1332); Friedrich Giese, Die altosmanische Chronik des ‘AsikpaSazade auf Grund mehrerer neuentdeckter Handschriften von neuem herausgegeben (Leipzig 1929); giffioglu N. Atsiz (Istanbul 1949, in Latin script). Translation: Richard F. Kreutel, Vom Hirtenzelt zurHohem Pforte, Frühzeit und Aufstieg des Osmanenreiches nach der Chronik "Dentkwiirdigkeiten und Zeitlaufte des Houses ‘Osman" vom Derwisch Ahmed, genannt ‘Afik-Pcqa-Sohn (Graz, Vienna, Cologne 1959). Literature: GOW, pp. 35-8; M. Fuad Köprülü in ÏA\ Franz Taeschner in Et 2 ; H. inalcik, ‘The Rise of Ottoman Historiography’, in B.L. Lewis and P.M. Holt, eds., Historians of the Middle East, pp. 152-67 (London 1962); V.L. Ménage,' ‘The Beginnings of Ottoman Historiography’, ibidem, pp. 168-79. 326 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.441) Cod.Or. 12.441 A miscellany A collection of, mostly, Turkish texts in various hands, late 17th century. The years 1085/1674-5, 1086 (1675-6), and 1091/1680 are found on, respectively, ff. 89b, 103b, and 109a. A gazel is, exceptionally, dated 969/1561-2 (88a), but the year may have been copied along with the poem. A series of aphorisms in Arabic occur in the upper margins of ff. 5b-89b; it ends with the year 1085 (1674-5, on f. 89b). An introductory text in Turkish to these sayings, which are attributed to Shihab ad-DTn as-Suhrawardf (d. 632/1234, cf. GAL I, p. 440), is found on a loose sheet of paper found in the volume; it is equally dated 1085. It begins: ) 5UI jWjjJ •£*jLAl ^ a±JoJ $-» jJj>^> jjjé ‘«dl ... J-«LS j ^JLc. JjI uLiul ... j-ï-JLx. A similar series is found in Cod.Or. 12.425, above. A survey of the names of the lunar months are found on f. 2a. To the monthRebi'ii l-ewel is added slantwise: ‘on ikinci gecesi kandiller yanar gaflet olunmaya’. A gazel by tlahl, headed ‘ta'rif-i Ramazan-i serif occurs on f. 3a. The owners’ inscriptions of Hasan Dervis and Ibrahim Halil are found on the same page. An inscription stating that the late Monla SabbagI el-Bodrumf had been owner of the MS is found on f. 90a. Apart from the Turkish texts, described below, we find Arabic and some Persian ones in (7), f. 110, a prayer in bold vowelled Arabic, accompanied by a marginal gloss in Turkish, in which it is recommended for times of tribulation and attributed to ‘shaykh Ekber’; (8), ff. 110b-112a, an anonymous Arabic qasida of religious content and rhymed in -ji, with a brief postscript; (9), ff. 113a-127a, a collection of Arabic prayers, partly in verses - an Persian gloss is found in the margin of 113a -; (10) ff. 127b-130a, a collection of Persian poems welcoming the lunar months and the main Islamic feasts, preceded by a tamjid in Arabic; (11), f. 130b, a pious text in a mixture of Arabic and Persian; and (14), ff. 139b- 140a, an Persian and an Arabic text fragment in bold calligraphic nesih- (1) ff. 3b-9b Vesiletii n-necatfi mevlüdi n-nebf ‘aleyhi s-salat SiLosJI 4j 1 fc J jJj-a 1^4 oLspJI 41_< mj An undated, abbreviated version of a popular poem in mesnevf rhyme in praise 327 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.441, cont.) of the Prophet Muhammad by Stileyman Celebi (d. 826/1422), imam at the Great Mosque of Bursa. The work, untitled here, is better known as Mevlid oïMevlüd. (For other copies of [parts of] it and further details, see Cods.Or. 12.395(1) and 12.397(2), above.) Begins (3b, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): ^>5 a A-iI jaIjI j * VjI ^ o I (jj-iT 4Ï/I Ends (9b, as in Ate§’s edition, p. 147:60): ^ * O-jm J3I oWjl j JALL«I (2) ff. 9b-62b ilahiyat oLufcVI An undated collection of ilahis (hymns) by shaykh ‘AzTz Mahmud who wrote under the pen-name of Hüda’ï (d. 1038/1628). The heading ‘Derbeydn-i ilahiyat’ is found on f. 9b; the pen-name of the author occurs in f. 9b: 13, passim. The complete collection is referred to as ‘Divan-i ilahiyat'. (For another copy of this text, see Cod.Or. 14.518, below.) Begins (9b): Ends (62b): (Jtf - ® CajIaA 3 j I jAilil jAÜil JS3S * <3jIaJa IS3J Catalogue entries: Götz I, 349-53, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1965-6 (II, p. 110); Karabulut 75; Sohrweide II, 210. Editions: Istanbul 1287, 1340; by Kemaleddin $enocak, 1985; by Ziver Tezeren 1987. Literature: ‘OM1, p. 185 ff.; Yilmaz Öztuna, Büyuk TürkMüsikisi Ansiklopedisi (2 Vols., Ankara 1990), Hüdayi’; Avni Erdemir, Anadolu Sahasi Musikiginas Divan §airleri (Ankara 1999), p. 229. 328 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.441, cont.) (3) ff. 63a-84b A collection of ilahfs The collection, undated and written in various hands, contains hymns by Hüdayï (63a, 64b, 69b, 74b, 76b, 80b, 81a, 82b, 84b), Safï (63b), Yünus (64a, 69a-b), Rahmï (65a), Ïlahï (66b), E§refogli Rünu (d. 874/1469) (67a), Mehmed §ah (67a- b); Gafürï (70a); Lutfï (70b); Gam (75a); Dervï§ (77b, 83a); Kulogli (78a); Seyfci (78b); Seyyid (80a); and Talib (81b). (4) ff. 85a-90a A miscellany Among the texts in various hands, we find: prayer prescriptions for the month of Ramazan, with the texts of prayers in vowelled Arabic (85a); a sermon (hutbe) in vowelled Arabic with instructions in Turkish (85b-89a); a gazel by Latïfï, dated 969/1561-2 (88a); fragments of pious phrases in Arabic in bold calligraphic süliis (88a, 89b); an aphorism on the virtue of patience (89b); an ebced table indicating the numerical value of the letters of the alphabet in red (90a). (5) ff. 90b-103b [Kitab-i] Falname <l*ULs Acopy, dated 1086(1675-6), ofabrief, anonymous, manual onbibliomancy. The title is found in a heading preceding the text on f. 90b. The omens are to be drawn, as the introduction (90b) explains, from combinations of the four letters dif, ba, am, and dal, written on the four sides of a piece of wood. The main text describes the prognostic value of the possible combinations of three letters, from elif elifelif to ba ba elif. An extensive marginal addition occurs on f. 97b. Begins (90b): aJ$j =] Oe-" 40 ** 45 ->■»* ** 0 jS i ... <-» Aüü _>* i • ajL *-4>>- j>» [_• Jl U_. ,MI j*tl III a-ial jJii 4i aJu 4i>».a5Tajj *4Lt.jï ... 0>aJil cajLiu ^aÜ L5L*i J4 *» ••• Ends (103b): 329 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.441, cont.) •'"H /tltj V aUI Laól ,jo jj I aS j jl aJj| jjS Jj j h l.*,j ' • ... \ * AT 41 hi oJlj jj>_i>jj jj^jl [S |»L»j — ] ^LcI I VI (6) ff. 104a-109a Risale-i Ebü l-Me$nkï u a J a .ii ^j| * aJLu. A brief treatise, dated 1091 (1680), on the prognostic characteristics of the various days of the week and the months, ascribed to Ebü 1-Me§nkï (?). The title is found, defectively - ris&’ is written instead of risüle -, in a heading preceding the text on f. 104a. A few marginal corrections and additions. Begins (104a): 3 ^*4-11 ^3 I'jJL&a 4ll I (JUi Aij Lai ... |>N i it II $ Cj jt^ll j a ajj jtaaJI ... |»bl (jj Ir Ll.iii jüi - ■ U..II ^jlji Ends (109a): Mijb «JJ *»• ^jl ,^£;l ••• V p+3 tr*^ |*j I * W &.<«■*» II i-* j ••• aJjl ^ f> ^jJLü 4±ll cu L_*_> jJ ^ A 4 /4 1 * 4 i i II jj flllj (12) f. 131b A quatrain in bold nesih: meded hey 'dlemiih perverdegan/ 'indyet kil baha yar ile y&n/ bana ‘ask odina sabr eyledür/ kifün elde-midür ihtiy&rlan (13) ff. 132b-138b A series of prayers in vowelled Arabic, accompanied by instructions in Turkish. Begins (132b): Jjl 3 ASjjJ tHjUl Ends (238b): kib^Jüü j ciljLü «ill 3 it' j-3 4.J*i i.r 13 3 jaJT i" ■ ajT a j .aj H a I r a ... 4ui jl ^ Lt. J J>»u»ljjl jLajl J-a I (jliaK J-OJ» *ijtLX 4->öL*JI jj-Lt. j Ja» 3_i j-jjJ 330 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.441, cont., 12.448) (15) f. 141a A medical prescription for a purgative potion, based, according to the heading, on the Mendfi'u n-nOs by Nida’I [d. 975/1567-8], hekimbayi of Sultan Siileyman [in fact: of Selim II]. See for the author and his work: ‘OM III, p. 239; Götz II, pp. 385-6. Bound in lightly embossed, dark brown leather; glazed cream, occasionally yellow and yellowis-green, paper; 141 folios; 203x130 mm; text surface and number of lines, sometimes written slantwise, varying; occasionally vowelled nesih of varying format, from crude and almost illegible, to calligraphically accomplished; ocaasional red borders, headings and rubrics; for other data, see above; the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 142 (erw. I. 1933)’ is found on f. la. Cod.Or. 12.448 A miscellany The volume comprises two main texts, both popular me^nevCs in Persian (1), ff. lb-111a, the Bust&n by Sa'di (d. 692/1292, cf. R. Davis, ‘Sa'di’ in El 2 ); (2) ff. 11 lb-116a, a fragment from the beginning of the Pandnama attributed to Farid ad-DIn ‘Attar (d. after 586/1090, cf. B. Reinert in Encyclopaedia Iranica); and (3) , ff. 116b-137b, a complete copy of the same. The margins contain Turkish texts related to these main texts (cf. below). None of the texts are dated. They were possibly copied by one scribe. The ‘title page’ (la) contains various poems attributed to Jam!, among them a chronogram on the conquest of Baghdad. Two owner’s seals of Seyyid Ahmed Behcet, with the year 1204 (1789-90), are found on f. la. An owner’s inscription of Hasan, follower of el-Hacc ‘Osman Zekerlya occurs in the lower margin of f. 111a. (4) ff. lb-111a (margins) §erh-i Bustan £ j-i A copy of a commentary by Mevlana Mustafa who wrote under the pen-name of 331 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.448, cont.) §emT (d. after 1012/1603-4) on the Bustdn by Sa'di (cf. under 1). The title of the original work and the name of the commentator occur in the introductory lines (cf. the quotation, below). The work consists of a brief preface, in which the author explains that he wrote his commentary at the request of friends, followed by a verse by verse quotation of the original, translation and, and occasionally, further commentary. The verses of the original are numbered in red in series of 1- 10, and these are also found in the commentary. A few corrections and additions. (For an incomplete copy of the same work, see Cod.Or. 839(1).) Begins (lb, margin): £l>»l jLl« j Od* aS J5L*JI jjLo Jjl At a*» f u 1 4-C- L-Ö-JI J-li * A.\.J.*S *a AiJ SAXJ ... l_> jid d aLjLSI 2- .OI aLI lis jLj jljL j Uu^L i_jL»uaI ^ tittLi juS ■* J>-JU ... A-tJ 3 I Jj>*0 ... [j jJjju 4_U jUJ] ... ^ ... _ . Ends (111a, margin): I“ ‘ LaJ i’ d -V-«d^ u •»> d ^ Ia». ^1 Catalogue entries: Götz I, 629-30, where other MSS are mentioned; see also Ate? 315; Fihris 3001-6 (III, pp. 19-20); TiYK 62. Literature: J.T.P. de Bruijn ‘ShemT, in Ef. (5) ff. lllb-137b, 142a-b (margins) Terceme-i Pendname-i §eyh ‘Attar jiu, ^bAij »- A copy of a translation in mesnevi verses of the Persian Pand-nama attributed to ‘Attar (see under 2) by Emif of Edime (d. 982/1574-5). The title occurs in a heading preceding (2), f. 111b. The author is mentioned in the penultimate distich, but lost here (f. 142b). The last two distichs and the colophon have largely disappeared under strips of paper glued on the page. (For another copy of the same work and references, see under Cod.Or. 12.431, above.) Begins (111b, margin): ... jSi j*l jUaa *a«L» * >Lwja. ^ Aid* jLla/I a-Aj. jLIoa. ijjl jAdi <u>jA >*■* jbW Md^d* fLuM o"*»- * >*.» jLIxa ,^1 <oL5_i ^ JS 332 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.448, cont.) §emT (d. after 1012/1603-4) on the Bustan by Sa‘dT (cf. under 1). The title of the original work and the name of the commentator occur in the introductory lines (cf. the quotation, below). The work consists of a brief preface, in which the author explains that he wrote his commentary at the request of friends, followed by a verse by verse quotation of the original, translation and, and occasionally, further commentary. The verses of the original are numbered in red in series of 1-10, and these are also found in the commentary. A few corrections and additions. (For an incomplete copy of the same work, see Cod.Or. 839(1).) Begins (lb, margin): ^l^jI i ai JMjJI j j Jjl ax. yj 3 trf ■ t 4-c.LtiuJI J-_. 13 ij i-i oajlj ... i_>>lï 3 aLjUt *JL I Ls jjljL j LuoL t—»L»uxl >> c*xL5 j3ji ... <uxJ$l ■■■ [j jij** aLI jLuJ] ... ij-i Ends (111a, margin): ü A alj I j <>J 3 0^3 * f (#4 Ia» (^1 (Aul Catalogue entries: Götz I, 629-30, where other MSS are mentioned; see also Ate§ 315; Fihris 3001-6 (III, pp. 19-20); TÏYK 62. Literature: J.T.P. de Bruijn ‘ShemT, in Ef. (5) ff. lllb-137b, 142a-b (margins) Terceme-i Pendname-i §eyh ‘Attar jUa^c. Aabaia A copy of a translation in mesnevi verses of the Persian Pand-nama attributed to ‘Attar (see under 2) by Emn of Edime (d. 982/1574-5). The title occurs in a heading preceding (2), f. 111b. The author is mentioned in the penultimate distich, but lost here (f. 142b). The last two distichs and the colophon have largely disappeared under strips of paper glued on the page. (For another copy of the same work and references, see under Cod.Or. 12.431, above.) Begins (111b, margin): ... -I jSa j^I j 1 t~ «• * >|-| ml \. j K j\ ‘m i II ■ I r jüaA < ai jjl jAttf 4 4 '.*.*’*' jJk J jljli 4AJ i_j$Jjl jUa^ (^1 4JÜA jjJ JS 333 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.456, 12.462) Cod.Or. 12.456 Turkish additions and annotations The manuscript contains a mid 17th-century copy of the famous ash-Shaqa ’iq an- nu'maniya, a biographical dictionary in Arabic of Ottoman ‘ulema and shaykhs, including the author’s autobiography, by Ahmed Ta§köprizade (d. 968/1561; cf. GAL II, p. 245, S II, p. 633; GOW, pp. 84-7; Flemming in Ef). It was completed by Mehmed b. ‘AIT es-STrüzT on a Wednesday morning in the middle of Zf l-ka ‘de 1060 (4-15 November 1650), cf. the colophon on f. 98a. An owner’s inscription with a seal of Mehmed Emin ‘AbdurrahTmzade, imam at the Mosque of Cezerf Kasim Pa§a [at Eyiib, Istanbul, cf. SCP III, p. 876] is found on f. la. Marginal additions in Arabic and, occasionally, in Turkish (partly quotations taken from the ‘Zeyl' (appendix) to the work, cf. f. 71b). Some Turkish notes are found on the endpapers: a list with titles and prices (in kuru§) with additional explanatory glosses (first flyleaf, recto)-, various distichs, a recipe headed ‘sirr-i ‘acib’ (4 lines), and a list of the demise and succession of a number of governors of Egypt, from the death of Muhammad ‘AIT Pasha (in [1]264/1848) to the succession oflsmaTl Pasha ([1J279/1863) (first flyleaf, verso); a chronogram (one distich) with the year 978 (1570-1) and an explanation (98b). The inscription ‘Franz Taeschner Ms.Nr. 36’ is found on the ‘title page’ (first flyleaf, recto); according to a separate note in his handwriting, the manuscript was purchased from Nasrüllah in Istanbul in the Summer of 1924. Cod.Or. 12.462 A Turkish va/cf inscription The manuscript contains an early 17th-century copy of an Arabic dictionary of hadith, entitled al-Jdmi‘ as-saghtr min hadith al-bashir an-nadhir, by Jalal ad-DTn as-Suyütï (d. 911/1505), cf. GAL II, p. 147, No. 56, S II, p. 183. It was completed by Muhammad b. ‘Abd ar-Rahman [...] as-SadhilT al-Wafa on Monday 22 Cem&it l-ewel 1010 (18 November 1601), cf. the colophon on f. 531a. A Turkish vakf inscription dated 1090 (1679-80) by the Babiissa'ode agasi (chief black eunuch of the Palace), Ya'kflb Aga, is found on f. 531b (see plate); according to it the manuscript was donated to the school (dershqne) he had founded in Üsküdar and should be used in perpetuity by the students. Red seal < 334 Cod.Or. 12.462, f. 531b. A vakf inscription by the chief black eunuch of the Palace, Ya‘küb Aga, dated 1090/1679-80, from an early 17th-century copy of an Arabic dictionary of hadith by as-Suyütï. 335 THE TAESCHNER COLLECTION (Or. 12.462. cont.) impressions of the vakif with the year 1081 (1670-1) are found throughout the manuscript. An owner’s inscription with a seal of the agü-yi Babiissa'ade, Zülfikar Aga (in function 1073/1663-1075/1665, cf. SO 2 V, p. 1720), is found on f. la. The inscription ‘Franz Taeschner Ms.Nr. 133’ is found on the same page. 336 3. Acquisitions between October 1970 and 1980 Regular acquisitions continued in the 1970s. These comprised both gifts and purchases. A great number of items were bought from booksellers or at auctioneers, among them Ad Orientem of St. Leonard’s on Sea, Sussex, England (Codices Or. 12.465-7); Galerie "de Sfinx" in The Hague (Or. 12.472); E.J. Brill of Leiden (Or. 12.594, 14.338); Adab Books of New Cottages, Winterbum, Skipton, Yorkshire, England (Or. 12.606); W. van Gestel of Tilburg (Or. 12.654); Thornton & Son of Broadstreet, Oxford (Or. 12.829); David Loman of London (Or. 14.263-4, 14.304-4, 14.374, 14.515-7); Bonte Oudheden of Leiden (Or. 14.328); Jan Willem van Meeuwen of The Hague (Or. 14.435); Sotheby’s of London (Or. 14.367, 14.372, 14.591); Thomas Leeuwenberg of Tilburg (Or. 14.466, 14.481); McBlain of Des Moines, Iowa, USA (Or. 14.508-11); Hellmut Schumann AG of Zurich (Or. 14.518-9); Christie’s of London (Or. 14.599, 14.622); A.L. van Gendt & Co. of Amsterdam (Or. 14.610); and Dimitri Stamoulis of Grenoble (Or. 14.636-9,14.643 and 14.646, part of larger collection of twelve manuscripts with Arabic, Turkish and Albanian texts, bought for ƒ6000.-, at least a part of which seem to have belonged to the library of the Bektashf tekke of Qazim (Kasim) Baba at Farsala, at present in Greece). Codices Or. 14.508-9, 14.511 and 14.518 had earlier belonged to a certain Mehmed Bakir ‘Ulvan. In March 1971, Codices Or. 12.483-97 were bought from A.A. Fatatri, a Egyptian living in Leiden, who had earlier supplied the University Library (see the introduction to Chapter 1, above). They cost, in all, ƒ700.- and comprised mostly Arabic texts; Or. 12.486, 12.493 and 12.495, described below, also contain some Turkish material. An original copy of aferman dated 1323/1905 (Cod.Or. 12.503) was donated to the Library by Mrs. Pierik of Wapenveld. Other gifts were Or. 12.654 (photographs, by the Professor of Iranic languages in Utrecht); Or. 12.845, by the then keeper of the Oriental manuscripts at the Library, P.Sj. van Koningsveld; and Or. 14.244, by Professor R.B.C. Huygens of Leiden University, who had bought the manuscript in Damascus. Some items had their origins in scholarly collections, among them: Cod.Or. 12.583 consisting of ten hefty folders which contain various papers and photographs which had belonged to the German orientalist, Franz Taeschner (see Chapter 2, above); they, as had been the larger collection of his manuscripts, were acquired through the Leiden firm of E.J. Brill of Leiden in 1970. Another smaller collection of Taeschner’s photographs, Or. 12.856-7, was purchased through the same bookseller in April 1971 for ƒ40.-. Another important source of the scholarly type was the so-called Pels-Rijcken Collection, comprising 74 items in all (Or. 14.091-163), almost all consisting, apart from Or. 14.114, of 337 Arabic manuscripts, or in a few cases, partly Arabic manuscripts, bought for ƒ9000.-. Mrs. J.H. Pels Rijcken of Leiden actually acted on behalf of Dr Qasim as-Samarra’I, an Iraqi scholar who has been living in Leiden since 1970, and was for some time employed by Leiden University as language teacher for Arabic. The manuscripts had been acquired, it seems, in Egypt. Turkish texts are found in Codices Or. 14.092, 14.105, and 14.114, described below. This acquisition took place in February 1974. Later in the decade more items were bought directly from Dr as-Samarra’I: Codices Or. 14.250, and 14.406-10, part of a larger, mostly Arabic, collection. Codices Or. 14.191 and 14.192 were purchased from Wasif ‘Abd ar-Rahman Shahid, a friend of Dr as-Samarra’L Archival documents contained in Or. 14.221-8 had been ‘found in the library’ in December 1974; they had been part of the Kramers Papers which were only then registered. Kramers was the Dutch orientalist, J.H. Kramers (1871-1951, see the introductions to Chapters 15 and 18 in Volume II). Three of these folders contain Turkish texts, both printed and handwritten. The bulk of the Kramers Papers, including a collection of letters, are found in Or. 18.094 and 18.100, registered in the course of 1983 (see the next chapter, below). Or. 14.377a is a box with card files compiled by the Leiden orientalist M.J. de Goeje (1836-1909) for a, never realized, catalogue of Turkish manuscripts kept in the University Libray. Or. 14.429 comprises three legal documents which had been part of the Snouck Hurgronje bequest; the orientalist, Christiaan Snouck Hurgronje (1857-1936), a student of De Goeije, was Kramers’ teacher at Leiden University (see also the introduction to Chapter 17, Volume II). Or. 14.456, acquired through the Leiden firm of E.J. Brill in April 1978 once must have belonged to the Heyman collection - Johannes Heyman (1667-1737) was also a Leiden orientalist who had been Protestant minister in Izmir where the manuscript was produced (see the introduction to Chapter 1, Volume II). Another small collection of manuscripts and other documents was acquired, partly as a gift, from F. de Jong, a Dutch orientalist and professor at Utrecht University. These materials, mostly unique and related to his research into süflorders, had been the fruit of extensive travels in south-eastern Europe and the Middle East (Codices Or. 14.385, 14.633-4). A large collection of, on the whole rather worn and well-thumbed, sometimes also incomplete or composite, manuscripts with texts in Arabic and, mostly, Turkish, was purchased from the Yugoslavian (Bosnian) scholar Salih Hajibegovid Alid in April 1979 for ƒ8,500.- (Codices Or. 14.554-85) - another part of his collection was purchased two years later (see the next chapter). Bom in Donje Mostre or Visoko in 1912 or 1913 - I rely here on, and quote from, a letter kindly sent to me by Hilary Kirkpatrick on 6 August 2001 - he studied at the al- Azhar in Cairo ‘in the 1930s with a view to working in a responsible position in the Muslim hierarchy in Bosnia... He got back in 1939 and was called up for military service. During the Second World War he seemed to have served as an 338 imam with Muslim prisoners of war in Germany. After a brief spell studying at Graz University, Austria, he ‘left for the US via Italy on a Quaker scheme to give new life to refugees. He spent some time in California as a fruit-picker until someone tumbled to the fact that unlike his co-workers he knew eight or nine languages, some of them not at all common in California at the time. He came to [the orientalist] von Grunebaum’s notice and was given a post in the library at UCLA, in particular cataloguing manuscripts.’ He also worked on the annual bibliography for the International Association for the History of Religion (IAHR). ‘Around 1970 he decided to move back to Yugoslavia, partly because he found that America just could not cope with someone with a Muslim name and cultural identity. People said to him: "If you’d just change your name to John and join a Protestant church you’d be a proper American". He was an American citizen and anything but a fundamentalist, but he had been bom a Muslim and didn’t feel like changing. The situation in Yugoslavia seemed more propitious, and no doubt he felt frustrated at his situation in the library, which offered no prospects of advancement. Back in Bosnia things were not so easy, the Oriental Institute in Sarajevo was less welcoming than he had expected... We [Hilary Kirkpatrick and her husband, Jacques Waardenburg] visited him in Visoko in 1977, and I shall never forget him showing us from his living room windows the mosque and the Catholic and the Orthodox churches, all peaceful neighbours. It corresponded to his ideal. Some time later he decided to leave Yugoslavia again and settled in Utrecht. He had an American pension, but the exchange rate for the dollar was bad at the time and it wasn’t easy for him to make ends meet. He also suffered increasingly from deafness... At some point he went back to Bosnia, and that is were he died... I remember him talking about visiting out-of-the-way villages and farms and asking to see manuscripts. He wanted to buy them up because he knew they would disappear otherwise...’ Among the more remarkable texts acquired during the decade belong Cod.Or. 12.466, a rare, perhaps unique, copy of a Divan by the 18th-century poet Tevfik, and Cod.Or. 12.829, the oldest known autograph copy (draft) of Ha§im Efendi’s work on the Caucasus, dated 1213/1798-9. An undocumented work on religious ethics by Lutfi Pa§a (d. 970/1562-3), better known for his Asafname, is found in an early 18th-century miscellany, Cod.Or. 14.264(4); the manuscript also contains a copy of an equally obscure mesnevf by Kemal Pa§azade (part 9a). Cod.Or. 14.385 contains unique materials: notebooks, documents and letters, related to the only Bektashf tekke of Cairo which existed between 1867 and 1965; these had been bought from a Cairene bookseller by F. de Jong (cf. above) in 1972. Unpublished materials from the same source and related to the geography of western Thrace are found in Codices Or. 14.633-4. Relatively rare are the texts found in Cod.Or. 14.435, devoted to the heroic deeds of TiryakI Hasan Pa§a (d. 1020/1611). A very late manuscript is found in Cod.Or. 14.509, copied in 339 1309/1894. The text is a play by Namik Kemal and was possibly based on a printed edition, published some years earlier. Rare treatises on, mostly, religious matters by obscure Bosnian scholars are found in Codices 14.556 and 14.562, both mecmu'as dating from the 18th century. Rare is also a mid 19th-century Albanian translation (in Arabic script) of Fuzülï’s Hadika-i $u ‘ada by Sa‘fd ffoca b. ‘Osman, who also wrote Turkish poetry under the pen-name of Kemterf, an example of which is found in the manuscript (Or. 14.636). A not further documented text is found in Or. 14.639, which contains a translated treatise, 19th century, in defence of Shiism. Cod.Or. 12.465 A miscellany The volume contains two works, clearly written by the same copyist in the mid 19th century. A distich written in pencil is found on f. la. (1) ff. lb-80b Divan A copy of a collection of poems by ‘ Azbï Mustafa Efendi, also known as Dervï§ Azbf (d. 1149/1736 or 1160/1747). The title ‘Divan-i hazret-i ‘AgbC is found in a heading preceding the text on f. lb. The collection consists of poems/songs of the gazel format and in divan sequence, alternated with shorter fragments, mostly quatrains in monorhyme, and hemistichs functioning as refrains. Begins (lb, after a besmele): ■1JÏ 0^3* j-di-t * lii» J-iiLij <rJ3A»l jV*»- aiï L>!.a j^J^I Ends (80b): Lr* 3 tx* W * >3 I a L^>- Colophon (ibidem): \ V A* a ‘ ■ “ n aLaj Catalogue entries: Divanlar, pp. 741-4. Edition: Istanbul 1284. Literature: ‘OM I, p. 128; Divanlar, p. 741. 340 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.465, cont.) (2) ff. 81b-117a Risale-i Vfrdnf Baba IjL ^>>>5 *aJLu/j A copy of a treatise on mysticism, onamancy, and the doctrines of the Bektasiye order of dervishes by VTranl Baba, also known as or VTranT Abdal, a Bekta§T shaykh and author of a divan, about whom nothing seems to be known from other sources (cf. Bayn’s edition, p. 5). The prose is alternated with poems by the same author. The title is found in the colophon on f. 117a. For a description of the contents, see Götz I, p. 84. (For other copies of the text, see Codices Or. 14.637(3) and 23.662, below.) Begins (81b, after a besmele): ^ &>■ (Jt. 1II in ^1 Aaj I Jj «tl tl) uj 4I1 ... j 4I1 Ends (117a): <UJ 3 j-JLu >*JI fü-a/ 3 ÓS lrt J L** “jjJI uj lILj ... üj «H1II Colophon (ibidem): \ V V4 - 1 ‘ jj jjJI a j-oi aï Lb Ijjj *aJLkU j C.i aï Catalogue entries: Götz I, 112; see also Kut 138. Edition: printed three times under the title Nam ii nesr-i hazret-i VirantBaba, for the first time in Istanbul in 1290 (cf. Özege 15252). Literature: M. Halid Bayn, A$ik Virani Divam (Ankara 1959); John Kingsley Birge, The Bektashi Order of Dervishes (London 1937). *** Bound in boards with flap covered in varicoloured marbled paper with brownish- red leather backing and edges; white paper; 117+3 folios; 228x155 mm and 140x90 mm, varying; 15 lines; catchwords; nesih', (1) completed in 1280 (1863- 4), (2) completed in 1279 (1862-3); withlout the name of a copyist. A number ‘K 1120’ is written in pencil occurs on f. la. Purchased from Ad Orientem, St. Leonard’s on Sea, Sussex, England, on 2 October 1970. 341 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.466) Cod.Or. 12.466 Divan üfj-»-» An early 19th-century copy of a collection of Turkish, Persian, and some Arabic, poems by [Seyyid] Tevfik, who flourished in the second half of the 18th century. He was possibly the seyhülislüm of the same name, who held office for thirteen days in 1205/1791 (cf. SO 1 VI, p. 1761); he was known as a poet. The work was offered to Sultan Selim [III, ruled 1203/1789-1222/1807], as the poet describes in a kaside, if. 4a-b (see also quotation, below). From the concluding Persian mesnevi, it appears that the compilation of the divan was commissioned by §erlf Efendi while he was mufti(seyhiilislam, in office 1192/1778-1196/1782 and 1203- 4/1789, cf. ff. 127a-b). In the heading preceding the mesnevi, the author is described as ‘merhüm’, deceased. No other copies of this work seem to be documented. The work consists, roughly, of four parts: (1), ff. lb-67a, kasfdes/chronograms and some fugitive verses; (2), ff. 67b-102a, 156 gazels in divan sequence; and (3), ff. 102a-113a, tahmts, kit‘as, riddles and other forms; and (4), ff. 113b-127b, a Persian divan. The first part (1) contains two introductory quatrains (lb); a series of kit ‘as of varying length, all headed ‘na‘t-i serif (lb-3a); 153 kasftfes/chronograms praising and commemorating events, like enthronements, appointments and births of sons and daughters, related to members of the ruling dynasty, and of the sultans Mustafa [III], ‘Adulhamid [I] and Selim, as well as high officials, from Seyhiilislams and grand viziers, down to the valt of Konya (Ebübekir Pa§a, in 1195 , 44b). A kaside in praise of Sultan Selim also mentions the circumstances of the composition of the divan and its offering to the Sultan (3b-4b). From f. 45b onwards, there is a series of chronograms on the building and repair of houses owned by officials as well as the foundation and repair of libraries, mosques (see also 19b), court houses, fountains, tekkes and a fOdirvan (from f. 53b). Births, marriages, circumcisions, appointments, deaths, and other events involving officials are found from f. 60a onwards. The death of the author’s father, Eyiib Efendi (1198/1783-4), and that of his sister, Zahide Kadin (1169/1755-6), are commemorated on ff. 65b and 66b. Two kasides/chronograms in Arabic are found on ff. 25b-26b. Dates given in the margins or between the lines in red range from 1144 (1731-2) to 1205 (1790-1). Exceptionally in these series are chronograms on the launching of a galleon named Bahr-i zafer (18a-19a); on the renovation of the Palace after a fire (in 1203/1789-90, 20a-b); and on [the completion of] a manuscript copy of a na‘t by Es‘ad Efendi (59a-60a). 342 y Cod.Or. 12.466, f. lb. The first page of a rare, perhaps unique, copy of the Divan of Tevfik, early 19th century. 343 ACQUISITIONS 1970-9 (Or. 12.466, cont.) The third part (3) comprises: a series of tahmis on gazels by Ragib Pa§a (102a), Vehbr-i ewel (102b), NabT (103a), ‘Atif ReTs (103b), Vecdr (103b), Ramiz (104a), Na’ill (104b), ‘Arif Mün§ï (105a), YiisrT (105b), and ‘Asim (106a); a tercC-i bend (106b); five nazm/kasides in praise of the miiftf of Damascus, shaykh Muradzade, Dülgerzade Riza Eifendi, E§refzade, Sultan [‘Abdul]hamTd, and Istanbul [‘islambol’] (107a-110a); thirty kit 'as,, partly also chronograms, said on various occasions, for example, when receiving a piece of $eker böregi, in praise of a coffee house in Edime, and at the appointment of Yüsuf Pa§a to grand vizier (110a-112b); thirteen riddles, partly in Arabic and Persian, nearly all on names, found in the margins in red (112b-113a; and a ferd (113a). The Persian divan consists of gazels in the usual alphabetical order (113b- 125a); tahmis on gazels by Hafiz, Sultan Selim II, and Es'adzade $erff Efendi (125a-127a); and a mesnevi by Serif Efendi (cf. above). The colophon on f. 127b is followed by a distich on a fountain and a nazire to it ‘by the late Efendi’, both written in a hand different from the main text. Pencil annotations, mostly dates, by an owner are found on f. 129b, among them one recording the birth of a daughter called Hadlee (on Wednesday 26 November 1313/1898); and her death (on Monday 20 July 1314/1899). A pencil number ‘K 500 b’ occurs on the second flyleaf, recto. Bound in embossed dark red leather with flap, blind tooled ornamentation in Oriental style; glazed white paper; brown stains, especially on f. 15a-b; (2) + 129+(2) folios; 222x145 mm and 163x102 mm; 19 lines; catchwords; ta'lik; headings, rubrics and multiple borders in red; gold borders within red and black lines on ff. lb-2a; a headpiece with floral motifs in gold, red, blue, grey and yellow is found on f. lb (see plate); completed on 3 Cemazi s-sdni 1216 (11 Octover 1801); without the name of a copyist; owners’s inscriptions (la) of el- Ahmed Dervf§ (?), a hace at the Darussina‘a, who had also ordered the copying of the MS, dated 1216 (1801-2), and of ‘Abdülhalïm b. Ahmed b. Mahmüd, a halife at the kalem-i muhasebe-i siivari (with signature and seal), dated 10 ... 1222 (1807-8) - another note with a signature by him is found on f. 128b, in which it is stated that the grandson of the writer, Siddlk Efendi did him the favour of donating him the Divan, with the same date -; of (only partly legible) es-Seyyid Mehmed SaTd, with the same year; and of ‘AlTel-Cevad, with a seal and the date Safer [12]64 (January/February 1848). Purchased from Ad Orientem, St. Leonard’s on Sea, Sussex, England, on 2 October 1970. Begins (lb, after a besmele) 344 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.466, cont., 12.467) uJ jl jl üSj-i LL*u ^ -i j—u e a aSj jJj- *^>w# From the kaside on the offering of the divan (4a): 4JUI > _ < uy'i jlj^LSi J * *jl < i» I t-J Ó-' It ■» aJjl Ends (127b): Uilj * ' .}_>. y.) *Lj -sLi Jhj> ja Colophon (ibidem): I» £ V t Y i 3 4‘i io >"< at Cod.Or. 12.467 Divan C&M *» An undated copy of a collection of poems by the $eyhiilislam Yahya Efendi b. Zekeriya Efendi (d. 1053/1644). The collection contains: 311 gazeh in divan sequence (4b-55a) - four additional gazeh are found in the margins of ff. 12a, 20a, 27b and 33b; a kit‘a (55a); a chronogram on an Ottoman victory dated 1030/1620-1 (55a); eleven quatrains (55a-56a); twenty miifreds (56a-57a); an ‘tdiye kaside - Sultan ‘Osman [II, ruled 1027/1618-1031/1622] is mentioned in the twelfth distich (57b-58a); a mesnevi entitled Sakt-ndme (58b-60b). A marginal inscription of, possibly, the word vakf, repeated three times, occurs in the margin of f. 5a. (For another copy of the same work, see Codices Or. 879 and 23.649, below.) An ilahiin the format of a kaside in three columns, partly lost by rebinding and pieces of paper glued onto the folio on both sides, occurs on f. la-b; a prescription with a list of ingredients, headed terkib-i enfesiye (?), a distich and a hemistich (?) are found on f. 3a. More verses are found on the final folios: a gazel by BakI (60b, margin), a distich (below the last line, ibidem); and a kaside of the same format and rhyme as found on f. la-b. Bound in dark brown and red leather with flap, embellished with refined gold patterns in Oriental style; glazed cream paper; (1)+61+(1) folios; 233x130 mm and 174x82 mm; 19 lines; without catchwords; calligraphic nesta'lik-, rubrics in red; multiple gold borders within black lines; a precious headpiece with floral patterns gold, red, blue and pink (4b, see plate); without a date and the name of a copyist; owners’ inscriptions of Ak Semsuddfn el-Bayranu (2a); and ‘AIT Haydar, with a seal and the year 1217 (1802-3). A pencil number ‘K 281’ is 345 Cod.Or. 12.467, f. 4b. The first page of an expensively produced copy of the Divan of the §eyhülislam, Yahya Efendi. 346 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.467, cont., 12.472) found on the first flyleaf, recto. Purchased from Ad Orientem, St. Leonard’s, Sussex, England, on 2 October 1970. The first gazel begins (4b): I.Hf .*II -*■ I4i.q'iL ^aS Li U- * 4J3I ^ > J l2 di f aS a aJj jj The Saki-name ends (60b): !j j ... !_■ I cl , j j ... K a! jLu Lllj * jj ■■■!_» I £ I fl~, I,' I fjS A «,1'i LlLo Catalogue entries: CCO 714 (II, p. 129); Flemming 425 and Götz I, 476, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1989-91 (II, pp. 116-7); KIYK 72; Sarajevo 2715-6, 2747, 3004, 3103; Schmidt 1(2); Yardim 3678. Edition: by ibnülemin Mahmüd Inal, Istanbul 1334. Literature: HOP III, pp. 273-284; see also Götz I, p. 347; Liitfi Bayraktutan, §eyhülislam Yahya Efendi; Hayati, Ki^iligi ve Divam (Erzurum 1983). Cod. Or. 12.472 Turkish notes A folded sheet of paper with tables and additional explanations in Arabic and Russian. Prominent are two tables in black and red on ff. 2a-b, with calendars for, respectively, the lunar years 1316-31 (headed ‘et-tevdrih el-islamïye', 2a) and the years the solar years 1873-1909 and 2000-2018 (headed ‘et-tevdrih er- Rümiye’, 2b). A colophon (2a) explains that the tables were drawn by a certain ‘Abdulmecfd el-fjatrazl (?) for ‘our brother’, the kazi‘Osman et-Tebrfzï (quoted below). Turkish pencil notes are added to the table on f. 2a in a later nk'a hand, probably by an Istanbul bookseller, beginning: ‘isbu takvim-name Rusya’da bulunan ehali-i kadime’nin ‘addet üzere simdiye kadar istïmdl edilmi$dir efendim...' Colophon (2a): jUlt 0 -Ai2ii im u ,^i■»_<■»«)! -vc. j.<2-cJI j-j °4-* i_o5 ... |jj nI hi ftII jiLaJ AÜI >i-c. jLJI Acquired from Galerie "de Sfinx" at The Hague, 10 February 1971. 347 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.486, 12.493, 12.495) Cod.Or. 12.486 Turkish annotations and verses The manuscript contains a copy of an Arabic work on religious morals entitled Tanbih al-ghafilin by Abü 1-Layth as-Samarqandf (d. at the end of the 4/10th century, cf. GAL I, p. 196). It was completed by ‘Alïb. Ahmed b. Mevlana ‘Isa el-Karamanf in 930 (1523-4), see the colophon on f. 159a, but it seems that more than one scribe contributed to the copy. The text is accompanied by marginal glosses and indications of content, partly in Turkish. The endpapers contain additions in sikeste script, among them Turkish verse fragments, some of them headed with the names of the poets Seyyid, ibn ‘Ïsa and Ahmed Beg (160a, 161b). Bought from Fatatri on 28 March 1971. Cod.Or. 12.493 Turkish notes The manuscript contains an Arabic treatise on jurisprudence entitled Im 'an al- anzdr ‘ala al-MaqsOd, a commentary by Birgili Mehmed Efendi (d. 981/1573) on the anonymous al-Maqsüd fl’l-tasrif (cf. GAL S II, p. 657, No. 25). It was completed by Hamza e§-$ükrï el-Kandm on 24 Ramazan 1204 (7 June 1790), cf. the colophon on p. 82. The endpapers contain some Turkish notes, among them a list with the names of men (6 items) and calculations (p. 83*). Bought from Fatatri on 28 March 1971. Cod.Or. 12.495 Cerfde min el-fera ’iz jai I A mid 19th-century copy of a manual on calculation problems encountered in the division of estates by Salih b. ‘Abdullah. The title is found in a heading on f. 5b; the name of the author is mentioned in f. 5b: 17. The title ‘Cerïdë and the nam of the author are also mentioned in the colophon on f. 83a. There the author states that his work was based on ‘Siracüddm’; probably meant is Siraj ad-Dïn as- Sajawandi (flourished at the end of the 6th century), who wrote a number of 348 CM CAO* <fi «K J£_ c* «Ü o* U* ürf es* ^ ’ t 1 , ' «y* erf »>{<=»* &* x * , v> &■ cy.ü* ' • ‘i, * ^Crfc* I ■ Vt*’ _u*-d~ S$ . -TQ VÏSf¥-fiSSSSSSÜ Crl of&t CH OH Ci+-ü»f-Si* cK c*f «a* o< ö*t ch a»*- »y. oi «»4 oi «t- 1 DioiüiW; O? «*ejf ’ ’ 'O 'v^ Cod.Or. 12.495, f. 69a. A page of a manual on the calculation of the divisions of estates, mid 19th century. 349 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.495, cont.) handbooks on the same subject, cf. GAL I, pp. 378-9; S I, pp. 650-1. The work, after a brief introduction and a detailed survey of the contents, concluded by a poem in mesnevi rhyme (5b-8a), consists mostly of tables (cf. plate) with additional explanations. Copious marginal additions,/ervds and quotations in prose and poetry from various, mostly Arabic, works. The work is preceded by another series of tables, equally accompanied by marginal glosses in Arabic and Turkish, showing the ‘Indian’ numbers - the heading Rakm-i Hindi is found in a headpiece preceding the first table - and examples of various types of calculation like divisions and multiplications. Bound in boards covered in tattered green cloth; the title 'Kitab Ferd’iï occurs three times on the outer front-cover; glazed cream paper; (l)+2+83 + l folios; original foliation; 232x145 mm and 168x93 mm; nesih; tables in black and red- borders in gold within black lines; outer borders in red; headings in red; texts accompanying the tables in black against a pink surface; occasional illuminations of a pink and gold leaf with black stem in the tables and between the texts; headpieces with floral ornamentation, mostly in gold and green, on the first (unnumbered) page and ff. 5b, 6a, and 8a; a colophon in black against a pale yellow surface (83a); a picture of a flower bouquet in various colours is printed on the (unnumbered) ‘title page’; completed by Hafiz islamboli in mid-Ramazan 1257 (27 October - 5 November 1841). Bought from Fatatri on 28 March 1971. Begins (5b, after a besmele): A** Ul ... jjójïl jiU. Jjl AJLjtf *liJ i A» ojSLuf (j «It,? j a. 111 Ijj {jLe. * Colophon (83a): tyJLu i&A 3r*i I l j-« 4-h). 5 aII aj 3-i. j^JI a jjfc i-« ... ,jJI II j >>jJLi >J8 t «II j_. 5 ■>.II j — ~ j . II 0 o.ii «II yijJI U^L£. uit 4lllAut Jal gjL— jJAill 4_>j iJSLkJI o^SljJÜI fit 5-* 3 J*>JI ó-c. ajSjjlj ^ 3 L« j j—w> j gj iit 4< ml Catalogue entries: Fihris 1272(1, p. 327); Sohrweide II, 116, 117; Yardim 3380. 350 M- * 1 ..... ,.v ,' ? -ït \)éM '%L / ^ êM'a> *& i--J- ■ -■ Ij ‘ - ' - -'' * ' f >% , , . .. ”' //J? " "* > ^^^*^'«»*ii , .<» ^auii^ag^ta^k.. .^ é - V; * ,, , , % ÜK»* $ö&Jv.»JÉ 4 j»< .1 ,//£ èi*i ; ¥ ; ,wi. 'if, ; • '■ Cod.Or. 12.503. An original copy of a letter of appointment issued to Nicolaas Scheltema, Dutch consul in Jidda, dated 1323/1905 and preceded by a tugra of Sultan ‘Abdulhamfd II. 351 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.503, 12.583) Cod.Or. 12.503 A ferman An original copy of a letter of appointment (emr-i serif, berat) to a Dutch consul in Jidda issued on request of the Dutch Embassy in Istanbul to Mr N[icolaas] Scheltema (cf. Adviezen Snouck Hurgronje II, p. 1426n) after the retirement of C[arel] C[hnstaan] M[ariaan] Henny who had obtained his appointment by berdt on 1 Zilhicce 1321 (18 February 1904, cf. ibidem, p. 1395n), with a survey of his duties in conformity with the existing treaty ('ahdname), dated 28 Receb 1323 (28 September 1905). Cream paper, pasted on linen; 1000x580 mm; 13 lines; divan!in black, red and gold; red tugra of Sultan ‘AbdulhamTd II (cf. Umur, pp. 313-7) (see plate). Gift of Mrs. Pierik, Wapenveld, Gelderland, June 1971. Or. 12.583 A series of ten folders containing, mostly, black-and-white phographs of manuscript texts, but also of buildings and inscriptions, as well as various annotations and letters. These had belonged to Franz Taeschner and came with his collection bought from Brill in 1970 (see the Introduction to Chapter 2, above). Notes on content and provenance in his handwriting are found on the photographs. Or. 12.583a A series of negative black-and-white photographs of MS Bibliothèque Nationale Suppl. Turc 9, ff. 1-69, a miscellany on hadith in Arabic, and of Suppl. Turc 17, ff. 2-3, 9-14, 16-100, a collection of futüwetndmes-, another series of eight positive photos of a pedigree (secere) of Mehmed b. Afji Husamiiddm el-Hiiseynf kept in the General Directorate of vakfo at Ankara under No. 1294, accompanied by (1) a typed letter in Turkish from §emel Borkan, Vakiflar Genei Müdürü, dated Ankara 20.9.1966, to Taeschner; and (2) a note in Dutch from a librarian, dated 25.4.1973, that the photographs had been found at Brill’s and had been inserted into the folder. The pedigree is decribed by Taeschner in ‘Beitrage zur Geschichte der Achis in Anatolien (14.-15. Jht.) auf Grund neuer Quellen’ in Islamica 4 (1931), pp. 1-47, 36-7. 352 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) Or. 12.583b A series of mostly positive, occasionally negative, black-and-white photographs of Istanbul MS Aya Sofya 2049, ff. 1-246, a miscellany of texts in Arabic and Persian on futuwwa and guilds. The MS is described by Taeschner in ‘Futuwwa- Studien, die Futuwwabünde in der Tiirkei und ihre Literatur , in Islamica 5 (1932),pp. 285-333, 313-9. Or. 12.583c A series of positive black-and-white photographs of Istanbul MS Aya Sofya 3416, ff. 87b-123b; a series of negative black-and-white photographs, bound, of the Paris MS Bibliothèque Nationale cod.ar. 2325, ff. 109b-159a - both texts represent a part of the Arabic geography Masalik al-absar ft mamalik al-amsdr, edited by Taeschner as Al-'Umart’s Bericht über Anatolien in seinem Werke Masalik al-absar ft mamdlik al-amsdr (Leipzig 1929) -; and a series of negative black-and-white photographs of MS Tübingen Ma VI 137, ff. la-84b, with an Arabic futuwwa text. Or. 12.583d A series of positive black-and-white photographs of (1) copies of Gül§ehri’s Mantik at-tayr, MS Istanbul, ‘Antikenmuseum’ (Arkeoloji Müsesi), Halis Efendi, without number, ff. 84b-95b; and, ibidem, No. 236, pp. 181-205 (see also under g, below); (2) a similar series of negative photographs of an unidentified Turkish text, probably a passage from Evliya Qelebi’s Seyahat-name, ff. 259a-275a, as is suggested on the envelope in which the photographs are kept (see also under h, below); (3) three black-and-white photographs with (unconnected) Turkish texts, unidentified; (4) a series of positive black-and-white phtographs of an unidentified Turkish chronicle of the Ottoman dynasty up to the period of Orban, ff. 1-23, followed by five pages showing endpapers with an index, lists of dated events up to the year 940 (1533-4), and various notes, made in Leipzig, May 1949 (cf. f. 7, verso)\ a similar photograph of two pages, 211-2, of an unidentified Turkish text. Or. 12.583e A series of negative black-and-white photographs of geographical texts: MS 353 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) Vienna, Nationalbibliothek, Mxt. 389 (cf. Flügel 1282), ff. 110b-124b, a description of Anatolia from Katib Qelebi’s Cihan-niima, bound in boards; a series of the same, in an envelope originally sent by Anton Haas, Nationalbibliothek, Wien I, to Taeschner, representing MS Mxt 389, ff. 5b, 14b- 16b, 20b, 45b-46b, 51b, 64a, 85b, 103b, 124b; MS H.O. 191 (Vienna, Flügel 1278), ff. 11a, 18b-19b, 38b-39b, 67b, 90a, 118b; MS Mxt. 762 (Vienna), ff. 3b, 4a, 5b, 6a, 7b-9a; two similar but larger photographs of MS Mxt. 389, f. 118b and f. 252b-253a; a similar series of photographs of MS H.O. 67 (Flügel 1017), ff. 29b-40a, 115b-117a, parts of Mustafa ‘All’s Nusret-name\ a series of the same, MS Vienna H.O. 33 (Flügel 1008), ff. 18b-25a, 33b-37a, parts of Selfm Aga’s SelTm-name\ a series of positive photographs of parts of Miguel Asm y Palacios’s edition of a text by Ibn Rushd’s, entitled El averroismo teológico de Sto. Tomas (Zaragoza 1904), accompanied by draft notes in German by Taeschner; five negative black-and-white photos of a Hebrew text-edition, in an appendix entitled ‘Abhandlung des Ibn Rosd’, with a note by Taeschner. Or. 12.583f A series of positive black-and-white photographs of Cairo, Agypt. Bibl. ’ (National Library), MS t.t. 94 M, a part of Ebübekir b. Behram ed-Dimi$kï’s Terceme-i Cograflya el-kübrd, I, ff. 236b-271a, and II, ff. 245b-271, 439b-463a, kept in a double cardboard receptacle; a letter in German with quotations in Arabic script concerning Taeschner’s research on futuwwa and ‘Achitum’ from A. Wahtaki at Munich to Taeschner, 28 September 1938, accompanied by 41 slips of paper with annotations related to names and words noted on top, many with Persian quotations and German translations, by, probably, the same; a series of positive black-and-white photographs (taken by Valentin and Vladimir Berker, photographers, Bebek, Istanbul) of Istanbul MS Velieddin 1843, a Persian work entitled (la) Manaqib-i hadrat-i Khudawandigar. Or. 12.583g A collection of copies, partly in Taeschner’s handwriting, and facsimile off-prints of written texts and inscriptions in stone, presenting samples of writing in various alphabets: Hebrew, Syrian, Pahlavi, Old Turkish Runic and others, 21 items, kept in a blue cover; a folded copy of a printed contract for the publication of ‘Orientalische Stimmen zum Erlösungsgedanken' by J.C. Hinrichs, bookseller at Leipzig, signed by Taeschner, 11 July 1936 (in it are kept copies with a table of 354 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) the Arab alphabet and samples of Arabic and Persian texts, mostly in Taeschner’s handwriting (7 items), as well as a transcription of poems by Sultan Veled (typescript, 3 pages); a large collection of texts in various alphabets, mostly Old Turkish Runic inscriptions copied by Taeschner. Or. 12.583h Three cardboard boxes with photographs: (1) positive, black-and-white, of Istanbul MS Fatih 2557, ff. 159b-256a, a copy of Giil§ehrfs Mantik at-tayr, (2) negative black-and-white, of Istanbul MS Be§ir Aga 451 A, a part of Evliya Qelebi’s Seyahatname, Vol. VII, ff. 40-101 (see also under d, above; a label in fin-de-siècle style of the firm of Sébah & Joailler, photographers in Istanbul, is pasted on the box); and (3) positive black-and-white, of Istanbul MS Arkeoloji Miisesi No. 236, Gül§ehrï’s Mantik at-tayr, ff. 1-154 (see also under d, above). Or. 12.583i A. A box with photographs and papers. (I) An envelope with, mostly, letters with the inscription ‘Briefe u.a. (Schriftstiicke) von Orientalen’ in Taeschner’s handwriting. The envelope contains seventeen original Turkish letters addressed to Taeschner and two sheets with Turkish phrases in the form of a conversation between a traveller and a hotelkeeper, headed 'otelde muhdvere’, with a note by Taeschner: 'türk. Konversationsprobe geschr. v. Ali Bey, Lektor a.d. Univ. Giessen, 1916'. The letters are the following: I. Eight letters from Nasrullah Tabriz! at Istanbul (see on him the introduction to Chapter Two) 1. Undated, 1913. The letter, a folded sheet, two and a half pages of text, contains a reply to a card from Taeschner. Sender reiterates Taeschner’s intention to undertake a tour of Anatolia with a young Ottoman engineer. He recommends a trustworthy person called Mi’mar Kemalüddïn and promises to sort out possible difficulties after Taeschner has arrived. T understand that you will come in the autumn of 1914, so next year. I am at your service...’ Sender promises to dispatch a copy of Hadikat el-cevdmi‘ for Dr. [Georg] Jacob to Berlin as well as some unbound quires of [the latest edition of the Seyahatname by] Evliya Celebi 355 Cod.Or. 12.583i, A(l)-1. A letter from the bookseller Nasrullah Tebrïzïto Franz Taeschner, 1913. 356 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) [published in six volumes, Istanbul 1314-8, see also below] and mecmu ‘as to Paris. He asks him to inform him about his plans for leaving Paris. He regrets that Taeschner could not be present to attend the plays staged for Ramazan. (See plate) 2. 18 February [1]914. One sheet of paper, one page. Sender informs Taeschner that he received his letter of 8 February and informs him that he had returned safe and sound to Istanbul. He had to confess that had longed for his friends during his journey to Europe. 3. 7/25 March [1]330 [1914]. One sheet of paper, one page. Sender responds to Taeschner’s letter of 24 March from Paris and apologizes for not answering earlier; he had been occupied with guests, [the Orientalist] Prof. [Bernhard] Moritz [1859-1939] and the Bavarian Hofrat Sigmund Ruherer (j who had received him well in Berlin. As regards the journey to Anatolia, sender notes that he, Taeschner, had sent a request to the German Ministry of Foreign Affairs and asks whether he had informed it that he, Nasrullah, would join him. Both would need documents for the journey. In an additional remark (top margin, left) sender warns Taeschner that there had been many writing errors in his last letter. ‘Take care!’ 4. 18 April 1914. A folded sheet, two pages. Sender informs Taeschner that he had received his letter of 13 April from London as well as that of 23 March from Paris. He regrets to inform him that he is not acquainted with a family with whom the lady friend of his, Taeschner’s, wife could lodge that winter. He repeats the imperativenss of travel documents for both of them and valid for every place to be visited, as discussed in the previous letter. 5. 30 October 1914. A folded sheet, one and half pages. Sender informs Taeschner that he had received his letter from Berlin, dated 20 October. There was a copy of the periodical Daheim in it. He repeats Taeschner’s words that he, Taeschner, will have to serve in the [German] army. He expresses his hope that he will return victorious. Taeschner had written that their travel plans would come to nothing and asked for news from Yüsuf Kemal Bey (cf. below) whom he had acquainted in London. He was at present ba$mu ‘üvin of the Hey’et-i teftif at the Ministry of Justice in Istanbul. He thanks Taeschner for the panorama and asks him to send more of them if he can find even nicer examples. 6. 10/23 September [1]330/[1]914. A folded sheet, two and a half pages. Sender regrets that he had not heard from Taeschner for a long time, but was pleased by his letter of 7 September, which reached him via Lubasch [(j"W>fl the day before. It informs him that he, Taeschner, had become a Turkish-German translator. His last letters had been sent from London. Nasrullah had written back but clearly 357 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) these letters had not reached him there because of the war. ‘I hope your family and wife are well.’ It had finally been the Germans who, against the odds of an alliance of enemies, had awoken the Muslims. ‘May God grant you victory in the battle, Amen.’ Nasrullah had gone to the German consulate with a request that he be sent to the German Army as a volunteer, but they, regrettably, did not accept him. He asked Taeschner to send him the latest ‘war panoramas’ published in Germany and newspapers with them like the Illustration. His address was Bayezfd Sokagi No. 51. 7. 10 February 1915. A folded sheet, two pages. Sender received Taeschner’s letter of 21 January 1915 from Hamburg. ‘I got news from our friend Kurt that you were in Hamburg.’ He thanked Taeschner for the copies of Die Woche and Der Gross Zeit [sic]. Sender had informed him that he had to join the army soon. ‘You will of course write me from it, won’t you?’ The other person on the photograph he had sent him was an efendi who is his friend. Nasrullah is sure that the Central Powers will be victorious and expresses his hope that they will see each other after the victory. 8. 20 July [1]924. A folded sheet, two pages (see plate). Sender replies to a letter from Taeschner dated 4 July. The last time they had seen each other had been during the First World War, but eventually their contact had been broken off. What disaster had struck Taeschner! May his sufferings be soon overcome. Sender congratulates Taeschner on his appointment at Münster. He, Taeschner, had written that he would soon come to Istanbul and sender expresses his hope that they would meet see each other again many times and make some tours. It will be easy to have photographs taken. Greeting from his father, Nasullah Efendi. II. Five letters from Kilisli Mu‘allim Ri‘fat [Bilge, 1873-1953], professor of Arabic at Istanbul University and editor of Evliya Qelebi’s Seydhat-nüme, Vols 7-8 (1928) 9. 25 November 1928. A folded sheet of paper, one page (see plate). Sender thanks Taeschner for his letter and sends him twenty quires of the eighth volume of Evliya Celebi’s Seyahat-name which had just been printed. For the publication of the ninth volume he refers Taeschner to Köprülüzade Fu’ad Bey. The latter greatly liked and respected Taeschner. He asks Taeschner to list his, Rifat’s, publications and research projects in his article on Evliya Qelebi (followed by a list of fifteen items). [Although Taeschner mentioned Rifat’s involvement in the publication of the series, he did not adopt the suggested details, cf. ‘Die neue 358 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) Stambuler Ausgabe vonEvlijaTschelebis Reisewerk’, inDerIslam 18 (1929), pp. 299-310, 310.] 10. 20 January 1930, at the Türkiyat Enstitüsü. A folded sheet of paper, one page. Sender thanks Taeschner for the copy of his edition of [Ibn Fadl Allah al- ‘Umarf’s] Masalik al-absar \fi mamalik al-amsar, Leipzig 1929] and his article in Der Islam (cf. above). He was most impressed. It proved to be impossible to have the ninth and tenth volumes of Evliya Qelebi printed there (in Turkey) and wondered whether that could be done in Germany. Sender was ready to send handwritten copies of the five MSS preserved there. [The ninth and tenth volumes were eventually edited in Latin script by the Turkish Ministry of Culture in 1935 and 1938.] He asked for more copies of Masalik and two of the article on Evliya Qelebi. Fu’ad Köprülüzade also wanted a copy. 11. 21 August 1931. A folded sheet of paper, one page. The copying of HatifFs kaside took sender a long time. To his regret there had been an ink problem. Taeschner had written to [the Orientalist Paul] Wittek [1894-1978] that the ink should be black and red. However after the publication of the hurüfat kanam, it was impossible to find black ink and pens in Istanbul. The ink sent by Wittek from Europe tended to congeal. As regards the pedigree ($ecere), sender was not able to draw it. There also were mistakes in the original. He had received Taeschner’s letter the previous day. Taeschner had asked him to copy the chapter on kagidcis from the first volume of Evliya Celebi[’s Seyahatname]. (In pencil on the back:) Sender received 10 Lira from Wittek and asked Taeschner to pay back the money for him. 12. 24 August 1931. A folded sheet of paper, half a page, with postscript in pencil. Sender had received Taeschner’s letter on the asnaf-i kagidciyan. He went to a number of Istanbul libraries and noted the numbers and would send him data on ahis in Ibn BIbIfs chronicle]. (The same letter contains, half a page:) 13. A letter from M[u‘allim] Cevdet Bey. Sender praises Rifat Bey as a good scholar and informs Taeschner that he intended to publish something on the ahis in French; he would send him a copy. (Rifat Bey adds in a postscript that Cevdet Bey was a friend of Taeschner’s whom he had introduced to him once in the Aya Sofya Library.) 14. 9 May 1932. A folded sheet of paper, one page. Sender informed Taeschner that he had copied a part of the two works he had asked for, but that he had not been able to come forward with the data on ahis in Ibn Bïbï. He was obliged to read through the whole work for that, but he was only able to stay for fifteen to twenty days. (See plate) 359 ^ ’ c* a - V»r j «(Jfv'j» . ^ ^ ,//, / , •• . .. V '* \ • '*’*('* "' J- -*W *A '*’* ••</* " 3 ~V„~\>J { f , 'r' iV. /■ V . > . ' *■"' ^-‘V ^ & / (>^W ^v# V. A ~>r ***’ ?^A <■"'j k \* Cod.Or. 12.583i, A(l)-14. A letter from Kilisli Mu'allim Rifat [Bilge] to Franz Taeschner, 9 May 1932. 360 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) III. A letter from Niyazf Tevfik 15. 30 June 1914. Sender informs Taeschner that Yüsuf Kemal Bey (cf. below) sent him his, Taeschner’s, greetings. He had been too busy to reply to his last card. He intended to go to QannakkaTe, and from there to Istanbul, in a few days. ‘If you want something, please let me know but my journey will take one or two months. I will send you a few newspapers. You will read them, won’t you? It is extremely hot here. I will depart on Sunday.’ ‘To Niyazf Tevfik Bey, via the tahrirat müdïri at Kal‘e-i Sultanïye.’ IV. A letter from Yüsuf Kemal [Tengir§enk, 1878-1969, jurist and politician; Professor of Criminal Law in Istanbul (1907), Turkish Minister of Economic Af fairs (1920-1921), Minister of Foreign Affairs (1921-1922), Ambassador in London (1923), and Minister of Justice (1930)] 16. 21 December [1]330/1914. A folded sheet of paper, two and a half pages. Sender informed Taeschner that he had received his letter of 1 December 1914. He was glad that he, Taeschner, had been able to return to Berlin without suffering harm from the oppression and tortures of the Russians. Having taken leave of him, he had travelled to Istanbul via Paris. He had stayed there for twenty days. He had gone back to Paris to do some work and then left for Berlin. He had arrived in Paris on 27 July. The war broke out before his work was finished. Instead of going to Berlin, as he had intended, he went to Marseilles and returned to his country with great difficulty via Italy. His chests with belongings and books had been sent to Berlin and were still there. ‘When I arrived here, they dismissed me from the army because I could not move the fingers of my right hand [? grammar unclear]. For the duration of the war, I am forced to stay here. He thanked Taeschner for his concerns expressed on behalf of the Turks. ‘We will now shed blood for real independence and freedom... and there will be a place for the Turks among the civilized nations and we will succeed with your help...’ V. A letter from a miiste§ar at the Ottoman Embassy at Berlin 17. 26 December 1914. A folded sheet of paper, three lines. The official responds on behalf of the ambassador to his, Taeschner’s, letter of 14 December 1914. He thanks him for his heartfelt sympathy for the Ottoman cause, but is not able to to accept him in the service of the Ottoman state. 361 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) VI. A letter from Halil Edhem [Eldem, 1861-1931, Director of Ottoman/Turkish Museums] 18. 16 October [19]29. A folded sheet of chequered paper, one page; includes a transcription by Taeschner, one sheet, two pages. Sender had received Taeschner’s letter via Doctor Scheede and was very grateful. ‘I asked Doctor Wittek to take with him a box for me when he goes to Berlin... We were very sorry that you could not come hither this year... First it was very hot, then it started to rain violently..." VII. A letter from Hasan Fehmf, Director of Libraries, Ministry of Education. 19. 20 September [1]930. A sheet of chequered paper, one page; includes a transcription by Taeschner, two sheets, two pages. Sender thanks Taeschner for the off-print of [his edition of] Kerdmat-i Ahi Evren [cf. under Cod.Or. 12.429(4), first printed as Ein MesnevT Gülschehn's aufAchi Evran, Gliickstadt & Hamburg 1930], Giil§ehn’s work was, sender thought, the first thing in Turkish written in Anatolia (and develops his ideas on this matter in the rest of the letter). (2) An envelope with a talisman consisting of a folded piece of paper with texts in Arabic. The envelope has the text ‘Amulatten' and the inscription ‘Franz Taeschner Ms. Nr. 124’. (3) A list (one page) of ‘Futuwwa-Handschriften' borrowed from Prof. [Paul] Kahle, typescript and handwritten (by Taeschner), 6 items mentioned. (4) A list (one page) of editions of the journal Peydm-i Sabah, 1920-2, and notes on their contents, nk‘a, probably by Nasrullah Tabriz!. (5) A typed list (one page) of 11 items, mostly Turkish miniature albums, lent by Taeschner to the Staatliche Museen, Berlin, signed [Kurt] Erdmann dated 15.3.1937. (6) A carbon copy (one page) of a typed letter from Taeschner to Prof. Dr. Kurt Erdmann, 4.2.1963, in which sender inquires about the fate of his loan (cf. (5), above); Taeschner had heard that a box with the albums had been abtransportiert by the Russians after the fall of Berlin but that holdings were being returned too 362 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) the museum. (7) Two leather covers of a manuscript; the insides contain verses in Persian and an inscription of ‘Abdullah Efendi, owner of the mecnul'a. (8) A list (one page), according to a note by Taeschner, of manuscripts bought from Nasrullah Tabriz! in 1930, in the bookseller’s handwriting (see plate), 5 items. (9) A list of manuscripts (one page), 6 items, headed ‘Handschriften Prof. Kahle, Bonn' (written on the back-side of a part of a typed letter from Prof P[aul] Kahle to Taeschner, dated 18 October 1933). (10) Four items related to Mss. 114-5; a postcard from Dr. I[gnaz] Goldziher to Taeschner, Budapest, 14 October 1915, inquiring information about two figures occurring in a miniature [ofMs. 114] printed inDerlslam 6 (1916), p. 170: ‘Was stellen die Kerle vor und hat ihre Barhauptigkeit irgend eine besondere BedeutungT \ a note in Taeschner’s handwriting on Ms.Nr. 115, ‘Turk. Zunftenalbum ca 1825, gekauft von A. Prabstlian London Aug. 1924für £51-1-\ a postcard from General von Bötticher to Taeschner (at Paris), 24.3.1914; he thanks sender for the 1100 marks received for the ‘muhamedanische Handzeichnungen’ [Ms.Nr. 114]; a letter from P. Kahle to Taeschner, Giessen, 8.5.1915, thanks sender for the manuscript [of his article for Der Islam, cf. above] and discusses some features of the picture in Ms.Nr. 114 to be printed with it. (11) Three slips of paper with descriptions in Taeschner’s handwriting of manuscripts in his collection (among them, Codices Or. 11.390 and 12.416). (12) A printed book with a Persian text, divided into eight rawdas, without title, with copious glosses in Turkish by, probably, Sadik whose seal is printed on the first page; there is also a note in the same hand stating that he began (to read) the book on 5 Cem&iilewel 1269 (16 February 1853), and finished it on 5 §a‘ban (14 May) of the same year. (13) A collection of black-and-white photographs, picture postcards, and off-prints of objects preserved in the Islamic Department of the Staatliche Museen, Berlin, the Arkeoloji Müsesi, Istanbul, and other museums, of various artefacts and 363 Cod.Or. 12.583i, A(8). A list of manuscripts with titles and brief descriptions of the contents of texts sold to Franz Taeschner by the bookseller Nasrullah Tebrizi, in the latter’s handwriting, 1930. 364 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont.) monuments, mostly mosques and inscriptions found in Anatolia (64 items); noteworthy are two series of snapshots pasted on cardboard of details of, respectively, the Great Mosque of Divrigi and medreses and a tiirbe at Sivas (with captions by Taeschner); 4 photographs of the minber at the Arslanhane Mosque of Ankara, printed in Islamica 4 (1931), opposite pp. 16 and 32; 6 black-and- white photos of details of the al-Aqsa Mosque in Jerusalem (made by the American Colony, Jerusalem); 7 prints of various mosques with captions in white made by Sébah & Joailler, photographers at Istanbul; 4 prints by G. Berggren of the same, equally with captions in white; one print of a mosque by Lehnert & Landrock, Cairo; the collection is accompanied by three slips of paper with annotations by Taeschner. B. A collection of various papers and photographs. An (incomplete) collection of transcriptions by, apparently, Kilisli Mu'allim Rifat (cf. above), with notes and draft translations into German by Taeschner, partly on headed notepaper of the Birinci Umym tttifak Turqolozi Kyryltaji, based on an Istanbul manuscript, entitled ‘Ac&yib el-mahlükat, University Library No. 2307 (20 items); 10 black-and-white photographs of the same text; four application forms of the Miister University Library, with titles by Taeschner; a piece of paper with bibliographical annotations in the handwriting of Paul Kahle; negative black- and-white photographs of parts of manuscripts from various collections (British Museum Add. 7893 and 23381, Oxford Ms. Clarke 16, Istanbul Nur-i Osmaniye 2998a, Vienna A.F. 105, Berlin Ms.or. 2° 2562, Istanbul Velieddin 2462) of texts with the same title (50 items), accompanied by slips of paper with notes, mostly surveys of contents, by Taeschner. Or. 12.583j A series of 26 black-and-white photographs of miniatures found in Vienna MS 8615, kept in an envelope from Anton Haas, Nationalbibliothek, Vienna, to Taeschner, Seydelstrasse 16, Berlin, dated 8.1.1926; a black-and-white photograph of a page of an illuminated manuscript, unidentified; two photographs, partly coloured, of, according to an inscription on the envelope in which they are kept, ‘Blatter aus der Hamburger Muhibbi Handschrift’; a black-and-white photograph of a page with two miniatures from MS British Museum Add. 7894, f. 126a; 19 black-and-white photographs on cardboard with miniatures from MS Munich, Cod.ar. 404; 23 black-and-white photographs on cardboard with 365 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.583, cont., 12.591, 12.594) miniatures from various Berlin manuscripts; 30 photographs, some on cardboard, and prints in various formats, partly in colour and published by the British Museum, of, mostly, miniatures from various manuscripts; a clipping with the text and musical score of a $arki by Dede Efendi, from Hay at 46 (1960). Cod.Or. 12.591 A xerox copy of Cod.Or. 12.622, see below. Cod.Or. 12.594 Tevarib-i Al-i ‘Osman üULc, jT An incomplete undated, but clearly modern, copy of one of the first chronicles on the history of the Ottoman dynasty by Dervi§ Ahmed ‘A§ikl, better known as ‘ A§ik Pa§azade, who flourished in the second half of the 15th century and early years of the, next, 16th century. The work is also known as ‘Menakib’. Both this and the title given here appear in a heading on f. lb (see plate). The author and a detailed pedigree of his ancestors are mentioned in the introduction, p. 1:2-3. The manuscript, which consists of an unbound quire, breaks off at the beginning of the 170th chapter (bab). It is kept in a folder with the inscription ‘ Abschrift von dem Codex Mordtmann des Tarih des ‘ASikpasazade', and in a different hand: ‘bij Prof. Giese' (meant is here Giese’s edition). The ‘Codex Mordtmann’ was a copy made by A.D. Mordtmann (1811-79) in 1859 from an original which had belonged to Henri Cayol (d. 1865), a collector of coins and manuscripts who lived in Istanbul. This copy was burnt in the fire of 1863 which ravaged Pera (Beyoglu). Friedrich Wilhelm Karl Giese (1870-1944) saw Mordtmann’s copy in March 1925 for his edition of ‘A§ik Pa§azade’s text (published in 1929). It was then in the possession of Mordtmann’s son, J.H. Mordtmann (1852-1932), cf. Giese’s edition, pp. 2-3. (For another copy of a slightly different version of the same work and further data, see Cod.Or. 12.440, above). An unbound quire kept in a paper folder; yellowish paper of low quality; 1 + 157+2 pages, with original numbers; 305x250 mm and 260x215 mm; 23 lines; without catchwords; inexpert nesih with nk‘a elements, possibly written by a Western orientalist; without a date or the name of a copyist. Purchased from the 366 Cod.Or. 12.594, f. lb. The tattered first page of a copy of the so-called Codex Mordtmann, made in 1859 by the German orientalist, A.D. Mordtmann, from another copy, since lost, of ‘A$ik Pa§azade’s chronicle of the Ottoman dynasty. 367 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.594, cont., 12.606) firm of E.J. Brill, Leiden, in December 1971. Begins (p. 1, after a besmele, as in Giese’s edition, p. 1): a f I»*tI) Aj I r <L«I (j.« [1 .1 fv] j w UJ Lj Iaa 9 I I ^ » i'i I ^ jj| aJJ aa>JI j |*-‘« ■»Lc. jiol ijijjjj j-JLS (_jl ... ... |»1—i Lj 3—iLc. (jJLslaM (jllul ,ii jjjl j (jl <i_. 11,1 Ends (p. 157, as in Giese’s edition, p. 203:7-8): ** » JAJ 1 * Jij» j ... j A.tia)jl j5 hi r ciUjI J>c jJj5 m r Edition: Friedrich Giese, Die altosmanische Chronikdes ‘ASikpasazade aufGrund mehrerer neuentdeckter Handschriften von neuem herausgegeben (Leipzig 1929). Cod.Or. 12.606 An epistolary miscellany The texts in this rather worn and incomplete volume were clearly copied by one copyist. Various Arabic and Turkish annotations in black ink and pencil are found on the inner front-board. The MS contains a typed letter in English (2 pages) by an orientalist on the contents. (1) ff. la-123a A collection of letters The undated copy misses parts at the beginning which makes it difficult to identify. The copy may well be Miir^e’dt by Ok?izade, who is identifiable as the author of at least some letters in the collection, quite a few copies of which are preserved in various libraries, but because of the omission of most headings - which is also the case in our copy - and the complicated rhymed prose punctuated by verses in Arabic and Persian, as well as the, often, abstract content no detailed description of it exists in any catalogue or elsewhere. Mehmed Ok?izade with the pen-name of §ahl made a brilliant career as secretary, and held, among other functions, the posts of re’rsülküttdb and ni$anci\ he died in 1039/1629 (cf. 'OM II, pp. 78-9; SO 2 IV, p. 1079; and Woodhead’s article). Some of the letters also occur in Fendün Ahmed Beg’s collection of letters (cf. below; see also under 368 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.606, cont.) Cod.Or. 12.351, above) - he is mentioned as ‘deceased’ in f. 81b:3-4. None of the letters is dated. Our collection contains, as far as can be understood from the headings, letters exchanged between friends on various occasions (la-8a), between scholars (‘ulema, from 8a); a letter with congratulation from one statesman to another on the latter’s appointent as valt (lla-12b); a letter from a great man to a man ‘of profuse purpose’ (12b-13b); a letter of ffiendschip written to friends (13b-15b); a letter of congratulation (15b-17a); a letter of congratulation to Hafiz Ahmed Pa§a (d. 1041/1631) on becoming valt of ümmüddünya (Baghdad) (21a-23b); a letter to a friend of elevated rank (23b-25a); a letter of congratulation to a governor of Baghdad who had been appointed grand vizier [probably Hafiz Ahmed Pa$a, in 1034/1625, cf. SO 2 II, p. 556; Dani§mend, Kronoloji III, p. 332] (50a-51b); a reply to a letter of the ‘late’ Nevalï Efendi (d. 1003/1595), preceptor of Prince Mehmed (51b-53b); a reply to a letter of Shah ‘Abbas [I, ruled 996/1588-1038/1629] by Okgizade Mehmed Efendi [printed in Ferïdün, Münye’at es-selattn II (Istanbul 1275), pp. 291-3, where the name of the author is mentioned] (67a-71); a letter from Sultan Mehmed [III, ruled 1003/1595- 1012/1603] to the Shah of Persia by Ok?tzade Mehmed Efendi [printed in FerTdün, Miinye 'at II, pp. 291-3, where the name of the author is mentioned] (72b-75a); a (model) petition to viziers and members of the retinue of a sultan (98b-99a); a letter of congratulation from a kazt'asker to Nasüh Pa§a on becoming grand vizier [in 1020/1611] (99a-100b); a ietter from a grand vizier to the Shah of Persia proposing peace [eventually concluded in 1027/1618] (100b- 102a); a letter [by Ok?izade Mehmed Efendi] from Sultan Mustafa [I] announcing his second accession [in May 1031/1622, printed in Ferïdün, Mün§e’at II, pp. 339- 41] (102a-103b); a hükm-i hümöyün announcing the Sultan’s [‘Osman] return from the Polish campaign [in 1030/1621], probably by Ok?izade Mehmed Efendi who was present on the campaign as m^&nci (103b-105b); a letter from Sultan Mustafa to Shah ‘Abbas [by Ok?izade Mehmed Efendi, cf. Ferïdün, Münye’at II, pp. 336- 9] (105b-108b); a mülkn&me (deed of gift) presenting a palace to a courtier (108b- 110a); a hükm-i hümayün announcing the accession of Sultan Murad [IV, in 1032/1623] (110b-lllb). Begins (la); <■ ^ jJjl jVL« jLuul 3 jliü&l jajju i jVb ajlin'mil *Lj-c- ... ai j.» a jLS o j Lt a *asl.» 3 ojjjL ao Ends (123a): jJj ■ L j I ijSua ... * Jj) t in |7|5 ail I (^1 369 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.606, cont., 12.622) Literature: Christine Woodhead, ‘Ottoman in$a and the Art of Letter-writing. Influences upon the Career of the Ni§anci and Prose Stylist Ok?uzade (d. 1630)’, in Osmanli Ara§tirmalan VII-VIII (1988), pp. 143-59. (2) ff. 126b-129b A collection of letters An undated collection of (model) letters by Hasbf Adanavf (^>. jl), incomplete at the end. The name of the author occurs in the heading preceding the first letter on f. 126b. These are: letters to a friend (126b-127a; 127a; 127a-b; 127b; 127b- 128a; 128a-b); a letter to Ahmed Qelebi (128b); letters a friends (128b-129a; 129a; 129a-b; 129b [incomplete]). Begins (126b): o"*# aJV .il m. ,»>. j| ••• *<*» ‘lit *0 Jj 4j Li &£ *0 Jjj I J_LU jLl * *■ •- • Ends (129b): ■*! «I I $ >»>£. aLI jlj jL». *A-. ,%J J [o^Luif jj] A ...I qI^jJ *** Bound in tattered boards with greenish-brown leather backing and edges; glazed cream paper, extensive worm damage; 129 folios; 255x145 mm and 175x95 mm, varying; 23 lines; catchwords; calligraphic ta'ltk; occasional red headings, red dots, gold on ff. la-14b, 126b-129b, occasionally red diacritical signs; without a date and the name of a copyist. Purchased from Adab Books, New Cottages, Winterbum, Skipton (Yorkshire), England, on 15 March 1972. Cod.Or. 12.622 A letter An original copy of an undated (but probably 18th- or early 19th-century) letter from Ahmed Pa§a, mtr-i mirdn of Bosnia, to the deputy governor {ban) of Croatia, jl <U3 [the address on the back has (jlc. General [at] 370 Cod.Or. 12.622. An original, undated, letter from the governor of Bosnia, Ahmed Pa§a, whose ‘/wife’ with three tails is seen in the margin, to the Austrian commander in Croatia, reporting the robbing of two merchants in the Kozara mountains. 371 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.622, cont., 12.654, 12.829) Petre [Petrinja?], undated. In it the sender explains that, as it had been notified to the Divan of Bosnia, two merchants of Yayce (Jajce) in Bosnia, Ibrahim and Skopyeyf Mehmed, while on their way with various merchandise worth 1200 gurus to Kostaynife (Kostajnica), were attacked by three bandits (haydud yaramazlan), mentioned by name and Austrian subjects, in the Kozara mountains; they robbed the merchants of five loads (yiik) of goods and horses, with which they passed to the other side [of the border river, the Una]. There they were arrested, locked up in a fortress, and the goods confiscated by the Obrist of Kostayni?e, called Baron. Sender expresses his hope, this being clearly in violation of the existing treaties (‘ahd-ihiimOyun), that the goods will be returned and that culprits will be brought to justice. (A xerox copy of the document is found in Cod.Or. 12.591.) Glazed cream paper with triple crescent watermark; 590x430 mm; 10 lines; divdni; a pence with three tugs and seal in the right margin (see plate); address (1 line) and an owner’s stamp (with text in Hungarian) on the back-side. Purchased from W. van Gestel, Tilburg, April 1972. Cod.Or. 12.654 A collection of positive black-and-white photographs of British Library, London, MS Add. 23.985, a mid 19th-century copy of the Divan of Galib (d. 1213/1798), see Rieu, pp. 204-5. Gift of the Professor of Iranic languages in Utrecht 13 October 1972. Cod.Or. 12.829 Mecmü'a An autograph draft of a rare work on the history, geography and ethnography - there are also examples of words and sentences in local languages - of the north western Caucasus by Emfrzade Seyyid Mehmed Ha§im Efendi. The title and the name of the author are mentioned on ff. 2a and 1 la in notes in blue pencil by an owner. The name of the author is also found in a colophon on f. 71a. The work was completed in 1213/1798-9 {ibidem). The note on f. 2a states that the author spent a long time in Sogucak (Novorossiysk) with Ferah ‘All Pa§a as the latter’s ketlyida - he actually served him as secretary - and that, in the owner’s opinion, 372 Cod.Or. 12.829, f 11a. An owner’s inscription of Ahmed Cavid, probably the historian, with the year 1215/1801-2. 373 ACQUISITIONS 1970-9 (Or. 12.829, cont.) the volume contains a draft (miisvedde) by the author of the MecmU ‘a. ‘AIT Pa§a was a Georgian by origin, was active as a proselytizer among the Circassian tribes of the Caucasus, and was muhöfiz of Sogucak from 1195/1781. He died in 1199/1785 (cf. SÓ 1 II, pp. 516-7). The work is loosely constructed around the biography /career of ‘AIT Pa§a in a more or less chronological order; there are lengthy quotations from correspondence received at or issued from his chancery; the out-going letters were mostly written by the author himself. The only other copy of the work, an autograph copy dated 1214/1799-1800, is preserved in the Topkapi Sarayi Library as Hazine 15641; it bears the title 'Ahval-i Anapa ve Qerk.es' (cf. Karatay 970i). Copious interlinear and marginal corrections and additions by the author. The work is preceded by a detailed table of contents in three columns (2b-4a). It is followed by a separate description of some events of the year 1213 (1798-9), mostly the naval battle of the Nile off Alexandria in which the French fleet was destroyed by the British navy [under Admiral Nelson] - it comprises a survey of the French (material) losses - and the closure of the French Embassy in Beyoglu (80a-b). Various notes, among these on a problem of inheritance and on various exclamations, in a different script (4 lines, partly tom off) are found on f. 82b. Rebound in boards covered in black linen; glazed white paper, occasionally folded, somewhat worn and showing large stains and blotted text fragments owing to moisture damage; (l)+82+(l) folios; original foliation in red, 1-60; 315x200 mm, varying, and 235x105 mm, varying; 25 lines; catchwords; nk‘a\ headings, rubrics and, occasionally, quotations in red; red index squares, mostly blank, on ff. 2b-9b; completed by the author in 1213 (1798-9); an inscription of Ahmed CavTd, with the year [1]215 (1800-1, see plate), is found on f. 11a - he is probably identical with the historian of that name (d. 1218/1803, cf. GOW, pp. 313-5. Purchased from Thornton & Son, Broadstreet, Oxford, on 11 December 1972. Begins (lib, see plate): ^ ^ 1■'» * * in i aoljjj Ami jmj 3-i jj «—Lti# j»b LI 9 (jiJKÏÜi lb a jLI JL->- $1 a .Vi ■» aaULa Lj j £>* [óLk» CJjiia 3 jlia Ijj*JI juH, u Ü [üLuJjl • ••] ... kibLiL» uit Ends (71b): u±t jaiLo, 3 Lax. t-JjDI »_JJ klLj jAil axSL*. 3 ... Lül all a I) i_j j all aa»JI 3 j ■ I j ^II i 374 Cod.Or. 12.829, f. 1 lb. The first page of a draft autograph of a rare work on the history, geography and ethnography of the north-western Caucasus by Ha$im Efendi, dated 1213/1798-9. 375 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.829, cont., 12.845) Author’s colophon {ibidem): » » * » 4« ui aAljjg^l (_, « m~ « aJu La \ ■■ a j_y>- Catalogue entry: Karatay 970i. Literature: ‘OM III, pp. 162-3. Cod.Or. 12.845 Sa‘at-name ^ A mid 19th-century copy of a popular ‘book of hours’ by Hibetiillah b. Ibrahim. The title occurs in a heading preceding the text on p. 2 and in p. 7:12; the name of the author is mentioned in pp. 8:5 and 13:4. Marginal corrections. (For another copy and further data, see Cod.Or. 12.343, above.) Rebound in boards covered in black linen; glazed white paper; (2)+133 +1 + (2) pages; 200x147 mm and 140x105 mm, varying; 12 (pp. 2-8) and 15 lines, in two columns on pp. 9-12; catchwords; irregular vowelled nesih, deteriorating to crude fikeste from, particularly, p. 123; red borders; a crude headpiece with the title in red on p. 2; completed by Hafiz ‘Osman b. Mustafa el-Ankarali in 1231 (1815-6). Gift of the keeper of the Oriental manuscripts, P.Sj. van Koningsveld (see also pencil note on p. 1), 1973. Begins (p. 2, after a besmele): ,111 aJI *b\ VI -dl V j| a^_uiI j Ijp Jjl*. yjl 4Ü aa»JI ... [^AilS =] -lil 4 a_|-| .mi 4_jliS ... a>*jlJI Ends (p. 127): aX^LÏ 4,5 UA4I [S] j dJjJ 4 hij I j a~< 1-» 4.4.'u Cj jj c (*5L<JI j 4JLj j*ji 4j ja^Iac. Colophon (ibidem): yJUi <OJ I \ \Y\ 4-, ... i .l-<11 1-, J-' ‘ V‘ ’ ^ vlhJ-f-* * Lfc A j ... |>.M »ii II (Jujii I J jil j ^1 4~JI 4v Aa*JI *jjl J-*-t (jJjilVI ^J.4!■>«■>« |jjI JÜLa. Jaj L*- J_| ioJi.~JI J j;~ • t>l aaaJI j JaLoijaJI (jJx. 1j [?] iJsL^aVI ftyL» j <l> aJI$J $ 4J I® I 4 I 4 I* I* I 4 I s j_. all «II i_j j 376 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.856-7, 14.092) Cod. Or. 12.856-7 Two boxes with positive black-and-white photographs of (12.856), a ledger (defter), filled in by hand, with a handlist of manuscripts preserved in the Feyzullah Efendi Library, Istanbul, and of (12.857), idem, of the Veliyeddfn Carullah Collection in the Millet Library, equally at Istanbul. The contents are described by, respectively, [the Orientalist and Persian scholar] Hellmut Ritter (on the first box, originally sent by him from the Arifi Pa§a Yalisi at Bebek, Istanbul, to Franz Taeschner in Minerva House, Cairo, probably in 1930 or 1931, and by Franz Taescher (on the second box). See on Franz Taeschner, the introduction to Chapter 2. Purchased from the firm of E.J. Brill, Leiden in April 1971. Cod.Or. 14.092 Behcet el-lugat oLxlll <l*^j An undated copy of an anonymous Turkish-Arabic/Persian dictionary, which is an abbreviated version of the Lehcet el-lugat compiled by the seyhülislam, Mehmed Es‘ad Efendi (d. 1166/1752). The title is found on f. 2a. The name of the author occurs in f. 3a:2. The dictionary proper is proceeded by an introduction (2b-7b), which, among other things mentions sources and the fact that the work was composed between 1138 (1725-6) and 1145 (1732-3). It was dedicated to Sultan Mahmüd I, as is stated in both the introduction and the epilogue which follows the dictionary (184a-186a). The dictionary, which has the format of an alphabetically arranged glossary, is divided into 24 chapters (bab), further subdivided into a great many sections (fast). Turkish lexical items in red are followed by equivalents in Arabic and Persian (preceded by a red üs). The inner boards and the endpapers contain various jottings and annotations in different hands, among them various (parts of) sentences in Arabic and Turkish, calculations, quotations from hadith (in Arabic, lb), a (part of a) gazel (8 distichs, 186b), and the first lines of a story, headed ‘min el-‘acayib' (inner back-board). Bound in dark brown embossed leather; glazed cream paper; 188 folios; 210X130 mm and 145x80 mm; 15 lines; catchwords; calligraphic nesta ‘lik, vowelled in the dictionary proper; headings, rubrics, and Turkish words (in the dictionary) in red, multiple gold borders within black lines; a simple headpiece in gold occurs on f. 2b; without a date and the name of a copyist; an owner’s inscription of ‘Abdullah 377 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.092, cont., 14.105, 14.114) Fikrï b. el-merhüm Mehmed Belfg Efendi (probably the Egyptian statesman and littérateur, 1834-90), with a seal dated 1271 (1854-5), is found on f. 2a. Bought from Mrs. J.H. Pels Rijcken in February 1974. Begins (2b-3a, after a besmele): A - ^ V' f ^ ^ 1 * Ul ... HI #11 #111 i u II U>, III o Jjjoj I jUudif i.»iSij■■■ -X«T 'miI jKI U^w ... I U- ...VI a l_. I« 5 ~A_ C _ I . A ll The dictionary proper begins (7b): i—i >13 i_j jl ... a jK .tijj ajl_. Ajj oJjjf 2.IjL i_i oaJj aLLÏ Ends (186a): L r»i»*“na ij-i*. jll I— j-a _ VI 0>»j 4-j aJs IjJiL 4ÜI jij-ioib j-iS Catalogue entries: Witkam, Catalogue, p. 152; Sohrweide II, 197, where other MSS are mentioned; see also Fihris 318 (I, p. 80); Karabulut 36. Literature: GAL II, p. 424; see also Sohrweide II, p. 183. Cod.Or. 14.105 A Turkish gloss The manuscript contains four main Arabic works on logic and grammar, undated. An owner’s remark (in Arabic) accompanying a calculation, dated 1175(1761-2), occurs on f. 29a (see for further details, Witkam, Catalogue, pp. 179-80). Three lines in Turkish in explanation of five Arabic sentences expressing praise and showing gratitude are found on f. 19a. Bought from Mrs. J.H. Pels Rijcken in February 1974. Cod.Or. 14.114 Turkish glosses The manuscript contains an undated and copy of the Diwan by the Persian poet 378 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.114, cont., 14.191, 14.192) Hafiz of Shiraz (d. 792/1390), incomplete both at the beginning and at the end, and containing gazels rhymed in -t to those rhymed in -m. A part of the text is accompanied by a plethora of interlinear and marginal glosses in a different, minute script, particularly on ff. la-43b and 75a-105a. Some of these are attributed to the Ottoman scholar [Ahmed] Südï (d. 1000/1591-2 or after 1006/1598) who wrote a Turkish commentary on the Diwan (cf. Kathleen Burrill in Ef). Bought from Mrs. J.H. Pels Rijcken in February 1974. Cod.Or. 14.191 Turkish glosses The manuscript contains two, undated, Arabic works: (1), ff. lb-49a, Murshidal- muta’ahhilln, a treatise on matrimonial customs, usually ascribed to Meluned b. Mehmed Kutbuddln el-iznilp (d. 821/1428, cf. GAL II, p. 225; and (2), ff. 50b- 51a, the well-known QasTdaLamvya (or Bad’ al-amali) by ‘ Abd Allah b. ‘Uthman al-Üshï (flourished in the middle of the 6/12th century, cf. GAL I, p. 429). Extensive Turkish glosses are found on ff. 48b-50a. (see for details, Witkam, Catalogue, pp. 304-6.) Purchased from Wasif ‘Abd ar-Rahman Shahid, 1974. Cod.Or. 14.192 er-Risalet el-Muhammedtye An early 18th-century copy, incomplete at the beginning, of a popular didactic work on Islam and its dogmas by Mehmed b. Salih Yazici, better known as Yazicioglt Mehmed (d. 855/1451). It has the form of a long poem in mesnevf rhyme punctuated by kasides - there are 9008 couplets in all - and its principal subjects are the Creation, the life of Muhammad, and the Apocalypse. The full title is found in p. 519:11, but the poem is more generally and simply known as Muhammediye (as it appears in a heading on p. 3). The name of the author occurs in p. 5:3. Both the title and name of the author are also written in Arabic and Latin script in pencil on the first flyleaf, recto. The work is preceded by an introduction (pp. 2-5 - the first page, 14 lines are missing) and ends in a long epilogue Qiatime, from f. 501), containing a description of the author’s dreams in which the Prophet and his süfi master Shaykh HaccI Bayram appeared as well 379 ifiF= pW^Vjijiy jóvx^- r’o*‘^-‘>-k>“ 4fi' ita'N'V jj**s— * 'T~^' u '(t^J ► %<* «ii xP i'1^. »jj' i>-/(iV'.$^d I JlIs OC«Cai' ffy ^r jCvij j j/J i'txii' ^ fc^oa' è^ik'Va^jG.Sij, ' ] ^'i^- 'f 1 ^S_jj I ij—i3a\ t'i j)3^|| WT' W & ~<fr" '" v ’ tëïyfit. ■HHHBHHHRhIIHHRBHsHHHSHI Cod.Or. 14.192, p. 304. A page of an early 18th-century copy of Yaziciogh Mehmed’s Muhammedfye, with an illustration of the Prophet’s banner. 380 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.192, cont.) as ample praise of the ruling Sultan Murad II, his son, Prince Mehmed, and the author’s patron, Vizier Mahmud Pa§a Kassabzade. The work was completed on the last day of Cematf l-ahir 853 (19 August 1449, cf. p. 512:18 - p. 513:1). Most versions end in p. 519:13, but this copy has an additional eleven distichs. Marginal corrections and additions. (For other copies of the same text, see Cods.Or. 6802, 10.853.) A vakf inscription in Arabic is found on p. 521'; the the manuscript was turned into an endowment by Hasan Ketfoiida b. ‘Abdullah. Rebound in boards with flap covered in green linen; glazed white paper, discoloured by moisture, particularly pp. 2-117 and from p. 406, and mended with paper strokes in various places; the first remaining leave (pp. 2-3) is partly tom and lost; the last leaves, pp. 516-521’, are also tom and damaged; (2)+520+(2) pages, originally numbered 2-520; the first page, part of the first original leaf, is missing; 281x190 mm and 225x140 mm, varying; 18 lines; catchwords; vowelled nesih\ headings, rubrics and multiple borders in red; broad gold, mostly oxidized, borders with a crude, multicoloured, figurative illustration on p. 2; gold borders within black lines and an illustration of the liva' el-hamd (the banner of the Prophet) in red, blue, gold, with black and white inscriptions, partly lost by trimming, on p. 204 (see plate); completed by Mahmud b. Sinan Efendi in the forenoon of a Saturday in §a‘bdn 1123 (September-October 1711). Purchased from Wasif ‘Abd ar-Rahman Shahid, 1974. Begins (p. 2): w i J$l aLi j a£ * a^lAJU 15 J$l Ends (p. 520): J>4 ^ Cj I 3i H*. 11,1 A» Lt j Colophon (ibidem): 9Ai *>• £ljJdl £*3 -J* ••• J*aJl Ja-djU 3 ■ wll ■ ■ •. «.^.H ^jjt a» yJLt 1»aSjUJI 4j j aJ <1/1 jJuc. ^ jcj I jtLut II < «_»lf>UI ajj ^ £U»*JI .<•■ ■- yj ju jls ... CiL.aj.JI 3 tj-CojJI j^asJ 3 aJI 3 I *rf_« It i>dL»-l 3 +»JIJ « A ; • ■*< ^31 3 p Ir» a all 11» 3 t -a-^ 3 3 ' Lit 3 ^It 3 jUS-t 3 jat 3 jZj UI f^-jl f+UI Ctaï Jl^jJI J+» *j+*3 tjj t «•>! *4'» t tul Copyist’s verses (ibidem): J. M 4-djlil aLj^». aS >* * UljS Jjl 03-d»jU j-4< LS jLSj^j alii & ^LJli * jlS.»L Jüj Jli f.»jU ^33 381 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.192, cont., 14.221-8) Verses addressed to the binder (p. 521*): i3-?- «>*-• aJLil ^aLs» jÜa»>3 ^ S-^»j i* jAi b 4-JLl.jJo ijJI -0(1 * 4-Jjl (_J^aLs;. -'K j. x«r,< O- 4 " oaS aJbUjl Ci»^Lfc iLI * Li jl * j ... a j| .- Colophon (ibidem): A«M Auif *-«>»o ^ flu, 3 AuJLc. «1/1 (jluo jjuJLu, >*11 Au-u, 1*>*o l ^*l [erased] ... 5 *JLt *1/1 **»-j Catalogue entries: Götz I, 10-2, where other MSS are mentioned; see also Amil Celebioglu’s edition I, pp. 57-78; Fihris 2627-50 (II, pp. 270-4); Karabulut 230; KIYK 89 (mistakenly ascribed to Ahmed BTcan); Kut 166; TYTK (Antalya) 1502- 3, 3356; Yardim 3510-2. Editions: the work was printed at least eleven times in Istanbul and twice in Kazan (see Amil Cclebioglu s edition I, p. 78); a modem edition in Roman transcription is Amil Celebioglu, ed., Muhammediye; Ara^tirma - inceleme Dizisi, 2 Vols. (Istanbul 1996). Literature: GOD I, 127-34 (with translated fragments); HOP I, pp. 389-410 (with a translated fragment); Amil Qelebioglu & Kemal Eraslan, ‘Yazicioglu’, in ÏA; introduction to Amil Gelebioglu’s edition. Or. 14.221-8 Eight folders which comprise a part of the personal archive of J.H. Kramers, ‘found in the library’, December 1974. Jan Hendrik Kramers (1871-1951) was dragoman at the Dutch Embassy in Istanbul between 1915 and 1921, lecturer in Turkish and Persian (from 1921), and professor of Arabic and Islamic Studies (from 1939) at Leiden University. He was keeper of the Oriental manuscripts at the Leiden University Library (‘interpres legati WamerianV) from 1940 to 1951. Apart from scholarly activities, a substantial part of the papers found here and in other parts of his archive are related to Kramers main task in Istanbul, that of reporting on the local ‘Pan-Islamic’ press. Drafts and annotations are mostly in Kramers handwriting. At least ten reports were sent to the Dutch Foreign Ministry in The Hague and are preserved in the General State Archives there. The papers also show an interest in Ottoman law; Kramers had been a law student and defended a thesis on the administration of justice in criminal cases involving 382 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.221-8, cont.) Dutch citizens in the Ottoman Empire in 1915 (Strafrechtspraak over Nederlanders in Turkije, Amsterdam 1915). Three of the folders contain Turkish texts, both printed and hand-written. The majority of the Kramers papers, including letters, are found in Cod.Or. 18.094 and 18.100, registered in June 1983. Cods.Or. 14.221 and 14.228, not described here, contains notes by Hellmut Ritter on manuscripts preserved in Istanbul libraries (cf. Witkam, Catalogue, pp. 323-4, 327). Literature: Witkam, Catalogue, pp. 323-7; Schmidt, Legation Window, pp. 117-8. Or. 14.222 A folder with various papers belonging to the personal archive of J.H. Kramers. The folder contains five separate files: Or. 14.222a A file in cardboard covers entitled ‘ Vreemde elementen in 7 TurksdT A collection of sheets of paper in various formats with draft wordlists Dutch- Turkish (with occasional words in Hebrew and in Indian scripts), annotations in Dutch (on, among other things, linguistics and the Islamic law courts), exercises and translations into Turkish, transcriptions in Arabic and Latin scripts, a draft map of Central Asia, draft notes (e.g. on the difference between European and Turkish time-reckoning and on the contents of books), essays (for instance ‘Thoughts about the war’, various copies; and the Turkish of Istanbul), bills, and letters (e.g. to a local gas dealer, the editors of the journal Sebil er-re$ad, and to his teacher), both in ink and pencil, many of them later corrected by a teacher in purple rik'a. The sheets, mostly of chequered paper but also consisting of headed note paper of the Dutch Embassy, are, if at all, dated between October 1915 and November 1918. Notable, in particular, are a transcription of the Jihad Proclamation, in Ottoman and Tatar Turkish (one sheet, to pages in two columns); a draft letter in which Kramers tries to arrange a meeting with the addressee, dated 13 April 1332/1916, in an envelope addressed to Mehmed NecatT, secretary of the ticdret mekteb-i ‘dlifsi] at Beyoglu (see plate). He apparently was a friend of Kramers, with whom he went out for walks and discussed all kinds of things, like the ezan, probably also to practise Turkish conversation (cf. draft note dated 5 October 1915). There are also two short letters from NecatT Bey to Kramers. Kramers’s teacher (hpca), or perhaps one of his teachers, was Mustafa Re§Td 383 u>• ,->[»~s-** 1 f'^y f-^v ''■/y) ■ ('J r '> »/ »/ .. , kA* ''cS y» */* uL4pJ-' v;' 1 ; p'-^U»-’ ''- s ' M 7 i 'f ! ^' J$ ■ • ■>V ~-3* Lfc-’ J\( cSS's* c? '*? ' U ’ r - >j*S—£~ 5 (' ƒ ^ ) */ y> ƒ, * v T> cJ £L *HÉ,l» fr'»1MC • •». jv ■kïMZ iLaAMl** I r ,*T,-fï^tf* ttT'' Or. 14.222a. A draft letter from the Dutch dragoman and orientalist J.H. Kramers at Istanbul, in which he tries to arrange a meeting with the addressee, dated 13 April 1332/1916, in an envelope addressed to Mehmed Necatï, secretary of the ticaret mekteb-i ‘&li[si] in Bey oglu. 384 ■"^V/^/4»/ 'y:'*jjr,»'s.+/»j' C fj* £X V^- ,I yV^V'"'-^ J ,y~ V ' U C,A r , «jpJj> s e&i's £A. ***■ ■''-r' U*’' ^ <7 ‘»l< . ^ V» »^ vc« ^ts^ry. ^jf.'&y-r^- '** x 's. ó>jf ^,J »7 ** .^v^' . l/ r t <"—• >yz~~1 v-A^y Or. 14.222a. An invitation from a teacher to his pupil, J.H. Kramers, in which he invites him, together with his wife, to join him to watch a play by Hamid Bey for the benefit of the Red Crescent, followed by a draft answer from Kramers corrected by the teacher, both undated. 385 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.221-8, cont.) Bey, as is clear from a draft letter, dated (in pencil) 21 November 1918 (there is also a brief note from him to Kramers, dated 9 June [1]332/1916, with a reply); a public notice of the Müze-i ‘askerT-yi ‘Osmdnf (one page, printed). Or. 14.222b A file in cardboard covers entitled ‘Koerdisch’ The file mostly contains notes on the Kurdish language, with transcripts of texts in both Latin and Arabic scripts. Apart from these, we find a series of notes headed 'Suleimanije', with a historical survey of the changed status of Kurdistan, 1918-24, and the role of Shaykh Mahmud Barzinji, excerpted 21 March 1925 from a message from the British Embassy (?) (one leaf, 2 pages); a draft note in pencil in Kurdish (Arabic script) on the role of shaykh Mahmüd and his endeavour to gain independence for Kurdistan, 1918 (3 leaves, five numbered pages); another copy of the same text, with a Latin transcription and a French translation by Kramers (5 folded leaves, 7 pages with text, partly in two columns); and notes on the Jezidf confession, in Dutch, French, and transcribed Kurdish (3 leaves, 3 pages, pencil and ink). Or. 14.222c A file in cardboard covers entitled ‘Aethiopische Texten’ The file largely consists of cards with book titles and a note of the discovery of a manuscript on ‘the Christian topography’ of 13th-century Egypt, with a copy of a contract, both in French, 1925. Or. 14.222d A file in marbled cardboard covers The file contains a newspaper cutting of an article on German music and literature, headed 'Evrupa mektublan, signed §ihabuddln, taken from Tesvfr-i ejkar, 13 June 1916; an exercise book with lists of publications in Arabic, Turkish, Persian, up to 1951, partly on separate folded leaves, as well as three letters from E.J. Brill to Kramers, 1951, concerning a request for assessing the contents of books; a copy of a mesnevi poem, entitled Hilal ordusuna $anli bayrami tas'id, signed Fu’ad öulüsï, deputee for Antalya, dated 19 October 1915 (1 leaf, 1 page, text in three columns); an envelope (‘Manuscripten Brill') with various bibliographical annotations; leaves in various formats with biblographical and linguistic annotations, partly also excerpts from books and newspaper articles, but mostly with wordlists with items in Dutch, transcribed Turkish, and Turkish in Arabic script, in three columns; and a small exercise book with a yellow cover, 386 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.221-8, cont.) one page filled with Turkish phrases with Dutch translations. Finally, there is an exercise book, which has lost its cover, with texts in transcribed Turkish in pencil (recto) and some vocabulary items with Dutch translation (verso); the texts are stories, entitled Yrdekci 0(g)lan (De eendenjongen) (the story of the duck boy, 29 numbered pages, also found in Cod.Or. 7114b, ff. 2a-62a); a description of Istanbul as seen through the eyes of a tourist (5 numbered pages, cf. ibidem, ff. 63a-73a); ‘Kyrk haramiler masaly’ (the story of the forty robbers, 10 numbered pages, cf. ibidem, ff. 73a-80a and Cod.Or. 7114c, ff. la-1 la). A detailed description of the contents of these three texts is found under Cod.Or. 7114, described in Vol. II. Or. 14.222e A copy of part of an Arabic grammar, taken from Cod.Or. 1071(3), see Witkam, Catalogue. Or. 14.227 A folder with various papers belonging to the personal archive of J.H. Kramers. The folder contains two separate files: Or. 14.227a A file in cardboard covers entitled ‘ Capitulatiën’ The file contains a copy of the newspaper ikddm, No. 8672 (5 May 1921); leaves in various formats with annotations in Dutch on capitulations and their historical background, mostly excerpts from literature and bibliograhical data; a draft of a French text entitled 'Les Pays-Bas et le Régime des Capitulations en Turquie’ (lined sheets in two columns, numbered 1-43); a copy of the capitulations granted to the Dutch Republic in 1680, Dutch and French text, folded sheets in a separate paper cover, 15 numbered folios, text in two columns; for a Turkish copy in Kramers’ handwriting, see under Cod.Or. 18.096, below.); a newspaper cutting, dated 14 April, with an article in Dutch headed 'Het Bryan-tractaat'; a copy of the newpaper Sabah, No. 9761 (17 January 1917, with a leading article on capitulations and the new treaty with Germany); an envelope entitled ‘Vervanging van het Capitulatieregime' which contains cuttings from Dutch and German newspapers (1915, mostly regarding the abrogation of the capitulations by the Ottoman government), a note in Dutch on a debate in the Ottoman Chamber of 387 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.221-8, cont.) Deputies, 25 October 1915, a folded sheet, one column; and excerpts in Dutch, mostly of Turkish newspaper articles, on the Ottoman-German treaty of 1917); a cover of an exercise book, with one leaf - the inner covers contain a small Dutch-Turkish wordlist and a paradign of the Arabic verb JjJs, incomplete; a Dutch tranlation in various copies, typed on folded leaves, of the Ottoman- German consular treaty of 11 February 1917; a cardboard wrapper with various literary and linguistic notes, newspaper excerpts in Dutch, and other annotations, but the bulk is a series of cuttings, mostly from the German/French newspaper Osmanischer Lloyd, on various subjects, but with an emphasis on politics and literature, 1917-8, partly pasted on papers with headings in Dutch indicating the subjects; a typed letter from Aram Berossian, sujet russe, at Kir§ehir, to the Dutch Legation in Istanbul, 21 August 1917; and an envelope with papers on the life and works of Sami Bey Fra§erf (d. 1904), with a photograph of the great scholar; the papers are accompanied by a letter on Dutch Legation paper in French to Kramers, signed J. Willems, and the papers include annotations, partly in German, by Kramers, and a biography in French (2 pages); an excerpt of the Revue d’Orient et de Hongrie, 20 January 1902 (French, same hand, 2 pages), and a list of publications (Turkish, nk'a, one page); an envelope with various bibliographical notes with Arabic and Persian quotations; a typed note from the University of London, School of Oriental Studies, 25 September 1935, inviting Kramers to contribute to the Grierson Festschrift [which he did: ‘Military Colonization of the Caucasus and Armenia under the Sassanids’, in Indian and Iranian Studies presented to George Abraham Grierson on his Eighty-Fifth Birthday, 7 January 1936 (BSOAS 8, 1935-7), pp. 613-8]. Or. 14.227b The file contains two exercise books, entitled Volkenrecht I, Duitsch-Turksch consulair verdrag (11II ’17) and Volkenrecht II, Duitsch-Turksche Verdragen (11 II ’17), with a text of the Ottoman-German treaties of 1917 in Dutch, 43 numbered pages; a German translation of a new code of Ottoman family law, issued on 31 December 1917 (4 pages, typescript); a series of notes in Dutch and transcribed Turkish by Kramers on an Ottoman act proposing the adoption of European time-reckoning (8 leaves); a copy (printed) of the records of the Ottman Senate, Meclis-i a ‘yanih iabt cendesi, third year, session of 5 March 1333/1917, pp. 369-514; five copies of The Ethiopian Herald, January-February 1946; a copy of the French newspaper Le Soir, edited by Ahmed ihsan, Istanbul, No. 464 (1 December 1917); a copy of the newspaper Tanfn, No. 3196 (5 November 1917); 388 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.221-8, cont., 14.244) a copy of the newspaper Tesvir-i efkar, No. 2270 (4 November 1917); a copy of the newspaper Tanfn, No. 3195 (4 November 1917); a clipping from the Hilal (French), 4 November 1917; a copy of the newspaper Tanfn, No. 3194 (3 November 1917); a copy of Tanfn, No. 2948 (13 February 1917), with a clipping from Osrmnischer Lloyd; a copy of the newspaper Tesvir-i efkar, No. 2268 (2 November 1917); a series of papers, mostly excerpts from books, and a detailed report in Dutch (8 pages) with a Turkish text (one page, copied from Takvfm-i vekayi‘ No. 1967, 16 October 1914) by Kramers, devoted to the ‘Scheich-iil- Islamaat’, mostly concerning the reorganization of §eri'at courts, 1914 and 1917; various notes, among them corrected Turkish exercises and a series of annotations on Ottoman law, mostly Turkish quotations in Arabic script and a transcription; a report in Dutch by Kramers on ‘the practice of the Holy Law and marriage as it happens in Istanbul’ (9 numbered columns); an exercise book in blue covers, entitled ‘Seri’a’ with annotations, with Turkish quotations, on the same subject; and a letter (in Dutch) from Christiaan Snouck Hurgronje, dated 7 December 1916 (8 numbered pages) - Kramers, it appears, had asked Snouck to intercede for him at the Ministry of Foreign Affairs concerning an expected (but unrealized) promotion - he also seems to have complained on the excess of clerical routine work at the Embassy, which gave him too little time to read the press; the letter also discusses Kramers’ report on marital law; Snouck finally asks Kramers to buy some Turkish books for him and the University Library. Cod. Or. 14.244 A pedigree with a Turkish heading The undated manuscript contains two main Arabic texts as well as a collection of various annotations (see Witkam, Catalogue, pp. 350-2). It contains a schematic pedigree of the Prophet Muhammad and of the Umayyad dynasty up to Yazfd and their families (twenty names are given), which is preceded by a heading in Turkish (4b). Acquired in 1975 from Prof. R.B.C. Huygens, Leiden, who had bought the MS in Damascus. 389 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.250) Cod.Or. 14.250 Two translations of Persian works on the biography of the Prophet Muhammad The manuscript, which has suffered from worms and from copper corrosion, is in a bad condition. Some pages show stains of white paint. It lacks a part, probably only one leaf, at the beginning, and is crumbling towards the end. A more detailed description of the contents will only be possible after rebinding and conservation treatment. (1) text in the central rectangles of each page Terceme-i §evahidii n-niibiiwe Xj .-.ll ^ ij.fr t- An undated, incomplete copy of a work on the signs of the Prophethood in Muhammad’s own life and that of his companions and successors, translated from the Persian ShawOhid an-nubuwwa li-taqwiya yaqin ahl al-futuwwa by ‘Abd ar- Rahman Jamï (d. 898/1492), completed in 885/1480 and consisting of an introduction, seven ‘pillars’ (rukn), and a conclusion (khatima), see Storey 1/1, p. 234. The translator was probably Abizade HalimT Efendi (d. 1013/1604-5), cf. OM I, p. 228. The work, written in a highly complex rhymed prose alternated by poems in Arabic, Persian, and Turkish, is preceded by a lengthy introduction, containing ample praise of Sultan Mehmed [III, ruled 1003/1595-1012/1603] and mention of the Persian original (but not of the name of the translator), and, as in the original, is followed by a prologue (mukaddime) and seven rükns. The copy breaks off somewhere in the sixth or seventh riikn. Begins: *>• i“4’‘ • u-* IL+uj LLdjI Ai) $ <41*51 L^JI j jj .---H jdtli» j_.- 1 J 11 -• • a jjj* Lr*HI*-* |»5_iIf .<-»ï't {•j'i i i<l _-——« jl Catalogue entries: Fihris 875 (I, p. 225); Karatay 1078; TTY 243 (12 MSS). 390 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.250, cont., 14.263) (2) margins Delayil-i nübüwet-i Muhammedï ve $emayil-i futüwet-i Ahmedi ^ aa>-I a !_)j La-4) j a ijj* -S An incomplete, undated copy of a biography of the Prophet by Mehmed b. Mehmed, known as Alti Parmak (d. 1033/1623). It begins with an introduction in which the author (his name is mentioned on the third leaf, left margin) explains that the work is a translation of Ma'&rij an-nubuwwafl madarij al-futuwwa, a Persian work by a namesake of the Prophet, Mu‘m ad-Drn Muhammad al-Farahfs (d. 907/1501-2, cf. Storey 1/1, p. 187). As the original, the work consists of a preface (mukaddime), four parts (‘pillars’, riikn) and a conclusion. Begins: ■ £ a jb-uo jU® jjülf» Jj t5jl '<i '»!■« > J I< J.l. itl 4J~I .ill I» UÏ (jJ wtlll *4 Catalogue entries: Flemming 68-71, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1675-88 (II, pp. 44-6); Sarajevo 2926; Schmidt 112; TYTK (Antalya) 1570-2, 3437; Yardim 3906. *** Rinding and parts of the MS have been lost (cf. above); glazed cream paper; 280x148 mm; 180x81 mm (inner borders) and 203x128 mm (outer borders); 25 lines (central text); catchwords; calligraphic nesib; vocalization (of Arabic quotations), rubrics, dots and lines in red; multiple gold borders within black lines. The MS contains a description in English made by Prof.Dr. Hans de Bruijn, typescript, two pages. Purchased from Dr. Qasim SamarraT, April 1975. Cod.Or. 14.263 A miscellany The manuscript contains five five texts in Arabic, Persian and Turkish. (See for a detailed description of the contents, Witkam, Catalogue, pp. 360-2.) The texts were copied by Mehmed Emin Lutfi b. Ragtb Pa$a in the course of 1241 (1825- 391 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.263, cont., 14.264) 6). He was a grandson of the ambassador and vizier Ragib Mehmed Pa§a (d. 1244/1828, cf. SÓ 2 IV, p. 1341). His signature, dated 11 RebC'ii l-ewel [12]41 (24 October 1825), with a seal are found on f. la. The volume contains one Turkish text: (2) ff. 77b-114a An undated copy of an anonymous commentary on the famous Arabic Qasidat al- Burda by Sharaf ad-Din Muhammad al-Busïri (d. 694/1294, cf. GAL I, p. 264 ff., S I, p. 467 ff.). No title is given. See for more details on the poem and its Turkish commentaries, Cod.Or. 11.111(1). Words and phrases of the Burda are written in red and are alternated by brief Turkish explanations in black. The margins of ff. 77b-79b contain lines of the original poem written with a blue ballpoint. Begins (77b, after a besmele): iS* o'j—r j** ... 3 ^Ull jV jl sAjLI* it j u, Ends (114a): j jJu-Lb I |éJL» l ^>.j ,»±*JI $ Colophon {ibidem): L-ilj üh • yAjaJ See for codicological data, Witkam, Catalogue, p. 360. Purchased from David Loman Ltd., London, on 3 June 1975. Cod.Or. 14.264 A miscellany The undated volume contains a great number of Turkish treatises on religion, often very brief, the first of which is bi-lingual, Arabic-Turkish. (A detailed description is found in Witkam, Catalogue, p. 362-3.) Various notes in Turkish fikeste are found on the endpapers: a note on the marriage with a widow called Ümeye on 15 §a ban 1130(14 July 1718) and three distichs (la); an adminstrative fragment {'defter'), written upside-down, with entries in akge (217a). 392 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont.) (1) ff. lb-7b A copy of the Arabic poem al-Qasïda al-Lamtya fl 't-tahwid, also known as Qastdat Bad’ al-amalt (these words occur in the first line), by ‘Abd Allah b. ‘Uthman al-Üshï (flourished c. 569/1173, cf. GAL I, p. 429), with an anonymous rhymed Turkish translation. No title and the name of the author or the translator are given. Each distich of the original is alternated by a Turkish one. (For another copy of the same work, see Cod.Or. 11.722(1).) Begins (lb): (kJaLL. * cr 1 '-** 1 *** cr* -V*J> J*^ yJiUI {Ji* *** ** Ends (7b): (^JU, IS* Ci£ (*■» >* t" Colophon (ibidem): i ^ 1...j.«i >i u. c Lxj j&J aJ 3 ljULj j j mI"511 ^3 (2) ff. 8b-65a Vasfyet[-name] [^^1 - A treatise on the principles of the Islamic faith by Mehmed b. Pïr AIT BirgivT (Birgili Mehmed Efendi, d. 981/1573). Many manuscript copies have survived. The title and the name of the author are mentioned in f. 8b:5-7; the legend haga risale-i Birgili Efendi’ is found in a heading preceding the text on f. 8b. For more details and references, see under Cod.Or. 12.339(1), above. The treatise is followed by a prayer in Arabic, with a Turkish introduction signed by Ebübekir (65b-66a). Begins (8b, after a besmele): .M „II j a ó-« lilt*- J j»5L->5U lilAA All 41» Ends (65a): jaJLSj Mji J^ulc. *C-> aJLj jl aJai» ••• (3) ff. 68b-76b A poem on ethics by SeyyidT - his pen-name is found in f. 69a: 11 and elsewhere - 393 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont.) consisting of separate stanzas in mesnevf rhyme and, occasionally, of the format of a gazel/kaside. The work is preceded by an introduction in which Birgivï [Mehmed Efendi], author of the Tarfkat [at-Tartqa al-Muhammadiya, see GAL II, p. 441, No. 15] is mentioned (69a:10). Subsequent stanzas discuss, according to headings preceding them: küfr, bid'a, riya, and other sins. From f. 71a onwards, single or small groups of distichs are alternated with large blank spaces in which terms for wicked acts or thoughts are written in red. From f. 72b, the theme switches to meritorious acts, also indicated by red words in empty spaces between verses. From f. 76a, a new chapter commences; it is preceded by a besmele and discusses the 54 religious duties (fart) based on the authority of Basri. The work is preceded by gazel of religious content, followed by three lines in Arabic (68a); it is followed (76b-77a) by fragments in two different hands, among them prayer prescriptions and a quatrain, followed by the name of Ebülkasim Mehmed el-Mustafa. Begins: (68b, after a besmele): a Juls At I U3^ * L)Uj S-U.1J < ah'* J-i-i 4V Ends (76b): , j*J*l kiLaJjl k_JU» 4-IUjÓ- * JLoi. UsLojl aJLI JS JUS jj kllju I (4) ff. 78a-151b Hayat-i ebedi ^ v i A copy of a treatise on religious ethics by LutfT b. ‘AbdulmuTn ‘Abdulhayy, better known as the Grand Vizier LutfT Pa§a (d. probably 970/1562-3), author of the well-known Asafhdme. The name of the author and the title of the work are mentioned in, respectively, ff. 79b: 1-2 and 78a: 12. The title ‘ Vastyetname-i hayat- i ebedi is found in a heading preceding the work on f. 78a. Other copies of the work do not seem documented, nor is it mentioned in the extant literature (cf. GOW, p. 81; Colin Imber in Ef). It consists of an introduction (78a-80a), in which the author relates how friends asked him to write a succinct manual on the ways of the Prophet (sünnet) so that they could distinguish themelves from men who followed their fancies (ehl-i hevd), and seven chapters (fast). The work is followed (151b) by the first four lines of a separate work, the first chapter of which is entitled bdb-i yiirüt es-saldt'; it is preceded by a besmele and 394 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont.) abruptly end in the catchword Lil)*. Begins (78a, after a besmele): Jljj 3J*-t Jji ijulf+u 3 jSLmi a*> ... ö jl.rtllj *11 A*»JI 3 AJU Ul ... **3$ ijj.1» CLul-X* a>j aid w '« UI ^jJüü «LI >~i «■>j £.I~«>.4Jl jji» J i itj 11<-> J (JS Jj ... I^ 14 J <_jL>uaI jjauu >1 a Jj±iü-‘ J ^ ■**■*' cW* Ends (151b): 3 j-iiiJ I jj t lA 3 JnVij 41 jJjLt tjLubil )jj j ji AM.I.UI ^j>4**c. t>»o .-■ .,ï . ■ I j ■ -» II . «I C I «III j jjiSj ^JL». ijl^Cll H->4'| 3 jAx^Ua> (5) ff. 152b-177b el-Esma el-hüsna cr‘ “***^ f La*u*3f • An anonymous commentary on the names of God. The title is found in a heading preceding the text on f. 152b. Two Arabic quotations occur in the margin of f. 152b. The work is followed (178a) by a talismanic formula (2 lines) and a list of prophets, with marginal quotation in Arabic. Begins (152b, after a besmele): ajij* (jjl Aifc trlLtf <0/1 j*-Wj*»* yJ-aaJI *U 3 ... (J-»IJ 0-»*l 4l/l Ü-» Ends (177a-b): jl '4 *■ * 3 4I/I aJI If jl ... >/!-._■ t~ I»'» h»l f+M *4 3 .11 >.H *L-»I uiU» * I j ... j j aJuX Il4»i« (6a) ff. 178b-180a Vasiyet-name-i beyan-i §irk-i ekber c£J>A qLj f A anonymous tract on the sin of syntheism. The title is found in a heading preceding the text on f. 178b. Begins (178b, after a besmele): <u^5lS . ^>1 3 ó-JU>Jt 3 5--*» (»5LuJI 3 3 41/ A4*JI ... eAi-aJjl jJtS 5 j < ■* > jlll <4li Ends (180a): 395 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont.) (jJS 4-«}Lat I jjj A JJ JÏ >J yj-J j (6b) ff. 180a-183a §era ’it-i islam ^ ^ I u». > J a An anonymous creed consisting of a series of questions and answers. The title is found in the first sentence preceding the besmele, f. 180a:6. Begins (180a, after a besmele): ü. 1 lM *'I ol 111 • jSI JiL aju Ul ... a>IuaJI j j_. ^II . II i_j j «tl/ AaaJI ... jAi u-jLjj <lL AaaJI jJLu jSI ajl «1,11 « <i) AaaJI ,«■<"» I Ends (182b-183a): ■ • • ^iLuil j a ^JLaj l 3^>* |»Vi jI Ja£-*j a> I^JLÏ jl... jj ^ ^51 <i ~ l ** |»^-aJI &• -Aï A! ■* *4JLi»>aj j aS jL aj a ^Jb I (6c) ff. 183a-191b Tefsïr-i süre-i Fatiha-i kerfme »a jj ... ^ An anonymous commentary on the first süra of the Koran. The title is found in the first sentence following the besmele, f. 183a:2. The greater part of the treatise (from f. 184b) consists of a series of distichs (nazm, indicated in read) of religious content with commentary. It is followed by a pedigree of the Prophet, possibly incomplete (one and a half line at the bottom of the page, the catchword is missing). Begins (183a, after a besmele): U ) cjLSI ,jA»r oAijja 4jl>j-1) cjUIS jiLjj 0 aSjL* # JUajI 3 Ends (191b): J>J» JS aaJjI ^ j>ui aLI jLai*,| Lr i-J LI £ Aa a aj I a - »<T ^^a CUaj IaI jLj aIaa. 0AA>.l ( a-taj $j Vjl jlul* 4_uJ 3 I j A.^a 396 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont.) (7a) ff. 192a-193b Beyan-i sifat Allah ta'ala <^JLsü I oLus qLj An anonymous tract on the attributes of God. The title is found in the first line preceding the besmele, f. 192a: 1. Begins (192a, after a besmele): j_- «• jJt jj$l jJL 3 JJs Lt jJk juu 3 ... SjJLdJI 3 ijj «11 «II ljj jSt jJbJku» ijVjl i—o-liJL*. ^JLü <\1)1 j-i Ends (193b): ■ - ■ ljIjj^JL I 4jjI ^ 4j <1^5 jjI (j>j ijV jl JaL>- (7b) ff. 193b-195a Afat-i ‘adem-i ta'dil el-erkan jtSjVI Jj-uü f-s-c. cjLal An anonymous tract on the thirty bad consequences suffered from an incorrect performance of the pricipal religious duties, praying in particular. The title is found in the first sentence, f. 193b:5. Begins (193b): UI ji2l3 aLx. alaa» a ^JitLoj I jLal aS A I «Ir ■* 3 j*Ji jlSjl yij-uijjljl aLI jlijl Jjaxï Ends (195a): AjJjt « 3J Aiï jLa. 4.J ,1 i lrf> 4JUaf |j._i a)LjJI t-Jj Cj ji/>> 4JJLj jjj-aJLsUI i_>j Lj (7c) ff. 195a-196b Four Arabic prayers with brief Turkish instructions, beginning: aj5 jLai i~i i5j ■»!>• J4 J-* i ... 4jjl j ■ “ j * ^>J 4 i in I J4> 4 ill ^ 397 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont.) (8) ff. 197a-201b Risale-i Kazfzade Efendi *aJLujj A creed consisting of questions and anwers, preceded by an introduction (197a- 198a). The title is found in a heading preceding the text on f. 197a. The text is not identical with the treatise better known under that name, cf. under Cod.Or. 12.339(3), above. Begins (197a, after a besmele): a«I fjuj ... *1)I Lja* jI V>1 ^ v.^.J LS U 3 Ia^J CjjIaa ^ill <d> a*»JI 4 Ü-ij-» 4 3 I J3I jV 3I aAiAol (jJA aS j)" Ijl Ends (201b): a£j^L« dlaa» J4I Lr ^O 3 ... jJj3^ 3I 3J j5 a Aj jJjLaj j Ai 3S jJ 4-a/ j30*3 jSI 4 I* m 9 ja ^AjAi <4bl ... o_iLa3JI 0III4JI 4Xd J3JU o_iLxill iio*3 jJjajI 4Jj34 jJ Jo» L» (9a) ff. 202a-209b Nazm-i Kemal Paqazade aJjLiiLi ji -u.-. A poem in mesnevi rhyme, incomplete at the end, by Kemal Pa§azade (d. 904/1533, cf. ‘OM I, pp. 223-4; V.L. Ménage in Ef), which, according to the preceding introduction (in prose, 202a-b), is a translation of a treatise on religious dogma by the prolific writer Molla §emsüddih Fenari (d. 834/1431, cf. ‘OM I, pp. 290-2; J.R. Walsh in Ef \ GAL II, p. 233) written for his son. The title is found as a catchword on f. 201b. The title of ‘Kemal Pa^azade nuzümesi’ is written in the upper margin of f. 202a in a later, different hand. No references to the work have been found. Begins (202a): ijl^ 4 (juil oLi aL ^1 K iii jAajY 1 _ r A-A 3 aJaij * ■ ■ i-al l->~ ui « ,3^ J3I (>r i^3j >XJjl«ILc (j3.11 hi u_iLxS a!V> .. ,i/ ... ja (jAi34 jj Lh! ^ >J“ • ■*> <J^ ff *4bl i*-» 3 (jjALead ^L2dl 3 ^3 jJI t « a^iLc. 3 J^ali ••• jAijLx* Ends (209b): Lr* ,J J^-b * 0 (jjjjA^S ki^AlS jA a jji u^A 398 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont.) (9b) ff. 210a-212a An anonymous creed in Arabic and Turkish. The besmele is preceded by a line, indicating a title, which seems to read: jijj* ,^Sj ,>>-» j Begins (210a, after a besmele): jJlS jSI <-»J W *S «All o jli)j ... ajJLaJI $ Jj all til >—»j 0I) -Xaa>JI Ajjt 4j * 4ulU^Jjl jj oLS j j Ends (212a): j << ^ jJLu-al» 5L j < ÜL«»I up^c. I (9c) ff. 212a-b A prayer in Arabic and Turkish, without title, beginning (212a:9): ... |»Aj1 (jij if>r J Uau>- j*>- 1*^1 a US j*>- |»>>^ lH Sr* J W Ends (212b): a»Ijb ‘ >l ~ --»■>1 JÜbJi*xa j**j tj-JÏ ti* *~*IH««I (jil ^llt ... b C1 at jJI (9d) f. 212b An il&hï, six distichs, beginning: j^ï» [?] |&S * jj F»'< y» “> Lr? ^ jjAilL>- J^l j (10) ff. 213b-216b §urüt-i islamïye <L*aiL»»l An anonymous tract on 25 fundamental articles of the Islamic faith. The title is written in a later, different hand, in the upper margin of f. 231b. Begins (213b, after a besmele): ,blj*eJI ijJf aid jl fit! ... aJI ijJLc. j A*+i (jit a*LaII $ aA**>*b AasJI jlfjl oöji Al*jjjl jiiS a Jjjtbu ^ jJb aS jAajV 4,1 maS >* (*■-■»' '“a** Ends (216b): j ^ I ... 4bS ^,U>I ^1») (j >»* jft LJ f JrfdJL jtklf. I 4ÜI j 399 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.264, cont., 14.304) See for codicological data, Witkam, Catalogue, p. 362. Purchased from David Loman Ltd., London, on 3 June 1975. Cod.Or. 14.304 Mahbüb el-kulüb . .jisii , . An undated and incomplete copy of a didactic work in rhymed prose and verses in Chagatay-Turkish by ‘All §ïr Nevayï (NawaT, d. 906/1501). It was written in 906 (1500-1) and was modelled on Sa'di’s Gulistan and JamT’s Baharistan. Our copy misses some leaves up to the beginning of the seventh chapter {fast) of the first part (kism) and abruptly breaks off towards the end of the third part (kism). A few marginal additions. A pious phrase in vowelled Arabic and crude geometrical drawings are found on the inner front-board; pencil notes on the contents and the author occur on the first flyleaf, recto. Bound in boards, partly covered in dark brown (front cover) and red leather (the back); a blind tooled inset in Oriental style is found on the outer front-cover; (l)+80+(l) folios; 185x135 mm and 140x87 mm; 15 lines; without catchwords; calligraphic ta‘ltk\ headings, rubrics and dots in red; multiple blue borders; without a date or the name of a copyist. Purchased from David Loman Ltd., London, in August 1975. Begins (la, cf. the Istanbul edition, p. 19:4): u"jjj 111 * isS* cHji» Crf-cLUl iSjtj>*" u >» » j ui jj ^3_>. Ends (80b, cf. the Istanbul edition, p. 196:11): “ij I aJj^j cu Lc. j Catalogue entries: Götz II, pp. 550-1, where other MSS are mentioned; Fihris 4346-7 (IV, p. 62); Stileymaniye (Ali Nihat Tarlan) 114. Edition: Istanbul 1289; Bukhara 1325 (cf. Özege 11924); (in Latin script) Agah Sim Levend, Ali §ir Nevai IV Divanlar ile Hamseler dnjindaki eserler (Ankara 1968), pp. 229-76. 400 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.304, cont., 14.305) Literature: M.E. Subtelny, ‘Mïr ‘Ah Shir NawaT, in El 2 . Cod.Or. 14.305 A collection of letters An undated volume, without title or the name of a compiler. The letters, nearly all of a complimentary or formal type include quite a few letters of congratulation and condolence. They are bereft of dates or concrete historical data, and are written in a highly complex, rhymed prose with many poetical intermezzi in Arabic, Persian and Turkish. Addressees are often mentioned in, mostly, extremely verbose headings in red ink. Their identification makes it possible to date the work to the first half of the 17th century. Among the addressees we find: the Grand Viziers Mehmed Pa§a (lb), Nasüh Pa§a [d. 1023/1614, cf. SO 2 IV, p. 1230] at the Persian border (4a) - the Revan campaign is mentioned on f. 15a - and Hafiz Ahmed Pa§a (14a); the kapudan ‘All Pa§a (2b); the muhafiz of Yemen, Haccf Pa§a (20b); the beglerbegi ‘Osman Pa§a (21a); the katib Mustafa Efendi at Édime (22a); Mehmed Riza Beg at Egypt (22b); Es‘ad Efendi (25b); the §eyhülislam (Jöcazade Mehmed Efendi [in office 1010/1601-1011/1603 and 1017/1608-1024/1615, cf. SO 2 VI, p. 1756] (28a); the kazi'asker of Rumelia, [Kara Qelebizade] ‘Abdul'azfz Efendi [d. 1068/1658, cf. SO 2 1, p. 99] (29a); the gulam ‘AbdulganTzade (30a); thekOziDukakinzade ‘Osman Efendi [d. 1012/1604, cf. SO 2 IV, p. 1287] (30b); the kdztof Yeni§ehir, ‘Abdulkenm Efendi (33a); the kazf of Salonica, Rizvan Efendi (36a); the mufti of Cyprus, Muharrem Efendi [d. 1028/1619, cf. SÓ 2 IV, p. 1097] (39b); the kazf of Damascus, Serif Efendi (42b, 47b); Afcizade Yahya Qelebi (43b); Yahya Efendi when he was with Sultan Ahmed at Bursa (44b); and Riza Pa$a (48a). A few marginal corrections and additions by the copyist. Additional letters, or parts of them, are found on ff. la, 3b-9a (margins, addressed to the calligrapher [hattat] ‘Osman Beg); 10b (margin), lib-13a (margins); 49a-b (margins, in red); 50a-b (adressed to the Grand Vizier Nasüh Pa§a in Damascus). The final text is an eulogium (takriz) on a manuscript copy describing the good works of Sultan Süleyman (49a-b). Bound in boards covered in dark green paper, with black cloth backing; unglazed cream paper, somewhat worn, stained and of low quality; 50 folios; 224x127 mm and 145x76 mm; 21 lines; catchwords; calligraphic ta'lik-, headings (occasionally 401 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.305, cont., 14.328) omitted), rubrics, dots and borders in red; completed in 722 (= 1722?); without the name of a copyist; two owners’ seals are printed in the margin of f. 48a, one of which has the legend ‘All-yi Mevlevf (?). Purchased from David Loman Ltd., London, in August 1975. Begins (with a heading, lb): Ói-» jii 3 CajU 3 tlLU 3jj [?] 4-iU Jjl a*** 1 pJ^c. I jil ) »LL* ) »jt3 Lib jl*** 3 Ends (49b): jl ltd , ... 7 a * Colophon (49b): ai.ljl Jbjl ^ * j -. •* * jl *3 tï • ji (*5 _>J C--J ji u-)L> j.\[S] |»L->- a -iL I ^ijl j3* 14.328 A heading, a reference, and a fetva in Turkish This manuscript contains a copy of an Arabic work on jurisprudence, entitled Wiqayat ar-riwdya ft masa’il al-Hidaya, a commentary on al-Marghinam’s al- Hiddya, by al-Mahbübl (7th/13th-century, cf. GAL I, p. 377). It was completed by Ahmed b. §a‘ban b. Seyyidï b. Sadik in Istanbul during the middle of Cerndit l-ewel 1034 (19-28 February 1625), see the colophon on f. 217a. An inscription with a seal of Osman b. §ukn is found on f. la. The table of contents is preceded by a Turkish heading on f. 2b. A reference, in Turkish, to folio 128 Cyiiz yigirmi sekiz kdgid[d]adur gaflet olummaya') is found in the lower margin of f. 216b. A fetva, signed by ‘All, on the restitution of a gift of three oxen and a cow to his wife by a husband after she has divorced him, occurs on f. 217a (5 lines, left margin). See for a detailed description, Witkam, Catalogue, pp. 446-7. Acquired from Bonte Oudheden, Leiden, in 1975. 402 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.338) Cod.Or. 14.338 Tezkiretii l-evliya [tercemesi] ter*" a-*»*>»] A mid 18th-century copy of an anonymous translation of the Persian Tadhkirat al- awliya by Farid ad-Din ‘Attar (d. after 586/1190), a collection of about seventy hagiographies of saints who lived during the first three centuries of the Islamic era (cf. Storey 1/2, p. 930). The title of the original work is found in a heading preceding the text on f. lb and in f. 3b:5. The title, with the added adjective ‘TiirkT, is found on the bottom edge. There are various Ottoman-Turkish translations of this work (see Cod.Or. 815, where another translation is described). The oldest copy of this version seems to be preserved in the Topkapi Palace Library and is dated 815/1412-3 (Karatay 1136). The work is preceded by an introduction (lb-4a), in which the translator presents a series of arguments for the usefulness of the work and its translation, but does not mention his name {'el- kdtib el- ‘abdaz-za‘Tf... evliyanun sözlerin... Parsi’den TiirkT’ye kildum...’, ff. 2b- 3a). It ends with a list of the 65 saints, from Ja'far Sadiq to Husayn Mansur Hallaj, whose lives are described in the book (4a). A marginal correction is found on f. 227b. Bound in boards covered in worn dark brown leather; light brown leather back; glazed white paper; 228 folios, the first of which has been tom; 305x190 mm and 229x117 mm; 25 lines; catchwords; calligraphic nesib; headings, rubrics, Arabic quotations and lines in red; gold borders within black lines; a headpiece with floral motifs in gold, green and red is found on f. lb (see plate); completed by Yasïn during the last days of §a‘bön 1156 (9-18 October 1743). Purchased from E.J. Brill for ƒ 1,350.- in December 1975. Begins (lb, after a besmele): ,^4 'j UauJI iJlLuol di j-iL oUJI *Ï**a)1 £.•*»• J-iiW pjjA»l J** if A* 1 j'j f3*** •• 3 fW if 3* cr^ 1 ... j>>ol jin..» j-a fut, j JaliJI Ends (228a): jjjjl aiijLfc ciJUijI jbil JJjAiS ... a HJjJI >/lU)l JjI ‘=*>4* “J ‘•L 3 j.'. UH -I aJIj ... yLc. «iI 3 4*4*33 Colophon (ibidem, in red): ji ; . a jiJjf ^3 SjSiï cjliS JUilt i fUdl ijlt ^3 403 w Cod.Or. 14.338, f. lb. The first page of an anonymous translation of ‘Attar’s Persian Tadhkirat al-awliyd in a mid 18th-century copy. 404 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.338, cont., 14.349) 405 406 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 12.349, cont., 14.367) Ends (42a): aLIaa. jLVI <u.> *>«li ^ «j--" *—33^ >***'■ 5 “>* 3 Ut . ' I i} I1 j 4rfJI 3 jJ 4 li Catalogue entries: Götz I, 241, where one other MS is mentioned; see also Sohrweide I, 40-1. Cod.Or. 14.367 Hadikat es-su ‘add * 1 ^ A late 16th-century copy of a Shiite martyrology by Mehmed b. Siileyman who wrote under the pen-name of Fuzffll (d. 963/1556). The tide is found in f. 4a:6; the name of the author in f. 3b:2. The ‘title page’ has the inscription 'Fuzüli hazretlerinin Hadikasidir’. (See for further particulars, Cod.Or. 12.437, above.) A few marginal corrections. The text proper is followed by a postscript, including a beyt, by the copyist in praise of the work (13 lines, siiliis, see plate). Rebound in brown leather with flap, blind tooled insets in Oriental style, damaged and repaired; glazed cream paper; (l)+204+l+(l) folios, with original numbering; 203x120 mm and 141x71 mm; 19 lines; without catchwords; calligraphic ta'ltk] headings in red siiliis; rubrics, dots and lines in red; gold borders within black lines; an exquisite headpiece with floral motifs in gold, blue pink and orange preceding the text; completed in 993 (1585); without the name of a copyist; an owner’s inscription with a tailed signature and the year [1)272 (1855-6) is found on the title page; a seal with the year [1]229 (1813-4) occurs on the same page. Purchased at Sotheby’s, April 1976. Heading (lb): ( yj^jj j j•öüx kiHs-l 3 >“*2 3 ^ Begins (lb, as in the Cairo edition, p. 2): 1^1 ISj ^1-iUt a a[j] c-ij k Ends (204b, as in the Cairo edition, p. 364): jl^Sj 4.«JL-8 iJÓjJÜ J-i JL*" (^1 (Ji The postscript begins (ibidem): 407 T*r I v ■ ( , UflaHÜJ i I •lÉS ,;.«ÉIM# Cod.Or. 14.367, f. 204b. The final page of a copy of Fuzülï’s Hadïkat es-su 'ada, with a panegyric postcript and colophon, dated 993/1585, by the copyist. 408 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.367, cont., 14.372, 14.374) ^Jjl Jj ; 3 &jUjj-» dLiu» <-»L£ I.*»! a ^A* a**JI ... j-a ^5 a I*»'» iÜjLJjM Colophon (ibidem): 4 4 T fjji Cod.Or. 14.372 Aferman An Imperial Order addressed to Muhammad ‘All Pasha [ruled 1220/1805-1264/ 1848] confirming the appointment of George Barney (? jL t0 British consul-general for Egypt and its scales on request of the Ambassador at Istanbul, Lord Ponsonby d. 1855, cf. DNB XLVI (1896), p. 86], dated the middle of Cematf l-ewel 1257 (30 June - 10 July 1841). The note ‘sicill-i mahfuza kayd Siid’ is found in the right margin. Tailed signatures are still vaguely visible, recto. Cream paper pasted on linen, 580mm x 540 mm, 10 lines, bold drvdnC, text headed by a tugra of ‘Abdulmead I. Purchased at Sotheby’s, April 1976. Cod.Or. 14.374 Turkish glosses This manuscript contains an undated copy of at-Tarïqa al-Muhammadiya by Birgili Mehmed Efendi (d. 981/1573, cf. GAL II, p. 440). The text is accompanied by a plethora of Arabic and, occasionally, Turkish interlinear and marginal glosses. The manuscript contains a slip of bluish paper with a fragment of a Turkish letter, dated 1284/1867-8 (4 lines, mostly lost by cutting). (See for further details, Witkam, Catalogue, pp. 466-8.) Acquired from David Loman Ltd., London, in 1976. 409 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.377a, 14.379c, 14.385) Cod.Or. 14.377a A fragment of a catalogue Six boxes with 128 sheets of paper, numbered in pencil, onto which entries describing Turkish manuscripts from the Latin catalogue of the Leiden Library Oriental MSS (CCO) have been pasted. The paper contains occasional additions in Latin, mostly in the handwriting of Professor M.J. de Goeje. It is part of a series of eight boxes with similar cuttings arranged according to language. These were meant to serve as samples for a new catalogue with separate volumes for the various languages involved. A Turkish catalogue was never realised. (See for further details, Witkam, Catalogue, pp. 470-1.) Registered May 1976. Cod.Or. 14.379c A fragment of a letter A piece of tom paper with a fragment of an original letter in gold-dusted div&ni script, apparently a buyruldi (the word is mentioned in the text). It was found in the original leather cover of Cod.Or. 1542, an undated miscellany with Arabic texts, submitted for repair in 1976. (See for further details, Witkam, Catalogue, pp. 470-1.) Or. 14.385 A collection of notebooks, documents and letters, related to the history of the Bektashf tekke of ‘Abdullah Magaviri at Cairo which existed between 1867 and 1965. Detailed descriptions of the contents and the historical background are found in F. de Jong, ‘The Takiya of ‘Abd Allah al-Maghawiri (Qayghusuz Sultan). A Historical Sketch and a Description of Arabic and Ottoman Turkish Materials Relative to the History of the Bektashi Takiya and Order, Preserved at Leiden University Library’, in Turcica 13 (1981), pp. 242-60; and Witkam, Catalogue, pp. 473-9. The collection had belonged to the last head of the tekke, Ahmed Strri Dede Baba of Glinë, Albania (1895-1965), and was bought by F. de Jong, professor of Oriental languages at Utrecht University, from a Cairene bookseller in 1972; De Jong donated it to the Leiden Library in 1976. It includes 410 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.385, cont.) the following items: Or. 14.385 A An alphabetically arranged ledger with 138 entries containing the names of persons who were initiated members of the BektashTye order under Ahmed Sirrï Dede Baba up to 1950. Turkish in various rik'a hands. A note on the contents is found on the inner front-board (quoted in De Jong’s article, p. 253). See for further details, De Jong’s article, pp. 253-4. First and last lines are quoted in Witkam, Catalogue, p. 474. Or. 14.385 B A ledger with financial notes related to the repair and extension of the tekke in 1902, the purchase of real estate in 1905, a vakf at Port Said (revenue and expenses 1924-53), and another vakf at Cairo (idem, 1938-53). Arabic and Turkish in various nk'a hands. See for further details, De Jong’s article, p. 254, and Witkam, Catalogue, pp. 474-5. Or. 14.385 C A notebook with miscellaneous notes and references, drafts of letters, and statements of current expenses, dated 1289/1872-3 to 1924. Turkish in various rik'a and $ikeste hands. See for further details, De Jong’s article, p. 254. Or. 14.385 D A ledger with financial notes concerning expenses incurred by [Sim Baba’s predecessor] Mehmed Lutfi Baba (in 1319/1901-1322/1904) and Ahmed Sirrï Dede Baba (1930-6). Arabic and Turkish in various rik'a hands. See for further details, De Jong’s article, pp. 254-5, and Witkam, Catalogue, p. 475 (with a quotation of the heading preceding the notes). Or. 14.385 E The guest-book of the Cairene tekke, 1917-33. Entries in Latin, Greek and Arabic script. They include names of well-known orientalists and, curiously, the Princess Bibesco (13a). See for further details, De Jong’s article, p. 255, and Witkam, 411 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.385, cont.) Catalogue, pp. 475-6 (with a quotation of the, mostly Turkish, text on the title page). Or. 14.385 F A collection of 42 nefesler in Turkish and Albanian (in Latin script) composed in the 1940s by Ahmed Sirrï Dede Baba and others: [Sirff Baba’s disciple] Mahmud Nef‘f (p. 17), Zeynül‘abidïn Cünbü§ (p. 18), ihsan ‘Adlf Bey (pp. 20, 24), Hiiseyn ‘All Neff (pp. 30-1), and Mehmed ‘Afiff Nussar (p. 41). Some pages have been tom out and a few texts erased, in particular those eulogising members of the former Egyptian royal family - an exception being a song in praise of Princess ‘iffet Yekta tJanim (p. 52). A note in Turkish is found on the title page. It concerns the transfer of the mortal remains of Princess Rühïye Zogu (d. 1948) from the crypt of the tekke in 1950See for further details, De Jong’s article, pp. 255-6, and Witkam, Catalogue, p. 476. Begins (la, see plate): WW lSJ—*' **->*$j A fl i it * 3-1 • • * 0 J AjJsLi Or. 14.385 G An alphabetically arranged ledger with the titles of about 565 printed books and periodicals in Turkish and Arabic, preserved in the tekke library. Various hands, rik'a. A note in Arabic on the events in 1956-7, preceding the confiscation of the tekke by the Egyptian authorities is found on f. 85b. See for further details, De Jong’s article, pp. 251n, 256, and Witkam, Catalogue, p. 476. Or. 14.385 H A collection of copies and drafts of nine Arabic letters by Ahmed Sirrï Dede Baba, dated 1959-61, typescript and hand-written. See for further details and descriptions of the contents, De Jong’s article, pp. 256-7, and Witkam, Catalogue, pp. 476-7. Or. 14.385 I A collection of eleven documents comprising receipts, bills and notes concerning 412 ■ 1 Or. 14.385 F, f. la. The first page of a collection of songs (nefes) by the Bekta§I shaykh, Ahmed Sirrï Baba, and others, 1940s. 413 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.385, cont.) the printing of two books by Sim Ahmed Dede Baba, Arabic nk‘a, 1959. See for further details, De Jong’s article, p. 257, and Witkam, Catalogue, p. 477. Or. 14.385 J A exercise book without covers, with Turkish and Persian poems/songs and some notes. The anonymous Turkish poems/songs (la-2a, 10b) include a giilbeng and various terciiman and nefes. Quotations in Arabic, and various notes in Turkish relating to Bektashf dogma, are found on f. 14b. A mersiye in Turkish for the ‘Sultan of Karbala’ in terd'-i bend format, attributed to the miralay Kazim Bey Efendi, occurs on ff. 40b-41a. Turkish gazels by NesfmT, Rühï-yi Bagdad!, Halil, and SeyfT are found on ff. 41a-b. Persian verses, among these attributed to Shams-i Tabriz!, Hafiz and Nawayï, are found on ff. 1 lb-12a, 13b-14a, 15b, 41b- 42a, and 69b. See also De Jong’s article, pp. 257-8 (with quotations of first and last lines), and Witkam, Catalogue, p. 477. Or. 14.385 K A collection of Turkish poems/songs, mostly nefesler. The songs are accompanied by (foot)notes on dates of performances in the 1930s and 1940s, dates and/or occasions of composition, makams (musical modes), bestes (melody) and other data. We find contributions by: Ahmed Sim Baba (pp. 1-5, 65, 68-9, 70-2, 74-5, 78-9, 79, 80-1, 82-4, 86-7, 88-9, 90-1, 92-4, 96-7, 98-9, 100-2, 105, 106-12 [Dasitan-i hairet-i Giivenc Abdal], 112-5, 115-7, 117-8, 129-30, 131-2, 132-3, 134-5, 136-7, 138-9, 139-40); Nizabï[?] ‘AlïDede (pp. 6, 48); Seyran! Baba (pp. 7-8); Sultan Selïm (p. 8); Mehmed ‘Al! Hilm! Baba (pp. 9-10, 42); $ükrï Baba (pp. 11-2); Derv!§ Gaybt (pp. 13-4, 19-20, 67, 72-3, 76-7, 84-5, 94-5, 103, 104); Mehmed NefT (pp. 14, 20); Edib (Jarab! (pp. 15-6, 28, 35-6); Kaygusuz Sultan (pp. 16-7, 24); Sefil Abdal (p. 18); Münlr Baba (pp. 21-2); the Mevlevf shaykh Mustafa Fafcruddm Efendi (p. 23); $ah Hattab! (pp. 25-6, 29-30); Pïr Abdal Sultan (pp. 27-8, 50, 57); Seyyid Neslm! (pp. 30, 42, 44, 51-2, 63); §ems! (p. 31); Bosnav! (pp. 32, 52); Ha§im Baba (p. 33); Turab! Dede Baba (pp. 34, 59); Seyyid Seyfullah Nizam-oglu, ‘Seyff’ (pp. 36, 53, 60, 61-2); Kalender Abdal (pp! 38-9); Mahzun! Muharrem Baba (p. 38); Hasan Baba (pp. 39-40); Fehmf Baba (pp. 41-2); Vïranï Sultan (pp. 45-6); Ibrahim Baba (p. 48); Behlül Dana or Kaygusuz Sultan (p. 49); shaykh Galib Dede (pp. 54-5 [a miiseddes on a nefes by Es‘ad Baba]); el-Hacc Mehmed LutfiBaba (pp. 58-9); Seza’!(pp. 63-4); Mir’at! Baba (p. 66). Anonymous nefesler are found on pp. 121-124. Pages 119-20 and 414 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.385, cont., 14.406) 415 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.406, cont., 14.407) 416 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.407, cont.) (1) ff. lb-60a Risale-i feyziye ft lugati l-müfredati t-tibbtye * U. II , ~ 11Jj'/i «II dj UJ <L_i c 4JL4U j A copy of a treatise listing the names of the ‘simple medicines’ {edviye-i miifrede). The title occurs in the heading preceding the text on f. lb and in f. 3a: 10-1; the name of the author is found in f. lb: 13. The work is preceded by an introduction (lb-3a). The names found in the treatise proper are arranged in alphabetical order whereby each letter is divided into two sections, treating, respectively, the Turkish and the traditional (Arabic) names with, mostly, brief explanations and equivalents in other languages: French, Persian and Greek. The second section was based on the Tezjcire of shaykh Davud AntakI (3a. 1). The work was dedicated to his master Feyzullah Efendi, son of the re isületibbü, Salih Efendi (cf. 2b: 13-4). A few marginal additions. Begins (lb, after a besmele): Cyi w t ... ••• f**» Jj> » **** ***■ ... ... Jl i- *■ 1 4J> ti»** (jJI jljt ‘ ■ ■■■ ■ ^ ... Ends (60a): A C,l «< J-i-t Catalogue entries: Götz II, 398, where other MSS are mentioned; see also Medical Manuscripts, pp. 218-9. Edition: Hadiye Tuncer, Yabani bitkiler sözlüè ü > 2 Vols - (Ankara 1974). (2) ff. 60b-81a Düstür et-tib ft‘amel mtzan et-terkib A copy of a treatise on compound medicines (edviye-i miirekkebe). The title is found in a heading preceding the text and in f. 61b: 17. The author is not mentioned in the text, but is given in ‘OM III, p. 237. The treatise was a translation of an unnamed treatise in Arabic (cf. ff. 60b: 18, 61a:8) and was de- 417 Cod.Or. 14.407, ff. 69b-70a. Tables found in a treatise on medicine by Mustafa Efendi, 18th century. 418 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.407, cont., 14.408) dicated to Sultan Ahmed [III, ruled 1115/1703-1143/1730, cf. f. 61b:4]. It is preceded by an introduction (60b-62a). The work proper consists of a preface (mukaddime) and three chapters (makale). At the end we find a succinct list of ‘simple medicines’ based on another treatise, found under (1) above (75a-81a); and a conclusion (hatime) in Arabic. The treatise is accompanied by tables (66b, 69a, 69b, 70a, 74b, see plate). Various recipes for medicine and prayer prescriptions, in various hands, are found on ff. 81b-82a. Begins (60b, after a besmele): aJjI ... A* jAjljlj— aAi’i -t Jjl O*» »4_|Lu, j jb$Jjl ■ tLUJU I yiui <4b jjl aS ... a5 AjJjX Ends (81a): <LC. I II ^1 u- .„VI iAJU ji* j A&LajI aIÏJ Ü8 J~ 1 0 (.jjLa ... Catalogue entries: Medical Manuscripts, p. 214. For codicological data, see Witkam, Manuscripts, p. 494. Acquired from Dr Qasim al-SamarraT, January 1977. Cod.Or. 14.408 Kitab el-'Acayib ve l-garayib •>*■*’ J An undated, incomplete copy of a summary translation of Qazwïnï’s (d. 682/ 1283) Arabic Cosmography (entitled ‘Aja ’ib al-makhluqat - the translation is also known under this title) by Muslihuddln Mustafa b. §a‘ban, who used the pen- name of Sürüiï (d. 969/1562). The title ‘Kitab el-Bed&yi've garayib el-mevciidat ve l-meknunaf is found twice on the ‘title page’ (la). The translation, as is stated in the introduction (lb-2b), was commissioned by Prince Mustafa but, as is clear from the epilogue (not found in this copy), it remained unfinished when the latter was executed in 960 (1553). A detailed description of the contents is found in Rieu, pp. 107-8. The work ends with a description of the first clime (iklim, 53b- 56b). A folio is missing between ff. 54 and 55. The text is accompanied by drawings and tables (10b, 20a, 24a, 25a, 31b, 33b, 55a, 56a, 56b, see plate). A 419 420 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.408, cont., 14.409) few marginal additions by the copyist. Two ebced tables, indicating the numerical value of the letters of the alphabet are found on ff. 57b and 59a. Bound in gold-embossed dark brown leather; glazed cream paper; 59+(l) folios; 203x135 mm and 145x88 mm, varying; catchwords; small calligraphic nesih\ headings and rubrics in bolder script; illustrations and tables (cf. above); without a date or name of a copyist; owners’ inscriptions on f. la of es-Seyyid ‘Ömer b. Süleyman Müftïzade, es-Seyyid Mehmed ‘Arif (?) b. ishak Haldcl, mufti in the town of ... (?), and Ebübekir Siddlk ed-Dagistanï from the village of ...(?); a fourth inscription with seal has faded into illegibility. Acquired from Dr Qasim al-Samarra’T, January 1977. Begins (lb, after a besmele): J . : II j_.*< r JJU Ul ... »l_i < -»LüJ tjj U-J aS a JjI A» ... Jj jJii aJjj pH jLi j j*iS ••• Ends (56b): a jjl . - ■ I j t.^> c., <131 lj jAj I >■ dü ijj jJ aJLJ aLI ^ j J-® U ... [followed by a drawing, see plate] jj>j a jit.» 3 Catalogue entries: Flemming 301, where other MSS are mentioned; see also Fihris 890 (I, p. 229). Literature: Edith G. Ambros in El 1 . Cod.Or. 14.409 Miftah el-cennet *i>JI £ A mid 19th-century copy of a treatise on Islamic dogma and religious duties by Usülï Efendi, who later adopted the name of Mizrakli Efendi. The title is found in a heading preceding the text on f. lb and in f. 2a: 14. The name of the author is mentioned in f. 2a:5-6. Only one other MS seems to be documented. The work is followed by an appendix, parhaps part of the main work, on the same subject, ff. 65a-70a. Bound in gold-embossed brown leather; glossy cream paper; (l)+70+(l) folios; 421 .* Si Cod.Or. 14.409, ff. lb-2a. The opening pages of a rare treatise on Islam and the duties of the Muslim, with a precious headpiece, comprising a title, an owner’s seal and a vakf marking (mid 18th century). 422 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.409, cont.) original numbers in red pencil; 186x120 nun and 136x72 mm; 15 lines; catch words; vowelled calligraphic nesih; multiple gold borders within red and black lines; headings and rubrics in red; gold discs; a precious headpiece with floral motifs in gold, blue, pink, green and red (lb); completed by es-Seyyid ‘Abdurrahman el-Hilml, a student of ‘All el-Vasfi on 7 §a‘ban 1257 (24 September 1841); a vakf inscription in Arabic, stating that the emir Halil Aga, in the service of the sultan’s mother, consigned the manuscript perpetually to the library of the el-Hüseynï medrese, dated 7 Zfl-ka'de [12]92 (5 December 1875), with his seal, occurs on f. la; other imprints of the seal are found on ff. 2a, 9a, 16a, 24a, 37a, 44a, 58a, 65a, 70a); the word ‘vakf is occasionally found in the upper margins (see plate). Acquired from Dr Qasim al-Samarra’I, January 1977. Begins (lb, after a besmele): .* 1 * I r a j ,,, ■ ■ r I j L5 j j t II lr> 11 lil^> ^ Ul aLI JL>- |»lc. Ends (65a): j»*<- I 3 Jj»l y-i» «JU» 3 |»UI r I ajjS 4j.*iLai 3 ... The appendix begins (ibidem): ^JLaj <0)1 Ju i4Lü 4-o^S a»> all! jJ *1> AaaJI ^ 3 4jAiI At> jj Ends (79b): ,k>JI i»>*’ H* u* ü'-*** lM •>*>* 3 (_jbül >~i aï ^«Jbül t_ij <dl Atxll 3 (jit* 3 LJ-* W Colophon (70a): w - (jJLc. jLjJI I a J>»- V \ YflV 4jLui ajLS^JU cli jir» «r-'LSj Catalogue entry: Sohrweide II, 39. Editions: see Sohrweide, p. 42. 423 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.410) Cod.Or. 14.410 Mendkib-i gehar ydr-i giizin OijX jU j 1 j— i_J Lu An early 19th-century copy (made from a mid 17th-century copy) of a history of the first four orthodox caliphs by $emsüddm SivasT (d. 1006/1587-8). The title occurs in a heading preceding the text on f. lb; the author is mentioned on the ‘title page’ (la) and in f. lb: 13. The work is also known as ‘Mendkib-i hulefa-i raidin'. After a brief introduction (lb), twelve chapters (bab) are dedicated to Abü Bakr (65 mendkib, 2a-50a); ‘Umar (81 mendkib, 50a-94b); Abü Bakr and ‘Umar (23 menakib, 94b-101a); ‘Uthman (55 mendkib, 102b-130a); Abü Bakr, ‘Umar and ‘Uthman (19 mendkib, 130b-139a); ‘All (100 mendkib, 139a-207a - the last section in mesnevf rhyme); Abü Bakr, ‘Umar, ‘Uthman and ‘AIT (207a- 262a, 46 mendkib - the 44th mostly in mesnevf rhyme); a mendzire (dispute) between Abü Bakr and ‘AIT (262a-265a); the Ten Companions of the Prophet (265a-267b); the Ahl al-Bayt (9 mendkib, 267b-280b); and the merits and qualities of this people (280b-294b). A few marginal additions. (For a summary version of the work and references, see Cod.Or. 12.354, above.) Bound in boards covered in varicoloured marble paper with light brown leather backing and edges; glazed pale yellow paper; the title is written on the bottom edge; 1+296 folios; 245x180 mm and 180x114 mm; 21 lines; catchwords; calligraphic nesih; headings, rubrics, borders, lines, and dots in red; completed by Yünus b. el-‘AlT in 1238 (1822-3) from a copy completed by Seyyid Eyüb b. Seyyid SiddTkb. Seyyid ‘AlTb. Seyyid Mehmed en-Nak§ibendïel-ÜrmevT in 1082 (1671-2). Acquired from Dr Qasim al-Samarra’T, January 1977. Begins (lb, after a besmele): uLSjl 3 ^ j J5L*.) jj m— LW J Aaj j ... (j_< 1 hil_< tu jl j ^J Ends (294a): V tit») ,**» V 3 tilLuj uit Lïa*j U Lit 3 Colophon of the original copy (294a-b): +•+*) A*- 4 " jLaJI +» iij j-UI i_JjLloJI oit jjjm »>•£.*jJi AÏ ^ iSI iS di81H \j hi (jj Lr Lc. <_■ ■ 3 3 4 ^- UJ JIJ-*» t>uj «jjl a j.u> Colophon (294b): talxll ijJ UUÏ3J till*)) *111 j_. 10 5 ~ II 3 _ya»uUL 1—ó AaJI j_. ï II < ■ «II a jj->- 424 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.410, cont., 14.429) 425 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.429, cont., 14.435) mm each page; 16 and 17 lines; careless jikeste. Cod.Or. 14.435 A collection of works on the exploits of TiryakI Hasan Pa§a On TiryakI Hasan Pa§a, valt of Bosnia, Budin (Buda), and Rumelia (d. 1020/ 1611), see SO 2 II, p. 645. The texts in this volume were copied in 1156 (1743-4), clearly by one copyist (cf. below). The price of ‘100’ is written on f. la. The last colophon (82b) is followed by two prayers in Arabic in different hands. (See also Cod.Or. 12.349, above.) (1) ff. lb-47b Cihadndme-i Hasan Pa§a LiL j ■>! j ^ A mid 18th-century copy of a work on the military campaigns led by TiryakI Hasan Pa§a by Ca'fer Tyanl b. Hasan of Pe?uy (Pécs) (cf. ‘OM III, pp. 41-2). The title is found in a heading preceding the text on f. lb (with the title ‘veztr’ added before Hasan), and in f. 2b: 14. Only one other copy seems to be documented, which is kept in the Millet Library, Istanbul (Ali Emiri 190). The work is preceded by an introduction (lb-3a), in which the author, xhefakih Ca‘fer (2a: 1-2), praises the qualities of his native town and describes how he began to note down the raids (gaza) [into Austrian territory] undertaken from 1000 (1592) onwards, when he was ser-defterdar at the border. The work begins with a series of twenty-four sections (meelis) divided into three chapters (bab), covering the period from Hasan Pa§a’s appointment to sancakbegi of Sigetvar [Szigetvar] - where he arrived in 985 (1577, cf. f. 4a) - up to the Hungarian campaign of 1014/1605 (41a-42a). The last meelis is followed by a conclusion (hatimetü l- kitab, 42a) which contains copies of various documents and letters: a berat from Sultan Ahmed [I] in which Hasan Pa§a was appointed serdür and vdli at Budin, dated mid -Ramazan 1018 (8-17 December 1609) (42a-46a); a letter from Grand Vizier Nasüh Pa$a [in office 10120/1611-1023/1614, cf. SO 2 IV, p. 1230] to Hasan Pa§a (46a-47a); a letter from Hasan Pa§a to Nasüh Pasa; a hükm-i hiimayun carried by Dayak Mehmed Aga from Istanbul to Hasan Pa$a at Budin, dated end of Safer 1011 (9-18 August 1602). A few marginal additions, mostly indicating the contents. 426 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.435, cont.) Begins (lb): jj ■■■ —-I ni'il aS Li j Jjl jiiLi (jj * Lj j (jab «) j .H> fM.AA I . j 4 . I " j jl AJLJ ... UJ jj Ij I 4 1 .uL) I J I 1j j . . . aS jJjAJ I jljLiif I j CéJ I JJ 4JU JJ jLbtS Jjjj i*I C I ~>. .rfT> fl J jljj t"< Ij |J1>^ Ends (47b): j-a 4*aJjI (j-lb*- jAjiLc. I s JÓ >£- (jJIjiJI (jit (jA»j-a (Jlj»-I 0*5? jl 54 Ij J ••■ j ^ j j .7. ^a*ljl Ijj^jö (j "» dj jl a~t f I 4 j j ji ir ,<.M f dj 4 Ij j ui ^ . , .U , .U,.i< ^LjLu udl j j r j I J>l - '• ■ ** j - l~ -H Catalogue entry: TTY 59. Literature: GOW, pp. 122-3 (who confuses the Cihad-ndme with an anonymous work entitled 'Gazevdt-i Tiryakt Hasan Paya); Levend, Gazavdt-nümeler, pp. 100- 1. (2) ff. 48b-72b [Risale-i] Gazavat-name-i Hasan Pa§a LiiIj j *4_«Lj dtljIj-L [ # aJLu/j] A description of the military exploits (gazavat) of Hasan Pa§a, in particular his heroic defense of the besieged Kanije (Nagykanizsa, in 1601/1010, cf. Dani§mend, Kronoloji III, pp. 209-12). The title is mentioned in a heading preceding the text on f. 47b. The work is described under the title ‘Menakib-i Tiryakt Hasan Pay a' by Levend, Gazavat-ndmeler, p. 101, two manuscripts of which are preserved in Manisa. In the last lines of these manuscripts Ahmed b. ‘Osman b. San! is mentioned as author, but his name is omitted in this copy. As is clear from the text, he was an eye-witness of the events described. Heading (47b): (jLj (j-u< o j.i*-»l >-.0 j (JjJIji ° *4hj jJjj.4^J> Lib (j in'»- (j^bjJ (jjLt I r 41)1 4-J^.J Lib (j III.» * 4_jb tlJ I jl ji. *aJLu/j jjdjl Begins (47b, 48b, after a besmele): (jj JjLli (jJbü düI JL3 Oj^ii (ilia* Lib j-aj»- (jSbjj culjlji. jj ... Aal ... t j jJl£ jj jJI (ju b 1 «5j (jl dD I (J Éii.fc (jja«£-aJI (J«J» J du I (J_|.| ■» ... - <1*1 > I_ijjj I Cil* J3» 4aJ jJ J*Ö 4^b Cjljl ji J--i I ... ijb-J J.‘ j ->■ J JJ4-* Ends (72b): aj*i4 jjii JJ (j»i»l jAi>*- (Jjj 4_ob Cjljlji. Lb Li b ,jjL& (**»•>« 427 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.435, cont.) u"iSj*u jj jLi |*jjL ó-‘ <.<‘*<■0 i i jl o.»jl *LI Lt j o>-J ^iljL ) Colophon {ibidem): J ^ U fll 4'« 11' ^Jï Literature: Levend, Gazavdt-ndmeler, p. 101. (3) ff. 72b-82b An anonymous survey of the military exploits (gazalar) and noble deeds (kerametler) undertaken by Hasan Pa§a. Heading (72b): LI jl |J A±ti-ui a CtijMji- JtLai wiLLiL ^jLt a j< ~~. *+a ij-ILii <il/l Begins (ibidem): ***** 4jjUJ»j ü»^ 4jj j kibLiL q-.- AXi I 4 i" J <_> jAil k-‘l^>. k—aL ««>■» JuL 4-i L) 4jl5 J ^j5lJ j k *■ 3 I. | J ^ ill «Ijl ‘ ■ *1 j- Ends (82b): JiLaj jLaj (Jjl <dj jj (_j jjta a .ai_».l jJj M r Ó-» Ö-*'-* 3 4^JI LI $ aJJ LI a ••»- ój ja>t f5LJ! cOWI aid CU*Ï Colophon (ibidem): Lcl jIajISj » (-r aL>r iU yJja^a jJAill 4jj i*».j ,jJI j-JLaJI j-iill aj^ J ^ ^ ^ 0"\ 4i‘« ii* j 'a i.' *iüL> jX I Copyist’s verse (ibidem): yiL^aJI 4i»jj kibljL * ^LuJ g_. ir>'^ kibLJjjl ♦♦♦ Bound in boards with flap covered in varicoloured marbled paper with brown leather backing and edges; glazed cream paper; 83 folios; 281x162 mm and 210x94 mm; 27 lines; catchwords; calligraphic nesih; headings, rubrics, borders, lines and dots in red; completed by Mustafa, servant of the equerry (rikabdar aga) of Molla CamT (? the text of the full colophon on f. 82b is rather puzzling), (2) 3 RebCü l-ahir 1156 (27 may June 1743), and (3) the 8th of the same month (1 June 1743). Purchased from Jan Willem van Meeuwen, antiquarian bookseller at 428 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.435, cont., 14.456) The Hague, June 1977. Cod.Or. 14.456 A miscellany This volume contains two works. Each folio has a Turkish text alternating with leaves of different paper, filled with glosses in two columns. These glosses consist of transcribed words from the adjacent text in Arabic and Latin scripts, followed by translations in Italian, and occasionally also in Dutch. The manuscript greatly resembles Codices Or. 1289 and 1591, showing the same format and handwriting. It was completed in Izmir in 1114 (1703). The glosses were apparently made by Johannes Heyman (1667-1737), Protestant minister of the Dutch community in Izmir, and later professor of Oriental languages at Leiden University (cf. Volume II, Introduction to Chapter 1). (1) ff. 3b-68a Zurüb-i emsal A collection of proverbs in alphabetical order. The words, here used as title, occurs in the heading on f. 3b. The work is divided into chapters devoted to the consecutive letters of the alphabet, from elif to yd. Begins (3b): >4» 2-ut *>- ^ jT * u*-* 1 *-» Ends (66b, 68a): j 1 * L aJjl oj-i L> * jUJjJi (2) ff. 69b-125a A collection of letters and documents This collection consists of twelve items: letters and documents of the temessük and tegkire type - there is one letter of manumission (112a-114b) - and mostly concerning commercial transactions. A detailed description of the contents is found in De Groot’s article, pp. 39-41. The town of izmir is mentioned on ff. 429 Cod.Or. 14.456(2), ff. 69b-70a. The opening pages of a collection of letters and documents, with glosses by Johannes Heyman, early 18th century. 430 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.456, cont., 14.466) 100b, 108a; the year of 1113 (1701-2) occurs on ff. 104b, 120a, 122a and 124b. The Dutch merchant (Dionysius Houzet, d. 1737) is mentioned on f. 118a. (For another copy of the text on ff. 69b-122a by the same scribe, see Cod.Or. 1591.) Begins (69b, 71a, see plate): ... a« (jAlJI£lj-a A^jjhyx. Literature: Alexander H. de Groot, ‘An Eighteenth Century Ottoman Turkish- Dutch Letterbook and Some of Its Implications’, in Hans Georg Majer (ed.), Osmanistische Studiën zur Wirtschaft- und Sozialgeschichte, In memoriam Vanco Boikov (Wiesbaden 1986), pp. 34-45. *** Bound in tattered, soft boards with vellum backing; Turkish text on varicoloured glazed paper; glosses on unglazed, white paper; (1) and (2) consist of two separate quires; 128 folios; 145x100 mm, varying; (Turkish text) five lines; bold dfvanr, red headings and dots; without a date or name of a copyist. Purchased from E.J. Brill, Leiden, April 1978. Cod.Or. 14.466 IJur§ïd-name An undated, incomplete copy of an epic poem, mostly in mesnevf rhyme. Its central theme is the romance between 0u$ïd and Ferah§ad, by §eybogli Mustafa (d. between 804/1401 and 812/1410). The work is also known as '[Kissa-i] Ijur$ïd ü Ferah$ad'. This title, and the name of the author, are found in a different hand in the upper margin of f. la. The poem was completed in 789 (1387) and dedicated to Sultan Bayezfd I. A detailed description of the contents is found in Ayan’s edition, pp. 34-43. Complete versions comprise about 8000 beyts, but this copy lacks a number of folios both at the beginning and at the end. An empty space is found on f. 212a, probably reserved for a miniature not realized. 431 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.466, cont., 14.481) Rebound in boards with black leather backing; glazed cream paper without watermarks; (2)+215+(2) folios; 199x115 mm and 145x74 mm; 16 lines; catchwords; ta'llk; headings in gold, red, and blue; multiple gold borders; outer borders within blue lines; without date and the name of a copyist. Acquired from Thomas Leeuwenberg, antiquarian bookseller at Tilburg, July 1978. Begins (la, as in Ayan’s edition, p. 140:130): U-" >b-» >* * Ch" u-wl JJU. ^ aJLc. ijl VI Ends (215b, as in Ayan’s edition, p. 423:7779): [.aLui «4b oj A^bl^jT Catalogue entries: see Ayan’s edition, pp. 24-8 (6 items). The Berlin MS mentioned there is described in Pertsch 365. Edition (in Latin script): by Hiiseyin Ayan (Erzurum 1979). Literature: Kathleen Burrill, ‘Shevkh-oghlu’. in Ef\ see also the introductory sections of Ayan’s edition. Cod.Or. 14.481 Turkish glosses This manuscript contains an undated copy of Sa'di’s Gulistan, incomplete at the beginning; it lacks the first part up to the early pages of the second chapter. The name of the author is found in the text (e.g. in f. 41a:6); the title of the work is mentioned in the conclusion, khdtima, f. 190a:6. Extensive interlinear and marginal Turkish glosses are found up to the end of the fifth chapter (119a). They are copied from various sources, among them the commentary (§erh) by [Ahmed] Südï [d. 1000/1591-2 or after 1006/1598, cf. Kathleen Burrill in ÉP], see e.g. f. 9a: ‘keza der $erh-i Sudr (top left margin). Acquired from Thomas Leeuwenberg, antiquarian bookseller at Tilburg, July 1978. Begins (2a, cf. YOsufl’s edition, p. 87:23): ... i>« O Jit* J [... jA»l aaliI alui^1 j^.1 jJjJjj ... 432 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.481, cont., 14.508) Edition of the original work: Ghulamhusayn Yüsufï (ed.), Gulistan-i Sa'di (Tehran 1368). Cod. Or. 14.508 A miscellany This volume comprises two works, one in Arabic, the other in Turkish. Both were apparently copied by one copyist at an unknown date. The owner’s inscription of Hüseyn ‘Ala’ïye, with the price of ‘50’, partly erased, is found on ff. la and 12a; the date of 29 Safer 1258 (11 April 1842) is added on f. la. On the same page, there is also a note on the number of leaves as well as a quatrain and a pious text (5 lines), both in Arabic. The number 29 is written in pencil on the inner front- board; the same number is found on the inner back-board, to which the title of (1) is added. (1) ff. lb-1 la A copy of an anonymous Arabic grammar of Persian entitled al-Mafatth (cf. lb: 13). A few marginal corrections and additions. (2) ff. 13b-105a Sa 'adet-ndme cjAx^i An incomplete copy of a commentary by Mevlana Mustafa, who wrote under the pen-name of §emT(d. after 1012/1603-4), of the rhymed Pandnama attributed to the Persian poet Farid ad-Dfn ‘Attar (d. after 586/1190), cf. B. Reinert in Encyclopaedia Iranica. The introduction, where the author and the title are mentioned, is lacking here. Instead, we find the first sixteen distichs of the original poem (13b). The work, written at the request of a friend called ‘Ömer b. Hüseyn, was dedicated to the latter’s patron and court favourite, Zeyrek Aga, and presented to Sultan Murad III (ruled 982/1574-1003/1595). The title ‘§erh-i Pend- i ‘Attar’ is found on ff. la and 12a. Copious marginal glosses. (For other copies, see Codices Or. 721, 12.047, and 14.511, below.) Begins (14a): 433 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.508, cont., 14.509) o 3 tUL J J_^Jóa j j-i (Jjl lj5L ,_J I Aj. jl <,<■ Y4» Ends (105a): ifl>» a...«5 Jjl .rt-> jj jl [sic] jaljM Ij juLaa jA^LuJI 4ui jl Colophon (ibidem): (jL^ ^ILUJI *JJI jj *» aLoj Catalogue entries: Götz I, 632-3, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3021-3 (III, p. 24); Kut 286-7; Sarajevo 2793(2); Schmidt P 889. Literature: J.T.P. de Bruijn, ‘ShemT. in El 1 . Rebound in boards covered in green leather with black leather backing; the name Mehmed ‘Ulvan’ is printed in gold on the back; glazed cream paper with watermark LS; wormholes; (1)+105+(1) folios; 210x150 mm and 170x110 mm, varying; 19 lines; catchwords; nesify, headings, rubrics, Arabic quoatations, lines and dots in red; without a date and the name of a copyist. Acquired from McBlain, antiquarian bookseller at Des Moines (Iowa, USA), August 1978. Cod.Or. 14.509 Celalüddln Ifarezrrujdh j^aJI J3L*. A late 19th-century copy of a play by Mehmed Namik Kemal (1840-1888). The title is found on the title page (see plate); the name of the author appears on p. 72. The central subject is the defence of Islam by the main protagonist, Celalüddln H v arezm§ah, ruler of Transoxania, against the invading Mongols in 617 (1220). The work seems to have been inspired by Victo Hugo’s Cromwell. It was finished at Mytilene in 1881, and first published in installments in 1886. The play is preceded by a long preface, Mukaddime-i Celalüddln (pp. 1-72), in which the author presents his views on literature. It is followed by a two-page list of characters, written in red. Data on the work in pencil, with the number ‘31’, are found on the first and last flyleaves. 434 Cod.Or. 14.509, title page. It shows the title Celaliiddin Ifarezm$ah, a play by the famous 19th-century author Namik Kemal, in a copy of 1894. 435 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.509, cont., 14.510) Bound in gold-embossed boards with brown leather back in late-Ottoman style; the title is printed in gold on the back; cream paper without watermarks; (2)+3+72+2+365+4+(2) pages, original numbers in two series; 251x170 mm and 170x125 mm; 14 lines (the text of the play in two columns); without catchwords; nk'a; headings and rubrics in red; completed on 20 Receb [1]311/ 15 Kanun-i sani [1]309 (15/27 January 1894); without the name of a copyist; an owner’s inscription in pencil of Mehmed Bakir ‘Ulvan is found on the first original flyleaf, recto. Acquired from McBlain, antiquarian bookseller at Des Moines (Iowa, USA), August 1978. The preface begins (p. 1): fLicI jAtfVUi kib-iLuiil u- 41 ,^3jj a j>«£JU jJt l^>- ajjl The play ends (p. 365): Z.4J “i * Ji Ij 4i jjjl Colophon {ibidem): C- a jliar OB5U.] ! JiL*. J*. ! *i>l V’* ^ 41 • i' u>-*l-* jpli ^ 0 ^ j Y\ \ 4 > hi V* a 1 j -\ I Editions of the play: Cairo 1292 (Özege 2860, the date, found on the title page should be regarded as false, cf. Tansel’s article); Istanbul 1315, 1969 (in simplified Turkish). Editions of the Preface: Istanbul 1305, 1309 (Özege 14356). Literature: Ömer Faruk Akim in Li; F.A. Tansel in El 2 ; Hikmet Dizdaroglu, Namik Kemal (Istanbul 1971). Cod.Or. 14.510 Hiisn ü Dil t. . •. An undated copy of a translation in prose and poetry by Mahmud b. ‘Osman, with the pen-name of Lami‘1 (d. 938/1532) of a mystic-allegorical work by the Persian poet Fattahl of NTshapür (d. 853/1449-50). The name of the author occurs in f. 6a. 1, the title in f. 13a:8. The work is preceded by a lengthy introduction in which he praises his shaykh, BuharT, and dedicates the work to Sultan Selïm [I, 436 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.510, cont.) ruled 918/1512-926/1520] (2b-13a). A few marginal additions, mostly indications of content in red. A calculation is found in the upper margin of f. 9a. A mostly illegible note, written upside down, occurs on f. 149b. A description in pencil of the author and title, as well as the number ‘32’, is found on the inner back-board. Bound in boards covered in yellow paper with green and red flower patterns, with light brown leather back; glazed white paper, slight worm damage (watermarks: crescent and star surrounded by a circle); the title and the name of the author are written on the bottom edge; 149 folios; 245x155 mm and 170x90 mm, varying; 17 lines; catchwords; ta'Uk; headings, rubrics, and dots in red; without a date or name of a copyist; owners’ inscriptions of Mustafa Safvet b. el-Hacc Mehmed (la), Piyale-i §evkï (with a seal, 2a), Mustafa [Pa§a], vali of the Mora [Peloponnese], with the date 19 Ramazan [1]222 (20 November 1807) (ibidem, erased); more owners’ seals are found on ff. 2b and 149a. Purchased from McBlain, antiquarian bookseller at Des Moines (Iowa, USA), August 1978. Begins (2b, after a besmele): u -l 1 yt *5 (juLJI j j>*JI JjI O" W-* CT* 3 3 itl.l 4 Lit J j O J44 wl3 1 III I I I ( ' J l> * I p-at I * ... IU. c-jjAjI j Ends (148b): J - «-• ■! óLIujj >**■ ir 14 ^ •J 3 * 3 kL) I j * ■ Uv < It qjj I Catalogue entries: Alpay’s article, p. 79, n. 58; Götz I, 521, where other MSS are mentioned; see also KiYK 53; Sarajevo 2928; TYTK (Türkiye Büyük Millet Meclisi) 124. Edition and translation: by R. Dvorak (Vienna 1889), cf. Götz I, p. 373. Literature: Günay Kut Alpay, ‘Lami‘f Chelebi and his Works’, in JNES 35/2 (1976), pp. 73-93; B.H. Flemming in Ef. 437 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.511) Cod.Or. 14.511 Sa'adet-name »i.... An incomplete, late 17th-century copy of a commentary by Mevlana Mustafa, who wrote under the pen-name of §emT (d. after 1012/1603-4), of the rhymed Pandndma attributed to the Persian poet Farid ad-Dïh ‘Attar (d. after 586/1190). A part of the introduction, including the passage where the title of the work is mentioned, and the beginning of the commentary proper, is lacking here (ff. 3', 4', 7* and 8'). The name of the author occurs in f. 2b: 15. The colophon on f. 108a is followed by the copyist’s verses in Persian (three distichs). Copious marginal corrections and additions, mostly by the copyist (‘li-muharririhC). (For other copies and references, see Cod.Or. 14.508(2), above.) An Arabic text fragment occurs on f. la. Two Persian distichs are found on the inner back-board (in red). Data on the manuscript and its contents, as well as the number 33, are written in pencil on ff. la and 108b. Bound in dark brown leather with flap and two blind tooled insets in Oriental style; glazed cream paper; 104 folios, originally numbered 2-108 (3, 4, 7 and 8 are lacking); 190x104 mm and 140x55 mm, varying; 19 lines; catchwords; small nesih, partly vowelled; headings, rubrics, lines, and dots in red; double red borders on ff. lb-2a; a simple headpiece in red on f. lb; completed by Dervi§ Mehmed b. Seyfcl in Kastamom (Kastamonu) during the first days of Rebi'ü l- öhir 1094 (18-27 April 1683). Owners’ incriptions of Mehmed Bakir ‘Ulvan with the year 1970, and of Mustafa Ba§e b. ibrahlm with the year 1091 (1680!), are found on, respectively, ff. la and 108b. Acquired from McBlain, antiquarian bookseller at Des Moines (Iowa, USA), August 1978. Begins (lb, after a besmele): ur! |*J^ J cjULt *5 jjli ^ J jUu Ü* jlj 03* Ji JJJ ijljsjjï J jjj a cJlJU ■ -- ... ... ... lij j Ends (107b): f 3 4 “‘«^ AS I j QjLuai aS Colophon (108a): 03*-) t-iliUI Iaa J* £l jjJI jjj .ijj cr* Cti 4-a»j ,jJI £li»vJI j_- - - II »■ . II ■34** a-JI j La^JI |j m-vl j <o jJI^J j La^JaLl j »U...» 438 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.511, cont., 14.515) cjJi $ ó.« i «ü 3 yji Ai-jj Cod.Or. 14.515 [Kitab-i] Ta ‘btrname A*h ■ tï [i_j LiS] A mid 18th-century copy of an anonymous translation of a Persian work on dream interpretation, based on a selection of works by more than one author. The title is found in a heading preceding the text on f. 3b. The title of Terceme-i Ta'bimame-i ibn Sinn is found on ff. la, 3a, and the bottom edge. Muhammad b. Sirin (d. 110/728) was the author of one of the first works in this genre (cf. Storey II/3, pp. 466-7), but our translation does not suit the format of the original. (For a rare copy of an anonymous translation with the latter title, see Fihris 735, which has an incipit different from that of our copy). The preface by the translator seems to suggest that this translation makes use of the text of at least one other work, ascribed to a certain Isma‘11 Ash'ath, probably a Persian translation of the Arabic Ta'bir Ash'ath (cf. Sachau & Ethé 1579,9). The work is preceded by a preface (3b-5a), a general introduction to the subject in sixteen sections (fasl, 5a-18a), and a series of chapters (bab) in which the subjects ‘seen’ in dreams are treated alphabetically (18a-204a). Extensive marginal indications of content in red (see plate). Magic inscriptions, among them invocations of Kebikeg, on f. la. An English description, in pencil, of the contents is found on the inner front-board. Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with brown leather back and edges; glazed cream paper; 209 folios; 212x158 mm and 160x120 mm, varying; 19 lines; catchwords; irregular dïv&nï, lines and marginal content indications in red; completed on 22 Safer 1162 (11 February 1749); without the name of a copyist; an owner’s inscription of e§-§eyb es-Seyyid Ebülhasan Mehmed el-Emanl Nak§bend, with the date 5 Rébi'ü ?-§anf 1250 (11 August 1834). Purchased from David Loman Ltd., London, August 1978. Begins (3b): a jJjJ jj» ojjX j i*ir .t> 1 La-jj I (jj Aab . t» liA 1_> 3-lj I ■ -lt~ CLübLLtul 3 JmL I <—ijJjl a jjjl J-aai J$l tJS a jjjl ^ J>*- L) 1 -^ ... 4.4>jJ 439 Cod.Or. 14.515, ff. 29b-30a. Two pages of an anonymous work on dream interpretation, copied in 1162 (1749). 440 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.515, cont., 14.516) Ends (204a): icji 4-uJjl j&\ [?] aJj ,J»jl a5 Jjl ••• «1/1 , Colophon (ibidem) : \ 1 "IV jjlm» VV (jj Cod.Or. 14.516 Tevarih-i Seyyid Battal Gazf jLi. JIA»j a*-* 1 jy jl>ï An incompletely dated copy of an anonymous prose version of the epic of Seyyid Battal Gazf. The title occurs in a heading preceding the text on f. 3b. The work recounts the wars fought by the semi-legendary figure of Ca‘fer b. Hiiseyn, better known as Battal Gazf, based on the Umayyad warrior ‘Abd Allah al-Battal, against Byzantium in the 2nd/9th century. The work is divided into ‘meelis’, but headings are omitted after f. 33a. (For different versions of the epic, see Codices Or. 10.852, and 14.643, below.) The work is preceded by a story entitled Hikdyet-i hezar esbi (the story of the horse with a thousand feet), ff. lb-2b, copied in the same hand. It is followed by the catchwords ‘kissat-i gOzC which indicates that the story was part of a larger collection, the remainder of which is no longer extant in the volume. Calculations are found on f. 137b and the inner back-board. Bound in somewhat worn, dark brown leather with flap; glazed cream paper without watermarks, worn at the edges, particularly in the first folios; occasional ink stains; 137 folios; 231x160 mm and 165x120 mm, varying; 18 lines, varying; catchwords; nesih; red headings up to f. 35b; without date or name of a copyist. Purchased from David Loman Ltd., London, August 1978. Begins (3b): j$iJjl cjI jj .uu Lai ... f»5LuJI 3 a3_LoJi j II tJj - ...j Aji jJLL»u*»l jl fl+v 3 aid J>*"j jjS jjl Ijjj ^juI J>U tUjL-a J>“*j cS Ai* JU I !j*i al.aJjl Jjli [Si mil Ends (137a): JLLj ajuiul 3 JU. .» [?] a^Ult 3 fil.» ajI.» 3 «uölj <ts*3j uljirtlij |»J-c. I kLiI 3 u*uIji <41y jLt 441 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.516, cont., 14.517) *=* •■»**>** >>Jl* cjLilSJI Aui fiLaJI j fjj»*, ^Lui Ajji cutf i^l*i-» aJUs* i t n Colophon {ibidem): Ju^Lfcud ^LaJI ^L*J! jjj <dJI i+c. jjj . ...j_. ajjs>- j <oöü) ^jo5L>.l u ~. *ta*j ■ •-.-<- <u- “' ' 0 f [^1 J L>-j The preceding story begins (lb): ■" iljj» doli*. It ends (2b): i—i] ,*UJI c**J aLJL aL jl Li aJI j a^a-l sl^JLo a^a-l [if jLi- Catalogue entries (of similar works): Götz II, 517, where other MSS are mentioned; see also Fihris 287 (I, p. 73). Editions (of similar works): Istanbul 1282, 1297, 1298; Yorgos Dedes, Battalname 2 (Latin transcription, Harvard University 1996). Translations {idem): H. Ethé (Leipzig 1871), see Götz II, p. 483. Literature: Pertev N. Boratav in L4; I. Melikoff in EP- Ahmed Ya§ar Ocak, ‘Battalname’, in TDVÏA; introductory chapters to Dedes’s edition 1, pp. 1-96. Cod.Or. 14.517 A miscellany This volume, dating from the late 18th century, contains a collection of, mostly, astronomical tables with accompanying texts in Arabic, Turkish, and Persian. It was designed and written by more than one copyist/draughtsman. In most tables siyakat numbers are used. The title ez-Ztc bi'l-falak is found on f. 3a, to which the word ‘majmü'a’ has been added in pencil. We find the following items: various text fragments on magic in, mostly, Arabic and Turkish in a irregular script, probably added later (inner front-board up to f. 3a), among these is a prayer instruction in Turkish (la), accompanied by a crude drawing (inner front-board); an explanation (Turkish) of the relation between the positions of the moon and the various signs of the Zodiac (3b); a cir- 442 *• yy* -» J -*W> ,\P'Jk--> »-/'■*; 'yy*^' ^ *> J JH I .»pTï|> p ~ , -‘ i K> ?i-3b°r-*.^z r.^- f c m sfxtsrv^ w. /-"l/* af-jynkat^ •i,)j *):' »V IR u->■>■» : *r jJ \y Jov>j wj*U»a)-.' »vi* •>><A>' f-i. 1 u“ r *t\ jjJJ6 Oj\y i&tfii 4£\ i*Jl££fcCV- jji. Cod.Or. 14.517, f. 65a. One of a series of astronomical tables and calendars found in a late 18th-century miscellany. 443 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.517, cont.) cular drawing connecting the solar months with the signs of the Zodiac (with a brief explanation in Arabic, 4a); tables indicating altitudes (al-irtifd‘dt) in black and red (4b-31b); tables in the same format indicating the degrees (derecat) of the various constellations of the Zodiac (32a-34b); a survey of the constellations with explanatory Arabic and Persian verses accompanied by numbers (35a); a calendar consisting of tables (rüzndme, 36b-38a) for calculating the first days of each lunar month for the years 1177 (1763-4) to 1532, preceded by an explanation in Turkish (35b-36a), which begins: oj & 4S aJjl |ftjJLx* juu Ul ... j^JLxJI w_»j Jj ... <—»>Jjl aJLI jV$1 Also a table, in the same format, for establishing the weekdays of the first of each solar month, headed 'cedvel-i gurrendme-i Rami' (38b); tables indicating the hours of the entry of the sun into the various constellations (39a-42a); various tables on the trajectory of the sun and constellations for the year 1800 (42b-43b), based on calculations by Salih Efendi (cf. f. 43b, upper margin); a survey and calculations concerning the elevation in the sky of the main constellations at various times of the day (44a), followed by a series of tables (44b-52a); a series of brief texts explaining various astronomical phenomena in Arabic and Turkish with calculations (52b-53b); a Turkish text (54-b) explaining how to read annual tables (icedvel-i sal, 54a-b); tables for calculating the cosine of arcs (jadwal ft baydn li- kulli qawsjaybahü, 55b-64a); various texts in Arabic and Turkish on astronomy, and establishing the times of prayer (64b); a table for establishing the arrival of the star keff el-hazib in the centre of the sky, according to the re’isülmüneccimfn Mehmed Sadik Efendi, dated 1208 (1793-4) (65a, see plate); a gurrendme, preceded by explanatory verses in Turkish, with a marginal note dated 1291 (1874-5) (65b); tables establishing the altitude of the sun (67b-69a), preceded by explanations in Turkish (67a); a table with Turkish explanations on the degree of the sun (derece-i $ems) in the consecutive solar months, on the authority of the late Salih Efendi (70a); various drawings, calculations and explanations in Turkish on the trajectory of sun in the sky (70b-71b); a rüzname for the years 1214 (1799- 1800) to 1300 (1882-3) (73a); a gurrendme (73b); astronomical tables relating the constellations of the Zodiac with the times of the day in the corresponding solar months (74a-76b); tables concerning the degrees of the constellations (77b-78a); an expiation, in Turkish, of how to draw a right angle with the help of compasses, with two drawings (78b); tables (80b-83a), similar to those on ff. 77b- 78a (the upper margin of f. 80b contains a note, partly lost by trimming but repeated on f. 83b, on ‘Abdurrahman Efendi, höca at the Istanbul muhendishane, who designed the tables in 1206 (1791-2), when he served on the Bosnian border 444 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.518, cont., 14.519) 445 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.518, cont., 14.519) lost; 60 folios; 155x98 mm and 109x57 mm; 15 lines; catchwords; vowelled, calligraphic nesih; rubrics and multiple borders in red; without a date or name of a copyist. A series of owner’s inscriptions, partly lost by wear, and a seal are found on f. la, mostly of the kail, Hiiseyn b. Mehmed Boyacizade; the endpapers contain a vakf inscription of the Ualvetfye shaykh, ÜmmT Ahmed Efendi, with a seal dated 1261 (1845), on behalf of ‘Ayi$e Hamm, daughter of Haccf Mes‘üd Aga, 1312 (1894-5, 59a); inscriptions of es-Seyyid Mahmüd Efendi and Mehmed Bakir ‘Ulvan (in pencil) are found on the inside of the back-cover. Purchased from Hellmut Schumann AG, antiquarian bookseller, Zurich, in September 1978. Begins (lb, after a besmele): >bjjl 4i>-* jUjJ jj* j>)jl Ends (58a): l»LU jaJjI *£>>>• Cod.Or. 14.519 Mir’at es-safafl ahval el-enbiya’ *Lui*l Jl^l li-JI olj* A mid 18th-century copy of a history of the prophets by Kara Qelebizade ‘Abdul'azfz Efendi (d. 1068/1658). An abbreviated version of the title and the name of the author are mentioned on the first original flyleaf, recto, and in a heading preceding the text (lb). The work is preceded by an introduction (lb-2b), in which the author (mentioned in f. lb:4-5 - the abbreviated title occurs in f. 2a.7), dedicates the work to Sultan Murad [IV], who had conquered Baghdad [in 1048/1638] (cf. lb:20). The biographies of the prophets are arranged in a more or less chronological order, from Adam (2b) to ‘Isa (56a), followed by the life of Muhammad (60a). A few marginal additions and indications of content, in red. The work is preceded by a lengthy note on the author’s life and works, signed by the mlr-i liva Tahir (one of the MS owners, cf. below) and dated 18 Safer 1325 (2 April 1907) (see plate). A price of ‘145’ is found on the first original flyleaf, recto. On the same page the title and author are described in English and in pencil (it also occurs on f. 80b*). A detailed description, in English typescript, of the manuscript is found on a separate sheet of headed note-paper of the Zurich bookseller (cf. below). 446 Cod.Or. 14.519, f. la. The title page of a mid 18th-century copy of Kara Celebfzade ‘Abdul‘zlz Efendi’s Mir'at es-safa, with a biographical note by one of the owners, Mehmed Tahir, son of the Ottoman statesman tJayruddih Pa§a. His inscription with seal, dated 1324/1907, and two others, occur in the left margin. 447 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.519, cont.) Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with a dark brown back and edges; a label with the title and name of the author is pasted on the outer front-board; glazed whitepaper; (l)+82+(l) folios, with original numbers 1-78; 219x138 mm and 164x82 mm; 23 lines; catchwords; nesih with ta'lik elements; headings, rubies, lines, dots and borders in red; gold borders within black lines on ff. lb-2a; completed on Wednesday 17 Cemaii l-evvel 1166 (22 March 1753); without the name of a copyist. Owners’ inscriptions of ‘Osman el-Moravf, mektübr-i defter (with a seal, la); es-Seyyid Mehmed Sadik (with a seal, ibidem)-, the emir el-liva Mehmed Tahir, yaver of the Sultan and son of the Grand Vizier Uayruddm, known as et-Tünisï (with a seal and dated 16 Zf 1-ka‘de 1324/1 January 1907, ibidem - see on Uayruddfn Pa§a, Ottoman and Tunisian statesman, d. 1890, G.S. van Krieken in Ef; see also plate); shaykh Mehmed Salih Efendi, a resident of Mecca and vekil of ‘our son’, the ferra$ es-Seyyid Mehmed (80b'); and Mehmed Bakir ‘UlvanI (in ballpoint, first original flyleaf, recto). Purchased from Hellmut Schumann AG, antiquarian bookseller, Zurich, in September 1978 for SFR 540.-. 5 t_|! ni-v 5-4 5 J.»i ml) * I ij -4^-1 <d) I j ... Colophon {ibidem): L)J~ 3 (J5VI 4 La-»- j+dii f jjUJI ^5-JI Lu jVI yj *-■ 1- jji Jj Mil üJI j 4j U j Catalogue entries: Flemming 56 and Götz II, 191-2, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4413-8 (IV, pp. 80-2); Karabulut 227; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 765. Literature: ‘GW HI, pp. 120-1; GOW204-6; Nejat Göyün?, ‘Kara-Celebi-zade’ in Ef. 448 449 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.555) Cod.Or. 14.555 Necatii l-garik ifej-i-N 3L»a An undated copy of a rhymed treatise on ‘unification and separation’ (el-cem ‘ ve t-tefrik). It contains quotations from the Koran, hadis and literature on mysticism, with additional commentary in mesnevrrhyme, by Hüdayï ‘Azïz Mahmüd Efendi (d. 1038/1628). The title is found on the ‘title page’ (la); the pen-name of the author is found in the last distich (15b). A few marginal additions, among them a calculation (lb). A prayer prescription for curing headaches is found on f. la. Without binding; glazed cream paper, tattered and stained; 16 folios; 210x130 mm and 135x65 mm, varying; 17 lines; catchwords; ta'lik; one heading in red (2a); without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Inscription with verses on the title page (la): öl^ó »I» jjjjjjJI j (jj aJLmj Iaa A 11 i^*»j sl j fl Jjt jLtf jl ) * 4 II ii» j j. ■* I jLa oAiijJ >5 4_u/j.»aI (jLa.il I * ,Jjl Aa^la» aS al>ji» ,Jj»l l)-* s * 4 l-> a 'i a 5 j a r a >j I * j . i_i jJo 4J41 ajJjla LST Begins (lb, after a besmele): >•11» o ^'■ lr>la j j-& LL> jjJjl aS * j>l Jjl C1U j Ends (15b): I |*j 5 Li <u_> j 11-> a a >a I * I jl* 3 j . .9 aJj I j .. ^ A4 4 Jl . ,j jJ| . - ■ Catalogue entries: Götz I, 37-9, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4889-93 (IV, pp. 206-7); Karabulut 244; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 584; TYTK (Türkiye Büyük Millet Meclisi) 71. Literature: ‘OM I, p. 186. 450 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.556) Cod.Or. 14.556 A miscellany This collection of texts, many of them incomplete, found in a tattered volume, was written by more than one copyist. Some parts seem to have belonged to other manuscripts. There are two colophons, on ff. 118a and 161a, with 18th-century dates, see below. Some of the writing is extremely crude. Pious phrases in Arabic, and jottings in $ikeste are found on the inner front-board. (1) ff. la-b Uutbe-i nikah ***Oaj>- A wedding prayer in Arabic and Turkish, written in two columns. The title is found in a heading in red. Begins (after a besmele): aJI j M — 'r Laui mil j CjIjI*«->11 j *111 (2) f. 2a A prayer in Arabic, in two columns, preceded by an obscure heading (perhaps to be read as a ij») in red. (3) ff. 2b-4b Namaz niyetleri An anonymous treatise, in Arabic and Turkish, on the formal resolve preceding prayers. The title, in full Namaz niyetleri beyan var, is found in a heading on f. 2b. (4) ff. 5a-32b. A treatise, without title and incomplete at the end, on the tenets of the Islamic faith by ‘All b. Birrf b. Yüsuf (mentioned in f. 6b:7-8), about whom no documentation has been found. It is preceded by an introduction, including a preface, in which the author states that some of his ‘brethren in the faith’ had requested him to write the work (5a-7b). The last catchword (32b) has been 451 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.556, cont.) crossed out. Some marginal additions. Begins (5a): Ends (32b): 3 J Ij >ó I ^ J II; ^ ■*. . 4_L) I 4jjf * ■ 1 • .M iti i aJj I a jJI a^«jl jLLd.3 I (_$ Aal 4 mil j.j hi a .V, c Jjx I jajj jUa jil j (5) ff. 33a-56b Vesiletü n-necat fï mevlüdi n-nebt ‘alyehi s-salat a ^-LaaJI 4j I r J>J>a (jj Cj LshJI a l_. ...^ A copy, incomplete at the beginning, of the popular poem in mesnevi rhyme in praise of the Prophet Muhammad by Süleyman Qelebi (d. 826/1422), Imam at the Great Mosque of Bursa. The name of the author, ‘Süleyman’, is mentioned in f. 56a: 7. The work is also simply known as Mevlid or Mevlud. Headings have been omitted. (For other copies of the same work and further details, see Cod.Or. 12.395(1), above.) Begins (lb, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 123:10): ^-t*. aJ* a«l> * .w». ailS^S Ends (56b, as in Ate§’s edition, p. 147:60): ó*-*-**’ 1 frfdf «il Jjl ,^1 j j Edition: by Ahmed Ate§ (Ankara 1954) in Latin script with facsimile plates. (6) ff. 56b-89a A rhymed biography of the Prophet A ‘story’ (hikayet,) in mesnevi rhyme, by Dervi§ Fab on the life of the Prophet, based on a book , not further specified (65b: 11). The poem is preceded by a lengthy introduction in prose (56b-65b), at the end of which the author addresses himself (65b:ll, see quotation below). Nothing seems to be known about the author; another work by him is described in Götz I, 502 (where the name is rendered as ‘Faqih’). He might be identical with the equally obscure Süle Fab, 452 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.556, cont.) see Cod.Or. 6240. The introduction is followed by the catchword ‘hikayet’, not repeated on the following page (66a). The following poem (66a-70a), consisting of three sections (headings have been omitted) and probably meant as an introduction to the following, larger mesnevi, describes the life of a süfï saint (idivane) called Burh-i Esved, who flourished during the period of the Prophet Müsa. The second, longer mesnevi, concerns the biography of Muhammad and his miracles. It is divided into five sections (headings omitted). The introduction begins (56b, after a besmele): ajJL).» *UmJjJjl JL*- 4Ï jJ» j It ends (65b): -jli w -CD5U.Ü9 ti>5U.La iii5U.Ls ,>*J* sr'"*^ aUiü ,JJt. L J*iUdjlj * ol>L» jJ3 The first mesnevi begins (66a): jT <ol$j j jj jJjT * ji* oAiaUj u-i<a-« us*Ji It ends (70a): (J.4 a JiJ-» * u-s-iu- 4 ^ The second mesnevi begins (70a, after a besmele): - j II .1 *U I U_- .?■ <lL," % | * aj^Mi It ends (89a): ^ ; ;h .,,j' jjj * cuiU-ta o5Ltli oiLtla (7) ff. 91b-115a Münacat-i Müsa oL^-Lu An anonymous account of the colloquy between God and the Prophet Müsa on Mount Tür (Sinai). The title occurs in a heading preceding the work (91b). Begins (91b, after a besmele): jj_k> ■'■!! <l_i If j; ai_,i '<■><* jjli ***■ «Id ‘ ‘ ^ a15 <u_c.LL> Ends (115a): - Jj I«• jjJLatj *1)1 a jM^Lu/ 1^“ a-* W ilJ1 «If I 453 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.556, cont.) Catalogue entries: Sohrweide II, 34, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4613 (IV, p. 137). (8) ff. 115a-118a Dasitan-i Fatima ez-Zahri jLuub An anonymous account of a colloquy between the Prophet and his daughter Fatima on the superiority of men over women. The work seems to be undocumented. The copy was completed in 1142/1729-30. (For a comparable text, see Cod.Or. 17.133(3), below.) A loose leaf, in a different, much smaller format, and clearly from another manuscript. On both sides is a fragment of a prose text in which Arabic religious terms, in red, are explained according to the pattern: ‘ilm bilmesi olmak bilmemek muhal\ sem‘ ifitmesi olmak i$itmemesi muh&l etc. (10) ff. 120b-161a A ta ‘birname A mid 18th-century copy of an anonymous work, without title, on dream interpre tation. The work is preceded by a heading in red (cf. below), followed by an introduction (120b-123b), mostly consisting of a survey of contents. It is divided into 53 chapters (bab). It is in two different hands, the second of which begins on f. 126a; both are irregular and difficult to read. The work may be identical with 454 Cod.Or. 14.556, ff. 161b-162a. Two pages from a miscellany, produced in Bosnia in the 18th century; on the right is the final page of a ta'birnüme with a colophon dated 1173 (1759-6), on the left a table, probably for magical purposes. 455 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.556, cont.) the one described in Sohrweide I, 334, although the introduction is different, and does not mention an Arabic original; see also Fihris 562-3 and 1089 (I, pp. 143, 284). Some marginal additions. The work is preceded by a prayer prescription (3 lines, 120a). (For similar texts, see Cod.Or. 25.728, below.) Heading (120b): ^jl Imj ill I) A j 11 )l * " II all jj r I Begins (ibidem, after a besmele): I [?] jj l_i (jl 4i Ul ... i)- 1 «b 4^3 LaJI j ,j_- -II «II i_j j tjj \ y«-ll jl 4Lw a. ..' Ju jj I jSI j. ■ •" Ends (161b): >4 ajjl jl>« 4...11_>I |»L*j $ <>c.4..,11_. «I jL*i 4Lt r Laa» JJ» J ... ^lij 1*15 Jjl [? aLlLas-j =] (jJLjj 3^. A ,11|3 Cj-iL-c. - < *■ A J * 4_.< r r r i* 1 -* 5 ^ ui 4j A i u. o^j>».i a a jLj .» Colophon (ibidem): A i ui y, ut jj a ,M hi 4_i»b a ^4»ji u jh.n.« jjl jl a~, a. juJLaJI [4-~<] \ \ VV* 4 ... aALuu^ï [S] (11) f. 162a A table, probably used for magical purposes. It consists of a series of numbers divided into squares, indicated in the margin as ‘bane’ (= hane, see plate). It is preceded by a heading in red: i4.1,4J AÏ a5LUI ljuk (12) ff. 163a-164b A folded sheet (two folios) from a different manuscript, containing a fragment of a prose text on the story of Adam and Eve (Havva). It begins (163a): !>_< ii* 3 jla jXü> iU jLla 13->- J ^ ^ JA I ujL1a> a I • ^ Bound in worn, brown leather with flap; glazed white to light brown paper of varying quality; 1 +164 folios; 214x153 mm, varying; writing spaces and number of lines varying; crude, irregular nesib (la-32b), headings, rubrics and lines in red up to 11a; vowelled, more spidery nesih (33a-89a, 91b-118a), headings and 456 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.566, cont., 14.557, 14.558) rubrics in red from 91b; vowelled nesih in a different hand (119a-b), rubrics in red; small, irregular, vowelled nesih (120b-125a); irregular bolder nesih (126a- 162a), rubrics and lines in red, probably by the copyist of the first part; calligraphic nesih (162a-164b), rubrics and lines in red; (8) was completed by Hasan, a katib from the village of Milodraj (?) in 1142 (1729-3); (10) was completed by ‘Osman b. Mustafa in the village of Brestoska (?) in the district of Fo?a (Foca). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.557 Turkish glosses A folded sheet with a fragment of a Persian poem in mesnevi^ rhyme (2 folios) with interlinear and marginal Turkish glosses, mostly by §em f. Glazed cream paper; 188x117 mm and 120x65 mm, varying; 8 lines; vowelled nesih; a heading, lines and dots in red; undated. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Begins (la): jilj <lL*» fcJ- 3 * io-*» J-» [ u ♦ , A tUU-i <d>l JU-i o* Cod.Or. 14.558 An iskender-name A quire (10 folios) with a fragment of a poem in mesnevi rhyme, probably an iskender-name. (It is not the well-known one by Ahmedi; at least eight others are mentioned in Levend, see index.) The first section heading (la) reads: 'Tann hazretine celle celalühü yal\armak'\ the last (10b): ‘iskender’ün sakisi sifat . The fragment describes, among other things, iskender’s visits to the legendary Island Wak-Wak, to India, the city of Serendib, and China, as well as his colloquy with a peri. Begins (la): 457 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.558, cont., 14.559, 14.560) iSJ*i * Lij cjLöól Aa,t. Ends (10b): 4^5 >*] o>i j j^S 15T aL-o> (3>>- Glazed cream paper; 210x155 mm and 150x105 mm, varying; 15 lines; catchwords; ta'llk; headings in red; undated. Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.559 A fragment of a mesnevi A folded leaf (2 folios) with a fragment of a poem in mesnevf rhyme. The first part addresses a young man aspiring to mystical knowledge. A thirteenth section (fazilet) begins on f. lb with the heading ‘su’alat-i habib ez imam ‘Alikerreme Allahu vechehü’. Begins (la): jLlaj.A LSI jju I jLlc * jL*»j a I -< jaII* Ends (2b): 5J* j-j Jjl <«.».»* -wi/.ui Glazed cream paper, stained; 205x154 mm and 155x111 mm, varying; 15 lines; catchwords; somewhat irregular nesih; a heading in red; undated. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.560 Uusrev ü §Crfn i jj - An incomplete, undated copy of a free translation of NizamT’s mesnevi romance of the same title by Yüsuf Sinan Germiyanl, who used the pen-name of §eybl (d. 855/1451-2). Many manuscripts have survived. The present copy consists of a collection of unbound quires and contains, compared to Timurta§’s edition, the following parts: ff. la-b (pp. 180:4811-182:4842); ff. 2a-21b (p. 192:5121- 458 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.560, cont., 14.561) 459 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.561, cont., 14.562) Begins (lb): aLj >».r 4-.n; 1,1)1 JA * «LI ^1 Jjl ^UJI jSj Last line of the opening page: Z. I lj-1» (juü JJ» * £ Ijjl c_ii LLJ l - ■■ I (JölJs The next page (2a) begins: cH 1 -*- >*->• Aijjj * Aiü jli j «—Jl This part ends (32b): u— **alSI (J5>5 * ... aj+*. J*i The last quire begins (33a): o * jjjtal^ji L5I \j J jjj Ends (38b): ji -iLj i 4-U- jj}**- ^Ai». * ji CjaU ^aLI jAiJjl Catalogue entries: Flemming 51 and Sohrweide II, 246, where other MSS are mentioned; see also Fihris 5144-5153 (IV, pp. 278-9); Kut, Manisa, p. 131; Schmidt 15, 60; TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 287-8. Literature: cf. Flemming, pp. 37-8; M. Naci Onur, ‘Hamdullah Hamdi’nin Yüsuf ve Züleyha’smdaki bazt mill! motifler’, in Turk Dünya Ara^tirmalari 38 (1985) pp. 113-27. Cod.Or. 14.562 A miscellany This volume contains texts, mostly only fragments, clearly taken from different manuscripts. The central part, ff. 5a-95a, seems to have been copied by one copyist. A colophon with the year 1146 (1734) occurs on f. 90a (cf. below). (1) ff. la-4b A fragment of a treatise on the magical value of letters, incomplete both at the beginning and end. No title or name of an author are mentioned. After an introduction (la-b), the letters from elif to sad are discussed in alphabetical sequence. Crude diagrams are found on ff. 2a and 3a. Begins (la): 460 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.562, cont.) jl&jZ liUljl Jl a*~> »1>) 0“*W J J*- > ' a^ULi,*) * j oX*>Lt jiOJaJ® Ends (4b): [j; » t—_■ - j^u] jjJ jL^JI (-ij» (2) ff. 5a-82b Faza’il JiL-aJi An undated copy of a rare work on Islamic dogma and the duties of the faithful by Ak ‘AIT of Foca (Foca), incomplete at both the beginning and the end. The title and the author’s name are mentioned in the preface in f. 6a:9 and f. 6a: 14, respectively. The work consists of three chapters (bab), discussing: dogma, prayers and alms, respectively. The work breaks off in the second chapter (which begins on f. 45b) in the section (fast) on the salatu l-gara’ib. The earliest documented copy dates from 1017/1608 (cf. Rossi, Borg. Turco 29). Another copy is mentioned in 'OM. Marginal additions, among them a fetvd (66a), a list of the days of the week, in Persian and Turkish (75a), and indications of content. Begins (5a-b): t 3 a»Ij ail ylt Jü SjI J* 4-»“ . % .I»l~ ... ^ala juu j^l a’l.'Mi Ci»lj a.lii" 1*1» yjl5>l»we ... ai ... * «_■lH jij^ Ends (82b): J 5 I ,JLt j^a-JÏ jU» C+jlSj^Sj, I Jjl Ji' üL?* 4 [aU>S] aiJjjl dh-lSJjl ^1.»*? üJ 1 ^Lc' Catalogue entry: Rossi, Borg. Turco 29. Literature: ‘OM I, p.215. (3) ff. 83a-89b A fragment of an unidentified work on jurisprudence which discusses prayers and canonical ablutions. References to literature in red, all commencing with the words ‘keza ft...’. A few marginal additions. Begins (83a): 461 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.562, cont.) jAhL>* y*n..5>l jlj Oj>t ajj^Saj jj j^JjI J ..■> Üjj^UI , jjj Ia£ >tu ^aJIÏ o^mI j alS ,j.»jl Ends (89b): 5i* ^ aiLaj j-oüjla j Jj-alJ aAiAÏj Jjl u J .t.j i] j 1i>i~ hi a jJjjj > / l«i l5) 4>Aj<5 (^SjL J* aAiSjlj (4) f. 90a The last page of, probably, the same work. It ends in a lengthy author’s colophon in Arabic. The copy is dated Zil-ka'de 1146 (April-May 1734). Begins (90a): 1-kS ó-a»->/l I Liul aJjI jit 4-uJjl U5 jas ,^SjjS ^t-. .*■< .M al > ^jLouJI yj Ends (ibidem): A»wuiiJI a AS 0-*^ 3 cPj-N 3 LM JaxJI j jtljJI jjjs 3 II j ... ijj a II * II t—i j <lD AaaJI j ... üju j ■ * II Colophon (ibidem): 4-^ f f f ^ |*H a * « « H i aU JJLUJI al/l jjju alai <-■ [letters removed by trimming] ... J*xa öj ^IaJI q -■■■.- _•■»•-h Copyist’s verses (ibidem): jlji taoli JjI 4-JjI Ooj ^jii (5) ff. 90b-95a An untitled, brief treatise on faith, followed (93a) by an interpretation of an istihare prayer (in which one asks God for a decision between two or more courses of action through a dream or omen), both anonymous. Additions, among them a prayer in Arabic, in the margin of f. 95a. Begins (90b): Lr-* 3 ü a-ujjJjl oJjj> ijJlïé jJt jJjjo 4 t «jLjI ,j «I jLaal ^.IU, ÜH Lr*’ * '"J ^J3-^ '—*>15 aJj I _>--»■ 4J jJb ij ALy La» all I j 3 . ■ j II ... <_J J A I Ends (95a): CjUU-ao* AS t_ibjl 4±>l jïi jA*.jLi ^tiaiuM^ U 1 3 J* ,'h s IA . P L aa LiJI i41fa j I f j ... |t< It IÏ tul jAu V I 4_, ^ . ... \a j .a^. 462 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.562, cont.) Colophon (ibidem): ppp Jlj-i ü- 8 f u>" I» 1 -" (6) ff. 95b-96b Various text fragments: two prescriptions for protecting sheep from harm, with prayer texts in Arabic: an ayet to be attached to the entrance of a bee-hive, and a list of ingredients (95b); a copy of a letter addressed to Hüseyn Efendi (8 lines), followed by calligraphic exercises (2 lines, divanf) (96a); jottings, epistolary phrases, calculations and talismanic diagrams (96b). (7) ff. 97a-104b A frament of, probably, a hacc manual, with detailed prescriptions and prayer texts for a number of ceremonies. The folios are of a different format compared with those found in other parts of the manuscript, and have clearly belonged to a different volume. Extensive marginal additions in a smaller script. Begins (97a): ./I <t . Jjl 3 jl feT'-a-a y j üWy* Ends (104b): ja*», ajli >ui <Lu»>yy ^>1** 3«.tiiaj a.»>m*i >s*». »-j.yy ^ w [aj>**| lA 8 iS (8) ff. 105a-110b The final fragment of a treatise on the performance of prayers, originally part of a different manuscript. The text ends with a colophon (110b) in which it is stated that it had been composed "roughly about 970 [1562-3]". A prayer prescription and a ‘rü’yd du'&si' are found in the margins of f. 110b. Begins (105a): ' ^ .*■. * ..., jj ( _ r ij jJJLi T Lai a nu Aa>S ajj jy A l jjL>- ^jLaa a^«j,yy jf 8 ■* 8 Ends (110a-b): jUjy ... Lai lAJ+Uil 3 jLaljl j ... 463 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.562, cont., 14.563) nt'iAÏa) ... L«j 1 aJUsLj ^At jVjl 4-LI jj ■* [S] jli aIIsL Colophon (ibidem): _lL) LxS 33 ««-Lx 1 Ht-vl > 4 In) 3 ^Ixl ‘ I* tli I - 1 3 4X11 j^Al 4 3 4i*J» (jj £3jJI (“ U_>3J Ui>ij jJjl |»L«j jjXuaj A J 44 II J^jl <U. Lj 3 4 i>lrt 3 4JI 3 |ALVI 3 j tj_< t «I) 3~A 3 aL«jVI ^jJj 4i/t l»L«j aj tjjlii) j-aJI 3 *LujVI j^Lkv ^,11 3 *** Bound in tattered boards with flap and brown leather back and edges, later covered in black cloth; glazed paper in varying shades of cream; 110 folios; 210x150 mm, varying; varying margins; 11-21 lines; nesih, vowelled in parts, in various hands; occasional red rubrics; ta'lik in (7), with Arabic texts in vowelled nesih, red rubrics, triple dots, lines and borders; a colophon dated Zil-ka ‘de 1146 (April-May 1734) is found on f. 90a; without the name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.563 A miscellany Two quires, one of which is incomplete, and a loose leaf, of varying format and without binding; undated. (1-2) ff. lb-4b A copy of the Arabic poem al-Qasida al-Ldmtya ft at-tahwid, also known as Qasfdat Bad’ al-amali (these words occur in the first line), by ‘Abd Allah b. ‘Uthman al-Üshï (flourished c. 569/1173, cf. GAL I, p. 429). Accompanied by interlinear and marginal glosses in Arabic and Turkish (3a). (3) f. 6b-7b Various text fragments: calligraphic exercises with besmele formulae (6b, 7a), epistolary phrases (7a), geographical annotations (7b), with a diagram indicating the longitude and latitude of a number of towns: Vidin, Nikboli (Nikopol), Ruscuk 464 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.563, cont., 14.567) (Rusye), Istanbul, Mecca, Midilli (Lesbos) and Istanbul, and a list of the seven ‘iklfms’ and seven towns/regions situated in them. (4) ff. 8b-16a A copy of Kitab-i ‘Avümil, a Turkish version of a treatise on Arabic grammar entitled al-‘Awdmil al-jadtda by Birgili Mehmed Efendi (d. 981/1573), cf. GAL II, p. 441, No. 21. The title and the heading ‘zikr-i zaman' preceded the texct on f. 8b. The work, after a brief introduction, is divided into three chapters (bab) on, respectively, verbs, participles, and substantives. A series of words and expressions (3 lines) with small interlinear glosses, mostly on grammar, are found on f. 16b. Begins (8b): jVjl kiUL £.jÜt [O**=] JAlAaa. JaUj j \ tjV „ «I. », .*■ ■" >.«Hlr> ujI>c.I jLi '^Ij5■>,> Jj |jj:II1» Ends (16a): Jj, | LSI >»J$I LJ ^j-aJI jJk U» a jJaaJ t_> I I jSI (j-t. jaJjI if I jut II (jpSLi V (ja ^ I f It alS cj l*~* Sr*>*1^1 t “ * f <*<*/ ♦♦♦ Without binding; glazed cream paper; 16 folios; 180x125 mm, varying; (3) 140x85 mm, varying, 13 lines, nesih, red rubrics; without a date and the name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.567 Turkish glosses and text fragments This manuscript contains a number of Arabic texts. Among them, on ff. 2b-29a, is a copy of a manual on epistemology, Ta'lim al-muta‘allim li-ta‘alluni tanq al- ‘ilm by Burhan ad-Dïn az-Zamüjï (c.600/1203, cf. GAL I, p. 462), and, on ff. 32b-35a, a copy of the Arabic poem al-Qasida al-Lamiya fiat-tahwfd, also known as Qasidat Bad’ al-amdli (these words occur in the first line), by ‘Abd Allah b. ‘Uthnian al-Üshï (flourished c. 569/1173, cf. GAL I, p. 429). Both are undated. There are also a number of shorter texts, mostly prayers, occasionaly with (partly) 465 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.567, cont., 14.568) Turkish titles - the words ‘gerdek’ and ‘yagmur’ occur in titles on ff. 38a and 38b. Also on ff. 39a-40a, there is a vird (a portion of scripture, to be read daily), attributed to Birgili Mehmed Efendi (d. 981/1573). An owner’s seal with the name Ibrahim occurs on f. 38b. A plethora of glosses and fragmentary texts in Arabic, occasionally in Persian, and often in Turkish, are added in black and red on the endpapers, between major texts and in the margins. Among the Turkish items of this type, besides glosses to the main texts, we find instructions for prayers and Koran recitations (lb, 26b, 27a, 29a [margins], 30b, 34b [margin], 36a, 37a, 37b, 39a, 40b); magic prescriptions for, it seems, stimulating the birth of sons and involving bees (19a [margin], 25a [margin]); talismanic diagrams with captions (21a, 33b, 35a [margins]); a diagram showing the number of the respective letters of the alphabet found in the Koran (22a [margin]); prescriptions against constipation and belly ache (24b [margin]); a diagram showing the number of manifestations ofJabra’fl to the respective prophets, including Muhammad (27b [margin]); various lists of things which make human beings more intelligent, induce forgetfulness, cause poverty, stimulate wrath, and a survey of divine attributes and the names of paradise (30a); prescriptions against toothache and fever (30b); a short text on the siinnet of the Prophet and the ‘pillars’ of the faith, followed by a kit‘a, and an ebced table with a few sentences on the history of Adam (31a); an Arabic aphorism with Turkish commentary (36b); a survey of taxes, avdrfz, levied by the kapudan of Doboj from a number of farms ((iftliks, spelt here ‘.'tji•««»-’) in the year 1141 (1728-9), and 8 entries with amounts in para (37b); a recipe containing honey for a ma'cun against bellyache (41a); and a prayer in Arabic and Turkish (41b-42a). Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.568 Glosses and annotations in Turkish This manuscript contains a collection of four Arabic treatises on grammar, followed by (5), ff. 20b-31a, a series of tables in three columns showing the declension of the verb Jjl* (headed by the title Mithal al-amthila al-mukhtalifa on f. 20b). The first three pages (20b-21b) contain many interlinear and marginal glosses in Arabic and Turkish, in smaller script. (There is also one Turkish interlinear gloss on f. lb.) Colophons with the years 1149 (1736-7) and 1150 (1737-8) are found on ff. lib and 17b respectively. Various Turkish annotations 466 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.568, cont., 14.572, 14.573) are found on f. 16a, including a list of, in all, 1014 able-bodied male inhabitants of four villages, among them Hrvik, Glavice, and Yeni Vla§; 19b, lower margin, contains notes on grammar in two different hands; and 20a, containing a financial note with amounts in gurus. The town of Mostar is mentioned in the penultimate entry. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. 467 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.575, 14.576) Cod.Or. 14.575 Turkish glosses and text fragments This tattered and tom volume contains two main works in Arabic. The first on Hanafite jurisprudence: (1), ff. lb-61b, Tuhfat al-muluk by Zayn ad-Dïh Muhammad ar-Razi (flourished at the end of the 7th/13th century, cf. GAL I, p. 383). The second, a manual on epistemology: (3), ff. 67b-95a, Ta'lim al- muta ‘allim li-ta ‘allum tariq al- ‘ilm by Burhan ad-Din az-Zamüjï (c. 600/1203, cf. GAL I, p. 462). Both are undated and copied in two different hands. The texts are accompanied by some Turkish glosses. A Turkish poem, probably a song (8 distichs), followed by the remark ‘be-i^an-i Abdullah ibn Sefer Höca-ogh- zade... ’, and a part of a letter in Turkish, all in coarse gikeste and partly illegible by trimming, are found on f. 67a. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.576 Turkish glosses and notes This manuscuscript is composed of two volumes in different formats, bound together. It contains: (1), ff. lb-28b, an Arabic work on the division of estates, entitled al-Fara’id as-Sirajiya by Siraj ad-Din as-Sajawandi (flourished 6th century, cf. GAL I, p. 378) ‘in the handwriting of Hamfdl, [1]199 [1784-5]’ (cf. f. la), and: (2), ff. 29b-62b, an Arabic treatise on jurisprudence, entitled Tuhfat al-mulük, by Zayn ad-Din Muhammad ar-Razi, incomplete at the end. Both works are accompanied by a plethora of interlinear and marginal glosses and marginal tables in smaller script, in Turkish (3a-llb, 22a-23b, 24b, see plate). Various Turkish notes are found on ff. la (an epistolary phrase) and 29a (a note in pencil, on the birth of a son called Necib, 14 Receb 1327 (2 August 1909), later erased and marked ‘vefdt’). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia April 1979. 468 Cod.Or. 14.576, ff. 4b-5a. Two pages of a late 18th-century a copy of an Arabic work on the division of estates, with tables and glosses in Turkish. 469 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.578, 14.579, 14.580) Cod.Or. 14.578 A title and a list of Muhammad’s features (partly) in Turkish This manuscript contains a collection of twenty-three Arabic treatises by the Ottoman scholar and seyhiilislam, Kemal Pa§azade (d. 940/1534, cf. GAL II, pp. 449-53,; V.L. Ménage in Ef), copied by one and the same copyist. The year in the last colophon (on f. 190b) was omitted (although the word ‘sene' was not). The title Res&’il-i Kemal Pa$azdde occurs on the ‘title page’ (la), as does the invocation ‘Yd haflz yd Kebikeg ya Allah’, and owner’s inscriptions of ‘Abdur rahman Efendi and Ebübekir ed-Dramavf, residing at the medrese of Hammamza- de in 1146 (1733-4). A survey of the features (hilye) of the Prophet consisting of Arabic words with interlinear Turkih explanations in smaller script, followed by a eulogy of Muhammad, also in Turkish, are found on the last flyleaf, f. 191b. Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.579 Turkish poems and a prescription This manuscript contains a copy of an Arabic work on Hanafite jurisprudence entitled Muhtasar al-Quduri, by Abü 1-Husayn Ahmad b. Muhammad al-Qudüiï (d. 428/1037, cf. GAL I, pp. 174-5, S I, pp. 295-6). It was copied by IsmaTl b. Ibrahim, known as Dedezade, on 10 Zil-hicce 1016 (27 March 1608). The last two unnumbered pages of the original manuscript contain seven Turkish poems (kit‘as and miifreds) by Me§amT and Kemal Pa§azade (cf. Cod.Or. 14.568, above); a Persian distich with a Turkish prescription ("if a person is overwhelmed by sorrow, he should read it three times..."); and an owner’s inscription (written upside down in Arabic) of Ahmed b. ‘AIT, kait at Üsküdar. Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.580 A miscellany A collection of two main works in Arabic and Turkish, both produced by one 470 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.580, cont.) copyist. The endpapers and inner boards contain notes in Arabic and Turkish. A list of thirteen Arabic weights, with Turkish equivalents in smaller script, is found on f. lb. Various notes on the events taking place in the Ukraine in 1088-9 (1677- 8): the retreat of the Muslims from Qehrin to Bender, and the reconquest by the Ottomans of the first-mentioned fortress (cf. Dani§mend, Kronoloji III, pp. 446- 8), occur on the inner back-board. (1) ff. lb-126b A mid 17th century copy of an Arabic work on Hanafite jurisprudence entitled Mukhtasar al-Quduri, by Abü 1-Husayn Ahmad b. Muhammad al-Qudürï (d. 428/ 1037, cf. GAL I, pp. 174-5, S I, pp. 295-6). It is preceded by an index, ff. 2a-3b. It was completed in Cemaiil-ewel 1047 (September-October 1637), see colophon in the margin of f. 126b. Some Turkish glosses occur in the margins, partly lost by trimming. (2) ff. 127b-144b An Arabic-Turkish vocabulary, incomplete at the end. The Arabic words, arranged alphabetically in chapters (bab) and in six columns on each page, are accompanied by interlinear Turkish equivalents in smaller script. Begins (127b): ... MUjjj *).*_>*] jL-it [£^L3] ljI^ 1 Ends (144b): [ftflj] [fJU-] ^Jj [j-mIJ -»'j [■»*•] ... (3) ff. 145a-b A page of an Arabic commentary, clearly taken from a different manuscript, but written by the same scribe. Bound in dark brown leather, with two blind tooled insets in Oriental style; glazed cream paper; 146 folios; 204x128 mm and 135x75 mm, varying; (2) 9 lines; catchwords; nesih; (2) headings in red; (1) copied in 1047 (1637), cf. above. 471 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.580, cont., 14.581, 14.582) Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.581 Two lines by Bala Efendi This undated manuscript contains two treatises on the endowment (vakf) of cash money in Arabic: (1), ff. Risalat [ftjawaz al-waqf] an-nuqad, by the seyhülislüm Ebüssu'üd (d. 982/1574), cf. GAL II, p. 438, No. 4 (see also Ahmet Akgündüz ‘Ebüssuüd Efendi’, in TDVIA, Vol. 10, p. 370, No. 4), followed by (2), ff. 15a- 40b, a refutation, Risalat as-Sayf as-Sarim ft ‘adam jawaz waqf an-nuqad, by Birgili Mehmed Efendi (d. 981/1573), cf. GAL. II, p. 441, No. 12. The title page, f. la, contains two lines by Bala Efendi, supposedly said at the end of his life: 'alayif-i dünyadan el gekmege niyet var/ yaktnda ‘adem derler bir $ehre azimet var.’ Acquired from S.H. Alió, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. 472 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.583, 14.584) Cod.Or. 14.583 A note and distichs in Turkish This manuscript contains an undated copy of an Arabic work on astronomy entitled Shark Hikmat al-‘ayn, by Muhammad ‘All al-Bukhari (d. c. 740/1340, cf. GAL S II, p. 297), a commentary on Hikmat al-'ayn by ‘All b. ‘Umar al- Qazwrnl al-Katibl (d. 675/1276, or 693/1294), cf. GAL I, p. 467. The first two flyleaves and the ‘title page’ (la) show a number of owners’ inscriptions: Ibrahim known as Hindizade (with a seal); ‘Ömer, known as Hayilzade (?, with a seal); and ‘Abdurrahman b. ‘Abdul‘azlz b. ‘Akïl es-Samarkandl. A note (on the sale of a rifle ($e§Mne) by Hizir at the vilage of Armud near Bursa for 108 akfe), and two distichs in Turkish, are found on f. la. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.584 A title and notes in Turkish This manuscript contains a copy of an Arabic work on the declension of verbs entitled Shark al-bina, by Mehmed b. Humeyd el-KefevI (d. 1168/1754, cf. ‘OM II, p. 7; GAL S II, p. 632), a commentary on Bina al-afal - the work is also known under different titles - ascribed to ‘Abdullah Dunküzl, cf. GAL S II, p. 631. The copy was completed on 8 Muharrem [11]41 (14 August 1728), cf. the colophon on f. 43a. The title l §erh-i bind’-i emsile’ is found on f. la. Owners’ inscriptions in Turkish, only partly legible, occur on the same page, among these a note dated 25 §ewal [1]226 (12 November 1811) with a signature and a vakf statement (the word also is written in some of the outer margins). Various jottings and Turkish notes in different scripts, partly semi-literate, written upside down, and erased, are found on f. 45b, among them a recipe for gold paint (? 3 lines); a note on a loan of 150 gurus, dated §ewal 1155 (November-December 1742, 8 lines); and a copy of a preamble to a letter addressed to a brother (3 lines). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. 473 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.585, 14.591) Or. 14.585 Turkish glosses This manuscript contains an undated copy of an Arabic work on grammar Kafiyat dhawi al-adab ft ‘ilm kalam al-‘Arab, by Ibn al-Hajib (d. 646/1249), cf. GAL I, p. 303. The text is accompanied by a plethora of glosses in minute script. A series of Turkish glosses, explaining Arabic terms, are found on the ‘title page (la). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, April 1979. Cod.Or. 14.591 A miscellany (1) ff. lb-31a Ltivan Jf*,.» An undated, incomplete copy of a collection of poems by the poetess Zübeyde tJamm who used the pen-name of Fitnat (d. 1194/1780). We find the following items: six quatrains (lb-2a); a tahynts on the na't-i serif by Es‘ad Efendi (2a-4a); three kasides (5b-7b); eleven chronograms (7b-12a); a miiseddes (12a-13b); a tahmis on a gazel by Cevrf (13b-14a); 34 gazels in divan sequence (14b-21a) - another three are added in the margins of ff. 17b and 19a - ten kit‘as (21b-22a); 22 müfreds (22b-23b); two lugaz (24b); 29 mu'ammas on the names of men (25b- 27a); seven chronograms (28a-30b), the last of which refers to the birth of Prince Mehmed - the final catchword on f. 30b does not suit the text on f. 31a, written in a different hand; and the last lines of a chronogram (on a fetvd published by §erff Efendi, 31a). A Persian distich by Sa’ib is found in the margin 0 f f. 19a. (For another copy of the same work and references, see Cod.Or. 12.388, above.) Begins (lb, as in the printed edition, I, p. 1): I *!*>■ >*!■ ik j* Ij AÜa^ jL>oI >*.«- L ^| The last line on f. 30b reads: jU* jaib 4J3I * >*Lt j p* jjb aJjl 1>>«« j aLi [aJjl] jLiu j 474 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.591, cont.) Ends (31a, not in the printed edition): ... uijjyjU ( ojjj J-" * >? C*Je3 aLI lx.Jp.iJ.» * Ijii *il a Jj I Ijjlmi * <U.aa»UL« ^-S J>>- Edition: Istanbul 1286. (2) ff. 33b-34b Hikaye ^ A copy of a story concerning a baker of Cairo called Nu‘man who was unable to explain the meaning of certain Koran passages to his son. After having travelled to Damascus, he found a jar full of gold which he offered to the Sultan. He was allowed to keep it after the latter had chanced upon the Koran text ‘hdzd min ‘anda Allah ‘ala an-nu ‘man’. Thus God had made Nu’man realize the importance of respect for the holy text. Begins (33b): ^All jlj *lxj( _>J .ti5 jj *k»T C»Uu Ends (34b): ■ J M f •> ^JxjI jIj £>>- jlj ü.j—Jj* ‘4k-" ir*" Jjl p ijijis JU jA2i 151 ^üü aLI o>t Ail^i Colophon (ibidem): \ S 50 iCLu1 [S] L><^ »ji 1» Bound in embossed dark red leather with gold and red tooled insets in Oriental fashion; glazed cream paper; (l)+34+(l) folios; 202x131 mm and (1) 150x75 mm; (1) 18 lines, (2) 24 slanting lines; catchwords, omitted on some pages; (1) ta'lik, (2) nesih\ (1) headings, rubrics, and multiple borders in red; multiple borders in gold within black lines on ff. lb-2a; a headpiece with floral motifs in gold and purple on f. lb; (2) was copied on 1 Muharrem (?) 1195 (28 December 1780); without the name of a copyist. Acquired from Sotheby’s, London, April 1979. 475 ACQUISITIONS OF 1979-9 (Or. 14.599) Cod.Or. 14.599 A miscellany A notebook with texts in various hands, mostly, in Arabic and Turkish, illustrated with tables and drawings, late 18th- to early 19th-century. The first folio is filled with many notes, lists, a recipe, numbers, partly in siyakat script, and calculations. A number of short Persian sentences refer to historical events: the departure for Hasan Pa§a to Cyprus, 23 §a‘ban 1212 (10 February 1798); the departure of ‘our mother’ by ship, 15 Zï 1-ka‘de 1214 (10 April 1800); ‘she left the village of Amavud’, 18 Zf 1-ka‘de (13 April 1800); and ‘the French ambassador [Ruffin] was imprisoned in Yedikule and they found important papers in the [French] Palace’, RebC'ii l-ewel 1214 (September 1799), cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 76. (la). One of the administrative notes on f. lb is dated 17 Cemazf l-ewel [1]218 (4 September 1803). A considerable proportion of the texts are of a magical nature, often containing prayers. In this category we find an Arabic ‘hisb’ ascribed to the Imam an- Nawawf (2b-3a); talismanic text fragments in Arabic with magic squares, preceded by Turkish headings and instructions (4a), to ward off evil spells, avoid headaches and other ailments (4a-5a); an Arabic recipe for curing urinary retention, followed by a Turkish talismanic text (11a); magical prescriptions for exerting power and warding off thieves (12a); Arabic and Turkish talismanic prescriptions, with drawings, for arousing love, realizing one’s desires, and other purposes (12b-16a, 17a; see plate); and a prescription for the magical use of Koranic texts (21a). To the same category belongs a brief anonymous treatise on the protective properties of the names of God and the magic circle called junnat al-asma’ invented by the Imam al-GhazaIT, with two drawings (17b-19b).(Another copy of the text is found in Cod.Or. 11.785(7).) Begins (17b, after a besmele): “>*" «1/1 «5 Lls j ... a>LaJI s i_ij <tU j I a hi a 4 lj « in) I <u_>. aS aJu jJu *a jSIa jJ a J J ^ hi o AjLab Also a list of magic words (20a); and an Arabic treatise on the Stone of Wisdom (30a-b). Some texts are of the astrological genre: a brief treatise on the division of the 476 477 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.599, cont.) signs of the Zodiac (mintaka el-bürüc) (27b-29a); horoscopes for the dates of 3 §ewal 1188 (7 December 1774, with a marginal note on the death of Shaykh Mustafa, post-nifin of the tekke of Qalak, on 5 Zil-ka'de 1220/25 January 1806) and 26 §a‘ban 1212 (13 February 1798), the birth date of Neffse - according to a marginal note, she died on 4 Ramazan 1217 (29 December 1802, 31a); astro logical calculations with Arabic explanations (3 lb-33a); a Turkish prescription for drawing an astrological table (33b); and a horoscope dated 22 Zil-hicce [1]214 (17 May 1800, 41a). Recipes also hold an important place. They are: for various types of ink and vinegar (6b-7a); a prescription and recipe for treatment of chest tightness (20b); for oils, ambergris, various types of ink, and drinks (21a-23b); for candle oil and ink (27a); for red ink (29b); for perfume (40a); for verdigris, ber$, eye ointment, and various other medicines (51b-53a). Almost all are in Turkish. Finally we find: tables showing the equivalents of (supposedly) Hebrew and ‘RflmT letters (5b, see plate); a table comparing weights of various substances (6a); a list with three items and amounts (of money?), Istanbul, [1]218 (1803-4, 6b); a hemistich of a chronogram, dated 24 §a‘ban [1]218 (9 December 1803^ 6b); an incomplete Arabic sentence, headed a^Lu (8a); drawings of intersecting circles (9a-10a) relating to the mechanism of striking clocks (palar sa‘at)\ an Arabic text fragment on the letters of the alphabet found in the Koran (1 lb)’; an Arabic prayer (20a); a series of rhythms consisting of the syllables 'tek' and ‘düm' to be used in the cadences (usat) of various metres and types of song, followed by a description of various sequences and a circular table of makams (24a-25b); descriptions of the use of makams for varying instruments (26a-b); a table with musical terms and names of compositions and players (48b); a prescription for the use of various makams at various hours of the day (52a); and a list with various goods and numbers, and the name of isma'ïl b. ÜmTye (53b). Bound in boards with brown leather back and edges; glazed cream paper; 54 folios (some have been tom out, one (41a) has lost a half); 174x120 mm; texts and drawings in various formats; neat ncsih in various hands. Acquired from Christie’s, London, April 1979. 478 **'-> y’i-» 1 ^jj; O'Jjï” Jyji Xrjj)'^y£j> jj" «V «K' > fjA ei^jj 'ïj'jyc 1 ' yV'V A> ■sa' .t- i»y Vj yi.' ^»'Vj ejkUl'-» “-i'jji - £^*V '->' ':-> \yhj- 5 -iy? i£ij ^jf.3 Av* ‘A>* y-Vw /‘- , ’■J'-’ >U> >i ir'yj $.6 uyv (t inty,- tf>j *^4*iJ* 1 Cod.Or. 14.599, ff. 12b-13a. Two pages of a notebook with magical texts used in the late 18th to early 19th centuries. 479 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.610, 14.622) Cod.Or. 14.610 Sa‘at-name ^ t | ;j , < An early 19th-century copy of a popular ‘book of hours’ by Hibetüllah Qavu§ b. ibrahTm. The title is found in a heading preceding the text (lb). The namp 0 f the author, who does not seem to be documented in secondaty literature, is mentioned in ff. 4a: 137 and 5a:8. (For other copies of the text and references, see under Cod.Or. 12.343, above.) Bound in gold-embossed dark brown leather with flap (which has come loose) and gold-cum-red tooled insets in Oriental style; glazed white paper; (1)+1 +46+(l) folios; 228x135 mm and 168x76 mm; 17 lines; catchwords; vowelled calligraphic nesih; headings, rubrics, Arabic quotations and multiple borders in red; double gold borders within black and red lines on ff. lb-2a; golden dots (ibidem); a crude headpiece with floral motifs in gold on f. lb; completed on 1 Muharrem 1228 (4 Januaty 1813); without the name of a copyist. Purchased from A.L. van Gendt & Co., Amsterdam, May 1979. Begins (lb, after a besmele): j * ... Ijji fiUVI Jju* ... ... jo. j Ends (44b-45a): titi a A» I hJujb >>u a Ju I Aüt IA .'I.. 3 ,, -UJl jUal JaI jliu. jS 2-uo- 3 4J.dli ajU 3 ilh ojjijL Ljl tjj) >1J I !■> J Colophon (45a): i V V A 4 > Hi) ojx a Cod.Or. 14.622 ‘imad el-isldm aUoVI jU An undated copy, incomplete at the end, of an elaborate translation by ‘Abdurrahman b. Yüsuf Aksarayl of a Persian work on the five primary duties of the Muslim (ahkdm) entitled ‘Umdat al-Islam, by Molla ‘Abd al-‘Azfz Farisl. It was based on 85 treatises on Hanafite jurisprudence. The work was completed, 480 ACQUISITIONS OF 1979-9 (Or. 14.622, cont.) according to a double chronogram found in the final line (not in this manuscript), in 950 (1543-4). For a description of the contents, see Rieu pp. 12-3. The title is found in a heading preceding the text (lb) and in f. 2b:9; the name of the translator is found in f. 2a:9 (as ‘Abdurrahman Ebü Yüsuf); the original Persian work is first mentioned in f. 2a: 14. The work is preceded by an introduction (lb- 2b), and a prologue (mukaddime, 2b-5a), and consists of five books (kitfib), followed by an epilogue in Arabic. The last chapter, entitled faza il el-hacc, begins on f. 188b, the epilogue on f. 290a. It breaks off at f. 290b, where a part of a catchword is still visible. Marginal additions, indications of content, and vakf inscriptions (the vakf was founded by Nüh Efendizade Zeyneb (Jatun, cf. lb). Notes, in various hands, precede the text: a prayer prescription (7 lines, first flyleaf, recto)-, a note on the birth ‘of my son’ Mahmud, dated 5 Zf l-hicce 1188 (6 February 1775, 2 lines, ibidem)-, a note, in the same hand, on the birth of ‘my daughter’ Rükïye, at one o’clock on Friday 28 Cemdzil-ewel 1194 (1 June 1780, 3 lines, ibidem); a note on the birth of another child, dated 27 Muharrem 1207 (14 September 1792), has been largely erased (4 lines, la); a prayer prescription (6 lines, ibidem). Various loose leaves of different seizes with Turkish texts, in various hands, are found in the manuscript: a technical description on the measures to be kept in building a police-station (karagolluk) - e.g., beds should be placed at a distance of at least half a metre from each other - with a marginal distich from a gazel (nk‘a in purple ink, 18 lines, between ff. 50 and 51); a page from an administrative ledger (?) with names of petition writers, three entries in nk‘a with four seals, dated [1]318 (1900-1, between ff. 53 and 54); a list, headed ‘size i(ün’, with measurements, clearly made by a tailer - the words ‘body’, ‘arm’, and ‘trousers’ (pantolon) occur (11 entries, bold nk‘a, between ff. 72 and 73), a 'ilahï-yi §erif (13 lines, §ikeste, between ff. 80 and 81); two fragments of ilahis (10 lines, vowelled nesih, between ff. 224 and 225). Bound in black leather with two blind tooled insets in Oriental style; glazed cream paper without watermarks, stained and worn in places, and later repaired, in part, with slips of paper; (l)+290 folios, with original numbers; 290x190 mm and 235x125 mm; 19 lines; catchwords; partly vowelled nesih; headings, rubrics, lines and borders in red; without a date or name of a copyist. Acquired from Christie’s, London, April 1979. Begins (lb-2a, after a besmele): oiij A». o" ••• | 481 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.622, cont., 14.633, 14.634) 482 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.634, cont., 14.636) Literature: F. de Jong, Names, Religious Denomination and Ethnicity of Settlements in Western Thrace (Leiden 1980), with a register of placenames. Cod.Or. 14.636 Hadika-i su'ada )±xmj A mid 19th-century Albanian translation, in Arabic script, of the Shiite martyrology of the same title (in Turkish) by Mehmed b. Süleyman, who wrote under the pen-name of Fuzülï (d. 963/1556). The copy was written by the translator himself. The title is found on the ‘title page’ (la). A heading, in Turkish, priding the text (6b) indicates that the translation was made by a student of the [Bektashï] shaykhs Sultan Nasibl Tahir Baba and Baba Yüsuf. The colophon on f. 295b specifies him as a ‘servant’ of Baba Yüsuf, named Sa‘id fjöca b. ‘Osman, who apparently used the pen-name of Kemterf, and worked in a village in the kaza of Premedi (Albania). Quotations, in Turkish, of the original in red, particularly of headings, are found in the text. A title page in Albanian, in Latin script and in pencil with a specification of the contents and the name of an owner, Dalib Be Frasheri, is found on f. 388b. The work is preceded by a survey of its contents (2a-6a), partly erased, and is followed by an incomplete series of poems in Turkish (389a-396b). Among them: a merstye by Nasibl Sultan (389a-390a); a mersiye by Fuzülï (391a-392b); a 'güfte' by Kemterf (393a-394a); and a münacdt by the same (394a-396b), which ends abruptly with the catchwords ‘meh dta’. Marginal corrections and additions. (For a copy of the Turkish original and further data, see Cod.Or. 12.437, above. For another Albanian translation of the same work, see Cod.Or. 17.912 a-c, below.) Bound in embossed brown leather; cream paper; 5+406+2 folios, with original numbers 1-388, 381-397 (later corrected to 389-395), and 388-399 (not corrected); 246x165 mm and 215x140, varying; 21 lines in four columns, catchwords; irregular ta'lik; headings, rubrics, quotations, lines, dots, multiple borders (occasionaly omitted); a crude headpiece with a heading in red on f. lb (see plate); completed on 2 Ramazan 1280 (10 February 1864, see colophon below), cf. above. Acquired from Dimitri Stamoulis, Grenoble, December 1979. Heading (lb, after a besmele): 483 Cod.Or. 14.636, f. lb. The first page of an autograph translation into Albanian of Fuzülï’s Hadtkat es-su'ada, completed in 1280 (1864). 484 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.636, cont., 14.637) j-. -< yij) aJj j a J>»bjl 1 *"■»> * j-* Lib j Lib jJtlio u'j m'l jUaJL-j \i III 0 *. 1 W F> J.' * ’ >> jj « - altJ jj» $ aJjl jJab j jiAl-v oja'i ■ »$) tjji A^ic. tf S«< CJ-’L»-JJ 11 **" 4J5I j Begins (ibidem, as the Turkish original): J_. A I lij kili-lL-c. (j «I 5 ivl (JjJ I A>.A a Vi * 1*1 f a t j u^tbj b Colophon (295b): 4jj3 Ü^jL* l -** M 3i WW fiW* jTa^ia j-iiJI k-w j aj jJjJ j «1/1 jrf^uc (jL*i-t ^>jI a»>» A 11 “* |<J> J (j~ 111 •* ir*“ j jLaj ■. - — 11 —* i I irf .» j bj^l &#-•»- 3 (yiJ 0-ia^aJI ail jj-Jjl >kb i >*I®“*■ “>•* JJJ* t*-»* 1 -* 4 U , A*- i >« ^ ~ r *>_-) > aj jji J)Lmï>«j a La \ V A* a 1 hi i"i m j A 3-& J '*■.* 1 ># - Cod.Or. 14.637 A miscellany This is an oblong notebook, almost half the pages of which are left blank, and which contains various texts. One colophon, of somewhat puzzling wording, is found on f. 166a; it gives the name of a scribe as ‘Abdullah, member of a tekke (‘dergah’) of Katerin (Katerini), and the date of 8 Te$nn-i sani 1316 (8 October 1901). The same copyist may also have copied (a part of) the other texts in the volume. In view of the contents, the notebook was probably owned by a member of the Bektashiye order of dervishes. (1) ff. la-4b (numbers counted from the back-cover) A fragment of a treatise on talismans. At least eleven folios have been tom out at the beginning, and another six between ff. 3 and 4. The treatise is divided into a number of chapters (bab) in which talismans for various occasions are described. The text is accompanied by some drawings. The last pages (4a-b) present a survey of the characteristics of the planets. Fragments of Arabic prayers, written upside down in pencil and ballpoint, are found on ff. 5a and 6a. Begins: UJ jjb a aa IS I^J.U III alia >a < U-‘-4 | jl^-a- ‘Ai* Ü3^i * <3^° ‘r J W ... aJjS 4j>4 L-aT AiJjjjl t^Ua 485 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.637, cont.) Ends (4b): *4 fc-? 3 Sr* I—3 <—» llS 3 jIj jl aJj I ^jii Vi 3 a.» i» jjllxt I* I» I* f-LtI crILu 3 <CiUu a1)I 3 A^LuJI 3 (2) ff. lb-3b (numbers coimted from the front-cover) A song, headed nefes-i HiiseynC, which consists of questions posed to a miir$id, and are answered in the following. Begins: u-*3J^ J'**>*» ijJü * aJLi I JL*. jaJLSu ■*! - 1 (3) ff. 5b-65b Risale-i Vfrani Baba UL #aJUj An undated copy of a treatise on onomancy and the doctrines of the Bektashfye order of dervishes, by Vfrani Baba, also known as or Vïranï Abdal, a Bektashf shaykh and author of a dfvan, about whom nothing seems to be known from other sources (cf. Bayrt’s edition, p. 5). The pen-name of the author is found in the verses which alternate with the prose. This copy is incomplete at the end (two folios have been tom out between ff. 65 and 66). For a description of the contents, see Götz I, p. 84. (For other copies of the text and references, see Cod.Or. 12.465(2), above.) Begins (5b, after a besmele): i3- u ' 3 S»II b ^ I ^ -iaj I ... 5 3 lift I) 3 (j_< 5 ~ o 11 aaS LaJI 3 jjj »II«II i_j j 4I/ iJjZï 3 jAiAiLul aj^üüaI/I aa»JI 3 It-, Ends (65b): Ijja*] *41514VI AJ33 j+M, (4) ff. 68b-166a [Risale-i] ‘Uyünü l-hidöye ajI^JI j^js. [*aJL«j] An early 20th-centuiy copy of a treatise on the Twelve Imams, the Fourteen Innocents {ma'süm-i pük), and the doctrine of the ehl el-hakk, by the Bektashf shaykh Resmf ‘All Baba of Resmo (Rethimnon, Crete). The title is found in a heading preceding the text and in the first line of the conclusion (hatime), f. 164b: 1. The name of the author, ‘Resm[i_J el-Kübrdyt [=el-Giridi] min bende-i 486 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.637, cont.) Seyyid ‘All [Sultan]', occurs in the same line of the conclusion and is also mentioned (as ‘Giridli Dervls’) in the colophon (166a). The author, about whom almost nothing is known, probably flourished in the 18th century and also wrote a divan. (For other copies of this text and references, see Cod.Or. 12.436, above.) Begins (68b, after a besmele): ... J_ ill »'l (_»j w - I M 4JLÜ- j 4--*»’ O-al I.N^aJI 4V A**JI Ends (89a): jAJj jU* JAoS i ÜW-" 6-" ÜJ-" ÜH" cr»° J J^^JI 4_4jc> § *i)I „u-c-iUJI iLJI 4ÜUJI *b jb_JI tfllal» i—iLiSJI üü «laf') j Colophon (ibidem): A a uiujj-» cJajjÏ ^ t*-**J* lW-* 13 ais >» ^ aAi * ^ dii (5) ff. 167a-168a A collection of Bektashr - the name of Haccf Bekta§ Veil occurs in the text on ff. 167a and 168a - prayers in Arabic and Turkish, headed, respectively, tekbir-i tac ufes (167a), tekbir-i tig-bend (167b), tekbir-i teslim (ibidem), and du ‘a fahr-i rniigid (168a). (6) ff. 168b-171a Risale bi-hakk-i kisve «>ulS aJLwj A treatise on the correct dress to be worn by members of a sUfi tarikat, and the principles (erkan) and rules (ahkam) of the Bektashr order. The title occurs in a heading preceding the text. Begins (168b): Utu ... a^Loi j CjI^JLo jl>» -Aos j JL*ia (^Ia±. jl kU4 4 jS-Ai _ \ A t-.j .m j Cii'i i ii I ji Lai 4J9 Jjj jJo I Ends (171a): jX» jLaïLU - ■ l -~ 3 J i*i aj A |»ALj (j a i ii.to jitjS 0 Aj jJii A-i>« jaiLoJI j jaLoja fAjj,j kifjoJ J * «hi ljIj* jl <uuA 487 5ÓÜ t 1 &£ ****3 Jr ? M «*> .# w W «k' d^Ua'j jJ^ i ~ v k* I ^ w • & 4 ^ v», C..UJ. è. V i. Jfr3 J 4 ir~« - 1 - W j» C< 4ÓjY>^*>y/> ®Jt 5 ^ ) Ü^w)® y^ ** c Cod.Or. 14.637, f. 178b. A page of a notebook owned by, probably, a Bektashi shaykh, showing a page of a treatise on geomancy, early 20th-century. 488 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.637, cont.) (7) ff. 171a-173a [der] Beyan-i su’al-i tac U J ] A treatise on the dervish cap and garments in the form of a series of questions and answers. The title appears in a heading preceding the text. (A similar text is found in Cod.Or. 14.638, below.) Begins (171a): - yJdauuxe Ci>«ii> jblj u-* O"!—" J c * i -* ->^«A JIJ - * ... a£>j ■ | j | ajLu>«JI (jJU. Ojrf» ^ *4^0jj 4 pil—JI Ends (173a): yxkuM Ci 4 ... ajj4t lilij 4i jI mijl mUs 4 ^ aIS Aj^lt 4 (8) ff. 173a-178a Vücüdname-i elif-i hurüfat o li 4>>- ^JlJI * j^>4 An anonymous treatise on onomancy and the secrets hidden behind the physiognomy of the human body. The title is found in a heading preceding the text. Begins (173a-b, after a besmele): ... 4jw.U-a.l41 3^JI 4il jwü fé 111 ai I o-® i 3^^ bjbI cuijJL* j-ufJjjl >..ü» Ijij l-.11» oa»j! ^a*jI Ói-* 1 * Ü- 4 *^* Ends (17b-178a): w -_.s-w jlj-id Jj jlj-üt ja) fit jlj-al 4* J aJj* fj Jjl *n 4jj a i*ij4jJ jJaX/ti uïjLt (9) ff. 178a-179b An anonymous, untitled treatise on geomancy. After a succinct introduction, there is an explanation of the meaning of fifteen patterns, found in the right margin, and whose names preceded the brief paragraphs (see plate). Begins (178a): 489 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.637, cont., 14.638) ‘Afj 4&I fjZ (jXfc (10) ff. 180a-182b A fragment of a text on hadts, without a title and incomplete at the end. Begins (180a): a -lij L ^ J j-J aS JJüJjl CLuljj ÜAtjX*- « ■“ I . r ^j| i tr*" 4 - Le3 r •»>*“• tw jIjJU j jlü. jj >jl i jULo» Ends (182b): iS j»h«2 cr?cr t ' 1 - 1 f (JiUNlI a -i$l J Cij.y3L> j>J j a j y,I *** This manuscript is bound in brown leather with flap ending in a strap fitting into a tag on the front-cover; cream paper embossed with the mark ‘BATH’ topped by a crown; 373 folios, partly numbered 1-56 (from the back-cover with flap) and 1-184 (from the front-cover); 118x180 mm; 12-15 lines; neat nesih, headings, rubrics, quotations and lines, occasionally in red; red borders, partly within black lines, ff. 133b-148a. See also above. Acquired from Dimitri Stamoulis, Grenoble, December 1979. Cod.Or. 14.638 A miscellany An oblong notebook with undated texts, mostly poems and songs, in various hands. An owner’s seal, with the legend in mirror image, is found on f. 83a. In view of the contents, the notebook was probably owned by a member of the Bektashfye order of dervishes. We find the following items: gazels by Flmzl (incomplete, first unnumbered leaf, recto, 25a-b); Ruhl (first unnumbered leaf, verso, and la, 4a); NevT (5b); Mecnünï (5b-6a, 22b); Kaygusuz Sultan (6a); Mir'atl Baba (9a, 9b-10a, 16b', 25b), Nesimi (13b, incomplete, 15a); Turabï ‘All Dede (14a, incomplete; 42a); Vlranl Sultan (21a-b, 34a-35b, 37b-38a, 38b-39a, 39b, 40b, 41a-b, 41b); Misall (22a); Nak§T (22b-23a); Seyyid Neslm Sultan (23b-24a, 60b); SelfmT (24a-b); Muhïtï (26a, 26b); FuzülT (42b, 43a, 43b, 44a, 61b-62a, 62a); Seyfr Baba (44b,' 490 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.638, cont.) 61a, 61b). Also nefesler by Dil§ekeri Baba (la-b); (Jata’T (2a, 15b-16a); §ehïdi (3b); ‘Ar§ï Baba (15b, 20a-b, 20b-21a, 24b-25a); §ah Kalender (17a-b); Kul Himmet (17b- 18a); §ahl(18b-19a); Sersem ‘All Baba (19b-20a); Seyyid Nesimï (27b-28b, 31a); ‘Askerï (30b); Vïranï (38a, 38b, 40a); kosmas by Seyran! (2b, 3a); Sena’I (35b- 36b); medhiyes for Haccf Bekta§ Vel! (6b-8b; by Sabiri, 31b-34a; by Nesimï, 54b- 56b); for the Imam Huseyn (by NesTmT, 10a-l la; by Sihri, 12a-13b; 29a), for the Imam Hasan (lib); kalendens by Fuzülï(14b); Seyyid Neslm Sultam (26b, 27a); dii-beyts by Vïranï Sultan (36b, 37a-b); destans by Merakï Baba (45a-47a); Kul Himmetf (47b-48b); a kaside by Sihri (49a-54b) There are also a few texts in prose: a treatise on the genealogy of the Prophet s family, headed ‘Silsile-name-i al-i ‘aba’ (57a-59b) - it begins: JS „JU. Ul 0*^^' ^j-a» üA;-"jL* ijUL« ... s The colophon (59b) indicates that the text was copied by a member of the same family (L-t jT -eb -i-i^. aaa c-iS). We also find a few texts in the form of questions and answers concerning the cap and garments to be worn by Bektashls (82a-81b), headed Der beyan-i su’al-i tac (cf. Cod.Or. 14.637(7), above) - it begins: J V* ^ wi I1 3 j-ij 2-Ij 4 uul ^ jS) - on the symbolic association invoked by parts of the head (81), and on the identity of a dervish (80b); a series of formulae to be said on special occasions (three items, 80a); and a prayer in Arabic (79a-77a). ♦♦♦ The manuscript is bound in brown leather with flap ending in a strap fitting into a tag on the front-cover; cream paper with a large watermark, the text of which in capitals reads: ‘foolscap soprafina levigata’; 83 folios; 103x210 mm; irregular ta'lik (la-59b); vowelled nesih (77a-80a); and calligraphic ta lik (80a-82a), without a date or name of a copyist. Acquired from Dimitri Stamoulis, Grenoble, December 1979. 491 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.639) Cod.Or. 14.639 [Terceme-i Risale-i] Hiisniye -i—jT] An undated copy, incomplete at the end, of an anonymous translation of a Persian version of an Arabic treatise written in defense of Shiism. No title is given, but the contents are briefly explained on the ‘title page’, f. la (quoted below). No direct references to this work have been found, but an equally anonymous refutation of the contents, entitled ‘Hiisniye’ here, was written and printed in the 19th century (see Götz II, 186, with a detailed survey of the contents). The work is preceded by a brief introduction of the translator (lb), in which he explains that the Persian version was made in 958 (1551) and that friends, who had read it, stimulated him to translate it into Turkish. This happened in 1274 (1857-8). The argument developed in this treatise is given the form of a disputation on a number of religious questions between the slave girl Husmya, who had been in the possession of the Imam Ja'far as-Sadlq and whose knowledge she had absorbed, and scholars of Baghdad and Basra, the Imam Shafi‘1, Abü Yüsuf, and Ibrahim Khalid. These disputations were held at the Baghdad court of Caliph Harun ar- Rashid (who wished to put her to the test; if she succeeded, he would buy her from her present owner, a merchant, for 50,000 gold pieces). A few marginal additions. Bound but without covers; remains of a linen spine holding the quires; cream to brownish paper; 48 folios; 210x165 mm and 170x115 mm, varying; 18 lines; catchwords, but lacking on the last page, f. 48b; nesih; headings, rubrics,' quotations, most catchwords and lines in red; without date or name of a copyist. Acquired from Dimitri Stamoulis, Grenoble, December 1979. Explanatory title (la): >i > 4_b I 4jjl> a JLLoki A •' A>>ial»n 4.* 3 Begins (lb, after a besmele): a inliet »4J \< iu jJI CjijJ* i a jj !■>. \l 'i . oAijlj uu u ■■■! *1 a qj^ till tULuj tJiU' Ul ... iaiVl 3 ^>*^3 Luit Ait m ^ii JJUjj* <»■»*>►** jio, ^1 J*. Jjlb AU, tJUj 0.1*3 Ends (48b): •• JSti Ju *1 ^ ^1^1 492 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.639, cont., 14.643) j * A a jjjl *£»■ U a I, i IV U >ALm jjjlj-uo uib L^j I a jjS Cod.Or. 14.643 The epic of Battal Gazi An undated, incomplete copy of an anonymous prose version of the epic of Seyyid Battal Gazi. The manuscript does not contain a title, but works in the genre are generally known under titles like ‘Gazevat-i Seyyid Battal Gazi or Tevarih-i Battal Gazi" ■ It recounts the wars fought by the semi-legendary figure of Ca‘fer b. Htiseyn, better known as Battal Gazi and mentioned in the first sentence, based on the Umayyad warrior ‘Abd Allah al-Battal, against Byzantium in the 2nd/9th century. The work is divided into chapters called ‘meelis’, but these are omitted in this copy. (For different versions of the epic and further references, see Codices Or. 10.852, and 14.516, above.) The work is followed by an ilahi in mesnevf rhyme, narrating a story concerning the worship of ‘All and involving Ibrahim [b.] Adham, süfï of the 2nd/8th century and the legendary ruler of Balkh; the miir$rd Fadl Allah; a maddah, Khadr (tJizir) and Battal Gazi (126b-129b). Four additional verses in pencil, dated 18 Kdmn-i sani 1319 (1904), are added on f. 130a. The inside of the covers and flyleaves contain drawings, jottings, pencil calculations, and notes, partly illegible, in Turkish (among them a preamble of a letter addressed to Hasan Efendi, f. 3a), Greek and Armenian (?); the years 1841 and 1844 are mentioned on, respectively, the inner back-cover and f. 3a. Bound in tattered boards with flap, brown leather back and edges; brownish paper of varying quality (ff. 105-116 shows a different script and may have been adopted from another MS - the catchword on f. 116b does not suit the text on f. 117a and the lower margin of f. 105a has the penil note ‘bu yazi okumaz ; ff- 120-132 also shows different handwriting and seems to have been added later), worn and stained, later partly repaired; 132 folios; 220x165 mm and 180x140 mm, varying; 17-23 lines; catchwords; irregular nesih and ta ‘Ilk in various hands; red rubrics on ff. 105a-116b; a colophon with the name of Köse imam and the date 23 Rebf'ii l-ewel 1268 (16 January 1852) is found on f. 129b; a vakf inscription of Durbali Sultan, dated 1268 (1851-2), is found on f. 126a. Acquired from Dimitri Stamoulis, Grenoble, December 1979. 493 ACQUISITIONS OF 1970-9 (Or. 14.643, cont., 14.646) Begins (3b, after a besmele): jj[L»J (jliil*. oljjül üLUiw jT f*-**-W* lH trf J Oi tH* >*-*-»- OjJ-aaj.) <t/T 5 u - 1 ■, (•^ Cr"* JI ó>^ CjjIjj aLjjJL jlj »M ... II -j_ I*- CS JjJ 3 4i jl (4ljL* Ends (126a): >* S- 1 dfc*-^W <4J \i 11/ a^L»ul ^iLwl <_> jJ$l jjLoujj u •> <1 '* ■ I A- ... * jJL jIï jJLc. .» j j,I «"■->. <uj L> <L*la I The following ilahl begins (126b): Ü-u» al(l a*uj AS * j-u, a.JtlaJI i_jJ [S] <LlU>. L-rfJI Ends (129b): o\Sj^ (Jl La 1*»i<-> « 3 >■ > * oLw ^1 aLI j *- «• ^ » /.^jl<j:< Colophon (ibidem): \ VTA A * Ij vr .>AJ1 = ] (jLa i.1) aJJI j^ju !»UI 4uij5 aLaj i". Cod.Or. 14.646 A collection of BektashI prayers An exercise book with Albanian, Arabic and Turkish texts, in Latin script, in three different hands. Among the latter category we End: an Arabic prayer denouncing the ‘people of YazTd’ (p. 1); a Turkish prayer addressing Husayn (begins: Ej nun geshmi muhtarya Hysejnl vey jadigjari hajderi qerra ja Hysejn, PP- 2-4), a prayer in Arabic (p. 4); a prayer in Arabic and Turkish mentioning Haccf Bekta§ Velf (pp. 5-7); and a series of shorter prayers in Turkish (on a page between pp. 90 and 91, see plate), followed by a colophon with the date Friday 9 2f l-hicce 1286/27 Shkurt [February] 1285 (1870). The texts were clearly used in a Bektashf tekke, most probably that of Qazim Baba at Farsala (mentioned in a similar exercise book written by the same scribe who wrote the text on the pages following p. 11, see Cod.Or. 14.644, p. 13). Bound in purple paper; white paper with blue lines; 96 pages (numbered in red 1"92), texts in Latin script in black, purple and red ink; figurative drawings on pp. 1, 4, 7; dots, discs and crosses in black and red from p. 11; dated 1285-6 (1870), see above; without the name ofacompiler/copyist. Acquired from Dimitri Stamoulis, Grenoble, December 1979. i . .. 494 *' .-3 cl i£a£i fXivcLYiènmi ' ^iiattdiTi ejPe aiux ■& |f -.AvXö^it Xdt ^ Ct Ui Q tj 'Vl r i; ^ V Plii ^dlti ï\ èwa a oiiat ^ u %A * a ai at 3 liffó A J>1 Ei cM^CtR'LaYli QZRlI'VyvOL G[^?cli RHM I I ■ IS , |y XRcmi t micu ftjieliez -x- v fe 1 . af? Satttavkê'vvY ■1 nf 1 '—■-*— —* - - ff u i I "AoLR-iRetdle ^Rege™ offut # i g_ -# 8 ft : l E>ai Bette Kuil oCÊart *" A eccRu <x%iynï Wllut 8 ' £>R?i Bcj.te la.cjtfcma'Yt ■ ttva^.1 'Ytar o££uA s |S ( I 9 4)mRiqpRe # u suim; ;i 11? 6 xF'A-möL *•' iS > , •O^v ... ■-. /_ —fill II ' ^ •' Cod.Or. 14.646, folio between pp. 90 and 91, verso. Bekta§ïprayers dated 1284- 6 (1870) in an exercise book, used, probably, in a tekke in Farsala (Thessaly). t 495 4. Acquisitions in the 1980s Purchases continued in the 1980s. Important sources again, as in the previous decade, were booksellers and auctioneers, among them Th.G. Appelboom of Groningen (Or. 14.653-4); the Leiden firm of E.J. Brill (Or. 14.672-3, 17.098-9, 17.102-10, 18.175); Sotheby’s of London (Or. 14.690, 17.001, 17.089, 18.259); Jan Willem van Meeuwen of The Hague (Or. 17.061, 18.691); De Graaf of Nieuwkoop (Or. 17.067); Tjerk de Boei of Utrecht (Or. 18.155); and Thomas Leeuwenberg of Tilburg (Or. 18.693-4). Or. 18.259 had, up to 1763, been part of the library of the Jesuite Collége Louis-le-Grand at Paris (cf. for more details the description below.) In 1981, another part of the collection of the Bosnian scholar S.H. Alic was acquired by the Library for ƒ3500.- (Codices Or. 17.118-67, see also the introduction to Chapter 3, above). As in the previous lot, the often rather worn items contain texts in Arabic and Turkish, and mostly treat religious subjects. Most texts were copied in Bosnia, some authored by local scholars. Quite a few of these texts are not represented in other European libraries. Later, in November 1981, a collection of four items, Codices 17.910-3, mostly with Albanian texts, were purchased for/1,825.- from the orientalist, F. de Jong, of Utrecht University. These manuscripts had once belonged to the library of the Bektashr tckkc of Durbali Sultan at Farsala (at present in Greece), from whence other manuscripts had been acquired, through Stamoulis, in the 1970s (see Introduction to the previous chapter). The Albanian texts are mostly translations from the Turkish and Russian. Among the former group is another translation of Fuzülï’s popular Hadikat as-su'ada (in three volumes: Codices Or. 17.912a-c), this time in Latin script. A typed inventory of the collection is found in Cod.Or. 17.910. Another collection, Codices Or. 17.915-58, mostly consisting of Arabic manuscripts, was purchased from De Jong for ƒ12,000.- in January 1982. Only Codices Or. 17.956-8 contain Turkish texts. A typed inventory is found in Cod.Or. 17.919. One document, a passport issued at Jidda to a Javanese Muslim, probably a hdjji, was transferred as part of a larger collection of, mostly, Indonesian manuscripts from the Hendrik Kraemer Institute at Oegstgeest in January 1983. (Hendrik Kraemer (1888-1965), a Protestant missionary who was active in the Dutch East Indies for the Dutch Bible Society, 1921-35, became professor of Theology at Leiden University in 1937; he had been a student of Christiaan Snouck Hurgronje, cf. Volume II, the Introduction to Chapter 17.) Two items belonging to the personal papers of the Leiden orientalist J.H. Kramers (1871-1951) were registered in June 1983 as Or. 18.097 and 18.100(see also the introductions to Chapters 15 & 18 in Volume II, and Or. 14.221-8, above). 496 The last items bought during the decade found their origin with A.A. Fatatri, a regular supplier since the 1960s (see the Introduction to Chapter 3): Codices Or. 20.397-405, acquired in May 1987 for ƒ4500.-. Among the more remarkable items, apart from the small Albano-Turkish collection mentioned above, we find: an early 19th-century mecmü ‘a with Ottoman administrative texts and poems (Or. 14.672); a late 16th- to early 17th- century description, in Italian, of the Ottoman Empire, and in particular of Istanbul and the customs of the Palace (Or. 17.067); a rare copy of Yusufi’s Varka vii Giil$ah (Or. 17.104); a 19th-century mecmü ‘a with a selection of disparate historiographical text fragments (Or. 17.107); and a collection of seal imprints (Or. 17.109). Among the seemingly not further documented items belong Or. 17.102 (a collection of medical recipes, 18th century), Or. 17.105 (a ta'bimamebythe 18th-century scholar Mehmed Akkerman!,undated), Or. 17.127 (an 18th-century commentary on Birgili Efendi’s Vastyet), Or. 17.153 (a treatise with pious advice, translated from the Persian, undated); Or. 17.157 (a collection of moralistic tales, copied by a child in 1199/1785); Or. 17.957 (a work on medicine, late 19th- or early 20th-century); Or. 20.397, 20.398, and 20.403 (all mainly collections of medical recipes and undated); Or. 20.402 (a mid 19th- century manual on surgery, translated from an unknown English example); Or. 20.404 (an early 20th-century collection of two summarized translations of the Arabic Mukhtasar al-Quduri, a popular manual of HanafT jurisprudence); and Or. 20.405 (an undated miscellany with treatises on geomancy). Literature: A.Th. van Leeuwen, Hendrik Kraemer, dienaar der wereldkerk (Amsterdam 1959). Cod.Or. 14.653 Tuhfetü l-Haremeyn 6*0**^ <Ul»u An early 18th-century copy of a description of the pilgrimage by Yüsuf Nabï (d. 1124/1712) undertaken by the author in 1089 (1678). The title is mentioned in f. 2b: 10, on the ‘title page’ (la, with the name of the author), and on a label on the outer front-board (idem). The text ends with an author’s colophon which mentions the name of the author and the title, Tuhfe-i Haremeyn, in the form of a chronogram indicating that the copy was completed in 1093/1682 (cf. Götz H, 339). The prose text is punctured by a great many poetic intermezzi. It consists of an introduction (lb-2b), a description of the route between Üsküdar and the Hijaz, with chapters on Aleppo, Damascus, Jerusalem and Cairo (2b-21b), the ceremonies at Mecca, Mina, Muzdalifa and Medina (33a-48b), and ‘a description 497 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.653, cont., 14.654) of the day of farewell’ (40b-41b). Marginal corrections and additions; glosses in explanation of rare words occur up to f. 20a. Dark brown embossed leather binding; blind tooled insets in Oriental style occur on the outside of the covers; a paper label with the title, the name of the author, and the number 206 in Arabic script, is pasted on the outer front-cover; glazed cream paper; (l)+44+(l) folios; 289x155 mm and 230x95 mm; 29 lines; without catchwords; ta'lik; headings and rubrics in red and gold within black lines; borders in gold within black lines; gold discs with red and blue dots; a headpiece with flower motifs in gold, black, blue and red on f. lb; completed by el-Hacc ‘Osman at the end of §ewal 1115 (27 February-6 March 1704, but cf. above!); owners’ inscriptions with signatures of ‘AzTzï (with the year 1285/1868-9) and Mustafa Ha§imzade, are found on f. la. Acquired from Th.G. Appelboom, Groningen, January 1980. Begins (lb, after a besmele, as in the printed version of 1265, p. 2): fiLaJI jlj <_|L * jftlJL* AiljJi_£. ^1 Jj>- Ends (42a, as in the printed version of 1265, p. 112): «*«_> 1~>> *5 * alj oöJ» OAjI >i * jujli till <UaU5 Catalogue entries: Flemming 315-6 and Götz II, 339-40, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1,495-501 (I, pp. 128-9); Sarajevo 3692; Schmidt 134; Se§en II, 260; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 814; Yardim 3232-3. Editions: Istanbul 1265, 1288. Literature: cf. Flemming, pp. 250-1; Götz II, pp. 325-6; Abdülkadir Karahan, Nabi (Ankara 1987), pp. 48-9. Cod.Or. 14.654 Fetava-yi ‘Abdurrahim Efendi ~-j it A copy of an undated, but clearly 18th-century (cf. below), copy of a collection of legal rulings (fetvas) compiled by the seyhiilislam Mente§Izade ‘Abdurrahim Efendi (in office 1127/1715-1128/1716, cf. SÓ 2 VI, p. 1760). The title is found 498 Cod.Or. 14.654, f. lb. The first page of a rare collection offetvas compiled by the §eyhülislam, ‘Abdurrahlm Efendi, 18th century. 499 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.654, cont.) on the second unnumbered flyleaf, recto, and on f. la. The collection commences with a fetva ascribed to the late seyhiilislam Minkarïzade Yahya Efendi. This is followed by fetvds whose authorship is not further specified and which are arranged in a great many chapters devoted to special subjects, from canonical ablutions (at-tahara) to the value of oral statements in litigation about bequested estates, and specified in (Arabic) headings. The work is preceded by a ten-page index. A description of the contents, the name of the author/compiler, the year of his death, and the language of the work, based on ‘Asamial-kutub’ (= Katib Qelebi s Kashf az-Zunün, cf. Cod.Or. 11.719), is found on the second flyleaf, recto. A biographical note of the compiler is found on f. la, according to which he died in Bursa at the end of Z/ l-hicce 1128 (6-15 December 1716) while he was still in office. Some marginal additions, mostly prooftexts drawn from various sources. Boards covered in cloth, not belonging to the original manuscript; glazed cream paper; lower edge blackened by fire; 7+283 + 1 folios; original foliation in red; 320x170 mm and 217x87 mm; 39 lines; without catchwords; small, calligraphic nesih; headings and rubrics in red; multiple borders in gold within black, occasionally red, lines; a magnificent headpiece with floral motifs in gold, green,' red, blue and orange on f. lb (see plate); a simpler headpiece in gold precedes the index; without a date or name of a copyist; owners’ inscriptions of ‘Abdulkadir b. Mehmed Emin with a seal showing the year 1178 (1764-5), and of Emfnzade Mehmed Emin, kail of Galata, dated 1 Rébi'ü l-evvel [1]206 (20 October 1791) (la). Acquired from Th.G. Appelboom, Groningen, January 1980. Begins (lb, after a besmele): aLI ai aJLj ^i ju j Ends (283a): cA-PjJ+P t4JjJ aJsjI j ljL £.LS aJj( j fjjjjlS *4 I > t4JJAC k_ll^>JI ... Catalogue entries: Fihris 3550-2 (III, p. 164). Literature: ‘OM II, p. 27. 500 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.672) Cod.Or. 14.672 A miscellany A notebook with texts in various hands. An owner’s inscription with a seal (dated 1228/1813) of es-Seyyid Siileyman Galib, a kdtib of the Defter-i hakani, with the date of 13 Safer 1234 (12 December 1818) is found on the second flyleaf, verso. Some of the inventories were updated until about 1840, possibly by his son Arif (cf. below), two signatures of whom are found on the first flyleaf, recto. Contributions by one, possibly more than one, later owner continued until the 1900s. Folios 43b-47b, 50b-76a, 77b-l 19b, and 122b-123b have remained blank, some others have been tom out. The manuscript contains a six-page (incomplete) description of the contents in English. We find the following items: (1) ff. lb-16a A survey of the administrative units of the Ottoman Empire; eyalets and livas are indicate in red, smaller units: kazas and nahiyes, listed in seven columns in black, with interlinear specifications in red. The survey is preceded by an introduction in red (lb), dated 11 Safer [1]234 (10 December 1818), explaining that the list was based on a mecmü'a of the late i'lüma el-Hacc ‘All Rtza Efendi, a katib at the Defterkane-i ‘amire kalemi, who in turn had copied the data from a mecmü'a of the late Fehim Efendi, katib of the Divdn-i hümdyün. From f. 13b, there follows a similar inventory with a survey of the number of ‘kiliflar’ (yeoman’s fiefs) per unit. Colophons with the dates 22 Safer [1]234 (21 December 1818) and Safer 1234 (November-December 1818) are found on ff. 13a and 16a respectively. (2) ff. 16b-17a An inventory in three columns, of the tombs of the Companions of the Prophet buried in Istanbul, with indications of the sites (‘ziydretgah’) where they lay buried (22 items). (3) ff. 17b-20b An inventory of the Ottoman Sultans, from ‘Osman up to ‘Abdulhanud [I], with data on each sultan’s birth, accension on the throne, period of reign, death and 501 Cod.Or. 14.672, ff. 20b-21a. Two pages of a notebook with miscellaneous texts compiled by an official called Süleyman Galib, who worked for the central administration, and by his son ‘Arif, early 19th century. 502 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.672, cont.) age at their demise. The last year mentioned is 1255 (1839) when ‘Abdulhamid acceded to the throne (see plate). (4) ff. 21a Administrative notes, partly in siyakat script, concerning feudal land and vakfs (seven items), dated [1] 14-3 (1730-1) to [1]217 (1802-3) (see plate). (5) ff. 22b-31b An inventory, in two columns, of, according to the heading in red on f. 22b, vakfs founded by sultans, viziers, statesmen and shaykhs. It was copied from the mecmii’a of Enls Efendi, who in turn had copied the entries from the index to bound volumes preserved at the Defterhane-i ‘amire. The last date, found in the penultimate entry, is Muharrem [1]250 (May-June 1834). (6) ff. 32a-33b An inventory of villages belonging to Imperial vakfs in the sancak of Aydin, arranged by kazd. (7) ff. 34a-40a A collection of texts concerning the Bayramfye order of dervishes. It consists of a pedigree showing the succession of Haccf Bayram Veil down to e§-§eyb ‘Abdulgafur b. ‘Abdullah, dated 1176 (1762-3, ten names, 34a); a poem or song (10 distichs, commencing ‘bilmek istersin sen seni’, 34b); biographical data on a number of shaykhs quoted from Semerdt el-fu’ad [by San Abdullah Efendi, d. 1071/1660-1, cf. ‘OM I, p. 101] with extensive passages on Ak §emsüddïn, Haccf Bayram Veil, Yazicizade Mehmed Qelebi and Üftadezade ibrahfm Efendi (34b- 40a). (8) ff. 40b-43a A collection of texts on the Mevlevfye order of dervishes. It consists of: biographical notes on Celalüddïn Rümi, Sultan Veled and Arif Qelebi (40b-42a, many interlinear and marginal corrections in red occur on ff. 40b-41a); and a survey of the shaykhs succeeding Celalüddïn Rümï, from Husamuddfn Qelebi to 503 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.672, cont.) ‘ Abdulhallm Qelebi b. ‘ Abdulvahid Qelebi (42b-43a), with the years of their birth, the periods of their mestfyat, the length of their lives, and the year of their death, incomplete. The last year mentioned is 1325 (1907-8). (9) ff. 48a-50a Administrative notes concerning the office of the nifanci (‘tevki'iefendï), mostly revenues and expenses, and arranged in, mostly, three columns, with explanatory headings. No name of an official or date are mentioned. (10) ff. 76b-77a Administrative notes, in siyakat script, with amounts of revenue from various provinces. (11) ff. 102b-103a A copy of a ferman, addressed to a ser'asker and the kazi of Istanbul, ordering the mobilization of troops against the invading Russians who are threatening to occupy the Ottoman capital, dated 1245 (1829). (12) ff. 120a-122a A collection of letters: a batt-i serif addressed to the Gand Vizier ‘All Pa§a, appointing him to office in succession to the inept ‘Abdullah Pa§a (in 1238/1823, cf. Dani$mend, Kronoloji IV, pp. 107-8, 120a); a similar letter addressed to ‘Abdullah Pa§a, succeeding Salih Pa§a, dated 25 Safer [1]238 (11 October 1822, 120b); a similar letter addressed to Salih Pa§a who was appointed instead of ‘All Pa§a who had proved to be unable to suppress the Greek revolt (in 1236/1821, cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 106, 121a-b); and a fragment of a letter addressed to a kdii concerning the necessity of unity among the Muslims (122a). (13) f. 124a A copy of a hatt-i hümöyün addressed to Grand Vizier ‘All Pa§a, appointing him instead of Dervf§ Mehmed Pa§a, dated 18 Rebi'ii l-ewel 1235 (4 January 1820, cf. Dani§mend, Kronoloji IV, p. 102-3). 504 Cod.Or. 14.673 §emsfye 111 A mid 19th-century copy, defective at the beginning, of a poem in mesnevT rhyme by Yaztci Salahuddln of Gallipoli (flourished early 15th century). The name of the author is found in f. 2b: 10; the title in f. 2b: 13 (erroneously as 'fimffr'). The work is also known as Melheme, or even Melhame, which title is mentioned in the last colophon, f. 79b. The colophon (72b) mentions the title er-Ris&le en- nücümïye. According to verses not found in this copy, it was completed on 14 Cemaii l-ewel 826 (25 April 1423) and was dedicated to the Vizier iskender 505 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.673, cont.) Qelebi (see Cod.Or. 1448(2)). The work as a whole is an almanac, which, among other things, presents prognostics drawn from metereological phenomena observed in the respective months of the solar year. It consists of an introduction (lb-2b) and twelve chapters (bdb). A separate appendix (73a-79b) discusses the days of the month and the week. (For a description of the contents, see Fliigel 1425; for a more complete copy of the work, see Cod.Or. 17.103, below; for a copy of a different version of the final part, see Cod.Or. 1448(2).) A number of phrases in crude script are found on ff. la and 80b. The manuscript contains a two-page description in English. Bound in worn, gold-embossed dark red leather; cream paper; (l)+80+(l) folios; 241x170 mm and 184x112 mm; 25 lines; catchwords; small nesih; multiple borders, headings, colophon (72b) and rubrics in red; a headpiece with floral motifs in red is found on f. lb; the main work was completed by el-Hacc ‘All Monla b. ‘Abdullah Moravf on [the first] Monday of Cemagfl-ahir 1263 (17 May 1847); the additional part by the same copyist on the second of the same month (18 May). Acquired from EJ. Brill, Leiden, for ƒ 400.-, February 1980. Begins (lb, after a besmele, as in Cod.Or. 17.103, f. 15a: 1): will* L jAi-ujjj <Jj3^ &*4j34 * ‘411Ï ja jUJjj al-v Ends (72b): 4 34 3-^ oI «*‘5111 jj ^ -1 Colophon (ibidem)-. 4 4 F>I| Zj j^JI j II ZJLu/jJI a AJb a 3 “ “j * 3Z Q ■"«- j ZL) I 3 44^3) j aJ *1/1 ajjLl. ylc, ^L»JI aj,jS 3 3 4ÜJ *» ■ <»» aJI Lj CjI'i 3 J 3 a-JI 3 La^JI f3i ■*'^ cr* lM *—3 3 03*** I» *3 aLoi 3 4-, If, <dl I ^JLo 4_j aJ$ ^aJI The additional part begins (73a): O-iil |*lO"'» j3J J3J 0 J- 4 - 3 j 3j jLa ja jU.T >jl |*S J3 ) aas»I * jLt>Js» *j» jji 3JJ9 aS (jJSLjI JjI JjI Ends (79b): |*li l$j o Aj I jj A |*5 4 J * aLoi L) JJ ,7n ja I aS->- ctjj ^ 4 Colophon (ibidem): n vir c. v r ciA*j Catalogue entries: Flemming 391, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3327-8 (III, p. 100); TIYK 87; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 506 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.673, cont., 14.690) 946. Literature: GOD I, pp. 73-89; HOP I, pp. 389-90; ‘OM HI, pp. 307-9. Cod.Or. 14.690 Three vakfryes The original copies of the three deeds of trust in mortmain, registered by one man, on three differing types of paper which were probably bound afterward but seem to have been copied and designed by one scribe. The contents and outer aspects are roughly the following: (1) ff. lb-5a A deed which declares that the Rumelian ‘alim, Mehmed Sa‘d Beg Efendi, has legally registered his intention in the presence of the katib, ‘Abdullah Vahid Efendi b. Hasan, and the müderris, ‘Uryanïzade Mehmed Sa‘ld Efendi, in the private office of the former kaiï of Istanbul, isma‘H Beg Efendi, whereby 1000 gurus of his private capital are to be used for the repair and upkeep of a ruined fountain at ‘ïsa kapusi near the mosque of Heklmzade ‘All Pa§a in Istanbul, dated 27 §a‘ban 1236 (30 May 1821). The document is followed by the names of five witnesses (5a). An administrative note in gold-dusted siyakat script, with a signature confirming payment of dues, and dated 28 Cemdii l-ewel 1238 (10 February 1823), is found in the margin. It is preceded by a heading whereby the following deed is confirmed by the official in charge of vakf affairs, Ömer Efendizade es-Seyyid Mehmed ‘Arif, whose seal is printed in the same heading (see plate). A marginal addition with further stipulations, dated 9 Rebi'u l-ahir 1238 (24 December 1822) and with the signature and a seal of Meluned ‘Arif, is found on f. 3a. (2) ff. 7b-13b A deed which declares that the Rumelian ‘alim, Mehmed Sa‘d Beg Efendi, has legally registered his intention, in the presence of the katib, Qavu§zade es-Seyyid el-Hacc Mehmed Salih Efendi b. Hiiseyn, and the kazi, Hafiz Mehmed Emin Efendi b. Siileyman, in the private office of the former kail of Istanbul, isma‘11 507 508 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.690, cont.) Beg Efendi, whereby the aforementioned vakj (see 1) be enhanced with 3000 gurus of his private capital for the repair and upkeep of the aformentioned fountain, as well as for the recitation of suras from the Koran by the imams of the mosques of Koca Mustafa Pa§a and that at the quarter of Sancakdar Hayruddïh in Istanbul, by the mii’e^in of the last-mentioned mosque and by the teacher of the school at the quarter of ‘Ïsa kapusi, whereby the boys should say ‘amin’ during prayer - various payments to staff and boys are also stipulated - and perform some other pious chores like the slaughtering of a sheep and the payment of a mevlidhan for his services. These stipulations are followed by specifications for the orderly administration of the foundation; dated 7 Receb 1239 (8 March 1824). The text is followed (13b) by the names of ten witnesses and an administrative note in gold-dusted siydkat script with a signature dated 28 §a‘ban 1239 (28 April 1824); it is preceded by a heading whereby the following deed is confirmed by the official in charge of vakf affairs, el-Hacc ‘Allb. Mustafa, whose seal is printed in the same heading and in the margins of ff. 8b-9a, 9b-10a, 10b- 11a and 13a. (3) ff. 17b-20b A deed which declares that the Rumelian ‘alim, Mehmed Sa‘d Beg Efendi, has legally registered his intention in the presence of the katib, Qavu§zade es-Seyyid el-Hacc Mehmed Salih Efendi b. Hüseyn, and the kazi, Hafiz Mehmed Emin Efendi b. Suleyman, in the private office of the former kazi of Istanbul, isma‘11 Beg Efendi, whereby 500 gurus of his private capital be used for the recitation of suras from the Koran on the occasion of Bairam by the hatib of the mosque of Süfï Mehmed Pa§a found in the Mevlevilzane of Yeni kapu, Istanbul, to be followed by prayers led by the imam, as well as for the costs of candles to be burnt in the mosque of Hayruddïn, dated mid -Receb 1240 (1-10 March 1825). The text is followed (20b, see plate) by the names of eight witnesses. An admini strative note, with a signature in gold-dusted siyakat script confirming payment of dues and dated 1 Muharrem (?) 1241 (16 August 1825), is found in the margin. It is preceded by a heading whereby the following deed is confirmed by the official in charge of vakf affairs, el-Hacc ‘Alïb. Mustafa, whose seal is printed in the same heading and in the margins of ff. 17b, 18b, 19b-20a, and 20b. 509 Cod.Or. 14.690, f. 20b. The last page of a vakfrye, registered by Mehmed Sa‘d Beg Efendi, dated 1240 (1825), with a list of witnesses and an administrative affidavit in siyakat script (margin). 510 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 14.690, cont., 17.001) Bound in gold-embossed dark green leather; glazed cream (ff. 1-16) and white (ff. 1724) paper of varying quality; (l)+24+(l) folios; 265x150 mm and 206x103 mm; 13 lines; catchwords; calligraphic ta‘Uk; gold discs; multiple gold borders within black lines; elaborate headpieces with floral motifs in gold, green, orange and pink on ff. lb (see plate), 7b and 17b; see also above. Acquired from Sotheby’s, London, June 1980. Cod.Or. 17.001 A miscellany A collection of papers, including five original copies of documents, related to the career of a British officer of the Egyptian Mounted Police, Arthur Harrington (Bey). Acquired from Sotheby’s, London, June 1980. (a) An envelope (162x221 mm) with heraldic ornamentation in gold print with the legends ‘ni§an-i meadf and ‘Kalem-i ni§an-i hümayün’\ and a hand-written address ‘iskenderfye Polis hiikümdan Harrington Bege a ‘ta buyurulan ikinci rütbe Mecidf ni§an-i %f-§aninda berat-i ‘alisV (nk'a, 2 lines) which clearly had held f, below. (b) A letter (425x300 mm) with printed heraldic ornamentation and the legend ‘Hidmyet-i celile-i Misriye’, declaring (nk'a, 5 lines) that Arthur Harrington, member of the mounted police (silvan candarma) was promoted to the rank of yiizbafi (lieutenant), with a blue seal (inscribed: DTvan-i ‘umum-i candarma’ and illegible date) and superscript (in divani, 2 lines) with the seal of [the Khedive] Muhammad Tawfik and the date of 9 Receb 1300 (16 May 1883, see plate). White paper, 430x300 mm. (c) An original copy of a buyruldu (divani, 4 lines) by which Arthur Harrington was promoted to the rank of kaymakam (lieutenant-colonel), with the seal of [the Khe- 511 512 ACQUISITIONS 1980-7 (Or. 17.001, cont.) dive] Muhammad Tawfik (with the year 1296/1878-9) dated 18 Safer 1301 (19 December 1883). White paper, 670x400 mm. A note with the legend: ‘army, Harrington Lt Colonel, Nov r 83’, has been attached with a steel pin. (d) An original copy of a ferman (berat, divdnf, 3 lines), by which the Khedival government was instructed to bestow the decoration of the ni§0n-i ‘alï-i 'Osmam upon Arthur Harrington, dated 2 Cemazf l-ahir 1303 (8 March 1886). The text is headed by a tugra of Sultan ‘AbdulhamTd II (cf. Umur, pp. 313-7) and a preamble in gold print. An inscription (in nk'a) on the verso-side states that it concerned the nisan-i ‘üli-i 'Osman of the third degree, with two tailed signatures. White paper, 566x365 mm. (e) An original copy of a buyruldu (dMni, 3 lines) by which Arthur Harrington was promoted to the rank of mir-i liva (brigade commander), with the seal of [the Khedive] Muhammad Tawfik (with the year 1296/1878-9) dated 23 §a‘ban 1302 (7 June 1885). White paper, 540x385 mm. (0 An original copy of a ferman (.berat, divani, 3 lines), by which the Khedival government was instructed to bestow the decoration of the mecidi ni§dn-i %i-§an, second degree, upon Arthur Harrington, dated 30 §a ‘ban 1319 (12 December 1901). The text is headed by a tugra of Sultan ‘AbdulhamTd II (cf. Umur, pp. 313-7) and a preamble in gold print. A note stating that the decoration was to be given on 24 §ewal 1319 (3 February 1902) is added in the lower margin. An inscription, in nk'a, verso, briefly indicates the nature and content of the document, with two, gold-dusted, tailed signatures. White paper, 560x390 mm. 513 Cod.Or. 17.061. Aferman with the tagra of Sultan ‘Abdulmecfd I, allowing Captain John Lancaster free passage through the Bosphorus, dated 1263/1847. 514 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.061, 17.067) Cod.Or. 17.061 A ferman An original copy of a ferm&n (emr-i serif), issued to the Englishman John Lancaster, captain of a vessel with a capacity of 168 tons and earring sugar and raw iron; it allowed him free passage through the Bophorus to the Black Sea on condition that he paid a safety tax (selamet resmi) of 300 akge, dated raid-Receb 1263 (25-30 June 1847). The text is headed by a tugra of Sultan ‘Abdulmecfd I (see Umur, pp. 296-301). The verso contains various notes, an address with the name John Lancaster, signatures, and a seal. Glazed white paper, 730x520 mm divani, 8 lines (see plate). Acquired from Jan Willem van Meeuwen, antiquarian bookseller at The Hague, August 1980. Cod.Or. 17.067 Relazione della vita, legge, governo, dominio, e Potenza del Gran Turco An undated, anonymous description of some aspects of the Ottoman Empire, in Italian. The title is found on f. la. The work was probably written by an Italian, possibly a native of Rome - some comparisons between Istanbul and Rome are made in the text (cf. ff. 12b, 14b) - or Venice (Venetian merchants and the bailo are mentioned on f. 12a; the Sultan’s row-boat is, moreover, called bocintoro , like that of the Doge, cf. 46a), in the late 16th or early 17th century. The last Sultan mentioned in a number of passages is ‘Amurat (Murad III, cf. ff. 21a, 43b, 60b, 70b, 85a), the successor of ‘Selim Secondo’ (Selim II). Although a printed note found in the manuscript suggests that the work was written by the Dutch consul D.J. de Hochepied, this is highly unlikely: there is no mention of Holland, Dutchmen, or Dutch currency (only zecchini and scudi are mentioned), or indeed, of the a Dutch legation in Pera (cf. f. 12a), which was established after 1612. The text is divided into three main parts, headed, respectively, ‘Relatione’ (2a); ‘Circa la Vita del Gran turco, e sua legge Maomettana’; and ‘Circa li Precetti della legge Mahomettana, I’osservanza della sua fede falsa, et il Peregrinaggio della Mecca.’ Subjects broached in the description of Istanbul are, roughly, the following: its geographic situation, its monumental buildings, and in particular its great mosques (from f. 6a); churches (11a); synagogues (12b); its walls (12b); bridges (acquaducts and gates, 13a); great squares (14b); markets and 515 mm a;,.. CS^f) Sli L t/'f/in tin fijt K/t' e tTiS/ic*. *v LJ V. / /C. f-/ * ■ /3 ~* •*'■ /o hyu*> rfr / > c- erin*, n * fr ( c Lu tci eA*J 2* / C - / ^ L t# >7 ^ ^ ✓ ///***~ iW steïtv cut ../'/a/r'Cs n S/fltts> m-criS d*i /icm mc. nft^ 1)*/%# . J hm • Ccyzr, t fivisi' ■ / //•/?-<*- •’ .* „tf /id/x, /t ( <? c-^ n /i > C rm /ry j) Vx'TjJ < Mc /c& **& ct*rftMj e cïo.Vc^txc'SmJ c<t*— /C //>; cfyhvccct ,1, ‘ < 'C*-J C'-Imj en Siw Snt! „ i c c'~'s^ , c~ ' s • ~ ‘ X. VCt/U' CXCCCZU SClScl/Csl c"}—£Vv_j , *t ,C(CC-TM C\ * / / ^ rA ' c\^Xy'f#Mufifcjryc ert, ■ n c>m^, /"ttf fCl’t£ rvd &/f /a^ < rcL+n «*.fp L 'Teh *<l/i JL cc* <L hooucJ Cln *r 'c M/n Cod.Or. 17.067, f. 2a. The opening page of an Italian description of the Ottoman Empire, anonymous, late 16th or 17th century. 516 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.067, cont.) shops (15a); taverns for Christians (16b); the Customs Office (Dogana grande, 17a); slaughter-houses (17a); excise and other taxes, also those imposed on minorities, including gypsies (18a); caravansarays (20a); hospitals (20a); colleges and students (20b); preachers (21b); judges (22a); captains (police officers, 22b); the main prison, its inhabitants and ransoms (Prigione Grande, 22b); the Seraciana (serrachane, saddlery, 23b); the janissaries (23b); the palaces, their rituals, various departments and personnel (24a); the Arsenal and its Bagnio (36b); the various regiments of the army (37b); money (40b); mines (41b); the tower in the Bosphorus (kizkulesi, 42b); and the warehouses of Pera (43a). An interesting passage is that found in the section on the main (Topkapi) palace, where the author describes the library, containing manuscripts in all sorts of languages: et inparticolare cento vend pezzi di quelli di Costantino Magno, ciascuno longo doi braccia e non piü di tre palmi largo, fatti di carta pergamena sottile... dove sta scritto il Testamento Vecchio, e novo, et altre scritorie, e vite de Santi, tutti a lettere d’oro coperto d’argento indorato, con gemme di prezzo inestimabile, i quali non si permetto, che siano toccati da niuno’ (33a). The second chapter is mainly devoted to the Palace (serraglio) and the daily routines of the Sultan, in particular the recurrent ceremonies, processions, visits to the women’s quarter (48b), financial business (52a), feasts (53b), the roles of the Sultan’s mother (54b), the Mufti (§eyhülislam, 55a), the 'Asechy' (haseki, 56a); the marriage of his daughters (56b); his incognito outings (56b); the circumcisions of his sons (59a); the problems of succession (60a, with the examples of Selim II and Murad III); the rituals during the religious festivals, in particular the two Bairams (‘Pasqua Grande’ and ‘Pasqua del Sacrificio , 63a); the rituals meant to exorcise the evils of drought (67b) and the plague (68a), and the attitude of Muslims towards dogs, cats and birds (68a); fires and their extinction (during the last great fire of Istanbul, Murad opened the palace for a month to the homeless of the capital). Striking, in this chapter, are the passages devoted to animals. The author mentions the existence of a ‘catteria’ in Damascus in which ‘alms’ were given to cats (69a-b). Selim I initiated the habit of feeding cats, in particular on Fridays, although a catteria was never built in Istanbul. And many inhabitants of the city showed the habit of serving cats with boiled lungs in Beyazid Square (69b). The last chapter discusses the Ten Commandments as adhered to by Muslims, and describes the four law-schools; the rules surrounding prayers (73a); the Friday sermon (76b); charity (77b); fasting (78b); marriage and divorce (78b); polygamy (79b); circumcision (80a); burial (80b); the duty of fighting the infidel (81b); conversion (82b); charity to the infirm (82b); cleanliness (83a); the 517 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.067, cont., 17.089, 17.098) pilgrimage and Ottoman pilgrim caravans (83a); and monotheism and prophets (86b). Rebound in boards with white leather back; white paper (watermark: a six-pointed star within circle); (l)+86+(l) folios (previous pencil numbers 15-99 have been erased); 263x185 mm; 18 lines; catchwords, often on two sides of each folio; without date or name of a writer or copyist. Acquired from the antiquarian bookseller De Graaf, Nieuwkoop, September 1980. (The work is described under No. 77 in a printed brochure published by the bookseller and found in the MS.) Cod.Or. 17.089 A ferman An original copy of & ferman (emr-i §erif) issued to the Swedish envoy at Istanbul, [Nils Gustaf] Palin [in office since 1805], complying to his request of raising the rank of the vice-consul at Cyprus, Constantin Per Bastiani (jj tr'l-*"* mi), to full consul, reminding the envoy of the latter’s tasks under the conditions of the valid bilateral treaty (‘ahdname), dated mid-Cema1fl-a.l3.ir 1224 (24 July - 11 August 1809). The text is headed by a tugra of Sultan Mahmud II (see Umur, pp. 290-5). The verso contains signatures and an inscription in (partly?) Greek script, with the name of the consul (which seems to be rendered as ‘sbestian’ here). Glazed white paper, 730x520 mm divdnï, 8 lines (see plate). Acquired from Sotheby’s, London, November 1980. Cod.Or. 17.098 Divan-i Sabit cluU A mid 18th-century copy of a collection of poems by Sabit ‘Ala’üddïn Efendi (d. 1124/1712). The title is found on the ‘title page’, f. la. The collection consists of: a mi'rdcfye (lb-3b); two na‘ts (3b-9a); kasides in praise of the [present] Seyhülislüm (9a-10b), of the late $eyhiilisldm Feyzullah Efendi (10b-l lb), and of the late Selfm Giray (Jan (1 lb-13a); a kaside-i 'ïdïye in praise of Mehmed Efendi (13a-14a); kasides in praise of the tevkVi Bahrl Pa§a (14a-15a), of the late Grand 518 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.098, cont.) Vizier Hiiseyn Pa§a (15a-17a), of the §eyhülislam (17a-18a), of the late Seyhiilislam es-Seyyid Feyzullah Efendi (18a-20a), and of the same (20b-21a); a kaside-i sünbül in praise of the seybiilislam (21a-22b); kasides in praise of the late Seyhülislam es-Seyyid ‘All Efendi (22b-24a), of the Grand Vizier Hasan Pa§a and the $eykülisl&m es-Seyyid ‘All Efendi (24a-26a), of the Grand Vizier ‘All Pa§a and ‘the incomparable mosque’ (26a-27b); a kaside on the destruction of the Muscovite waggon fortress, with a chronogram on the arrival of the keys in Istanbul (27b-30a); a kaside describing the seyhülislam Feyzüllah Efendi (30a- 31a); a kaside-i fahriye (31a-32a); a kaside describing the Grand Vizier Mehmed Pa§a (32a-33b); various fragments, headed (33b) ‘tetfdre-i ahval-i pür-melal-i hod' (33b-34b); 331 gazeh in divan sequence (35b-90b, incomplete, breaking off towards the end of the section with poems rhymed in -yd; the erased catchword on f. 90b does not suit the word following on f. 91a). Also five fragments (91a): 31 quatrains (91a-93b); 86 matla ‘s (93b-97a); a tahmis on a gazel by Nedlm (97b- 98a); a tercT-i bend (98a-98b); and five riddles (lugaziyat, 98b-100a). A few marginal corrections and additions, among them: glosses in explanation of difficult words (lb-3a); a gazel by Sabit in the hand of the copyist (86a); beyts by Sultan Selim and Tayyar Pa§a (100a). Extensive pencil annotations in the margins have been erased. Also Arabic lines ascribed to the Imam ‘Aynl; a beyt by Shah Isma‘11 (in Persian) with a nazire by Sultan Selim; various kit 'as, among them one by the copyist (la); additional verses in Persian and Turkish, in various hands, among them the Grand Vizier Ragtb Mehmed Papa’s and SidkI’s, are found on f. 100b. The price of |/]975,- occurs in pencil on the first flyleaf, recto. A typed decription, in English, is pasted on the inner front-board. Rebound in boards with a flap covered in brown marbled paper with tulip motifs in green, red, and yellow; brown linen back and edges; glazed cream paper; 1 + 100+1 folios; 217x137 mm and 150x78 mm; 20 lines; catchwords; ta'lik; headings, lines and mutiple borders in red; multiple gold borders within black lines on ff. lb-2a; a heading with floral motifs in gold, orange and blue on f. lb; completed by Seyyid Mehmed b. Seyyid Mahmud in Cemaii l-ahir 1147 (October-November 1734); owners’ inscriptions of isma‘11 es-Sannanl(? undotted) and of ‘Abdullah §a‘ranlzade at ‘U$ak, with a seal dated 1209 (1794-5), both on f. la. Acquired from E.J. Brill, March 1981. Begins (lb, after a besmele): ajyui JM! jJUjAS CjIji jT) jkU* *a1J jZa») oxJfji Li>>- 519 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.098, cont., 17.099) Ends (100a): J-» 4 -Hall!) ^ * Jj 4->^aL a,)L3 ^ JjLj Colophon (ibidem) -. i >~| f J^i) AJ j jljL 4~I t CJÜ ^Lu I »•< -^ '■ jjj | Ai - a ' J-» ■»>«»»'* JLuu jj alii jljjj C-jLlc. (jjJLi I* I® I® I* I* I* 4 - b “ .»>>'■• #4^ilaLJa^it3 *AJLjA*j e-ill $ Ajlo j jjoJUjl j Catalogue entries: Flemming 429, Götz I, 457-60, and Sohrweide I, 241, where other MSS are mentioned; see also Aumer 168-9; Fihris 1735-41; Fliigel 727; KÏYK 88; Rieu, p. 202. Literature: HOP IV, pp. 14-29; Jan Rypka, Beitrage zur Biographie, Charakteristik und Interpretation des türkischen Dichters Sabit (Prague 1924); Divanlar III, pp. 598-9. Cod.Or. 17.099 A collection of letters An early 19th-century collection, probably incomplete. The binding is severed at several places in the manuscript, and catchwords are either omitted or do not suit the following words on ff. 10b, 33b, and elsewhere. It consists of (parts of model) letters, whose genre, and, occasionally, sender and addressee, are mentioned in (faded) red headings up to f. 68a. We find the usual genres: letters addressed by men of a lower rank to superiors (lb-2a, 2a-2b, 3b-4b, 4a-b, 5a-6a, 7b-8b, 1 la-b, 26a-27a, 27a-28b, 29a-b, 31a-b, 32a-b, 45a-46a, 46a-b, 55a-b, 55b- 56b, 56b-57a, 57a-58a, 58a-59a, 59a-60b, 60b-61b, 61b-62b, 64b-65b, 68a); those from persons of higher rank to inferiors (4b-5a, 9a-10a, 17b-18a); those exchanged between friends (lOa-b, 17a-b, 18a, 25b-26a, 30b-31a, 35a-b, 43b-44a, 45a, 48ab, 54a-55a) - a rhymed letter of friendship is found on ff. 28b-29a - letters from a son to his father (52a-53a); from a father to his son (53b-54a); from an elder to a younger brother (34b-35a); and a buyruldi-fethname (66a-67b). Quite a few letters, often in correspondence with the Porte in Istanbul, mention, or were originally sent or received by historical personalities and functionaries, among them Mahmüd Pa§a (5b, 2b-3b, 15a-16b, 44a-b, 49a-b), Davud Pa§a (18b-19a), Mehmed Pa§a (20b), el-Hacc Kasim Aga (22b-23a, 44a-b), a va/f of Mosul (7a-b, 12b-13b, 19a-20a), a miitesellim of Kirkük (7a-b, 33b-34b, 42b-43a, 49b-50b, 520 Cod.Or. 17.099, ff. 42b-43a. Two pages of an early 19th-century collection of (model) letters. 521 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.099, cont., 17.102) 51b-52a), a göiiullü agha (llb-12b), the ‘azebagasi Mustafa Beg (38a-39a), and discuss political and military matters related to Mesopotamia; a siege of Baghdad by brigands is mentioned on f. 18b. The dates of 26 Muharrem 1228 (29 January 1813), 27 Muharrem 1227 (11 February 1812) and 1227 (1812) are found on, respectively, ff. 32b, 52a and 77a. Two letters end with a calligraphied signature of the katib-i divan Feyzullah (38a, 51a). The collection abruptly breaks off on f. 80b. A table with multiplications, headed ‘kerrdt’, follows on f. 81a. The collection is preceded by a table showing the amount of wheat handed over by peasants working Imperial land to a storehouse (17 entries, la). A typed decription in English, with the price ofƒ1250.- is pasted on the inner front-board. Loosely bounded quires held in a provisional cardboard cover; partly glazed white to cream paper; a folded leaf of mended, unglazed white paper has been inserted between f. 65 and f. 68; 81 folios; 152x105 mm and 120x80 mm, varying; 17 lines, written slantwise (see plate); catchwords, occasionally omitted; nesih with divam elements; red headings and, occasionally, red borders; without the name of a copyist or owner. Acquired from E.J. Brill, March 1981. Cod.Or. 17.102 Miicerrebat An early 18th-century copy of a collection of medical recipes ascribed to Cerrah Kasim Pa§a, equerry to the Sultan (puhadar-i §ehriydri), and governor of a number of provinces (d. 1087/1676, cf. SO 2 III, p. 875). The title, with the name of the author, is found in a heading preceding the text (lb). An alternative title, Risdle-i Kasim Pa$a, is found in a heading preceding the table of contents (first flyleaf, verso). This work does not seem to be documented. After a brief introduction (lb), we find chapters (fast): on ma'cüns, pills (habb, 6b), potions (sherbet, lib), pastes (yag, 12a), ointments (merhem, 14b), herbs (ot, 17a), salts (tuz, 17a), and prescriptions against various ailments, also a few marginal additions, including a complete recipe by a later owner (8a). A series of aphorisms in Arabic with Turkish translations in a different hand, are found in the top margins of every folio, recto, ff. 2a-26a. The work is preceded by a two-page table of contents. Various notes and text fragments are found on the endpapers, among them: two prescriptions for curing, among other ailments, hemorrhoids (first flyleaf, recto)-, 522 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.102, cont., 17.103) a prayer prescription (ibidem); a text on magical misra‘s used by the $eyhülislam Ebüssu'üd (la); a series of recipes for allaying bile, for preparing sulphuret of copper, and others (26b). Bound in boards with dark brown leather back and edges; glazed cream paper, stained, worn and partly restored; 1+26+1 folios; 209x157 mm and 165x110 mm, varying; 17 lines; catchwords; nesih; headings, rubrics and numbers in red; completed in Muharrem 1129 (December 1716 - January 1717); the year 1132 (1719-20) has been added to the colophon (26a); owners’ inscriptions with seals of Ahmed Nazlf b. el-Hacc Hiiseyn b. el-Hacc Mehmed b. el-Hacc Ahmed es- Samakovï, müderris at Edime and muvakkit at the Old Mosque (la, 26a), and of Kogici Haccf ‘Ömer Aga, a merchant of Varna (last flyleaf, recto). Acquired from Ê.J. Brill, March 1981. Begins (lb, after a besmele): W t_- ^ oO* Wt 1 A-mjji 1 A**** 1 Jj 1 *3**-* *3 aJLmJ JiL ... ^jls Li-di % I"■ • '•■J 3 joJubLoM ljl>* j IjIjS Ends (26a): i iLiad aJLI Aiuu oiiJ O* 3 *!* j !_■ »* I Colophon (ibidem)'. \ J .*«- 3 -< « 3 cjjl 3 4jL> 4JLut i^j-3 u-ILaj Ü++ 1 ‘I '» OAA CiM \ \ YS a *i i» |S Cod.Or. 17.103 §emsiye 4 -‘ “ ,A *" A late 17th-century century copy of a poem, in mesnevi rhyme, by Yazici Salahuddln of Gallipoli (flourished early 15th century). The name of the author is found in f. 16b:5; the title in f. 16b:8. The work is also known as Melheme, or even Melhame, which title is mentioned in the heading preceding the text on f. 4a and in the colophon (115b). Cevri Efendi (d. 1065/1654, cf. Götz II, 367), the author of a Melhame based on the §emsiye, is erroneously stated to be the 523 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.103, cont.) author in the heading on f. 4a, which was written over an erased original heading. This misinformation is repeated on f. 3b. According to verses not found in this copy, the work was completed on 14 Cemaiil-ewel 826 (25 April 1423) and was dedicated to Vizier iskender Qelebi (see Cod.Or. 1448(2).) The work is an almanac, which, among other things, presents prognostics drawn from metereological phenomena observed in the respective months of the solar year. It consists of a long introduction (4a-16b) and twelve chapters (bab). (For a description of the contents, see Fliigel 1425; for another copy of the work and references, see Cod.Or. 14.673, above.) A few marginal additions; f. 112b has, apart from a catchword, been left blank. The endpapers contain a series of annotations in various hands: an administrative note, ‘money given to Mehmed Monla’ (four entries, la); a note on the death of ‘my father’, dated 1 Receb 1278 (numbers back to front, 2 January 1862); the name of Monla Mehmed and various sentences (2a); a sentence (an aphorism?, 3a); a series of quotations from poems, among them a mesnevf with ends with a distich declaring the appointment of ‘Osman Pa§a to ser'asker (116a); administrative notes and verses (almost completely faded, 116b); verses, among them a miinacat, and a prayer; notes on the accession of Mustafa [IV] in 1222 (1807), Mahmüd [II] in 1223 (1808), the birth of ‘our Tahir’ on 4 Cemaii l-ahir 1207 (17 January 1793) (117a); more notes on the birth of Selman (or Süleyman) Murad in 1226 (1811), of Sultan Bayezid in 1227 (1812), of ‘my son’ Ahmed Samet in 1253 (1837), of ‘my son’ Hüseyn in 1256 (1840), of ‘my son’ Mustafa Vacid Efendi in 1260 (1844), and of ‘my son’ Mehmed Miinezzil Efendi in 1265 (1849) are all found on f. 177b or the inner back-board. Bound in worn boards with dark brown leather back and edges (almost disappeared); glazed cream paper; 117 folios; 205x145 mm and 170x115 mm; 17 lines; catchwords; irregular vowelled nesib; multiple borders and headings in red; completed by ‘Abdullah b. Yüsuf on 3 Receb 1098 (15 May 1687). An owner’s inscription of es-Seyyid Ahmed, known as FevrT, is found on f. 3b. Acquired from E.J. Brill, Leiden, March 1981. Begins (4a, after a besmele): Jjl |A-A ó-ai All L^diVI jJL»^ * Jljj aj j aj jl3 IaïjIa». ,^1 Ends (115b): '* v I** 1 *- VI jJl.1 LjLt * aJ> UI J 4 | Vjl Lj Colophon (ibidem): djZ** JJÏ>,.II j-üJI At jA JuJLslï Qjju a.aaJ.«J) *-■ y 524 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.103, cont., 17.104) Jj *■ 3 u. U>) J AjUIjJ $ aDI ajii. cJuu»** ói j I* I* I» N * ^ A a\ ,» V (jjs i.i>j Cod.Or. 17.104 Dasitdn-i Varka vü Gül§ah a LUS j aÏjj jL-o/Ij An incomplete copy of a poem, in mesnevf rhyme, on the romance of Varka and Giil§ah by the meddah Yüsufï. The author mentions himself in f. 57b: 10. Copies of this work are rare (cf. Ertaylan’s edition, pp. 35-6). It consists of 1700 distichs (58a:3) and was written in 770 (1368/9, cf. Ertaylan’s edition, p. 2; the distich which gives this information is not found in the present copy). Our copy misses 48 distichs at the beginning, compared with the facsmile edition, and the second chapter, meelis, begins on f. 10b. One or more quires moreover, seem to be missing in the fifth chapter between ff. 36b-37a. The work proper ends in a rhymed colophon with the date 1 Muharrem 1145 (24 June 1732) and the place- name of Gümü§ban[e] (1732-3, 58a:5-6), and is followed by another undated, rhymed colophon in red (possibly not related to the previous one) with the name of the copyist Ebübekir b. Hasan (58a: 11). A few rude marginal additions, partly illegible by trimming. A pious line, in red, by the copyist, and additional jottings are found on f. 58b. Partly bound and kept in a provisional cover of a book published by E.J. Brill; partly glazed cream paper with stains; 58 folios; 200x135 mm and 160x110 mm, varying; 11 lines; catchwords; irregular vowelled nesih; headings and colophon in red; for further data, see above. Acquired from E.J. Brill, Leiden, March 1981. Begins (la): ,_jj| Ux. Ji* ®bÜS Ends (58a): aLI fJa* ^ jj t£l*LUS 4ÏJ3 Colophon (ibidem): . jJu *3* aSiIj, hi «5 f-ijb br* A -4 " (4JjL-o ^Jb * 4i èit (jlu j3i ‘ 1 1.' .• a^iAojLï b Jx.LÜjl$ aK~.«J-j * Ojb 525 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.104, cont., 17.105) Colophon in red (ibidem): CLu Llxj * t-. u‘‘ 111 « ><«>• j-Jj * (jUwoUJI ■ -« -=-i a, Aj j Ct4>j * 3->-jj ij-uL> I Edition. Ismail Hikmet Ertaylan (Istanbul 1945), with a facsimile text of a MS owned by Izzet Koyunoglu. Cod.Or. 17.105 Zübdetü l-müntahab , . An undated copy of a work on dream interpretation by Mehmed b. Mustafa el- Akkermanï (d. 1174/1760-1 as kazf of Mecca, cf. 'OM I, p. 214). In the brief introduction (2b), the author (mentioned in the fourth line) explains that the work is based on translated passages from a work entitled Muntakhab by Abü Sa‘d al- Wa‘iz al-Harawf (not identified). The title, given above, is mentioned in f. 2b: 12. The title Ta'bimdme-i Akkermdm is found on ff. la and 2a. No other copies seem to be documented. The work consists of 23 chapters (bab). A few marginal corrections and additions. The endpapers contain crude notes, among them calculations and pious phrases, and jottings. Bound in boards with flap and worn, gold-embossed brown leather back and edges; glazed cream paper; 51 folios; 213x140 mm and 158x85 mm; 27 lines; catchwords; small nesih; headings, rubrics, lines, dots and borders in red; gold borders within black lines on ff. 2b-3a; a crude headpiece with floral motifs in gold and blue on f. 2b; without a date or name of a copyist; a vakf inscription, with a large seal of es-Seyyid e§-$eyb el-Hacc Salih Efendi en-Nak§bendi b. el- Hacc ‘Abdulganf islambolr, is dated 1228 (1813) and occurs on f.'2a; repeated owner’s inscriptions of a certain ‘Mürgïdïl’ or ‘Mürgudil’ (= murg-i dil ?) Usta are found on ff. la and lb. Acquired from E.J. Brill, Leiden, March 1981. Begins (2b, after a besmele): 5>a^l 3 Li aJI a**^ ^ >du Jj a**J| ^ A*-*- a5 aJjl I« o a J ... aS a A» I At.«L> AA. «.aa»w» >> a Ends (50a): 526 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.105, cont., 17.106) VI <JI V 3 *1) m^ 11 3 *LI JXLui 4JU» jl5.il ... jLjhij3±> >uai Ji tr^ A J ^-sLoJjj 4‘i I n't JJ ij^fll J-X J^5 ->^ *1)1 J 4LI Colophon (ibidem): . ,u J >5JI 4JI (JU * AliVI j*» yJLt S^l^JI 5 aUsVI „Xt *u A*»JI |A ^iU-VI (jJjl |»Ü5VI Cod.Or. 17.106 Terceme-i Mukaddime-i ïbn Ijaldün lH* f4 - aAio f A late 19th-century copy of a translation by the seyhülislam Pïrizade Mehmed Sahib (d. 1162/1749), of the first book of the Prolegomenon (Muqaddima) to the famous history by the Tunisian scholar, Ibn Khaldun (d. 784/1384). The work, also known as ‘Unvanü s-siyer (cf. GOW, p. 282), consists of an introduction (lb- 3b) and many chapters and sections. It ends in the eighth section of the sixth chapter (fast) concerning the sciences (‘ulüm, 447a). A few marginal indications of content and a correction towards the end. The work is preceded by an eleven- page table of contents on different paper clearly added to the MS at a later stage. The first two flyleaves contain a few notes. Magnificent black leather cover with flap, richly embossed with gold tooled insets in Oriental style; glazed white (first eight unnumbered folios) and delicate, glazed café-au-lait-coloured paper; (l)+8+460+4+(l) folios with original numbers; 262x150 mm and 191x86 mm; 29 lines; catchwords; calligraphic nesih\ headings, rubrics and lines in red; gold borders within black lines; a fine headpiece with floral motifs in gold, blue, pink and orange on f. lb (see plate); copied, according to a rhymed inscription on the ‘title page’ (quoted below), by the owner Muhyïddïn Beg in 1304 (1886-7). Acquired from E.J. Brill, Leiden, March 1981. Begins (lb, after a besmele): a Jèijü a* 45 j-> “>?* 63* jL-v*' cr 1 * 1 ... 45 (jJ Ends (460b): ... (_jli5 4Ü-J9I 4LI 4J>l>,m i 4J J-Éjl JSLifc* <-»“ » ~ >.(L Aiis jljj-S Jj*l 3 4Lil>Lt <t.KI"■**■» 3 4JJA* Colophon (idem) : 527 I w _ fO j )jCaJ^ ij\$Ö,ft • -£->> Ai -d-^j x\iji ^Wj f ^SKaOi vy»- ^^^jks^xVf ju\S5*' pc^ -> -A*»-* *5^l>*ri>^>2-£Jt^j” -1 ■ JS H?j^»\A\-A>^j l G J # ^Ü \^'*/ % j A^'Jl£)jfi* Q&firJ&^J X-J^J ij*£j ,M»' )f -C J^-v-»jVO a^» ri*JÖti*^*'*^y j l/^a» ft j ji^i i K~J\f_A?' I -^*j'v««Jj/ir^ I CXljr^^Xj-Xj Ajf'.Vo.Vp *y*V Cod.Or. 17.106, f. lb. The opening page of a copy, dated 1304 (1886-7), of a translation of Ibn Khaldün’s Muqaddima by Mehmed Sahib. 528 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.106, cont., 17.107) *jjj ■* 4^4)! LjliiJI OlA J4 4J LUI Ai Iaa ajLc. j fibdl kiUUJI 4I/I 4jLju AÜ- jjI Owner/copyist’s inscription (la): (jIlaU I c-i j»5 4~ 1» o j v> hi a * jUj jj pb jj.il»- (Jj I (jrjb5 jj Lr io kibI jj-j jj j * <4l£j jJ** • iUlle >*lb« ■»>*£ * JJJ jUj JJ t—*J j *»~5I) ju jloJI I jüb 4-JI j*.» A i «'< 4 a 1 'ti ll \ V* 1 Ai-u/ 529 ff. 31a-33a. A letter of advice (vasiyet) addressed to a sultan. It consists of four chapters, and contains verses and Arabic quotations. ff. 33b-45b. A series of prose fragments on the history of various Islamic dynasties. Thus we find chapters on: the [Seljuq] Sultan Ghiyath ad-Din (33b) Abü SaTd Mïranshah (34b), Mïrza ‘Alïb. Mahmud (55a), Fakhr ad-Dawla (35b) and other rulers of the early 14th century, such as Timur Leng (from f. 37a) and Tugrul Beg (40b). From f. 41a, earlier times are discussed: the Caliph Rashid and the siege of Baghdad by Mas‘üd (12th century), Abü 1-Fath Malikshah (42a), Aristotle (43a), the Emperor August and ‘Isa (44a). ff. 45b-47a. A memorandum of five articles proposing economic and military reforms in the Ottoman Empire. ff. 47b-50a. A memorandum of five articles (bend) presented by Seyyid Ebübekir Efendi, the $eyhülislam Dürrïzade ‘Abdullah, and others, to the ka’immakam ‘Osman Pa§a, dated 20 Cemal-ewel 1224 (3 July 1809). They concern the mobilization of the support of Ahmed Aga against his brother, the miitesellim of 530 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.107, cont.) (the sancak of) Tekke, el-Hacc Mehmed Aga, who, out of pure greed, had killed his brother ‘All Aga, and two beardless slaves of yet another brother, Ebubekir Pa§a, had robbed their estates, and oppressed the local population. ff. 50a-55a. A memorandum by Ebübekir Efendi concerning the estate of the deceased kOzl ‘Abdurrahman Pa§a in the sancak of ‘ Ala’Iye (Alanya) which had been confiscated by the aforementioned el-Hacc Mehmed Aga. It comprises: an inventory describing various houses, a bathhouse and landed property, as well as copies of documents on the affair, among them a petition with seven signatures (53a) of the destitute heirs to the Porte. Dated 1225 (1810). ff. 55a-56a. A note (tez/dre) from the tophane-i 'amire müfiri, Damad Halil Rif‘at Pa§a, to the mülkïye nazin, Pertev Efendi, followed by the latter’s answer. Dated Safer 1247 (July-August 1831). It consists of an exchange of civilities. ff. 56a-57a. A note (ka’ime) from the former kd’immakam, Köse Müsa Pa§a, to el-Hacc Ibrahim Re§Id Efendi, vali of Tripoli (Syria) and defterdar (concerning arrears in tax remittances for the years 1208-10/1793-6). ff. 57a-b. A note ($ukka) from the vd/f of Sivas, Re§Id Pa§a, to the zecriye muhassili, el-Hacc Edhem Beg Efendi, concerning the mission of an envoy of the Porte, the kapuciba$i ‘Abdl Beg, to north-eastern Anatolia in order to improve relations with the provinces of Kurdistan. ff. 57b-59b. A note (tezfdre) from the kapu kethiidasi, Haccf Edhem Beg, to ‘Abdl Beg Efendi, dated 29 Ramazan 1250 (29 January 1835). It concerns the latter’s mission to Kurdistan. Sender warns him for the savage customs of the Kurds ‘who are like animals’. ff. 59b-60b. A note (tez/dre) from the kapudan-i derya, Nasühzade ‘All Pa§a, to Sadik Efendi, dated Muharrem 1237 (September-October 1821). It concerns the arrival, by way of the Black Sea, of two suspicious ships loaded with wheat and Russian cloth, flying Austrian flags, off the coast of Yeniköy. They were actually Greek (Rüm), and without ferman. The same had been true of a ship flying a Russian flag and carrying wheat, salted fish and other goods, but whose captain - he pretended that he had left his passport at the Austrian chancellery - and crew, interrogated at the Arsenal, appeared to be Greek as well, despite the fact that two of them tried to prove, by their passes, that they were respectively, Russian and 531 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.107, cont., 17.108) Cephalonian. ff. 60b-61b. A petition and a memorandum of Nusühzade ‘All Pa§a, concerning permission to resume shooting execises for gunners of the Arsenal in the incirli Bag?e, Istanbul. It is followed by an approving telhis from the Grand Vizier, izmirli Salih Pa§a. ff. 61b-62b. A note (tenure) from the kapudan in response to the reïsülküttab, Sadtk Efendi, dated [1]237 (1821-2). It concerns a conflict about the non-payment of a cargo of wheat delivered to the town of Koron (Koroni) by an Austrian merchantman. f. 63a. A note (tenure) from the kapudan to the kethiidd of the grand vizier, dated [1]238 (1822-3). It concerns the illegal sale of a number of ships to Englishmen by a Tunisian merchant who had bought them from Hammamci ‘Arif Aga. ff. 63a-b. A memorandum from the kapudan to the Porte, dated 5 RebC'ii l-evvel [1]237 (30 September 1821). It concerns apetition fromHacci ‘All, acaptain who had been exiled from Izmir, who now requested permission to once again live in the town. *** Bound in gold-embossed green leather with flap; thin, pale pink paper without watermarks; 1+70+1 folios; 242x157 mm and 175x87 mm; 21 lines; catchwords; nk‘a; headings, rubrics and lines in red; without a date of the name of a copyist. Acquired from E.J. Brill, Leiden, March 1981. Cod.Or. 17.108 Hadika-i endiye der tarika-i Nakybendiye ve behce-i fjalidtye +* *4~>i^ t § N *.~ •* *~* # <uu jj t\ V.I f/ïi <». An undated, incomplete copy of an anonymous treatise on the teachings of the Nak§bendfye shaykh, Khalid Efendi an-Naqshbandfal-Qadirï ash-Shuhrawardf al- Kubrawl (mentioned in f. 4a: 10-2), who died in SulaymanTya in 1242 (1826). The title is found on f. 7b:7-8. The title page shows the crude inscription ‘Silsile-i 532 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.108, cont., 17.109) 533 534 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.109, cont., 17.110) Latin, Greek, Armenian, Hebrew and Cyrillic scripts, and show a number of years between 1840 and 1851, and between [1]256 (1840-1) and 1271 (1854-5). Some seals have texts in Arabic script, among them a seal, with a coat of arms, of the Embassy of Sardinia (2a), and one of the French dragoman Dupré («jjj.», 2b). Various jottings, calculations, and notes, one of which is dated 10 Cemaii l-ahir [1]277 (24 December 1860), in more than one script and handwriting occur on f. 3a. A series of Ottoman seals with legends in Arabic script, mostly only with names of men (among them the Dutch consul in Izmir, Jacques [Jacob] van Lennep with the year 1257 (1841-2), f. 16b; see on him Schmidt, Opium Trade, p. 2, passim) but sometimes with a function, like ‘mutasarnf of Rodos’ (Rhodes, 22a), follow on f. 3a up to f. 27a. These are dated between 1171 (1757-8) and [1]277 (1860-1). Fewer seals are found on f. 30a, 32a, 33b (a seal of the shahbandar of Iran at the Porte, with an escutcheon) and 35b. A signature of ‘Abdurrahman Necib occurs on f. 24a. Rebound in boards covered in black cloth; a yellow ribbon; glazed varicoloured paper with squares lined by gold borders within black lines; (l)+l+36+(l) folios; 182x170 mm; a headpiece with floral motives in gold, pink and white, with the name of Allah in black, is found on f. 3b (see plate). Acquired from E.J. Brill, Leiden, March 1981. Cod.Or. 17.110 A miscellany on mysticism This volume contains treatises on subjects related to the Nak§bendiye order of dervishes, in Turkish and Arabic. The texts are arranged in two volumes with differently coloured paper, and separately numbered. The year 1318 (1900-1) appears in colophons on pp. 7, 26 and 26 (second series); these are followed by an illegible signature. The texts were copied by Yahya Agah b. Salih islambolf, post-nisin at the teke of Erdi Baba in Davudpa§a, Istanbul (see colophons on p. 26 and 26, second series), for shaykh EyiibT Tal'at Efendi, as is noted (in Persian) at the end of most texts. Some marginal additions by the copyist. The collection is preceded by an index. 535 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.110, cont.) (1) pp. 2-7 Risale-i Adab-i salikan der tarikat-i Nakgbendfye <Lj V. J ill Ü'l 4-AJ jJt» (jLSJL*, L_»l *aJLu/j A succinct, anonymous manual for aspiring Nak§bendr jfi/Ts. The title is mentioned in a heading preceding the text. Begins (p. 2, after a besmele): aS aJjI ... jLijJI j ajIa^JI ,^1 Lj a* ^aII «1/ a*j>JI ••• jlf>4 JJ Vjl aS jAajtf AJU» jjA aJJ Ends (pp. 6-7): " -\v‘ 1*1 JA AahL>j iXllSj» 3 J£>J j Uij ^ fjl.nl $ Cj j ... ... ój *H*J) i_jj aJJ aa>JI j aJ$I Colophon {ibidem): [Ai-t AJALSl k-.lLU^^jl] (2) pp. 8-22 Bind ve menba '-i Nak§bendiye aj *•.. a v. t ^ Lu A brief, anonymous manual on the rules of the Nak§bendiye tarikat, based on the authority of various shaykhs. The title is mentioned in a heading preceding the text. (The word ‘bind’ occurs as ‘erkdn’ in the index). Begins (p. 8, after a besmele): Lr* < II \. f a j^JLaJI in AaJ) i-.l .Kll ^ ^Jl ^ j*.l« U '» aLI (jLuJ L> aLI (_Ji aLj aS aJjI ajJaa *« • Lai J \\ 4~ > I jlj^J aI fljJI Ends (p. 22) ■ r ylt |»iLa/ 3 (j--aT a-LI jLitarl a># a.L*a> ^>lj>a» JL*ia ^jIa». jLaA ^j-4-oJÜÜl Uij 4-U 1 ■« j_$JI Colophon {ibidem): [a^I aj alsI ill-» t^j^jl] (jJLij aBI (j>Aj aJLui^I c*aj 536 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.110, cont.) (3) pp. 23-4 Beyan-i tevhfd-i §erff cJuj-i A note on the oneness and unique qualities of God. The title appears in a heading preceding the text. Begins (p. 23): AJJ I Ó-JUJI Ljj ili-* JUil ... a^3 Ends (p. 24): b¥>« j bju-m j L-.A.J ■» jijju I jut 3 j^djl oaaLs^JI a-JLc. all 5-a»-j |»>>-j-> (4) pp. 24-6 Beyan-i tarikat-i ‘aliye’nin binasi cj—bj A series of eleven questions and answers regarding the principles of the Nak§bendfye tarikat. The title appears in a heading preceding the text. Begins (p. 24): aj-jj aj}U 3 J-* CAii>l»^Lij ju-bal jil ... A» 1 Ends (p. 26): jAioljl ooiU-OAjj-i y-hS *Zji3 Sr* 1 ** Colophon (ibidem): bb ^.»jl jbUI v ‘.‘ '»«■* atsl J* 44 * j A i jytff ) V\ A a-— aJLc. bib ■»*'■» ó*- [aAui Ai.1 Aj-liSl Ci 1 IK jyjMt lW (5) pp. 27-30 Adabu dh-dhakirün j^^l-ill c_»U A brief treatise, in Arabic, on the twenty rules governing the likr (praising God with recitation of litanies). 537 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.110, cont.) (6) p. 1 (second series) An Arabic poem of three distichs with a Turkish prose translation. Begins: JL*-j LUis t_»Ujl ... LuuJI l^sLi. j LaaII Ij*it- * I-. u« $l*.j Jj AüS J ItÏ aS jJ jIj (7) pp. 2-26 (second series) Mtzanii l-'ukela li-temyizi l-fuzala j ..i ms.ii ^ . T A treatise on the Nak§bendfye tarikat and its rules. A lengthy conclusion Uptime) is dedicated to gikr (from p. 11). The title and the name of the author are mentioned in a heading preceding the text. In the one other manuscript copy documented, Fihris 1037, the work is said to be a translation by Vamik §iikri of the Arabic original of the same title (not mentioned in GAL) by the vizier and resident of Istanbul, Seyyid Fail Pa§a b. el-Gavs ‘Alev! b. es-Seyyid Mehmed b Sehl (d. 1318/1900-1). Begins (p. 2, after a besmele): Ul ... 3 jUjiU L>[I]aa ^—ii i>.‘ «»•»>< jiSI Ó-» Ij» Cj-ib-w j t_j ji c-Jli» ^ - Ends (p. 26): ***> jAjjixu jJLc. u4 1 44 jl>»■« I j k_»j Ls^t Colophon (ibidem): Ai»w« LL a lij.» jdLo lh «ISI u _- j+iiJI ajj*. 2=^ ^ >>*a \ 0 f <lJLc *<ob_u/l ^«T ujLiL [dial ^>1 4J JLt-d I t", »IL Catlogue entry: Fihris 1037 (I, p. 271). *** Bound in boards covered in grey and red marbled paper with green linen back; cream and pale green paper; 2+40+40+40 pages, with original numbers (two 538 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.110, cont., 17.118, 17.119) series); 197x126 mm and 135x70 mm, varying; 15 lines; catchwords; irregular nesib; headings, rubrics, lines and dots in red; see also above. Acquired from E.J. Brill, Leiden, March 1981. 539 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.119, cont., 17.120) Begins (la): 4-i jl *Lt J 4-LI JLu> LlUt*. | V « Ends (18b): W £,i-^rj I ... jj>j jLuI aj ,a»ü [>/!*< ui] Bound in worn, dark brown leather; glazed cream paper, stained, tattered and mended in some places; 18 folios; 158x105 mm and 110x70, varying; 9 lines; catchwords; bold, vowelled nesih; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.120 Menasikii l-hacc ,.i, t An undated copy of a popular manual for pilgrims, by Sinanüddïn YOsuf b. ‘Abdullah el-Amasï er-RümT, know as Sinan Efendi (d. 1000/1591-2), described under Cod.Or. 12.373, above. The introduction is found on ff. 2b-4b; the last chapter, on the visit to the holy tomb at Medina, begins on f. 95b. (For other copies of the same work and references, see Cod.Or. 12.373, above.) The work is preceded by a table of contents (lb), partly lost as part of the folio has been tom off. It is followed by a prayer in Arabic (107b-108a); a marginal gloss referring to (the dictionary of) Abten is found on f. 107b. A note on the birth of a son, called Mehmed Münïb b. Ahmed Hamdf b. Miinib Efendi b. Ibrahim Edhem Efendi, at Nova in the sancak of Hersek (Hersegnovi) in the province of Bosna (Bosnia), on 17 Receb 1313/22 Kamn-i ewe/ 1311/3 Kamn-i sani (January) 1896, is added to the text on f. 108a. A list of sums ‘paid for the pilgrimage with three entries occurs on f. 112b. Two notes, with names, are found on f. 113a, among them Fazilzade §eyb Mehmed ‘living in Mecca at the Bab as-salam . An administrative note, with eight entries on expenses incurred for a pilgrimage (a total of440 kuruy, the bedel-i hacc was 1400 kurus), accompanied by a note (7 lines) on pious advice received from el-Hacc ‘Osman b. Mustafa, as well as a few marginal notes with the name of the owner, el-Hacc Salih and the year 1198 (1783-4). Rebound in dark brown leather with blind tooled insets in Oriental style; glazed cream paper; 113 folios; 175x120 mm and 123x65 mm; 13 lines; catchwords; 540 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.120, cont., 17.121) nesih\ headings, rubrics, lines and borders in red; double red borders on ff. 2b-3; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (2b): t , ^ aA j UU LiLiJ aI ij > II ^ Ends (106b): jLijS S * t ■ II Aj I Jlc. I—) JJU I llhi L)* J - * ^ éjjt II jJ ^U-eJjl Cod.Or. 17.121 Kitab-i Ustuvani Mehmed Efendi ***** A late 18th-century copy of an anonymous treatise on the tenets of Islam, in particular on questions regarding public worship and praying. It was recorded by a student from the teachings of his master, Ustuvani Mehmed Efendi Dimi$kl (d. 1072/1661), who for a time was preacher in Istanbul. The title is found in a heading preceding the text on f. lb. The work commences with a brief introduction (lb-2a). A few marginal additions with indications of content. For descriptions of the content, the biography of the master and references, see Rieu, pp. 13-4; Rossi, p. 82. (For other copies of the same work, see Codices Or. 17.122 and 17.136, below.) Jottings, mostly separate letters, occur on ff. la, 6b (margins). The work is followed (84b-87a) by a short treatise on prayers. Various prescriptions with prayer texts are found on f. 87b (written upside down, with a marginal addition). Three tattered leaves with various text fragments, among these prayers and administrative notes, are found between ff. 8b-9a, 37a-b and 42b-43a. Bound in worn and patched dark brown leather; coarse white paper; 87 folios; 213x155 mm and 150x110 mm, varying; 19 (lb-6b) and 15 (7a-87a) lines; catchwords; coarse nesili in two different hands, vowelled from f. 7a; headings and rubrics in green and red (from f. 7a); black borders on ff. 62b-63a, a colophon (89b) in red; completed on 8 Safer 1193 (25 February 1779); without the name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. 541 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.121, cont., 17.122) Begins (lb, after a besmele): [■*** j] ••• Ó-J *L*j¥I iSj| #L*LUI Jj a*»JI lH IJ l-> II) I III j) ... j4ij J *1 «If Uj LJ I Js - * 4 *_■ « .J* \. r ^ (jLêjl j A>l aAuujjl |j_‘ * |j_- « t «I Ends (89b): (>*--» >>o J Jlcinil j£j a^il 4)l> *■*-_• HI >»l jAiai 4 I JJ ^ S I 4 h 11|« Colophon {ibidem): 4iL*S >4^11 |»>j ^jj «>>.yi i_>L5 [?ji*.l =] ji»JI jj ... li* *L«j 4 i m üJI j 4iU J |jj • j ‘*.1* j Catalogue entries: Rieu, pp. 13-4; Rossi Vat. Turco 98, 362. Edition: Kazan 1802 (in Tatar-Turkish). Cod.Or. 17.122 Kitab-i Ustuvant u -.ij u .i ,.i-< An undated copy of a religious treatise by Mehmed Ustuvanï Efendi (d. 1072/1661), described under Cod.Or. 17.121, above. The title is found on f. la and in a heading preceding the text on f. lb. Coarse marginal jottings and additions, particular on f. 34a (a table with letters and the names of Salih Aga Efendi and Hassan Efendi). Coarse jottings and numbers occur on the first flyleaf, verso, and ff. la, 53b, and the last flyleaf. Rebound in boards with flap covered in varicoloured marbled paper and with black cloth back and edges; glazed white paper, without watermarks, tom and stained in various places; (l)+l+53 + l+(l) folios; 210x143 mm and 148x82 mm; 19 lines; catchwords; nesih; headings, rubrics and borders in red; double red borders on ff. lb-4a; without a date and the name of a copyist; multiple owner’s inscriptions of el-Hacc Yüsuf Aga occur on f. la and the last flyleaf, verso. Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (lb, after a besmele): as in Cod.Or. 17.121, f. lb. 542 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.122, cont., 17.123, 17.124) Ends (53a): a [?] tLuijji u- a 3* 3 [’] *1*» 111 • 3jil iLuöl aiapjl y-tlj-J» jJit oAiiljJ») u>u/l jtijjj .1 CbW ■ " • ■ Aj 1 iLuul JSj j Cod. Or. 17.123 Vasfyet[-name] [ <La ^*] '—^* a 3 An undated copy, incomplete at the beginning, of a treatise on the principles of the Islamic faith by Mehmed b. Pïr ‘AIT BirgivT (Birgili Mehmed Efendi, d. 981/1573). Many manuscript copies have survived. This copy ends with a besmele and a catchword, which seems to suggest that in the original manuscript another treatise followed. For more details and references, see Cod.Or. 12.339(1), above. A few marginal corrections, additions and jottings. Begins (lb, as in Cod.Or. 12.339, f. 5b: 12): jiLu ajjI i 3 tr-i-fcl-*® j>L j j jJL> w ■* r Lo i£ijL»$3 j viljJt» I J Ends (46b): aJLjlJI ■ ■ II U -« ■ -< ... jjISj fjt J-tti. aib aL jl Oi jUi ... aIlI (_jL«I LS* (jJjlï <uijl *Lt.» y>* >• ** 4-rtJjl I * j IIII *i)1 fk HU j I 3-i. 3 3! Bound in dark brown leather with flap and blind tooled insets in Oriental style; crude, partly glazed cream paper, tom and stained in many places; 46 folios; 202x143 mm and 160x90 mm, varying; 15 lines; vowelled nesih\ headings, rubrics, lines and dots in red; without a date and the name of a copyist. Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.124 A miscellany This late 18th-century manuscript contains a great many annotations in various hands as well as a few texts of greater length. An owner’s inscription, which 543 designates the manuscript as a mecmu'a, and a seal of Salih [b. Ahmed] is found on f. la. He was also the copyist of the longer texts - his name appears in colophons on f. 16b and 27b (to a quotation from a mecmu'a by es-Sivasï, copied in the medrese of Bayezfd in Sivas) - as well as a great number of the more fragmentary ones. Seals with the name of Murad are found on ff. 2a and 23a. Among the more substantial Turkish texts we find- ff. 2b-16b Risale-i irade-i ciiz’tye *«aIjI *<üLu>j A copy of a treatise on the restricted voluntary powers of men by Mehmed b. Mustafa el-Akkermanl (d. 1174/1760-1). The heading Risale min el-'akdyid li’l- Akkermani is found in a heading on f. 2b. The work consists of an introduction (2b) and eight chapters (fast). This copy was completed by Salih b. Ahmed on 13 Cemdgi l-ewel [1] 199 (24 March 1785). (For another copy and references, see Cod.Or. 12.425, above.) Begins (2b, after a besmele): J- “ * 'i r ^ V* Ul ... |»5LuJI j a jl.r-nll j (j_- ■»II « H j jjj ^-wll a AüjLa j> Ca aIjI f aLa. JL*_3 I 4£ jJLjl aI>« ^LajiïVI ... aS a jLj 4II 1 nj j-i aJjI Ends (16b): “ t ]rk_. . 11 aJj I a AA li Jjl ^aJjI 11 a aaajLui - A^a ja» CL> aljl •i>j amJü jjjJjl jAi jJ Colophon (ibidem): ) ^ ^ A* til \ Y L>- f .laJ-l jjj I 5JL0 AJ u I r .-. ff. 17a-23b A series of texts, each beginning with the phrase ‘ma'lüm ola ki’, by the same copyist, on related subjects: a brief essay on fate (kazd, kader, 17a-b); it begins: aLSjU, ur*» AaLI 3 ja ^ jkti’l jAÏ 3 Lai aS aJjI ajJjl* j^ISLéL# a brief survey of four various schools of thought (mezahib), among them those of the ehl-i siinnet (18a); a brief essay on the basic concepts of Islam, based on the fetvas of HattabI and el-HayalT (18b-19a); it begins: ja Ai-iL uaIaJL ja^j cJL 3 ói-» ** ji* oa^JUa. aS aJjI 544 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.124, cont.) a note on fate (fazza, fazdcr, 19b, 11 lines); a note on the four primary duties for Muslims (fart, 19b-20a); a note on the three causes (esbab, 20a); a note on the two primary truths harboured by süfts (ehl-i hakk, 20b); notes on the concept of vahdet, the one-ness, of God and His nature (20b-22a); a note on God’s creation of language (22b); a note on the twenty-two attributes (sifat) of God (22b-23a); and a note on the origin of the Koran and its various readings (23b). ff. 31b-33b Risale ft ahval ahirii z-zaman jUjJI >>T Jl>»d ^ <dL*j A copy, by the same copyist, of a treatise on the Apocalypse by the $eykiilislam, Kemal Pa§azade (d. 940/1534, cf. V.L. Ménage in Efi). The title and the name of the author are found in a heading preceding the text on f. 31b. The essay is probably identical, despite some slight differences in the incipit, with the one described under No. 13 in Atsiz’s study (p. 80). No further references have been found. Marginal corrections, additions (particularly onf. 31b) and indications of content. Begins (31b): ojjjl ... -■ 4jj jLi Jjl ajlüL f LiJ j cr? i *■ aS aJjI j~ .<i5 (JsjLl« J>lt fit'** j ■■■ J* Aiij-iJjl ... J* ttlilil jAJ 3 <Ol «ml Ends (33b): j jilj aJjl Jit i£jloJL« CijJ aijjjjl J*j tiLj jj <><■•. » J-~- j ... . .Ij .^11. «JLtl <0/1 $ j>Jjl JóLfc L-*-« 3* IjH at>-jl L) lj_i ui» lil jAJ $ Ij*-*" LULt#Lt- 3 -<_■ I «■ nil I 4^j o jljLaiL (JL«£ tii LjJ^o Literature: Atsiz, ‘Kemalpa^a-oglu’nuneserleri’, in§arkiyat mecmuasi VI (1966), pp. 71-112. ff. 53a-54b Fragments by the same copyist from, according to the heading on f. 53a, the treatise entitled MTzanü l-hakk ft ihtiyan l-hakk [by Katib Qelebi, d. 1067/1657, 545 Cod.Or. 17.124, ff. 33b-34a. Two pages of a miscellany compiled in the late 18th century by Salih b. Ahmed of Sivas. 546 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.124, cont.) cf. Orhan $aik Gökyay in El 2 ]. We find quotations from the chapters on bribery and on the controversy between Ebüssu‘üd Efendi and Birgili Mehmed Efendi (see G.L. Lewis, The Balance of Truth by K&tib Chelebi (London 1957), p. 124 ff.). The first part begins (53a): Lj Ajj+i. 3 AaSL». jj aLI jj-aS 3i* The second part begins (54a): J31 jluj JjjuaII *jI 4* 1 ... O J J f. 55b A note on the role and duties of the Ottoman Sultan headed Vastyet-name, it begins: Ai, ■ - ■ T_- ‘ II yjl A~> iF»Iai Jut 3 *1)1 o^jl flil aLi jL If jl AaL» »«~>j ... i_jjajI f-~<l a^iilj ijj j aLI pic. ... jaS Apart from these more substantial texts, the volume contains a few brief treatises and a letter in Arabic (24b-26a, 27b, 30b), as well as a plethora of verses and prose fragments of varying lengths in Arabic (mostly devotional texts), Persian (rarely), and Turkish, in various hands (first unnumbered folio, verso, to 2a, 24a- 28a, 30a-31a, 34a-85b). Among the Turkish texts we find: a question on belief and disbelief, answered by Kemal Pa§azade (2a, 6 lines); a quatrain (ibidem); a gloss on the meaning of the besmele (24a, 3 lines); a prayer prescription and a magic square preceded by an explanation (26a, 8 lines); a gloss on the meaning of ‘ «ill (26b, 5 lines); a note on two categories of writers, hasstand zihnt (ibidem, 5 lines); a note on the essential knowledge necessary for students of (ibidem, 5 lines); a series of prayer prescriptions, quoted from Dürer el- ‘akayid and other sources (27a, 20 lines, and 27a, 20 lines); a note on the Prophet Yüsuf based on Ahmed Bican’s Envaru l-‘a§iktn (30a, 5 and 4 lines); glosses on the meaning of various words in Arabic and Turkish (quoted from various dictionaries, 34a, see plate); a note on the “ilmtye functions of döni$mend, molla, müctehid, and rasili, headed ‘itlak-i insdniye (38b, 12 lines); Arabic words and expressions with Turkish explanations in smaller script (40a); a note on the sedd-i iskender (40b, 8 lines); a question: they ruled the world, they were two Muslims and two unbelievers - answer: Nimriid and Buhtunnasr, Sulayman and Dhü 1-qamayn (ibidem); notes on Lokman and Aristotle (41a, 7 and 5 lines); a 547 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.124, cont.) hadts on chess (satranc) with a heading in Turkish (ibidem); notes on the word or (42b, 8 and 5 lines); a note on tesfirr (enchantment) based on the authority of the Imam Ghazalï (43a, 2 lines); magical prescriptions for the acquisition of wealth and the enchantment of a person (ibidem, 12 lines); a note on the meaning of the letters found at the beginning of Koranic chapters (43b, 6 lines); various Arabic and Persian terms with Turkish explanations (44a-45a); a note on terms indicating death or a deceased person (45b, 4 and 8 lines); a note on the suffix -dur(ur) and various other glosses, mostly on religious questions in the form of questions and answers (49b, 8 items); a note on language (50a, 3 lines); a note on the three types of haml (7 lines) and a note on logic (mantik, 7 lines), both atributed to Davud Fazil (50b); a question and an answer (51a, 4 lines); a cross reference to page 28 ‘of our book Ümmetü r-rüh' (ibidem, 7 lines); two Arabic phrases on knowledge and religion, with Turkish glosses in smaller script (52a); a note on the ‘six causes’ (esbab-i sitte, ibidem, 8 lines); a note on the concept of tagawut, based on Taj al-adab (52b, 15 lines). The pages between ff. 56a and 74a, are filled with a plethora of short notes in Arabic and, occasionally, Turkish, and are clearly written by one of the owners. Among them, in Turkish: a fragment of a mesnevi in minute script (57b, 8 distichs); a prayer prescription (58a, 5 lines); a note on a legal question, based’on the authority of Abü Hamfa (58b, 7 lines); a series of diagrams showing classifications of various types in the field of philosophy, rhetoric, and religion, as well as a genealogical table of the prophets, with texts in Arabic and Turkish, in minute script (57b-62, 64a-65a, 66b-69a, 72a); fragments of poems (63a); and a parable (masal) figuring a fox and a hedgehog (63b, 21 lines). Turkish text fragments in different hands are found on f. 76a (on Arabic grammar, 9 lines), 76b (a line from a hadith with a Turkish gloss from the Tefsfr by Ebülleys, 11 lines), and 85a (two distichs by Ragib). Separate sheets of paper, sometimes pasted on pages of the volume, contain notes on Arabic grammar (in Arabic, between ff. 1-2); various fragmentary notes in Turkish and a quotation in Arabic from the work of Kemal Pa§azade (between ff. 26-27); and text fragments in Arabic (between ff. 36-37) Rebound in boards covered in marbled paper; the back and edges are covered in red cloth; glazed cream, occasionaly pink, paper; (1)+1 +85+(1) folios; 216x132 mm; various hands (see above); colophons by Salih b. Amed dated 13 Cema^il- ewel [1] 199 (24 March 1785) and 17 §a‘ban [1J193 (20 August 1779), are found 548 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.124, cont., 17.125, 17.127) on, respectively, ff. 16b and 27b. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.127 Zübdetü l-haka ’ik & An undated copy of an anonymous commentary, incomplete at the end, on the Vastyetname, a popular treatise on the priciples of the Muslim faith, by Birgili 549 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.127, cont., 17.128) Mehmed Efendi (d. 981/1573). The title is found in f. 2a:2; the name of the original work and its author are mentioned in f. lb:4-5. The work is preceded by an introduction (lb-2a) in which the commentator explains that he wrote a detailed commentary on the treatise entitled Envar-i salikin, completed on the first Friday of Ramaz&n 1168 (13 June 1755). This was too expensive for many students, therefore he decided to write a more comprehensive version (muhtasar), which is found in the present manuscript. No references have been found to either work. A few marginal corrections and additions. (For copies of the original work, see Cod.Or. 17.128, below, and Cod.Or. 12.339(1), above.) Bound in boards with brown leather back; glazed white paper without watermarks, stained in various places; 62+2 folios; 244x152 mm and 160x100 mm, varying’; 17-20 lines; catchwords; nesifi; headings, rubrics, Arabic quotations and lines in red; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (lb, after a besmele): JÜ? 3t. i II l-> I ... Ji I hi all a oil I LiS 3 I i4JU I jS-Zj j I ' ^ j II L» 4^b rinrtj kiLj aij I all ju-i 33 a* 3 3„2>,« ••• |*jJ^ i *>_■ f ,>4> ijpLi J i a_i in'll jiLs.1 3 ayua ... ... i_>jJjl V ■»j~ im« i a, ui« jail jlSI Ends (62a): ijOiUjl JiS jSI ... t—t>ljl jOjI Jüo- yJUafl óUjI ^o«I ^5LaJI 4.J.U j-»j j.«ijj j ^ j>«LI 4^, 4m) «diLs (^ojI jU> Cod.Or. 17.128 Vasiyetf-name] [^b] 3 A mid 18th-century copy of a treatise on the principles of the Islamic faith, by Mehmed b. Pïr ‘All BirgivI (Birgili Mehmed Efendi, d. 981/1573). Many manuscript copies have survived. The title and the name of the author are mentioned in f. lb:6-7; the legend 'ha%fi kitdb-i Birgivf Mehmed Efendi’ is found in a heading preceding the text on f. lb. For more details and references, see under Cod.Or. 12.339(1), above. A few marginal corrections and additions. The letters of the Arabic alphabet are written on the inner front-board in an inexpert script. A note (2 lines) on the the number of prayers to be performed 550 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.128, cont., 17.129) during a year (7 lines) and another one on a payment of 50 kurus (with the names of Hüseyn Uöca and ‘our Salih’, probably an owner of the MS, see below), are found on f. 63a. A prescription for an amulet with a prayer text occurs on f. 64a (7 lines, headed by a magical drawing). Begins (lb, after a besmele): ... II J a jJLaJI If 4 {ya 3» j L IJL4 ^ 4J! *11 Ends (62b): j \ J ■■ ajLi aJjjI ajjJ Colophon (ibidem): \ \ At 4JLmi <li n->^ t>fc u < !-»«->< ujI >«- £ - jj «'*»)! Bound in worn boards with dark brown leather back; glazed cream paper, worn and mended at the end of the volume; 210x145 mm and 150x75 mm, varying; 13 lines; catchwords; vowelled nesih\ headings, rubrics, lines and dots in red; completed by ‘Ömer b. Mustafa from the village of Foca (Foca), in 1184 (1770- 1); an owner’s inscription of Salih b. Mustafa Aga from the village of Radnovik (i4L>*jIj) occurs on f. 62b. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.129 §erh-i Vastyet-i BirgivC An undated copy of a commentary on the popular Vaslyet (Vastyetname) by Mehmed el-BirgivI (d. 981/1573). The commentary was written by Shaykh ‘AIT es-Sadrï el-KonevT (d. after 1120/1708). The author of the original work is found in f. 3b:8 and f. 4a:7; the title of his work in f. 4a:7. The title §erh-i Birgili is found in a heading preceding the text on f. 3b; the title Birgili serhi is found on f. 2b. The nams of the commentator occurs in f. 4a: 14. The work is preceded by an introduction (3b-4a) in which the author states that some of his ‘brethren in faith’ had asked him to explain the difficult passages, in Birgili Efendi’s treatise on ethics, to them. The work is concluded by an (author’s) colophon (100a), to which is added that the work was written in ‘approximately, the year 970 [1562- 3]’, which is found in some copies of the Vasiyet. According to a colophon found in the Manchester John Rylands University Library copy, MS Gaster 1506, the commentary was written between 1114 (1702-3) and 10 Ramazan 1120 (23 551 552 ACQUISITIONS OF 1980-7 (or. 17.129, cont.) November 1708). (For another copy of the same commentary, see Codices Or. 11.774, and 23.650(2), below; for copies of the original work, see Cod.Or. 17.128, above, and Cod.Or. 12.339(1).) Marginal corrections and additions. The endpapers and inner boards contain a plethora of notes and jottings in ink and pencil, among them: various names of men (la, 101b); calculations (inner boards, la, 102b); a fragment of a medical prescription (2a); a fragment of a prayer in Arabic (2a); prayer prescriptions (2b, 100a, 110b-llla, 112a); another prescription gives numbers of prostrations in five units (2b-3a); an administrative note, seven entries with various articles and amounts in kuru$ (102a); and the years 1267/1850-1 and 1268/1851-2 (102b). A piece of paper containing repeated series of names of men and villages as well as calculations on both sides. Bound in (tattered) boards with dark brown leather backing; glazed cream paper without watermarks; 102 folios; 208x148 mm and 150x80 mm, varying; 20 lines; catchwords; nesitr, headings, rubrics and lines in red; multiple gold borders within black lines on ff, 3b-4a; a headpiece with floral patterns in gold, orange, pink, green, red and blue, containing the title in red on f. 3b (see plate); without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (3b, after a besmele): 3 jLuj.'tf I J^l£ Aj 31 As- J*l AjLc. ipi jSJu 3 3 ajL^J yj 3 A*» ... J^Lii Ends (100a): «III ■ UI j «III (j3JL» a «j.irtl >*ljl J-1»Ij j-iï AJ3I fL»j aJjI aLaS w iJJLUlS 3-> «JL>‘iI iii^l 3 * * lf>l 3 (jüLtl 3 aIa^I a aL*j a Vi hi «* fjit j 3-) j3 a irt Catalogue entries: Götz II, 52, Sohrweide I, 30-1 and Sohrweide II, 30, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3264-84 (III, pp. 88-9); KÏYK 30; Kut 76-7; Schmidt G 1506; §e§en HI, 155; TYTK (Antalya) 1154-6. 553 ■pwarwi * ;// / ■■■■■■■■HM 'j^ ’*111 i * i l^-* wp J^> '•/i '<A»j gJ*V I ‘jfrit/ÏS jjifk 1 'fjjftl) ‘Jyi£^j-'j\ T'j>’ , jr fz** iï' JL’fejlüA '*s,>yA <*' J j JJ J«.(j Uvj#jjljJ 'j [jj ~j LthjJ 1 '((i*, ', 5Evi»C> IgJ-'l rb*'*\i*’s 4, if V^ t «T •J*jsjj 4SJJ-**' *4*))^— A*,J j*/** ‘-r'jS'jj L jiA-'J-t-l "$> *■»*—“-** U« »yl-yïi ) } > 1 ^ '' /L+jfl jf'^J!■'»/“ jU- TC'<j UO ^U}j& Cod.Or. 17.130, f. 117a. The last page of a copy of the second volume of Firdevsf’s Süleymdn-name, with a triple colophon dated 1155 (1742). 554 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.130) Cod.Or. 17.130 Siileyman-name 0' A mid 18th-century copy of the second volume of the ‘Book of Solomon’, an encyclopaedic work comprising tales and anecdotes concerning the prophet Sulayman, by Firdevsï-i Rümï (d. after 918/1512). The title and the name of the author are mentioned in a heading preceding the text on f. lb; they also occur in, respectively, f. 16b:16 and f,16b:13. The work as whole was, according to the introduction of this volume (16b:8), to comprise 366 parts (meelis) in 48 volumes (;mücelled), but was never completed. Encouraged to write the work by Sultan Mehmed the Conqueror, eventually 82 volumes reached the shelves of the Topkapi Library (cf. Fahir iz’s article). The second volume begins on f. 16b, and the preceding text may belong to the previous, first volume. It consists of: a brief introduction, a story on Sulayman and a dervish (lb), a chapter on the ashabu l- keramat (2b), and another story on Sulayman and his garden (4b). An author’s preface is found on ff. 16b-17b. Marginal corrections and additions, partly lost by trimming. A kit‘a written in the form of two rectangles (see plate) by the copyist, who used the pen-name of Firakl, is found on f. 117b. Various jottings and Arabic and Turkish notes, in ink and pencil are found on the endpapers, among them a list of payments (three entries, 118b). Rebound in boards covered in grey-blue cloth; partly glazed cream to light brown paper of low quality, stained in various places; (1)+H8+(1) folios; 196x145 mm and 140x95 mm, varying; 21-3 lines; catchwords; small nesih in varying styles, in some passages declining into $ikeste\ completed by Hiiseyn b. isma‘11 on Tuesday 14 Muharrem 1155 (21 March 1742), towards evening; owner’s seals occur on ff. la, 57b (two items with the names of Ahmed and Siileyman), 78a, 99a, and 117b. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (lb): j \jjj *■» 4JL5Loj j aIjI ^i ji1 1 jlij J.jl Jjl [heading] ■' t tjl «.I Lu $ Jljul ... fS 4iU»j Jjl ouL-u» j ^5-1» 3 jjl <UJbl£j! J^IS JA I 3 j4 bl JIajI j* tj-^-U 1 J-* • The second volume proper begins (16b): Uuj*JI 3 ■ • OJJLJ tpU -liaJI tjl«_.Lui Ijijl ■ * I > I« jüi tj"***^» tj*i II jij >jl 3 4 i «_< its dll t^^ 1,1 ÜJ* ^ 555 556 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.130, cont., 17.131) ... ^ J > M>ï Ends (117a): . .jK a•.,jj *. a jI aL j-iljl JjI aij U<*-‘I ,ul ü-^t Ij Jj • ■" - Aij-iL-t a^djJUll CauJ jXS JJjJj AjJ_>£-AA. jI..I-».n t_ijJLï £jjü Al^jji aL aLI u+i jUJLtf |*-»l jj a_>»ol cjLjI^ fJLt iZjj*±>- Ji-uj ijt-M lW aUu/I (*(*(* Colophon (in three parts, ibidem, see plate): Jj\ jii (UtU^I j_, 5 >JI AiAi l_iU>JI liLUl *1(1 t»>*J (*UJ1 c*a3 a ^ - ... IJ ‘ia».J aid Aa»-I Jjal.iiaJI j5Lu< j a jLLu» jl J i ajAlt>J i aI a M p>>w« N 00 Aiatf t_ajyi JJlj Ita J ü-‘ 111 J A ^ MI |»LaJ AaL* jUJLa ^-Xjt CUA,La pij* t-HtJ* AaLiLad •*!*$& A*i-i Aaj! Catalogue entries: Flemming 52, where other MSS are mentioned; see also Fihris 2898 (II, p. 338). Literature: M. Fuad Köprülü in hi; Fahir iz in Ef\ Orhan F. Köprülü in TDVIA. Cod.Or. 17.131 A miscellany This small, undated volume, incomplete both at the beginning and the end, contains Arabic prayers with, occasionaly, Turkish headings (la-3b). Also a brief treatise in Turkish, with Arabic quotations, on the principles of Islam, divided into small paragraphs with Turkish headings (3b-6a). The final two folios following f. 6b have been left blank. Rebound in boards covered in pale green cloth; light brown paper without watermarks and of low quality, slightly stained and worn; (l)+6+2+(l) folios; 170x125 mm and 140x90 mm, varying; 13-5 lines; catchwords; irregular, vowelled nesih; headings and multiple dots in red; double borders in pencil; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (la): «UJI uJLa. A-sili pH* j-Jb v»t>fcl it ƒ>* it «j+A it i it a* it 557 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.131, cont., 17.132) Ends (6a): LajI 3 i i#**-*i ... Jij— ijV^I al+MUjjjS Cod.Or. 17.132 A Persian-Turkish dictionary This undated copy is incomplete, both at the beginning and the end. No title, author or date are found. The work contains the following parts: alphabetically arranged compound verbs (infinitives), from the last lines of the chapter on the letter ta to the end of the chapter on ya (la-1 la); a chapter on (Persian) morphology in Persian (lla-b), headed Dar qd‘ida dar zabdn-i Fdrisf, and punctured by kit‘as - it is incomplete at the end (the catchword on f. 1 lb does not suit the first word on the following page, 12a) - and an alphabetically arranged chapter on nouns, from elif to z& (1 lb-117b). Explanations in Turkish are, on the whole, brief. A plethora of marginal and interlinear, indications of content, corrections (mostly within separate red borders) and additions in Arabic, Persian and Turkish, sometimes lengthy. These comprise many Persian verses quoted from the works of RüdakT, Shams-i Fakhrf, Shaykh Sa'di, Nevayi, Kemal Pa§azade, Latlfï and others. Red marks refer to words in the main text. Quotations from the Lugat-i Halimi (see Cod.Or. 663) are found in the margins of ff. 29a and 79a. A quota tion from a commentary by LamiT, on the introduction to the Gulistan occurs on f. 53a. Begins (la): i 3r& u I«51 a.A«J) *LJI uLL«LI J*? , j LA>5 Ends (117b): j] ■» u—' >*•— til aS jJ-iji jj (_>ljj» j j— i_iLfc j Rebound in boards covered in pale green cloth; glazed cream paper, fire or smoke damage at the beginning and end; (1) + 117+(1) folios; 150x100 mm and 104x65 mm; 17 lines; catchwords; small nesih; headings, rubrics, lines and borders in red; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. 558 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.133) Cod.Or. 17.133 A miscellany Thise tattered and crudely bound volume contains three undated fragments of treatises on religion and hadis, copied, apparently, by one and the same scribe. No titles or names of authors are indicated. The ‘title page’ (la) contains a great number of jottings, words, fragments of sentences, calculations and two seal impressions. An Arabic alphabet, written upside down, and a few words are found on f. 53a. (1) ff. lb-52b A series of chapters (fast), incomplete at the end, from a work on the principles of Islam, punctuated with quotations from the Koran and stories taken from hadis. The chapters discuss the following subjects: the confession of faith (fezd ’ilii t- tevhfd, $ehadet, lb); prayers (9a); praying in public (feta’ilii l-cema‘at, 40a); the call to prayer (ezfln, 42b); the rules (edebler) concerning the call to prayer (44a); its dangers (Ihatardt, 46b); its acceptance (icdbet, 47b); the obligation of praying five times a day (50a); and the virtues of praying (feta'ilii s-salat, 52a). A note on an event taking place in ihlivne (Livno) and involving the captain Firdevsf Ibrahim, dated Tuesday 21 §ewdl 1251 (9 February 1836), is found in the margin of f. 17b (see quotation below). Begins (lb, after a besmele) ^ j!- !_■ i'h Cl J t>-*J JSLóhS tjj j' -«K [cjihI ijöji aijjjjl uJL»j &>■ Marginal note (17b): JJ CJUj-i SU O V< ■» 4ÏMI Jl jfJ u^i I kiliJ >**"1 j j U aJl. $£ Jjj (jlj I jjl ijm Jlji o V. til I all jS J1 JfSJJ jSj l±Jiï j t_i>1» Cjij ei \\0\ tint (j m*J) Ciij jijt# yJl Ends (52b): j'f Ijj j JJjJ &*}■» j j.Vii iu >4JjJjih«ijj «>• >~i ■»I I tJ JJJ& J>-u j 559 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.133, cont., 17.134) (2) ff. 53b-54a A tradition on religious dogma attributed to ‘Ay§e. It begins: J>“<j Uilj jJljI L^: f. «lil 4_duLc. aS jaSjI^j k_Ji*L *SjAjl oJl*a ^ C^Lj jj-oIS«LI (3) ff. 54b-63b A colloquy between the Prophet Muhammad and his daughter Fatima, incomplete at the end. (The text shows some resemblance with that found in Cod.Or. 14.556(8), above.) A calculation, written upside down, is found in the margin 0 f Begins (54b, after a besmele): J4i> Jjl IjJLu «LI k-JLt» ^1 ^| j^ijljj 1 ^ «2*1 ij4*o iZj ^ ^-uLi 4jU$*j 4 o_, t->li «aj,*S 4jj j <4JjLa i3-*Ijj JaI • Ends (63b): «LI J>oij L jajI ^aIS L^jlc. yJUï «LI LrM ójaJuU. aj< 3 ... [jA» I] «1Ï I'm naj L£j *** Bound in tattered paper; stained, cream paper, tom at the edges; 63 folios; 190x150, varying, 150x90 mm, varying; 13 lines; catchwrods, partly lost by paper damage; vowelled nesih\ headings, rubrics and lines in red; without dam and the name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia June 1981. Cod.Or. 17.134 Vasfyet[-ndme] [4^,] ~ _ ~j An undated copy of a treatise on the principles of Islam by Mehmed b. PTr ‘All BirgivT (Birgili Mehmed Efendi, d. 981/1573). Many manuscript copies have survived. The title and the name of the author are mentioned in f. lb:6-7; the 560 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.134, cont., 17.135) legend 'ha£a Vasïyet-ndme-i Birgili Mehmed Efendï is found in a heading preceding the text on f. lb. (For more details and references, see under Cod.Or. 12.339(1), above.) A few marginal corrections and additions. A numbered list of 28 prophets is found in the margin of f. 8a. The work is followed by two poems (nazm), in gazel format, in praise of Birgili Efendi and his Vastyet-name, and a first line of a tefsir on the sürat Fatiha (48b-49a). Various notes and jottings occur on f. la, among them: a prayer text with a Turkish gloss; fragments and fuller versions of a prayer against the plague (du ‘a i ta‘ün) are found on ff. 50b (1 line) and 51a (9 lines); an ayet for the same purpose, preceded by a heading in a mixture of Arabic and Turkish (‘... lima §a ’a an Alldhu ta‘alT kurtula’) occurs on f. 51a (7 and 2 lines); a prayer to be said when it rains is added on f. 51a (2 lines with an explanation in Turkish); a note, in semi-literate Turkish, on the birth of a son (?), dated 1276 (1859-60) occurs on f. 51b (3 lines). A folded, irregularly cut leaf in small format from a Koran written in crude script - the sürat al-Mulk commences on f. 2a - is found in a pocket on the inner back-board. Rebound in boards covered in blue marbled paper with blue cloth back and edges; glazed cream paper; 225x150 mm and 150x100 mm, varying; 15 lines; catchwords; vowelled nesiti\ headings, rubrics, lines and dots in red; without a date or name of a copyist; an owner’s inscription of Mehmed occurs on f. 50a. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (lb, after a besmele): ...II j ajI.-.II Ir ÜLoi I»11•*- 3 |»5Lu/iU Uj.s-* -k)l Ends (48b): aJLc.1 ,JUi «1(1 3 j-xlS-i *)¥ J-ni. ajL aJbjl s ^ ... L_J I I) UtJL Cod.Or. 17.135 Kitab el-Fera’iz <_>L5 An undated copy of an anonymous treatise on legal problems regarding the division of estates. The title is found in a heading preceding the text on f. 2b. It consists of a series of questions and answers divided, after some general questions (2b-4b), into chapters (fast) according to subject, from lawful heirs (ashabu l- 561 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.135, cont.) fera’ii) to heirs who had been drowned or burnt (28b). Marginal indications of content, in red, and schematic annotations, mostly in pencil. The work is followed by a prayer in Arabic (29b), and four tables (30b-32b) demonstrating the relations between heirs and inheritors, with explanatory texts in Arabic. A plethora of additional text fragments, in different hands, are found on the inner boards, the endpapers and on separate sheets of paper. Among the Turkish fragments, we find: a note on the period of Ottoman reign (541 years, inner front- board); a list of Ottoman Sultans with their years of accession and periods of their reign, from ‘Osman to Mustafa [III], from 1171 (1757) (la); fetvds by Mustafa el-Müftï at Hezargrad (Razgrad; lb, 7 lines; 2a, 7 lines); by Mehmed el-Müftr at Ruscuk (Ruse; lb, 3 lines; 2a, 12 lines; 30a, 6 lines; 33a, 7 lines); by Mehmed el-Miifti at Hezargrad (2a, 5 lines; 30a, 5 and 9 lines); and a fetva by ‘Abduicelil el-Müfti at Hezargrad (2a, 5 lines); a list of the number of manifestations of Jabra’il to various prophets, from Adam to Muhammad; lists of data with years on conquests, accession, death etc. for the reigns of the Sultans Orfcan, Murad, and Yildinm Bayezfd (32b); a note on horse saddles (33a, 2 lines); various prescriptions and recipes, among them for the preparation of a (black) sheep’s head and recipes for suppressing tooth ache and malaria (33a-b, inner back- board); a pencil note on: (Russian) ‘Graf Tostof (Count Tolstoy), (English) Shakespeare and (French) Jean-Jacques Rousseau (inner back-board); a separate leaf between ff. 32-33, contains the text of a song (?), written in pencil in two columns (begins: kapuya geldi bir ‘Arab/ ayidinm ben nedir dilek/ ‘Arab ayidir Hakk emriyle/ ben seni almaga geldim). Bound in boards with dark brown leather back; glazed white paper; 33 folios; 205x125 mm and 147x70 mm; 15 lines; catchwords; calligraphic nesih; headings, rubrics, lines, dots and borders in red; without a date or name of a copyist; an owner’s inscription of isma‘ïl Efendi Gümülcinevf (?) is found on the inner front- board. Acquired from S.H. Alié, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (2b): ij-» akiliLaiil (j0.iljj» pic. _^| J* 4-kiU^ tibLuil (jailjj Ait doi |_)II». Ends (29a): ' J «iijlj JaJjI fjita jj 4-uiJ.iJjl tiliU 4J ... ujl^s» ,tltl kjj I 4-j^jlj jVjl ^^1 £^1 jjyjj I* M^^l ujIIaII $ <l*JI j Ljl^aJL 562 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.136, 17.137) Cod.Or. 17.136 Kitdb-i Ustuvanf Mehmed Efendi ^ ^ <— An undated, incomplete copy of two (main) parts of an anonymous treatise on the tenets of the Islamic faith, in particular on questions regarding public worship and praying. It was recorded by a student from the teachings of his master, Ustuvanl Mehmed Efendi Dimi§kl (d. 1072/1661), who for a time was preacher in Istanbul. (For other copies and further references, see Cod.Or. 17.121, above.) A separate leaf with a vowelled text in Arabic (a part of a prayer which mentions the son of Sultan ‘Abdulmecfd [I], ‘AbduTazTz [ruled 1277/1861- 1293/1876]), is bound between ff. 24-25. Rebound in boards covered in dark green cloth; glazed cream paper (with watermarks: crescents and the legend LW), stained and worn in various places; (l)+58+(l) folios; 216x155 mm and 158x91 mm; 13 lines; catchwords; nesili; headings, rubrics and borders in red; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. The first main part begins (la, as in Cod.Or. 17.121, f. 3a:2): Jjli « i_. * Ij*jI I jjl s 4uiuj.»l Clij.ua.>- > 3>2V A *~‘J ■*' Ends (I7b, as in Cod.Or. 17.121, f. I2b:4): [<I/I] W .ij j >5«_i j aJbl Lü-I jJajI I^iaI a Lai The second main part begins (I8a, as in Cod.Or. 17.121, f. 32b: 1): <*« * — (jijl aLal 41* m.a jJ a-111Lo j) 4 I*» m a ij¥$l tA I*** 4^Lal ... [4 hi>.5 =] 4 mSa* ajl 4üjjj 4 uiIjl Ends (58b, as in Cod.Or. 17.121, f. 75a:4): jLA jJtalj»> i^JUSl jjüJu j joJ j J JJJ ji a-liiLa O 0 -* J A JA- 3 mW A-J [jij] a Jfrl mWi ii>l jljJ aJu jljj Cod.Or. 17.137 A treatise on religious dogma An undated fragment of a treatise on faith (iiman) and the primary duties of the Muslim, incomplete at the beginning. No title or name of an author are found in 563 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.137, cont., 17.138) Cod.Or. 17.138 Mebhas-i fman | ^ An undated, incomplete copy of a work on the principles of Islam by Hiida’T, whose name occurs in a number of poems found in the work (cf. 5b:7, 13a: 16).' He may be identified by ‘AzTz Mahmud (d. 1038/1628), who, apart’from the author of a divan, also wrote a considerable number of Arabic and Turkish treatises, mostly on mystical subjects (cf. Hasan Kamil Yilmaz in TDVIA), but is not known to have written this work. The title is found in a heading preceding the text on f. 2b; it is also mentioned seven times in the introductory mesnevi on the same page (see plate). The prose text, which does not show formal divisions and is alternated by a number of poems, is based on many Arabic and (seven) Turkish sources mentioned in the introduction (4a-b) and elsewhere. Among them - mentioned as the first in f. 4a: 19 - is the well-known Vasiyet-ndme by Birgili Mehmed Efendi. The work ends in a long series of questions (mes'ele, from f. 104a). Marginal corrections and additions, and copious pencil notes in the margins of ff. 70b-74b. Text fragments, among them two quotations from letters, are found on ff. la-2a. An Arabic prayer, du‘a talqin, is found on f. 117b (written upside down). The manuscript copy consists of a number of bound quires which have lost their 564 Cod.Or. 17.138, f.2b. The opening page of an undated copy of a work on Islamic dogma, Mebhas-i iman, by Hiida’T; the work is preceded by an mesnevi of fourteen distichs which mentions the title seven times. 565 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.138, cont., 17.139) covers. The first two quires, ff. 1-10, are of a slightly larger format than the second, main part of the work which has original folio numbers, ff. 41-116, lacking in the first two quires. The two parts were deary copied by one scribe. A part seems to be missing between the first two quires and the main part; f. 80 has been lost. Four additional leaves, of a smaller format, with texts in Arabic, are attached to the main part of the volume. Quires without binding (cf. above); glazed cream paper without watermarks, worn and stained in various places; 20+46+4 folios (the second sequence with original numbers 71-116 - 80 is missing); 232x165 mm (ff. 1-20), 225x157 mm (ff. 41- 117*), 146x105 mm, 122x170 mm (two additional quires), and (text) 165x105 mm, varying (ff. 1-20) and 169x98 mm (ff. 41-116); 21 lines (ff. 1-20) and 19 lines (ff. 41-116); catchwords; calligraphic nesih; headings, rubrics and dots in red; red borders on ff. 41-116; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (2b, after a besmele): L)-‘ * 3 j 0-«^« ylfc S jJLoJI $ (j_i « ILtJI (_J j tjj JJ-* •*'» 0"+»' * jL»" JjlSjo qL*j| <4.,->..■« aJa * jjUahLu ,^1 (jfujjo ^1 JS [...] 415 j jAo 4j ^ i ii 5 jVjl i—*»-lj j o&jA (Jjl <4)1JjUjI a LSI j <JiL <«■ L«| J3J3I J-oLS ^j-a j^ L _>a LJI Vi r j ajj I v. c Catalogue entries: Karatay 126; TYTK (Antalya) 2778, 2779; TYTK (Isparta) 464; Yardim 3259. Cod.Or. 17.139 Mürsidü l-varisfn ft §erh ahvali I- ‘arba ‘in An undated copy of a treatise on the division of estates by Mehmed Mekkf. The title is mentioned in f. 2a:6; a slightly different title, in which the word '§erh' has been omitted, is found in a heading preceding the text on f. lb. The name of the author is mentioned in f. 2a:4. The work does not seem to be documented. Mehmed Mekkf was probably the $eyhülislam Mekkf Mehmed Efendi (d. 1212/ 566 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.139, cont., 17.140) 1797, cf. SÓ 1 IV, p. 1080), who was the author of some other works. The treatise proper is preceded by an introduction (lb-2a) in which the author explains that the work is a commentary on a Turkish treatise entitled Ahval arba ‘in which, in turn, was an abbreviated translation of the metn-i Siracvye, by which probably the wide spread textbook Fara’id as-Sirajiya, by Siraj ad-Dxn as-Sajawandr (fourished at the end of the 6th/12th century, cf. GAL I, p. 378) is meant. The text is accompanied by a few explanatory tables towards the end. A few marginal corrections, additions and indications of content, mostly by the copyist. Two fragments of Arabic prayers are found on f. la. Crude diagrams and calculations occur on ff. la and 36a-b. Rebound in boards covered in red cloth; white paper without watermarks; (l)+36+(l) folios; 207x160 mm and 165x100 mm, varying; 15 lines; catchwords; nesih; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alió, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (lb, after a besmele): jLi j a£ aJ$I i»■« 4jL*w<^I 5 aJI ijJLc. j Am'i u-Lt ^51 mil $ 3 jlu*>ll j ajJjJ aa*JI ... ajjJ * - *aJLoij j—SAl_i »iia) (jrfJUjI a J j % A »I«I > lt~ jji *\ alf (j j >ij) ijt) mijl jLo/l A j IIF» Ends (35b): Alt I jl ~ «■ I * <■ jj‘* j **^*‘ I (—jl i~ f 1 aJj ir*tl All I 4»>j * < “'$■! Lai ... I*- ■- a JjöI lj j ii> j>t Aut “* j Ait I I j ' ■* «I* jAa^üi yill Catalogue entry: TYTK (Isparta) 681. Cod.Or. 17.140 Kitab-i Fera’iz A tattered fragment from an anonymous work on the division of estates. The title, which seems to be a general one and to which is added ‘mefhum’ (well-known), is found on what must have been the ‘title page’ (la). Tables with explanations are found from f. 7b. The main text ends on f. 8a, but the last sentences have been lost because of paper damage. Extensive marginal additions, mostly in diagram form, in various hands. Crude tables occur on f. la (upside down) and 567 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.140, cont., 17.142, 17.143) 8b. Begins (lb): Ü.-A» j j.<4>> >* 3>i»- jï A < ill j I LLuSj Cod.Or. 17.143 An owner’s inscription in Turkish The undated manuscript contains an expensively produced, illuminated copy of the Koran. An owner’s inscription (4 lines) in Turkish (with an illegible seal), announcing the birth of a son called Mehmed, on the night of Monday 9 Zfl-hicce 1249 (19 April 1834), is found on the inner back-cover. Acquired from S.H. AH6, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. 568 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.144, 17.147, 17.148) Cod.Or. 17.144 Turkish notes A tattered, undated manuscript in the format of a small exercise book, with a text of an Arabic qasida on the 99 names of God, al-asma ’ al-husna, with interlinear instructions in Arabic and Turkish concerning the recitation of the individual lines. A plethora of notes in Arabic and Turkish, both in ink and pencil, are found on the inner front-board, on almost all pages and on a sheet of paper found in the volume. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.147 Turkish glosses This manuscript contains an incomplete, undated copy of an Arabic work on jurisprudence concerning prayers, Munyat al-Musalli wa ghunyut al-mubtadi , by Sadfd ad-DIh al-Kashgan (flourished 7th/13th century), cf. GAL I, p. 383. The work is accompanied by extensive marginal and interlinear glosses in Arabic and Turkish, in various hands. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.148 Turkish text fragments This manuscript contains two undated and incomplete works on grammar in Arabic, (1), ff. lb-53a, Marah al-arwdh, by Ahmad b. ‘All Ibn Mas‘ud (flourished early 8/14th century), cf. GAL II, p. 21; S II, p. 14, and (2), ff. 54b- 91b, at-Tasrif al-'Izzi, by ‘Izz ad-DIh ‘Abd al-Wahhab b. Ibrahim az-Zanjam (d. 655/1257), cf. GAL I, p. 283. Various Turkish text fragments are found on ff. 53b-54a: a song (9 lines, 53b); a part of a prayer and administrative notes concerning purchases and debts (54a). These are surrounded by various jottings, also in red. The texts on f. 40a are partly illegible because of paper damage. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. 569 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.149, 17.150) Cod.Or. 17.149 A Turkish text fragment This undated manuscript contains a collection of Koranic chapters and prayers in Arabic. Some of the prayers bear (partly) Turkish headings: f. 65a (Du 'ü-i ‘ahdnamé) and f. 66b (Du'a-i gerdek). Another Turkish heading occurs on f. 75a (Yedi Oydt). There is also a Turkish story on the Prophet who, when he saw his daughter Fatima weep upon his death, ordered ‘All to draw his effigy (‘yd ‘Alt beniim hülim[i] yaz') so that all believers could contemplate his state and be blessed; details follow on the propitious times for doing so (69b-70b). It begins: ul+o o j*j .j jL^>- lj SjI £*33 Jjl a£j * * a >j : a^iUj jJUïl ol*.j <üUj jb j-sLao jb ( »JLu, a *-I*- Jjl Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.150 Turkish glosses and text fragments This manuscript contains a copy of an Arabic manual of epistemology entitled Ta'lïm al-muta'allim li-ta‘allum tariq al-‘ilm, by Burhan ad-Dm az-Zamujl (c.600/1203, cf. GAL I, p. 462). The text is accompanied by interlinear and marginal Turkish glosses. It was completed on 28 Ramazan 1270 (24 June 1854), see the colophon on f. 52a. The endpapers comprise various Turkish text fragments, among them an opening phrase of a letter in which the year 1270 (1853-4) is mentioned (la); the name of Molla ‘Abdullah Efendi (ibidem); a kasrde on the defeat of the ‘King of Austria’ at Banjaluka, dated 1150 (1737, cf. Dani§mend, Kronoloji IV, pp. 25-6) - the poem shows the redif rhyme of ‘Banaluka iistine’ (52b-54a); opening lines of a letter (55a); and an owner’s inscription of ‘All Aga (55b). Remnants of the old covers, kept in a pocket inside the (new) back-board, contain elaborate administrative notes, partly illegible. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. 570 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.152, 17.153) Cod.Or. 17.152 A miscellany This, seemingly, incomplete, small, undated volume, undated, contains a series of text fragments in various hands, mostly Arabic quotations from hadith. Added notes in pencil are hardly legible, minuscule scripts are found on the remaining half of the first flyleaf, and on ff. la, 2a, 2b, 4a, 4b, lib, 12a, 13b, 14a, 15b, and 16a. There are also some Turkish fragments: a prayer instruction (1 line, lb); a series of questions and answers (‘if someone asks you, what is that on your head, the answer is: the pen of power... ’ ibidem, 2 lines); a text, partly consisting of abstract symbols and digits, for a talisman with an explanation for its use (2b), a distich (?) on being a gentleman, ‘gelebilik’ (3a, margin); a prayer prescription (5 lines, 12b), with brief information for its usefulness (5 lines); a statement concerning a dowry (mehr-i mil ’eccet) of 2000 ak$e to be paid to a daughter of ‘All (11+2 lines, 13a); a note on prayers and a fragment of a tezkire with a signature (9 lines, 14a); a series of fragments of various prescriptions (14b); recipes for black dye and an aphrodisiac (9+8 lines, 15a-b), with lengthy marginal additions (on f. 15a), partly lost by paper damage; another recipe for an aphrodisiac, in which owl’s eyes are used is found on f. 16b (9 lines, with marginal additions, partly illegible by paper damage). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.153 A miscellany This undated volume contains two main works copied, it seems, by different scribes. The first, (1) ff. 3b-20a, is a copy of an Arabic commentary on the Koran entitled Anwar at-tanzil wa’asrar at-ta’wil - the title is mentioned in f. 4a: 18 - by Abü SaTd Nasïr ad-Drn al-Baydawf (d. 685/1286, cf. GAL I, p. 417). (2) ff. 2lb-3 la Zübdetü n-nasayih Sajj A treatise on pious advice. The title is mentioned in a heading preceding the text. 571 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.153, cont.) It is, according to the introduction, a translation of a Persian work by AbO Isma‘11 Kh w aja ‘Abd Allah b. Muhammad al-Ansan al-Harawf (d. 481/1089, cf. S. de Beaurecueil in Et 1 ), mentioned as the shaykh al-Islam, Harawf, a luminary from Herat, in the text. It discusses the proper behaviour of Muslims, from, to quote a few examples of the text, repeated mention of God’s name, not quarreling during meals, donning white and green garments - the sleeves should not be too long - to not discussing things at gatherings about which nobody present knows anything. Marginal indications of content, ff. 22a-24a, as in the printed edition, from which it may have been copied. Begins (21b, after a besmele): viJi jUS »aJ Lmj -XXJ 3 3 jlq^« iU-i (jle. s j I —<i j ... M ^ll ^-"^1 Brf-i cf*--*-* oljd* j^u ^>0 jVjl t«L>. i.^i J -4 ** 4 L‘ 111 i * A‘-< 4 «K ü» 3 a aj j ,.n ,1,1» aS jI * tsjj y '< Ends (31a): al5jj aJ 3 I J-*l j ... 3 pjS I aS J^c. I j ^ ^La- J—a. 3 jJ>a->a j t_JLc. jJi ^ ,,i « Jjl ajVLü jj*. cr^-* 4 *1) I jjjj ajj j-UI iJLa, jJ| c.^aa j i ,7i a.Jjl j| a ■ I ^ Edition: Istanbul 1260. The treatise is followed by a series of quotations from hadith in Arabic (31b, 7 lines). The manuscript also contains a leaf of a different format with a list’of types of animals in Arabic and a marginal gloss attributed to MuhyT d-DIn. ♦♦♦ Rebound in boards covered in purple marbled paper, with cloth edges and back; (1) fine, glazed cream paper without watermarks, (2) thick, white, slightly glazed paper with various watermarks and the legend DAC, only partly visible; (l)+32+(l) folios; 232x159 mm and (2) 170x95 mm, varying; (2) 19 lines; (2) nesih decreasing in size towards the end; a red heading and red dots; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia June 1981. 572 ACQUISTIONS OF 1980-7 (Or. 17.155, 17.157) Cod.Or. 17.155 Turkish glosses and verses This manuscript contains a page (lb) from an Arabic work on grammar, followed by the final part (from f. 3a) of the same work but in a different hand: a gloss by Haccf Baba b. ibrahlm at-Tosyavl (flourished in the middle of the 15th century, cf. GAL II, p. 223), on the Kitab al-‘Awamil al-mi’a by ‘Abd al-Qahir al-Juijam (d. 471/1078, cf. GAL I, p. 287. A title, Shark ‘Awdmil, is found on the ‘title page’, f. la. The inner boards and the endpapers contain various notes, a few of them in Turkish: a few glosses and two distichs (inner front-board); another four distichs, three of which are copyist’s verses (la); another copyist’s verse in red and black: ‘kalem feryad eder aglama mürekkeb/ bana cahil yüzin gösterme yd reb' (lb); and a distich (final flyleaf, recto). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.157 A collection of traditions and stories This late 18th-century copy is anonymous and lacks a title. It is preceded by a brief introduction in which the compiler informs the reader that he wrote down the traditions and stories (ahadfs-i §ertfe ve hikaye-i latjfe) for a didactic purpose, to soothe the heart and purify the wicked thoughts of his readers. The items are numbered, in Turkish and Arabic, up to twenty-nine (on f. 38b). A few marginal additions on ff. lb-2a, among them the inscription ‘vakf (twice, lb), it also occurs in front of the besmele preceding the text on the same page. The inner boards and endpapers contain a series of jottings and text fragments, in Arabic and Turkish, in various hands, among them a note stating that it had begun to snow after winter had set in (kdsimden sonra) in 1209 (1794-5), and that the kaii and mutesellim of Uji9e (Uiice) and their companions had moved elsewhere (inner front-board, 2 lines, written upside down); the preamble to a petition sent from a village near Loznica (la, 2 lines) - other epistolary quotations on the page have been faded to illegibility; another two preambles are found on the inner back-board (3+2 lines). Between the pages some slips of paper in varying format are found with annotations in Arabic and Turkish, mostly in minute pencil script. A prayer prescription with a heading in red is found on a 573 574 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.157, cont., 17.159) separate leaf, possibly tom from a manuscript, between ff. 48-49. Bound in dark brown leather with blind tooled, star-patterned insets on the front and back covers; glazed cream paper; 64 folios; 227x163 mm and 170x120 mm; 19 lines; catchwords; bold nesili of varying format; headings, rubrics, lines and dots in red; completed by Uanzade el-Hacc Ahmedogli Monla ibrahlm Beg Ujlgevf, on the forenoon of 3 (?) Receb 1199 (12 May 1785) when he was eleven years old. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Heading (lb): ■ i.'i 4_i j J - — ^ jSli I ijt Jü \2 It 1 * ajii Begins (ibidem, after a besmele): ■ *. i ^.1 aK\ ^ ... Ijl * j I • ^ ... 3 5 31 trtll 3 all ljj 4Ü i_iLi5 33 La-oLi jl3»l 4i«A jL> L_13 I ^aa» o Ai Lt5 33 * A al->) ( <uLS> 3 aJu j-i jlj ■< jjl. CjLI 3 aJujJb jL>-I jjV3I aJiaul *41)33 j3^L ... t_> 3J3I Ends (64a): aaj jJL*-l—o ^>UU 3 >bALI AJ3J i_i3IS ^->-a t3jS J3* A*jjj3l Aj>S 33 J3Ü0 a*Lc. 1-1315 oj+am LH >•■»>!$ 3J J j-u J3J3I J-0I3 o J3-oJ^ 5—aa^ J3J3I AÜ133 (ji-JaUJ (_J Aal aLaTJI k" 1 at ^ aL I Colophon (64b, see plate): 4j j a jjJI £ I ~ ^ II j_- » — II j_. 2JtJI a J3-uj t_i Lk 3JI <4JJLaJI all I (j-9-*-? 4-* kt5JI Ct.aï al/l >i-c. <33 Am J3I kUb MJkl_>jl ilia 3I £L>JI a^lj |X>^5JI (jAjJI 3 J ■ oil « II (_jj L ijA-al <cJI U.J 3 i_jL5JI IAJt Iij-»1 3 a.»b—«¥ 3 aj AJI3J 3 aJ a-. ... CaJS3 yj Ull [^33 = ?] 1 ^ (jJS «—»>*M aL« ... Lc. (_JjJI 3 ^y-oLc. Au_xJI (jiLii >a*JI 3 tyilj <—aJI 3 AiLa 3 Jj » «IÏ 3 £*AJ Copyist’s prayers (ibidem, see plate): jij aJj jL*> Lj93jjJI |ailj * ijL* Ji* »■" 1 >> J i_jLi5 |»ajI J. a5t aja^iiL jj J3I * jljU amïüs a-a>SjI ^-5 Cod.Or. 17.159 A miscellany This tattered, undated volume contains two main texts, described below, which were apparently copied by one copyist. Additional fragments are: the opening part 575 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.159, cont.) of a letter concerning a ttmar in the village of Kütefe (? Kutjevo ?) (la, 5 lines); a series of opening phrases of letters (16b, li lines); fragments of prayers in Arabic (35b); lexicographical notes: ‘horse’ in Albanian is ‘*JLa’ (kale), the word for ‘mare’ is ‘ >/L’ (pelë) (36a, 2 lines); jottings and calculations, partly in pencil, occur on f. 36b. The place name Livno is written in pencil in the margin of f 17b. (1) ff. lb-15a Kitab-i Namazlik jpjU» c_»L5 An anonymous collection of prayers, preceded by a survey of the primary duties of the Muslim. The title (of doubtful grammar) is found in a heading preceding the work. The text of the Arabic prayers, which follow on f. 2b, are accompanied by headings and instructions in Turkish. The work is followed (15a) by another prayer (4 lines). A few marginal additions. Begins (lb, after a besmele): Jailj-i j>Sjl dU5Li/l jjjj j*Jjl jLa u*»ilji ïjl jaj.31 ^ .V.' *a al5 u Kijl Ends (14b-15a): ciliLs^u, <4j j*Si aid |»UVI I^j ... 1^1}I ^1 flj*» 1*5 i^l-» Af-t »A** jl (2) ff. 17b-35 Kitab-i Kava'id i_»LS An anonymous, incomplete treatise on Koranic recitation (tecvid). The title is found in the heading preceding the work. A part of the text is missing between ff. 19-20. Marginal additions, some of them extensive but partly lost by trimming in various hands. (For another copy of this text, see Cod.Or. 23.669, below.) Begins (17b): ••• A»>>^JLi \ji liJI >uij 3 jljJLlI asljj ^1 bj-al aL AajJ! • A> J3-C. j a jl (j al 11 jl jü A* >A*5 aJjl a j I a a a -jj aj Ends (35a): dUïl i-aïj «jjjl 3 jA»> ^ j^aJ5 (^jAil UlS3 j£J ... 576 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.159, cont., 17.160, 17.161) *** The remains of a dark red leather cover or pouch; unbound quires and separate leaves with the remnants of a paper cover decorated with floral patterns; white to cream paper of low quality, stained and tom at the edges; 36 folios; 200x145 mm, varying, and (1) 155x100 mm, varying; (2) 130x80 mm, varying; (1) 13 and (2) 11 lines; catchwords; neat, vowelled nesily, headings, rubrics, dots and lines in red; without a date or name of a copyist; an illegible owner’s seal occurs on f. 16b. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.160 Turkish text fragments This undated manuscript contains an Arabic work on grammar by Ibn al-Hajib, al-Wafiya, with a commentary entitled Kafiyat dhawial-adab ft ‘ilm al-‘Arab, inrnmplp.te at both the beginning and the end. The volume has been rebound; the remnants of the old leather cover, together with tattered pieces of paper of varying size which had been used for stuffing and clearly are the remains of other, discarded, manuscripts, are kept in a separate box. These papers contain Arabic and Turkish text fragments, among them: a few incomplete lines of a Turkish poem, an incomplete page of what seems to be a calendar or a work on divination (in irregular fikeste script), one and a half pages with brief quotations from Turkish letters or documents (possibly from a kali’s register), and an incomplete page with prayer prescriptions (irregular vowelled nesih). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.161 Commentaries on prayers in Turkish This undated, incomplete manuscript contains a collection of Koranic chapters and prayers in Arabic, the latter with occasional Turkish headings and explanations. A few Turkish commentaries of greater length are added: a §erh-i nür (34b-37a, 577 Cod.Or. 17.161, ff. 42b-43a. An anonymous commentary on the magical working of the ‘Seal of Khadr’ with a picmre, part of an undated collection of Koran and prayer texts in Arabic and Turkish. 578 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.161, cont., 17.163) recounts a hadis on the ‘Prayer of Light’ which follows on f. 37a); a §erh-i mühr- i Süleyman (40b, incomplete, a picture clearly is missing); a fragment of a commentary on a prayer (41a-b, incomplete); a commentary on the seal of tJizir, followed by a picture in black, red and yellow (42a-43a, see plate); a §erh-i mühr-i Resül (43b-44b; pictures of the seal of the Prophet are found on ff. 40a and 50a); Evsaf-i Nebi(48a-49b, a prescription for twelve ayets to be said during battle); a tradition explaining the magical effects of a prayer (50b-52; the Arabic text follows on f. 52a); an introduction to the ‘Prayer of Khadr’ (56a-58a); a hadis, introducing another prayer and explaining that it will protect a warrior against harm (59a-61b). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.163 A miscellany This manuscript contains two main texts, the first of which is a pious work in Turkish (cf. below). The second, (2) ff. 85b-129a, is a collection of forty traditions (hadith) in Arabic, copied by different scribes in the middle of the 18th century and clearly, originally part of different manuscripts. Text fragments in Arabic and Turkish are found in various places: prayer prescriptions in Turkish with a talismanic square (83a-b); an inscription of Imam Monla Hasan b. Imam Monla Hasan (129b); pious texts in Arabic (130a); and a fragment of a Turkish letter concerning a commercial transaction in which a certain Fatma bint Hasan Haccf of Palanka-i Cedfd and Salih Efendi of Jenice (Zenica), are involved (139b, 12 lines). (1) ff. lb-83a [Kitab-i] Kirk su 'dl J'J-' jji An mid 18th-century copy of a popular collection of didactic stories based on the Koran by Mevlana Furatl (or Firalo), who probably lived in the second half of the 16th century. The author (‘^1^3’) is mentioned in f. lb:3. A DervT§, ‘Alt, mentions himself as ‘its writer’ (musanmfi ve katibi) in the closing lines, thereby replacing the aforementioned Mevlana, mentioned in other copies in comparable phrases as the author (cf. the final lines of Cod.Or. 12.371(1), above). Obviously 579 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.163, cont., 17.164) he was only the copyist; in the following colophon the ‘AIT of his name was later changed to Mustafa. The work is preceded by an introduction (lb-3a) with a survey of the forty topics (‘questions’) discussed in the book, covering subjects from the creation of the world to its final destruction. (For other copies of the work and references, see under Cod.Or. 12.371(3), above.) Begins (lb, after a besmele): a***-® a aJI * 1 ail*. (jlt fiUJI a «>UJI a ó*aJUJI uj *L a**ji a «b* *1*1 yib* li*** ü*jl a kiLbi j.-• -»- 1 ••• ^ jAi* *ibj l)AjU>I jiüla S.ijkJ) Ends (82b-83a): y? >baLIiL jlal.ua ^jJJSLÏ j'ijl aAj>LjV3 <j_»j j ... ÜJj-» i <-»>ï,jA &3J fiUul yAjA jJjAjjA j*» AiUjI ü jW (jjAa LS a qj»<»'«■'«*■« UL L5 3J j Aia^S JUS ^Lu 3 aj Uu. ... jL * L y 1 ^ ^■uAK.aa.aJI A*»«, j^JAaJI fcU-i j j V-r-ft®.j jAiS ^ jiujjA jIIaLS y (^AiS U_‘ * I'« • «> (>>-Ia Aj ali j lit r 1 a .*» »l... 3 .»_■ I«- al/l sAjUu®*» jjj ALaLajl Ai>».T jALiA aAlïj jiT ^ xl.a L wth aa^j A-Jjl aI^j jUuf ^ >•» Lui®. (_» jjj j «>«>11 Us» ^>aj>Li A A^Jtj cl4*a 33 ÓJ a H 1II Uj all Aa®JI j ch^aA'IjJI a®-jl Colophon (83a): ' ' 4* AAau jUjLï ^ ^jJi I-»,,-» a (jlujjA ljUSJI ♦♦♦ Rebound in boards with flap covered in varicoloured marbled paper and with grey-green cloth edges and backing; (1) glazed cream paper; (1)+130+(1) folios; 210x150 mm and (1) 170x110 mm, varying; (1) 17 lines; catchwords; (1) neat nesih\ completed by (1) Dervf§ ‘All/Mustafa (cf. above) in 1151 (1738-9), and (2) by Mehmed b. Mehmed Aga at Palanka-i Cedfd in 1160 (? 1747). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.164 A poem and a heading in Turkish This manuscript contains an undated copy of an Arabic commentary on a religious work, incomplete at the beginning. A Turkish poem, in gazel format (8 distichs), 580 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.164, cont., 17.165, 17.166) on mysticism and the ‘djiik’s path to God is found on f. 48b. A brief profession of the faith, with a Turkish heading (3 lines), occurs on f. 49a. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.165 Turkish text fragments This manuscript contains a collection of Arabic quotations from various well- known textbooks on jurisprudence (lb-3b). An owner’s seal of Mehmed Tahir is found on f. la. Turkish texts, in various hands, have been added on the endpapers: a series of prescriptions for curing ailments with magic formulae and prayer texts (la, 14 lines); a note on a marriage of Hafife to Seyyid Mahmüd b. Seyyid Mustafa, dated 23 Zf 1-ka‘de 1197 (10 October 1783) (4a); a list of ingredients, among them opium, with amounts in drams (ibidem)-, a recipe for a medicine against scrofula (tuzlu balgam), followed by a fragment of another recipe in another hand (4b, i 1 +3 lines); a copy of a letter ordering the payment of 129 gurus for a horse and a mare, received by Ramlkogli Hasan, from a certain Hamid - this had been confirmed before a court of justice (5b, 11 lines); and a preamble of a letter to a brother (6b, 2 lines). Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Cod.Or. 17.166 An introduction to a talismanic text and an epistolary phrase in Turkish This manuscript contains two Arabic texts on jurisprudence, the first incomplete at the beginning. The year 1186 (1772-3) is found in a colophon on f. 18b. A text for a talisman against mad dogs with a Turkish introduction (one and a half lines), is found on f. 18b; various jottings and the opening phrase of a letter in Turkish (written upside down) occur on f. 20a. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. 581 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.167) Cod.Or. 17.167 Kifayetii l-vakt li-ma‘rifeti d-da’ire vefazluh ve s-semt i" > n i n II j 4 IuV fl j aIaII j • 1i- ■. I •- K An undated copy of a treatise on the use of the instrument which measures the- circles parallel to the horizon in order to establish the hours of prayer, by Mustafa b. ‘AIT, timekeeper (muvakkit) at the Selmnye Mosque in Istanbul, who used the pen-name of SelTnu (d. 96Ó/1553). The title occurs in f. 2b:9; the nanv of the author is mentioned in f. 2b:3. The work consists of a brief introducion, a preface (mukaddime), and twelve chapters (bab). Extensive marginal additions with references to [Risale-i] mukantarat (a closely related work; this title is also mentioned in the last line, see quotation below), partly lost by trimming occur on ff. 4b-8a; a table indicating the numerical value of numbers is found in the margins of f. 6a. (For other copies of the same work, see Codices Or. 12.058(4), and 20.400(1), below.) The work is followed (20b) by the opening line of a different text in Arabic on the same subject; various jottings and notes with the year 1251 (1835-6, 21a); lengthy quotations from the [Risale-i] mukantarat (22b-23b; for a copy, see Cod.Or. 20.400(2), below); and the final page of a treatise in Arabic which continues the discourse found in the last line of f. 20b. Various text fragments are found on the endpapers, among them a besmele formula with additional jottings, partly in large calligraphy (lb); the title Risületü 1-mukantarütflrub‘i d-daire li-l- Mevla... (2a, written upside down); pious phrases in Arabic, partly in large calligraphy (25a, written upside down). Rebound on boards covered in red cloth; white paper with only partly visible watermarks, stained at the beginning and the end; (l)+25+(l) folios; 190x122 mm and 145x80 mm, varying; 13-4 lines; catchwords; nesifc; a quotation and lines in red; without a date or name of a copyist. Acquired from S.H. Alic, Donje Mostre, Yugoslavia, June 1981. Begins (p. 100, after a besmele): [wilLdl =] klLLdl ^JLt ^jj M ^tl u-LxJI jj u <!-»'«>,« <1/1 jLx jisl [a*j j] ... t-»lj i... ^1 a Ï-. — Ends (20b): <lL3 lr>_. >■ 4J.jj.li3 $j dhlijl Uj>- ajLjjyjl g ÜJ jjl 582 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.167, cont., 17.910) ^ aJj! j»L*J O I j U>. a * II I* ! < ’i J jjjl I j jJ» Jlc. Lij jl (Jil jjj 4jLfl Catalogue entries: Götz II, 359-61, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4052-3 (III, p. 304); Kut 373; TYTK (Stileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 931; Yardim 3740. Literature: see Götz II, p. 345. Cod.Or. 17.910 A miscellany This volume is an exercise-book with chequered paper containing pious texts in Albanian and Arabic/Turkish, transcribed in Latin script, following Albanian orthographic conventions. The book was owned, and the texts in it copied, by Baba Veli (d. 1972), the last post-ni§in of the Bektashf tekke of Durbali Sultan at Farsala (see also Codices Or. 14.643, above, and 17.913, below). His name is found in colophons on pp. 49, 200, and 231. Blank pages in the book have been filled with Albanian annotations in pencil and ballpoint in a different, ugly, script, dated 1950-69. (1) pp. 1-49 Erqan name A collection of prayers in (transcribed) Arabic and Turkish with Albanian commentary. The title is found in p. 1:2. Begins (p. 1): ‘Bismilahi rrahmani rrahim Erqan name egirakëvet terxhumani, tikbent Bismilahi rrahmani rrahim... ’ It ends (p. 49): ‘qeremi ali piremez hynqar haxhi, Bektashi veli, Bellëm Sultan efendi lerëmëzën demëne qeremëne "hy hy" Colophon (ibidem, see plate): ‘mbaron erqan nameja Funt me përulësi përpara shënjëtorëvet Bi temam, dervishan, myhipan sadikan El fakir Babaveli 583 all fcuv^at v*tl> B all Ivn &ut£*<XYV S ^ftY\d.l H'lè’wvix’iw «Uvy&Ykt e^%teYA*év\e tw ^ ^VU »>] yv\*(jc\*iov\ 6*i ayoLVi, nawitja FjUkWfc vnj ^=>'i*iut«A». £J>it-yaa’ta. oVivVfc fcfcYv\aiw\5 oUtbrt/&o»v\ ^ >v\u^.< j^otw a a dtiKöiw Cod.Or. 17.910, p. 49a. The last page of an Erqan name in transcribed Arabic/Turkish and Albanian, written by Babaveli (d. 1972), the last postnifin of the Bekta§ïye tekke of Farsala. 584 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.910, cont.) (2) pp. 51-97 A collection of short prayers in Albanian and (transcribed) Arabic/Turkish, preceded by titles beginning with ‘teqbiri...’ or ‘terxhumani...’ ; it ends with a ‘Mersije Muharremit’ (from p. 86 onwards) and a prayer headed ‘mbas mersijes këndokëtë dua' (on p. 95). (3) pp. 98-103 Sallavat Namei Sherif A prayer in (transcribed) Turkish. The title is found in a heading preceding the text. It begins (p. 96, after a besmele): ‘allahyme sali vesel-lim ala sejjidna Bihak nuri xhemali sultani enbija ve burhani... ’ (4) pp. 104-31 Taxhname A treatise in the form of questions and answers on the tenets and ceremonies of the Bektashfye order, in particular the head-dress (tac) and cloak (hirka) worn by novices, in (transcribed) Turkish. The title is mentioned in p. 104:7. It begins (p. 104, after a prayer): ‘Hadha Taxhname derfahri dervishan veirshadi qisve, xhenabi Fahri qainat vesiritaxh, mevxhudat ve-eshref mahlukat...’ It ends (p. 131): ‘Bileler ve ygrenërler egjer Bilmese ve ygrenmese ollqimse Bizen degjildër jarën divani hakta shermësar ve ruh sijah ollurllar Ne uzu bilah men dhaliq AAA (5) pp. 141-200 A collection of poems amd songs in, mostly, (transcribed) Turkish: dii-beyts by - the pen-names are rendered here according to the Ottoman transcription convention used in this book - Seyfï, Nesïmï, §emsf, and Fuzülï (pp. 141-8); kalendens by Nesïmï, Seyfï, Vïrani Sultan, Turabï Dede, Yeminï, Pertevï, Selamï, Dehrï, Mebnï (pp. 148-71); gazels by Bosnavï, Kaygusuz Abdal, §emsï, Rühï (a müseddes), Ha§im Baba, Misalï, Nesïmï, Fuzülï, Mecnünï, Seyyid 585 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.910, cont., Or. 17.913) Nizam-oglu (pp. 172-96); an Albanian nefes by Muharrem Baba (pp. 196-8); and an Albanian gazel by Mahzünï Baba (pp. 199-200). (6) pp. 227-31 An inventory of magical signs, with explanations of their meaning in Albanian. It is headed Falli Hazreti shahi vilayeti imami aliut. (Another copy of the same text is found in Cod.Or. 17.913, below.) (7) pp. 247-64 A collection of various texts in Albanian. ’I'** Bound on boards, chequered, white paper; 270 pages, with original numbers 1- 195,167x122 mm; neat Latin script in blue, red and black ink; undated. Acquired from F. de Jong, November 1981. Cod.Or. 17.913 Bektashlye texts in transcribed Turkish This volume is a large exercise-book (ledger) with lined paper and texts in bold Latin script by, clearly, one copyist/compiler. Like Cod.Or. 17.910, above, it had belonged to the library of the tekke of Durbali Sultan at Farsala. The texts, exclusively written on one side of each folio, are preceded by the date Vjeshtë e par 1 (1 September) 1925 (p. 1) and the name ‘Durballi Sulltan’. Among them we find an Albanian version of a Vücadnüme (Vuxhut name), a treatise on onomancy with illustrations (see plate) and tables, ff. 1-100 (see for a similar text, Cod.Or. 14.637(8), above), followed by Albanian texts of varying length on aspects of die history and dogma of the BektashTye order. Also various lists and succinct biographies of (historic) religious personalities and Bektashf saints, among them inventories of 23 dedes residing in various places, 16th-19th centuries (ff. 101-104); and of fifteen postmans of the branch order of Durbali Sultan (ff. 228a-230a) up to 1338 (1919-20), as well as a table demonstrating the numerical value of the letters of the (Arabic) alphabet (f. 270a, see plate). An 586 Cod.Or. 17.913, f. 10a. A page from an Albanian treatise, Vuxhut name, on onomancy, probably translated from a Turkish original, found in a 20th-century miscellany from the library of the Bektashfye tekke of Farsala. 587 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.913, cont., 17.921, 17.930) inventory of magic signs, with explanations of their meaning in Albanian, is found on ff. 224a-227a); it is headed Falli Hazreti imam Aliut (another copy of this text is found in Cod.Or. 17.910(6), above). Towards the end of the volme, one finds a series of texts, mostly prayers, related to BektashTye rituals in Albanian and (transcribed) Turkish (see also Cod.Or. 17.910, above): an Erqan-namea (ff. 180a-194a), with texts in Albanian (red) and (transcribed) Turkish (black); a series of ‘terxhumans’, ‘duos', ‘teqbirs’, and and ‘gjulbengs' in Arabic/Turkish CTerxhumani Ikrar, Terxhumani Dar, Terxhumani Nijas, Terxhumani Taxh, and so on, ff. 195a-223a); a series of prayers in (transcribed) Arabic/Turkish (ff. 252a-267a), followed by a chronogram in Turkish on the death of Muharrem (‘Muharem’) Sultan, dated 9 Zil-hicce 1285 (23 March 1869, ff. 268a-269a); a series of prayers in (transcribed) Arabic and Turkish with Albanian explanations (in red, ff. 274a-284a). The volume ends with a detailed five-page survey of the contents. Acquired from F. de Jong, November 1981. Cod.Or. 17.921 Turkish glosses This manuscript contains an undated copy of an excerpt (mukhtasar) of an Arabic work on early Islamic mythology entitled, Kanz al-asrar wa ’lawahiq al-afkar, by Muhammad b. SaTd as-Sanhajï (flourished in the first half of the 2nd/8th century, cf. GAL II, p. 246). It is accompanied by a few marginal glosses in Turkish, in a different hand, referring to [the dictionary of] Vankuli. Acquired from F. de Jong, November 1981. Cod.Or. 17.930 Turkish text fragments This manuscript contains a mid 16th-century copy of an Arabic encyclopaedic work entitled, at-Ta‘nfat, by ‘Alïb. Muhammad al-Jurjanl(d. 816/1413, cf. GAL II, p. 216). It was completed by Hüseyn b. fjalil in 966 (1558-9) - the specification of the day and month are given in fractions, only partly readable, cf. the colophon on f. 130a. A few Turkish text fragments: annotations, verses, and a fetvd by Ebüssu'üd, are found on the endpapers, ff. 130a-131b. Acquired from 588 Cod.Or. 17.913, f. 270a. A table showing the numerical value of the (Arabic) letters, found in a 20th-century miscellany from the library of the Bektashfye tekke of Farsala. 589 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.930, cont., 17.956) F. de Jong, November 1981. Cod.Or. 17.956 Mür§idü l-muhtar JT ‘ilmi l-esrar A mid 19th-century copy of a treatise on alchemy by the Mevlevf shaykh, Dem§ Ömer §ifa I of Sinop and Bursa (d. 1155/1742-3). The title is mentioned in f. 13a:10 and f. 87b: 17; the author’s name occurs in f. 87b: 16-7. The work is preceded by an introduction, including an author’s preface, in ornate prose alternated with verses, and consists of a foreword (mukaddime, 13b-23a), equally in prose and poetry, twelve chapters (styled ‘ta'lfm’), and a conclusion (hatime, 85a-87b). It was completed in 1117 (1705-6, cf. f. 87b:5-6). A second conclusion was added later (87b-89a). The work was dedicated, as is explained in the preface, to shaykh Hasan el-Halvetf, with whom the author had become intimate and who had stimulated him to write the book. A few marginal additions, among them drawings of the square of elements (earth, air, water and fire) and the triangle of metals (salt, quicksilver and sulphur) (14b, see plate). The work is preceded (2b-10b) by tables, designed by the copyist, presenting a survey of medical terms (müfred&t-i tibb - these words are also found on the ‘title page’, f. la) with explanatory glosses (2b-8b), and one of the contents of the treatise (9a-10b). Bound in gold-embossed dark brown leather; glazed pale yellow paper with slight worm damage; (l)+89+(l) folios; 243x158 mm and 174x88 mm; 25 lines; catchwords; small nesih; headings, rubrics, borders, lines and dots in red; completed by the mTr and $eyhü r-ramiyan, Ahmed er-Re’uf b. Mustafa Kam in 1287 (1870-1). Acquired from F. de Jong, November 1981. Begins (lib, after a besmele): ••• ■»>»“>• AJm 4-0 A**JI 3 ■»>»'>JI JüLi 4ÜI r- ■■■« The preface begins (13a): iSi* pic. jlÜK-aJI JM . —- ,».I , J 1 •„ , IIt , ,. ,, f erf «AS-iljl >**--• OÜ5U ^ jLiiiVI er-*-.^* 3 ei~~>-l ** Ends (87b): S-<JLI» J-*LÏ A o 3*1 a jjjl l i < «■> « fjj a ^ 590 j '*>.' kr'ji*‘aJJo .*>>.iA' j ’i-A* J* 'iV f ; V'J?» *>'y J-i-V »< ~! ' < ^V*'iiJjji i V u -f>'' L>j - >,'.j*,iA.«*’ wr*<W^«iW i j'yjj^ó •fjt’*)b' AAJrfl^V !,; )>i»( ÏC\/j> VV *>» ,A>V4A^.>w^ i v..-#>,.' V ,? ri *■■<*•» • - -** s J t j La* VM j>» e «i-JV*^ö’. l < J*y i A o'cAl^j 'cf^Sr.' Xt/j^.e ,A é^W..» <>.**.» cv i*V-» *>>'«»!**-ï»!/ u»?'*.*? £**’■»«(* i r^'^üï’*' VA* «a» ■n^'*i-^'s'Vj' ojt.wt' **.' ->^y j jb’&t &>'■** jjjttjM tf^y^*.\j?j ’ * •>■'>? J I—'Sjï'J* j' | I fétitji jjjJyy j &■>»* •^y i' j !*• O'j' JWj ti'Ci ✓.«Af j u\y'S>y I 'As?K^''»<hpUf j>' I V W )• a SS ? ^ '» s. $ V) ¥ ö } 3- 5 ...^ Cod.Or. 17.956, f. 14b. A page from a mid 19th-century copy of a work on alchemy, with marginal drawings of the square of elements and the triangle of metals. 591 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.956, cont., 17.957) Catalogue entries: Rieu, pp. 129-30; Fihris 4447 (IV, p. 91); Medical Manuscripts, pp. 264-5. Literature: ‘OM III, pp. 227-8. Cod.Or. 17.957 A treatise on medicine A late 19th- or early 20th-century copy of a treatise on medicine; no author or title are mentioned. The work, whose text, according to the colophon on p. 103, was selected from a great many books on medicine, is preceded by a brief introduction on the human body and its frailty, followed by a series of short chapters (bab) on the human temperament (emzice-i insan, p. 6), maladies, and remedies for curing them. The treatise mostly consists of recipes. The last chapter (pp. 102-3) gives a prescription for ammonia oil (diihn-i ‘ukab), which is useful for making teeth white as pearls. Extensive marginal additions and indications of the contents. A price stamp with the word 'thamo.ro.' and the handwritten number ‘415’ is found on the unnumbered ‘title page’. Without covers; light brown paper of low quality; 100 pages, originally numbered 5-103; 213x165 mm (pp. 3'-80), 243x178 mm (pp. 81-104’) and (text) 175x70 mm, varying; 15 lines; catchwords; nk‘a; indications of content and lines in purple; without the name of a copyist; dated in coded numbers (cf. quotation below) and according to the kamerT chronology. Acquired from F. de Jong, November 1981. 592 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.957, cont., 17.958) Begins (p. 4): yju-Jjl *** j* ^u*-j ‘r'b*' i *-A‘ , ^ at5( » j^jjl J-öL*- QA^KaAjj) fJI 3 <-**-» *Ló^,( Ends (p. 103): v«J.I >ujü ^jlsLujI»!^ kik»*? j uW>-» l**U j.*l 3 ... mo JAiJfiLt M»l jVjl i-islj Colophon (ibidem): a-. ... J.si^i.1. ijJLtiS <_J» [?] 0*? 4**1» ai aJLu»j 3i (*(*(• *:!>•* * ' * ' ' Cod.Or. 17.958 Humayün-name 4- *^ 1 ó>é *- aA A late 17th-century copy of a Turkish version of the stories of Kalïla and Dimna by ‘Alïb. Salih, also known as ‘All Qelebi or Vasi‘ ‘Allsi (d. 950/1543-4). The title is found on the ‘title page’ (3a). The work is preceded by a lengthy introduction with abundant praise of Sultan Süleyman the Magnificent. In its preface, the author, who does not give his name, relates the history of the story collection and explains that he translated the Persian version entitled Anwar-i Suhaylfby Husayn Wa‘iz al-Kashifi (d. 910/1504-5). He did the work in his spare time while he was müderris in Edime (3a-4a). The author was busy with the translation for twenty years but, when he offered the work to Grand Vizier Lutfï Pa§a, the latter contemptuously refused, proclaiming that it had all been a waste of time. The Sultan, however, was able to recognize the stylistic merits of the work and promoted the author to kaziof Bursa (cf. Schmidt, Pure Water, p. 258). The main part of the work is divided into fourteen chapters; the first begins on f. 9a, the last on f. 237a. A few marginal corrections and editions. (For other copies of the same work, see Codices Or. 448 and 1246.) Bound in gold-embossed, dark red leather with flap; the back has been mended with red cloth; glazed white paper; (l)+249+(l) folios; 274x175 mm and 215x115 mm; 27 lines; catchwords; small ta'lik; headings, rubrics and dots in red; gold borders within black lines; gold index squares on ff. lb-2a; a magnificent headpiece with floral motifs in gold, pink, blue, red and black (3b); completed by ‘All b. Hizir from the village of Aydönat (modem Paramithia) during the final days of Cemaii 1-ah.ir 1090 (30 July - 7 August 1679); owners 593 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 17.958, cont.) inscriptions of Qankirli Emin Efendi, second imam of the ‘Arab Mosque, with the price of ‘1200’ (2b); of the kazi ‘Arabzade, with the price of ‘1300’ (3a) - and (with a seal) of ‘Osman ZekT, captain (yUzba^i) of an artillery regiment who bought the MS from the bookseller §akir on 25 Te$nn-i sani (November) [12]89 (1874) for ‘216’ {ibidem). Acquired from F. de Jong, November 1981. Begins (3b): A4»UL.U a J ( _i}Ui J AS • • • <■ “*LÜ a From the Preface (6a-b): uLUL- o*±u^* a *L ... aAia M *i,Uj Jil Is ... u U»LJI o* Oi ... ,jLii jLsli. s jUJI «-*J>**- ^1.-^ J ... ajjjL Ji-i» >i ... sj J-Jajj OUj ... aJü 3 jjóajjj ji*.l ^ ^Jl - v ‘u., JjL dh 4juU jlyL jj ^ j**' 0ApW- J»J»« ftM~ ... M^il jkl*l S35 35-1^1^5 Ends (248a): <S » j) .HaJI * fiLudl ^1 ***** ■*-* <dUJI 3 SjJLaJI 3 * <uUsl Jjk , - a /. Colophon (ibidem): r ‘“^V f***} 4A -* >*' -> r i* j-> j**a a Oi< jr^i as aJ 4^^ ,<Ü4LI ^ *<u^i o^ >~~o#l oi*- u^LkJI ^dl JT^ ^ j U^JI jiitol j Catalogue entries: Flemming 438-9, where other MSS are mentioned; see also Fihns 5028-41 (IV, pp. 247-50); Schmidt 59, 60, 108. Edition: Bülaq 1251; cf. also Flemming, p. 342. Literature: Th. Menzei, ‘Wasi‘ ‘Alïsi’, in EI'. 594 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.013, 18.096) Cod.Or. 18.013 A passport A printed official document, filled in with black ink. The passport, mürür teg/ceresi (this term is mentioned in a heading below the tugra), was issued by the mürür kalemi at Jidda, responsible to the Ottoman Ministry of Internal Affairs, to, as it appears in the right column, an (unnamed) Muslim Javanese of Dutch nationality, most probably a pilgrim on his way home, who had begun his journey in Mecca; he had a moustache (see the left column). A stamp worth 2 [kuru§] and the date of 22 August [1]322 (1906) are added at the end of the main text which instructs Ottoman officials en route not to obstruct the passage of the bearer but, on the contrary, to protect and help him. A tugra of Sultan ‘ Abdulhamid II is seen at the top; various illegible seal impressions. Cream paper, 423x275 mm, nk'a (see plate). Acquired from the Hendrik Kraemer Institute, Oegstgeest, January 1983. Cod.Or. 18.096 Annotations and a copy of the ‘ahdname of 1091 (1680) A collection of exercise-books and loose-leaf indexes with additional papers (four items) with annotations by J.H. Kramers (1871-1951), see the Introduction to this chapter. The indexes contain, mostly, alphabetically arranged bibliographical notes on the Koran, and the works of Istakhrf and Ibn Hawqal, with quotations in Arabic. A note in Turkish occurs on a loose leaf numbered 38 (in green) with notes on Istanbul manuscripts, in which an official (signature illegible) introduces Kramers to a librarian named Haydar Diri and asks him to assist him, Kramers, with his geographical studies, dated 3 November 1951. One of the exercise-books bears a title (which occurs twice) in pencil (in Arabic script): Nederlanda vilayetlerinifi ‘ahdnameleri’. It contains a copy (of 14 numbered pages), equally in pencil and in Arabic script, of the capitulations granted to the Netherlands in the early part of Ramazan 1091 (25 September - 4 October 1680). (For Dutch and French translations by Kramers, see under Or. 14.227(a), above; see also De Groot, Ottoman Empire, p. 228). Registered in June 1983. 595 Cod.Or. 18.013. A passport issued at Jidda in 1322 (1906) to a Javanese Muslim for a journey from Mecca. 596 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.100, 18.155) Cod.Or. 18.100 Annotations and Turkish periodicals A collection of Arabic and, mostly, Turkish newspapers and journals, a picture postcard (entitled: Die Siegreiche Isonzo-Offensive), and exercise-books with annotations by J.H. Kramers (1871-1951), see the introduction to this chapter. The Turkish newspapers and journals are the following (more or less in the sequence in which they are found): Ikdam (19.2.1909, No. 5293, to 26.2.1909, No. 5300; 27.2.1909, No. 5301; 8.4.1909, No. 5341; 9.4.1909, No. 5342; 17.8.1918, No. 7729); Mikyds-i §eri‘at (19.2.1324/1909, No. 22); Ceridet-isüfiye (6.3.1325/1909, No.1; 10.12.1915, No. 116; 10.1.1916, No. 117; 8.2.1916, No. 118;); Volkan (30.3.1909, No. 89); Saddkat (5.11.1313/1897, No. 22, Constantza); At!(3.1.1334/1918, No. 3, contains an article by Dr. Willem van Gelderen, see also the pencil note by Kramers, p. 1; 17.8.1334/1918, No. 226); Servet (28.6.1898, No. 16; 5.7.1898, No. 23; 13.7.1898, No. 31; 16.7.1898, No. 24); i'tidal (16.2.1324/1909, No. 2); Mekdrimii l-ahlak (13.3.1325/1909, No. 26); ittihad-i islam/Union sociale musulman (5.3.1909, No. 12); Sirat-i miistekim (19.2.1324/1909, No. 26; 12.1.1327/1912, No. 177; 26.4.1328/1912, No. 192/ 10; 3.5.1328/1912, No. 193/11; 17.5.1328/1912, No. 195/13; 30.8.1328/ 1912, No. 310/28); Mizan (15.2.1324/1909, No. 80); Tir-i tig (No. 1326, incomplete); Servet-i fünün (10.6.1897, No. 326); Nea Anatoli (in Greek script, incomplete, 19.2.1916, No. 12,012); Türk Yurdu (15.7.1334/1918, No. 7/10); Sebilü r-re$ad (29.10.1331/1915, No. 351); Vakt (16.8.1918, No. 296; 17.8.1918, No. 297); Tanin (17.8.1918, No. 3478); Zaman (17.8.1918. No. 132); Tercümdn-i hakikat (16.8.1334/1917, No. 13454); Teceddiid (16.3.?, No. 1); smdBeyanü l-hakk(16. 2.1324/1909, No. 22). There are six exercise-books with notes and excerpts, in Dutch with a few Arabic quotations from a periodical entitled Qibla, covering the period 5.10.1334/13.8.1916 to 14.2.1340/7.10.1921. Registered in June 1983. Cod.Or. 18.155 §erh-i Tuhfe-i §ahidf ****** An undated, anonymous, untitled commentary on the versified Persian-Turkish dictionary Tuhfe-i Sahidi (for a copy of the original work and references, see 597 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.155, cont.) Cod.Or. 12.428, above). The title, partly erased, occurs on f. la. Only one other copy of the work is documented, which is kept in the Topkapi Sarayi Library (cf. Karatay 2058, where the work is ascribed to Hafiz Ahmed Nadlde, who wrote it in 1176/1762-3). The commentary is preceded by an introduction (lb-3a) and a preface (mukaddime) on the principles of prosody (3a-9b). In the introduction, the author explains that one day when he had a conversation with Ebübekir Aga, the son of a chief accountant named Ahmed Efendi of Kesrfye (modem Kastoria, Greece), on the Persian language, the latter said to him that the ‘poem of §ahidf (manzüme-i $ahidi)\ "that sweet boy {$ahid-i§mn)\ needed clarification in a few places and he suggested that it would also be a good thing if the author could give the Arabic equivalents for the Persian words occurring in it. The latter accepted the task and offered the work to the agha during "a banquet of excellent arrangement (cf. the quotation below). (Ahmed Efendi, later Pa§a, the son of a ‘notable’ (a‘ydn) of Kesrfye was tax collector and accountant (ruznameci) in various places of the Ottoman Empire; he ended his career as governor of Mara§ and died in 1162/1748; one of his sons was Ebübekir Bey, cf. SO 2 1, p. 199). The main work consists of a verse-by-verse commentary, sometimes of considerable length, on the lexical and prosodical elements found in the poem. It ends with an ebced table . a chronogram with the year 921 (1515-6), and the concluding distich, all found in the original work (211a). A colophon (5 lines), preceded by the title haga Tuhfet §ahidi §arh, has been erased on f. 31 la. Some marginal additions and references to (works by) HalfmT, Kemal Pa§azade, SürürT and LamiT. (For another copy of the same work, see Cod.Or. 1449.) Bound in gold-embossed dark red leather; glazed white paper without watermarks; (1)+212+(1) folios, with original numbers in red; 177x120 mm and 131x89 mm; 15 lines; catchwords; irregular nesih; quotations from the original work, headings, rubrics, lines in red; multiple borders in gold within black lines; a headpiece with floral motifs in gold, red, pink, blue, purple and green (lb); without a date or name of a copyist. Acquired from the Antiquarian bookseller Tjerk de Boei, Utrecht, July 1986. Begins (after a besmele, lb): LllS a U}_>S 3 tiLu^l LLuJI L *Uoil j^U L From the introduction (2a-b): 598 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.155, cont., 18.175) u - - o Ai-*ilijl ijMI aL»W j aAÏ>)j.jjJ ^Li-u> . .4ÜaJjI ^L»we *!>- Lr i*êl>« iJÖjlj ji) IaI (jJ j+mi jj •••(5 AALi ... •< ■ ■•"■ Ijl £ jjti _>j J.h.» 4Jbl >£. lr»i») JJJ jJj-Jjli JaiJ >* . ijj »JaIjA 1 ÏTj fjA^* Jjl fLaïïl AJU ... (^Loilt JAj-ü ^AiJjl ü>L»öt <Uj j I «I IVt Ends (311a, with the last distich of the Tuhfe): I'.l-.^. < -. r I •- .*■ O A'J ■" — - a Ajl * Lc. A 4-uf jJL I jjb AA^AJkLill A copyist’s verse (311b): >!_■ ■■■ Jai- AiU jLSaLj ,^jL» * a La JA-i AA lj->- >A- dJL». jJja |k3_u>A Catalogue entry: Karatay 2058. Cod.Or. 18.175 A miscellany An incomplete collection of anonymous texts in, mostly, Turkish, and tables of, mostly, a divinatory character. Copied by one copyist, mid 19th century. (1) ff. la-5a A senirname A table, in six columns, in which the prognostic value of human vibrations (nervous twitches) of the various human body parts are given according to five authorities: Ja‘fer Sadik, Daniya (Daniel), Dhül-Qamayn (Alexander), Suleyman (Solomon), and ■. (?). The authorities are indicated in red on top. The affected limbs, from the head down to the feet, are described, equally in red, in a column on the left. The table ends with the phrase ‘Allah ta'ala a'lam bi- haqfqati 1-haV (5a: 3). (2) ff. 5a-b; 16a A list describing the effects of having blood taken on the 29 consecutive days of a month. It is preceded by the heading 'kan aimak günlerüfi {sic] beyd[n] eder'. It begins: 599 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.175, cont.) 4-oji.i 4jo>S 4-*i j^JI ^^5 Jjl [$ kiULjl =] ^iLI a j 3^ I *" - I It ends in the same phrase as (1). (3) ff. 6a-10a A falname A list, incomplete at the beginning, describing the beneficial effects of reading, or of witnessing someone reading, the consecutive chapters of the Koran. It begins: jl aj$l (jjjl <u»jjS j>ï$1 aJÜJ *aj>u» ... aJ$l kjijjjka a \:>ü( Ends (10a): j>*-* 3 a<-»>>$• fj*-» *JL»I >*■& jjjl 3 ajjLlu» Jjl £«231 ,^il 1*1 f 1 all I 3 (jJÜLi all I i iVt I j aLJj aJLaJjl Colophon (ibidem): to I*3i a jlaJlj a La ^ Y £ A a. m u_j La 3}) l—LLaJI ai/1 j^ju lj LlSJI *". ^ * (4) ff. 10a-12b Ta'birname-i muhtasar J a„ „r ... A succinct treatise on dream interpretation. The title is found in a heading preceding the text. It begins (10a): ... aJ$l j2lj a M*»r a mi; a j-LaJ a dn jjI a^j jl * ■ ■■•■« ail aJjl jLi a M ï I Ends (12b): l*i |*ic.l ^jJLii aid aiï ^Ui a. 4 hI -R~ ,j|j3 •<_ Jj r 1*1* (5) ff. 13a-b A to ‘bfrndme A list indicating the effects of dreams ‘seen’ on the subsequent days of a month 600 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.175, cont.) (30 entries). It is preceded by the heading ‘ta'bimüme-i diger'. It begins (13a): A -a. .< ^ I Jju I - — AjJ jLi j a JJ V Ur** AAwjS Jjt [S I = ] ‘^Ll I ... aJ$I a Li ^jl 4_taüj>S (6) ff. 14a-b A ta ‘birname A table showing the prognostic value of the separate letters of the alphabet (see plate). It is preded by the heading ‘ta‘bïmame-i diger 'ala hurüf-i teheccf. It begins (14a): ... <J$I w ~■*-1_>j «v** cj aJ$j >^II~i*vIj c_> aJ$j jjJLt. a*ij< I (7) f. 14b A list of seven types of sleep followed by their definitions, in Arabic. (8) ff. 14b-15b An essay, incomplete at the end, on twelve types of sleep. It begins (14b-15a): ,j jXayt «.Vila f. 1H1 La Aj Out jit Öi* ■J-'H-J* tP*-* Ldt* . . . 1 - ‘ M ^ C 4.sl 3 2 f (9) f. 16a A prescription for the recitation of parts of the F&tiha on consecutive days of the week. It begins (16a): ujdl aaaJI aa-VI a^j jJjj aaöLS jAjI jLj I aSjLaa. 5_>»l j aaL^a ... |A>j \ VI aaa ^Lif L ij-A«JLxJI It is followed by a talismanic square (vafk). (10) ff. 16b-19b Galib-i maglüb risalesi aJLwj c_JLc. A treatise, allegedly written by Aristotle for Alexander the Great (DhU l-qamayn), which enables one to predict whether a person will be a victor or someone vanquished. The prediction is based on the mathematical manipulation of the 601 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.175, cont., 18.259) numerical value of the letters of the names of the persons involved. The title is found in the first line. An introduction (16b), is followed by eight chapters (bab). The work ends with an ebced table, indicating the numerical value of the letters of the alphabet. It begins (16b): !J||J II Ir»" HI jl = ] L> $-> j-i aJLoi J l_j $ 11. o 1 ^ ■ II r- aJLui j jaAajj ujjj! 4_ieJ*Ls ójjnjI ó-ijillj An incomplete, erroneously bound quire without covers; glazed cream paper; 19 folios; 240x173 mm and 160x85 mm, varying; 15 lines; catchwords on ff. lb-4b; nesib; headings (occasionally), colophon (10a), rubrics and lines in red; (3) completed on 5 Zt 1-ka‘de 1248 (26 March 1833); without the name of a copyist. Acquired from E.J. Brill, London, December 1983. Cod.Or. 18.259 A collection of devotional texts An undated, illustrated prayerbook in small format with, mostly, Arabic texts in various hands. It contains: selected chapters of the Koran and prayers, with occasional headings and instructions in Turkish. There are also a number of Turkish texts: commentaries on prayers, followed by the prayers in question in Arabic, as well as various prescriptions. Thus we find: §erh-iDu'a-idevlet (154a- 168b); §erh-iEsmdAllah el-mübarek (184b-189a); §erh-i Du ‘a-i ‘Abbas (193a- 196a); a series of prayer prescriptions useful, among other things, for curing pains in the head and stomach (197a-202b, 204b); a prescription for a talisman (202b-203a); §erh-i Du'a-i Karsiyyd (227b-235a); §erh-i Du‘a-i hazret-i Resul Allah (237b-240a); §erh-iDu'a-i ‘Alt(242a to a-245a); two stories based on hadith introducing prayers without specific titles (252b-254b, 256b-257b); four prayer prescriptions useful for curing bellyache, arousing desire, and avoiding disaster (262b-264b); §erh-i Du ‘a-i mercane (265a-269b); §erh-i Du ‘a-i salat (291 b-300a); and Serh-i Du‘a-i ihfa (345a-349b). The first pages (2b-30a) contain varicoloured, schematic drawings of various Islamic monuments (see plate), identified in headings; symbols (‘ayn, crescent, various seals, banners); and talismans. The ‘title page’ (2a) has an inscription in Latin: ‘Collegii Parisiens Societ. Jesu 602 Cod.Or. 18.259, ff. 2b-3a. Drawings of Mecca and Medina in an undated, anonymous collection of devotional texts in Arabic and Turkish. 603 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.259, cont., 18.691) Donum Cl. Viri D. Abbatis de Guilly P. Steph. Soucier e. Soc. Jesu'. This indicates that the manuscript originally belonged to the Collége Louis-le-Grand at Paris, which comprised a school for the education of jeunes de langue. It was reorganized in 1762, following the expulsion of the Jesuites from France in the same year (for another manuscript from the same library, see Cod.Or. 2067; for references see also Vol. II, the Introduction to Chapter 10). A note stating ‘Paraphe au desirde I'arrest du 9. juillet 1763', with a signature of Mesnil (also found in Cod.Or. 2067), occurs on the last page (367b). Rebound in a gold-embossed dark brown leather cover in Western style; glazed white paper; 1+369 folios, numbered 1-368 (242 occurs twice); 93x70 mm; 7-9 lines; catchwords, partly lost by trimming; small nesih, mostly vowelled and in different hands; headings, rubrics and dots in red (lacking between ff. 169a-204b), occasionally also in (oxidized) gold; multiple (oxidized) gold borders and varicoloured marginal illuminations on ff. 30b-31a; without a date or name of a copyist. Acquired from Sotheby’s, London, 16 April 1984. Cod.Or. 18.691 Two Persian-Turkish vocabularies Both works were copied by Pin b. Oruc in 898 (1492-3). Three distichs and pencil notes on titles and a price by a bookseller are found on f. la; a list with book titles (26 items) occurs on f. 99b. (1) ff. lb-68a Miftah el-luga ajJJl £ Li* An early copy of a Persian-Turkish dictionary by Shaykh Mahmüd b. Edhem of Amasya (cf. ‘OM I, p. 160). The title is mentioned in f. 2a:8 and in the colophon (68a). The name of the author occurs in f. 2a:6. The work was completed in 896/1491 and dedicated to Sultan Bayezfd II (ruled 886/1481-918/1512). The work is preceded by an introduction consisting of a preface (lb-2a), and a prologue (mukaddime, 2a-9b) with a grammar of the Persian language consisting of two parts (fast) on derivation (iftikak) and conjugation (emsile) respectively. The dictionary is divided into two chapters (bab). The first, alphabetically listing 604 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.691, cont.) the infinitives and aorist forms of verbs (9b-18b). The second, enumerating nouns in the same way. Turkish translations are added between the lines in smaller script in the first chapter. In the second, explanations in Turkish are part of the main text. Some marginal additions. (For a copy of the introductory part, see Cod.Or. 969(2).) Begins (lb, after a besmele): ... aS Jjt j JjAM a*»’ From the preface (2a): j JIj «t» <■ «.■ t.A... ...I 2^1 $ t-JiA»* fe- 3 ^ cH ■»>**'■« \l« u ^ ... * ■< l_. /, ■■■ I 4JlIJI £ bj-a i_j-Xi I ij <» aJjT-ii# CjLiJ j <—la»»*» The dictionary proper begins (9b) Jj jl.»Ll i dJVI j-^is ... ^jlx>all fca J^l ■<■>«)! mM* ... [i^LaSj giI] t j,~ m j >T .1^5 jl jLjI [dJLaJLI Ends (68a): jda^a, j» j tiL * *jt »4Liu * * jW <£>**» JjW Colophon (ibidem): ( _JJ| dlJUI *1/I JrfikJI AJ i±UI jUJ <LLui ÖJ jU>. >>-f ^ *&• J-*» 1 £jV lH j ijj a -iü j Catalogue entries: 'OM I, p. 160, where one MS is mentioned, and Storey III/l, p. 65. Literature: Storey III/l, pp. 64-5. (2) ff. 69b-99a Miftah el-edeb A copy of an anonymous, alphabetically arranged Persian vocabulary with interlinear Turkish translations. The title is found in a heading preceding the text on f. 69a. Some marginal additions and glosses; a reference to the Miftah el-luga is found in the margin of f. 91b. Begins (69b, after an elaborate besmele): I J ‘l yf a^j>sT iHjïT oAiiJjïT cJlWI <_»Lj 605 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.691, cont., 18.692) aJI 1,«JI Aj (jXc. i_iL*5JI kliUJI 4ÓI <j$JU kjLDI A-4l L«J J ÓJ f ill! J ijL*l 4Aa/ £ jjl 4>J ijLi-oJI An undated copy of a rhymed Persian-Turkish vocabulary by Sünbülzade Mehmed, who used the pen-name of Vehbï (d. 1224/1809). The title and the name of the author are found on the first flyleaf, recto, in ff. 3b: 18, 39a: 14, and 39b:6. The work, clearly in imitation of the popular 16th-century Tühfe-i §ahidr, was written in 1197 (1782-3). The work is preceded by an introduction, in mesnevi rhyme (lb-4a), in which the author informs us that it was the fruit of his (1) ff. lb-39b Tuhfe-i Vehbf * A 606 ACQUISITIONS 1980-7 (Or. 18.692. cont.) mission to Persia (as envoy of Sultan ‘Abdulhamld to Karim Khan Zand) and that he had written it for his son Lutfullah. It was dedicated to Grand Vizier Hamid IJalfl and his two sons (cf. Rieu, p. 144). It is followed by 58 chapters (kit‘as) in gazel/kasfde format, a second mesnevf on a selection of expressions (istilahat, 34a-39a), and a chronogram (39a-b). (For another copy of the same text, see Cod.Or. 11.989.) Marginal additions, mostly verses, partly on the author, in minute script towards the end. The work is followed by another beyt, probably by the copyist, using the pen-name of Gülterï, and five distichs written in the form of a rectangle, in Persian and Turkish, apparently, by Hamï-yi Ümïdï (= Amid! ?) whose name is found between the verses (39b, see plate). Begins (lb, after a besmele): AJ Lb »t'l dij I aS * 4J L«jj-0 jS j I A> jjj A» Ends (39b): j L>j >1 aLI * tjiojlj fU3l fA».» >Li The additional verse (ibidem): ^jiiS ,^1 jLS oolj-ui aaa : » * >11 i-*-** 5 Catalogue entries: Blaskoviés458; Fihris 569-73 (I, p. 145); Fltigel 141; Kut 360; Rieu, pp. 144-5; TYTK (Antalya) 1636. Editions: at least 30 printed editions exist, cf. the article in ÏA, among them Bülaq 1245, 1282; Istanbul 1213, 1241, 1263, 1267 and 1275. A modem edition is Numan Kiilekfi & Turgut Karabey, Sünbülzade-Tuhfe (Erzurum 1990). Literature: HOP IV, pp. 257-8; Ömer Faruk Akiin in Li; W. Björkman & Kathleen R.F. Burrill in El 2 . (See also Cod.Or. 1452.) (2) f. 40a. A prayer in Arabic, headed ‘hazfi du'a-i kü§ budur’. It is followed by the prescription, 'bu du'a-i akyam üzere okuya’. (3) ff. 41b-52b An anonymous collection of brief prayer prescriptions for a great number of 607 Cod.Or. 18.692, f. 39b. The final page of a copy of the popular rhymed dictionary Tuhfe-i Vehbf of 1197 (1782-3), with additional verses by Gülterï, probably the copyist, and Harm. 608 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.692, cont., 18.693) occasions and purposes, with additions in different hands on ff. 52b and 53a. It begins (41b, after a besmele): j 4U AasUI jAiJI (jJjl Af ^ Lfi j L jAiJI Jjl jl £}$•?'} ^ ja *AJ almJI (jjjJjliS &a^r ... a Al I ■!«> Ajj jjjl Rebound in boards, stamped with pictures in gold of a crescent (front-board) and a bunch of flowers (back-board); dark brown leather backing; glazed white to cream paper; (l)+53+(l) folios; 213x147 and (1) 190x105 mm, varying (2) approximately 175x110 mm, and (3) 160x100 mm, varying; (1) 19 lines, (2) 15 lines, and (3) 13 lines; catchwords, partly lost by trimming; vowelled (not in 2) nesili, headings, rubrics and vowel marks in red (up to f. 34a); copied by Gtilten (see under 1); without a date. Acquired from Thomas Leeuwenberg, antiquarian bookseller at Tilburg, June 1985. Cod.Or. 18.693 Shamil al-lugha JaLA An undated copy of a Persian vocabulary with interlinear Turkish translations. The title is found in a heading preceding the text on f. lb and in the colophon (106b). The work was compiled by Hasan b. Hiiseyn el-Karahisarf, who dedicated it to Sultan Bayezfd II (ruled 886/1481-918/1512). The work lacks the introduction and die concluding grammar which occur in other copies. Two loose folios, 78-9, have erroneously been inserted and belong between ff. 58 and 59. The vocabulary is divided into two main parts (qism) listing, respectively, nouns and infinitives. The first part is subdivided into a great number of chapters (bab) and sections (now*), alphabetically arranged according to the final and initial letters. The words of the second part (from f. 93b) are alphabetically arranged according to the first letter. A colophon on f. 106b, partly lost by trimming, establishes, puzzlingly, the number of infinitives as 7806 and as 1214. Persian and Turkish marginal glosses. A Persian and a Turkish distich occur on f. la. A sheet of paper with four Turkish hemistichs - the pen-name of Fabn is found in the second line - occurs between ff. 68 and 69. 609 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.693, cont., 18.694) Bound in boards with dark brown leather back and edges; glazed cream paper of varying quality, slight worm damage; 107 folios; 185x133 mm and 135x85 mm, varying; 9 lines; catchwords, partly lost by trimming; nesih\ headings and rubrics in red; without a date or name of a copyist. An owner’s inscription of Süleyman occurs on f. la. Acquired from Thomas Leeuwenberg, antiquarian bookseller at Tilburg, June 1985. Begins (lb, after a besmele): ... [(.j^I] lyjs jjT i)] I.nIv^j) Luul LI Ends (106b): «lit C. OJ jjl Jl] JJlj jL> j jnij] Q \ j I] (J ij Colophon (ibidem): ... \ i. jjLa< VA* *1 ^ j jl j_t. a i111 J*Li Catalogue entries: see Storey III/l, p. 66. Literature: Storey III/l, pp. 65-6. Cod.Or. 18.694 Tuhfat al-hadfya iuol^JI An incomplete, late 17th-century copy of a Persian vocabulary with interlinear Turkish translations - they are lacking on ff. 13b-17a, and, for the greater part, on the final two pages (17b-18a). The (incomplete) title is mentioned in f. lb: 1. It is also known as Risala-i D&nistan from the first of the infinitives given. The vocabulary was compiled by a certain Muhammad b. Hajjï Ilyas, who completed the work in or before 791 (1389). The work is preceded by a Persian introduction, the first page of which is lacking in this copy, and consists of ten parts (qism, infinitives and other verbal forms), and four sections (fast, substantives under four subject-headings). The work proper is followed by additional sections on numerals (15b-16b); various brief phrases showing the flexion of verbs and adverbial nouns, as well as the names of the Persian months (18a). (For other copies of the work, see Codices Or. 167 and 1028.) Turkish glosses, partly lost by triming, occur in the margins of ff. 3b-4a; Persian numerals, 1 to 7, are written out in the margin of f. 18a. The last page (18b) contains a list of ‘well-known sayings’, headed Me§hürat-i müte'arif, and 610 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 18.694, cont., 20.397) in fact frequently occuring combinations of an attribute and a name, from ‘the greatness of God’, ‘the sorrow of Ya'küb’, down to ‘the mind of Aristotle’, ‘the building of Constantinople’, ‘the glass of Jam’ and, finally, ‘Ü» (?). Two bound quires, the first of which lacks one leaf (two folios: the first and the second between ff. 8 and 9), without covers; glazed cream paper, worn and repaired in some places; 18 folios; 192x135 mm and 155x90 mm, varying; 9 lines; catchwords; vowelled nesih\ headings, rubrics and interlinear translations (lb-13a) in red; completed on the morning of Friday 20 Cemail l-ahir 1104 (26 February 1693); without the name of a copyist. Acquired from Thomas Leeuwenberg, antiquarian bookseller at Tilburg, June 1985. Colophon (ibidem): >.^1 iU*> j+A ,A>JI lyi Ü—a* jj>>ü 54i \ S • i jU*u i- i «t Ju-oJI cJs 3 ui am»JI f3i Catalogue entries: see Storey III/1, p. 65 Literature: Storey III/1, p. 65. Cod.Or. 20.397 A collection of medical recipes and prescriptions This undated, anonymous, chaotically bound volume contains a main text which bears no title and is divided into, occasionally incomplete, chapters (bab) and sections (fasI), some of which are numbered and preceded by separate indexes. Copious additions, mostly by the copyist, are found in the margins. The recipes and prescriptions were compiled from various well-known medical works. The main sources, repeatedly mentioned in the text, were: Nuh Efendi [court physician of European origin, d. 1119/1707, cf. ‘OAf III, pp. 239-40]; Dervï§ 611 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.397, cont.) ‘Ömer §ifa’ï [of Bursa, d. 1155/1742, cf. ‘OM III, pp. 227-8]; ‘SüleymanEfendi’ [Hayatlzade Damadi, d. 1128/1715, cf. 'OM III, p. 219]; and Hayatlzade (cf. below); frequently mentioned are also [§ifaTs] Cevher el-fend flt-tibbi l-cedid [cf. Medical Manuscripts, pp. 262-3] and Unmugec [at-tibb] [by Emïr Qelebi, d. 1048/1638-9, cf. Cod.Or. 11.606]. We find the following chapters dealing with medical pastes (ma'cün, 2b-21b, 77a-81a, 81b-91b, 101a-105a, 105b-114a); trefoils (Unfit, 23a-b); pastes containing opium (tiryak, 25a-26b); pills (habb, 27a- 30b, 35a-39b, 40a-b, 49a-54a, 57a-61b, 62a-67b, 116b-117b); powders (cevari§, 41a-44b, 45a-48a, 115a-b); and laxatives (iyaric, 69a-71b). A seperate chapter (92a-100b), written in a different slanting script, is devoted to ‘the Frankish [venereal] diseases’, based [on the fifth part of] the Hamse [Resa'il el-mii$fiye fl emrdzi l-miflkile, in five parts by Hayatlzade [Mustafa Feyzï, d. 1103/1692, cf. ‘OM III, pp. 232-3; for a copy, see Cod.Or. 25.770(2), below]. Apart from the main text, the volume is filled with additional fragments, mostly recipes, in various hands (lb-2a, 21b-22b [margins]; 31b-34a; 55a-56b; 67b; 68b; 71b-72a; 118a; and the inner back-board). A prayer prescription in pencil, headed ‘hö£a Du‘a[-i] gürek' is found on ff. 73b-76a. Jottings, among them an owner’s inscription (?) in pencil (twice), mostly illegible, occur on the inner front-board, ff. la and 118b. Bound in tattered boards with a worn brown leather back and edges; glazed cream paper without watermarks; 118 folios (originally numbered un blue pencil 1-115, 116-7); 210x135 mm; varying writing surfaces and line numbers; occasional catchwords; (main text) irregular small ta ‘Ilk, headings, rubrics and lines in red; without date and the name of a copyist. Owner’s inscriptions with seals dated [1]232 (1816-7) of Mehmed b. Mehmed (tabtb-i hassa, tabtb-i ewel-i... IJaseki Sultan) and of Mehmed b. Ahmed (tabtb-i hassa). Acquired from Fatatri in May 1987. The main work begins (3a, after an extended besmele): aJL5-«JI ... ^ o o b y, 11< jjf jft.M m II j a^ limit j 4j j Ij LoS I * 4it L».jJlaJI Jjt Jj43l3 ob>a>*^JI ... Lr i Jjj I Ilüjij 4J a \t <1 3 oJl Ls j 3 Cj a jL j <ul5 dJ^JU ^ J* * Qjmu 612 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.398) Cod.Or. 20.398 IJulasat at-tibb An undated copy of an anonymous compendium on medicine. The title is mentioned on the ‘title page’ (la) and in ff. 2b: 17-8 and 3b: 17. At least two works of the same title are documented; they were written by, respectively, Hayatlzade Mustafa FeyzT (d. 1103/1692, cf. ‘OM III, pp. 232-3) and his student Mustafa Efendi (d. 1157/1744-5, cf. ‘OM III, p. 237). In the introduction the author (‘bu fakir’) however, states that he was inspired to write the work in 1163 (1749-50) when he was 71 (2a: 17) or 72 (3b: 15) years old - the opening page occurs twice with slight variations - this would rule out the authorship of both. The compendium was based on ‘texts and commentaries’ found in a number of ‘respected books’ (2b:19-20/3b:19), among them Nüh Efendi, Süleyman Efendi, and Salih Efendi (see also Cod.Or. 20.397, above). The work lacks a clear structure. Subjects treated are: the human temperament, the body, diseases, the effect of food and drink, sleep, symptoms, pulsation, and various body fluids. The work ends with a conclusion (hütime, 27b). Marginal additions, mostly by the copyist, and indications of content. Bound in soft cardboard covered in varicoloured marbled paper with a worn brown leather back; glazed cream paper; 30 folios; 212x150 mm and 155x85 mm, varying; 21 lines; catchwords; small ta'ltk; headings, rubrics and lines in red; without date or name of a copyist. Acquired from Fatatri in May 1987. Begins (2b/3b): »jl«« ^j Ilit aj VI aV j ^ 4 i Cy* ^W ... u tiLJ» J*l 0* 'll« OJ.» »-J® fit J-» Ends (27b): ‘- ;r J <LJlia ># ... (*U3 ^ [V] a>aïL^£» A-t ** AliLyail a ‘*- jJ a J-jL> J u m a’Jj) 613 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.399) Cod.Or. 20.399 A miscellany This late 18th-century volume mostly contains a collection of, on the whole fragmentary, astronomical texts with calculations, drawings and tables, and is probably compiled by more than one copyist/draughtsman. Many pages have remained blank (lb-2a, 9a-27a, 32b-33b, 34b-35a, 43b, 53b-54a, 57a, 59b, 63b- 64a, 65a, 69a, 72b-74a, 81a-82b, 83b-90a, 91a-96b, 97b-98b). Pencil jottings and dates of the years 1193 (1779) and 1211 (1796-7), apparently related to (unspecified) family events, are found on the inner front-board and f. la. (1) ff. 2b-8b Terceme-i Risale-i sifas I J—ai **JLiij An incomplete treatise on the principles of astronomy (taqwim). The title is found in the heading preceding the text on f. 2b. The work breaks off in the fifteenth section (fast). (For a survey of the titles of all thirty sections, see Ertaylan’s study, pp. 151-2.) According to the brief introduction, it was a translation by Atoned ed-DaT (flourished in the 8th/14th century, cf. Fahir iz in Ef) of a treatise by Kh w aja Nasïr [ad-Dïn] Tüsï (d. 672/1274, cf. H. Daiber & F.J. Ragep in Ef). The essay is illustrated with circular drawings showing the revolving sphere of the heavens (4a), the constellations (4b, 6b, 7a), and the orbits of the sun and moon (5b). (For a complete copy of the text, see Cod.Or. 23.637(1), below.) Begins (2b, after a besmele): jkju Ul ... w 1 c a j 1 irt II j $-a-> ij iti'vl (jjJ jl ■■■ .*)? I ^ 4JI <UJ ^ 4^11 ..I j qj aS I AiLw *jjl jtL^aI (j.aa»jlLa aJUu j . 4 aljJ t_i Lla fJa jj «Vi * I «S >JI I J^aJ ... j * *' - jj < a AILtj jij Ends (8b): t'lma.» 3 Jji ^Lloi -»j-S kilii £*3 ... J-*aJ u >^L.lu jA3 jL) yiliaj Catalogue entry: Fihris 797 (I, pp. 203-4); see also Ertaylan’s study, p. 153. 614 Cod.Or. 20.399, ff. 29b-30a. Two pages from a late 18th-century miscellany with texts, calculations, drawings and tables on aspects of astronomy. Cr * 'ïfM VLlv jfep itfé 615 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.399, cont.) Literature: Ismail Hikmet Ertaylan, Ahmed-i Da’i; Hayati ve Eserleri (Istanbul 1952), pp. 150-3. (2) ff. 26a-34a A collection of annotations on arithmetic and algebra, mostly examples of elementary procedures like multiplication and division, and calculations useful for reading the tables found in the volume; a Persian calendar (28a); a table showing the (abbreviated) signs of the Zodiac relating to the twelve hours of the day and the night in each weekday (29b, see plate); a summary explanation of the phenomenon of conjunctions (kiran, 32b); a note on the adjustment of fractions (32a); and a table with data for the year 1073 (1662-3). (3) ff. 35b-43a A series of tables, with headings in Turkish and Persian, on the orbit of the sun, mostly in relation to the various constellations. (4) ff. 44a-63a A collection of annotations, drawings, and tables mostly concerning astronomical calculations. We also find: circular drawings showing the main astronomical lines of the northern hemisphere and the position of the constellations (47b-48a); a series of explanations on how to calculate time (48b-49b); a note on various stars and their symbols (50a); a note on latitude and longitude (58a); and a series of tables with explanations for the purpose of drawing omens with the help of sacred terms like the beautiful names of God, the names of the Prophet etc. (60a-62a). A colophon, partly in Persian, with the date Monday 17 Rebfii s-sani 1211 (20 October 1796), is found on f. 56b. (5) ff. 64b-68b Astronomical tables, mostly relating the hours of day and night with the position of the constellations. (6) ff. 69b-72a Examples of calculations and tables related to the vertical circles (sümüt). 616 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.399, cont., 20.400) (7) ff. 74b-79a A series of astronomical tables, mostly showing the place of rising of the constellations above the eastern horizon (matla (8) ff. 79b-97a A collection of astronomical notes with examples of calculations and tables, as well as various prescriptions (83a, 90b, 98a). *** Bound in dark brown leather; glazed cream paper; 98 folios, originally numbered; 168x110 mm; neat nesilj. in various hands, headings and rubrics in red; drawings and tables in black and red (see above); an owner’s inscription, of Uayruddm Efendi, is found on the inner front-board. Acquired from Fatatri in May 1987. Cod.Or. 20.400 A miscellany A collection of, mostly, treatises by Selïmï on the subject of astronomy, time reckoning and related measuring instruments. They were apparently copied by one copyist, who worked in or around the year 1162 (1748-9), found in a colophon on f. 54b. The endpapers contain various annotations and drawings: a partly erased owner’s inscription and a quarter circle with a text in large nesih on the heavenly throne (la); a note on the latitude and longitude of Mecca and Istanbul, and a circular drawing showing the position of Mecca (lb); notes on the contents (partly lost by trimming), on various astronomical phenomena, and a list of Syrian months, with the number of the days of each (2a); a circular drawing with indications of the main directions (123b); a few lines in mesnevi rhyme (1123b-124a); a prayer prescription with the text of the prayer in vocalised Arabic (124a- 125a); astronomical notes (124a, margin); a drawing with explanations of the geometry of an arc (125b); and a list of Arabic weekdays (ibidem, margin). 617 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.400, cont.) (1) ff. 2b-26b Kifayetü l-vakt li-ma ‘rifeti d-da ’ire ve fazluh ve s-semt . -. a , it It j t j o ji I aH 4J3 jial l" * ^Jt qj Li-S An undated copy of a treatise on the use of the instrument which measures the circles of altitude parallel to the horizon (mukantarat) in order to establish the hours of prayer, by Mustafa b. ‘All, timekeeper (muvakkit) at the Selmuye Mosque in Istanbul, who used the pen-name of Selïmï (d. 960/1553). The title occurs in f. 2b: 11-2; the name of the author is mentioned in f. 2b:5-6. The work consists of a brief introduction, a preface (mukaddime), and twelve chapters (bab). A few marginal additions in various hands. (For other copies of the same work, see Codices Or. 12.058(4) and 17.167, above.) Begins (2b, after a besmele): ^jJl 4AuLuiM jjJohi r*llii I) j n*»>tI ^ 1 c a r> ^ All aD o*», II ... * j t** i I r ^ . * III jLx jJL»l aju | ... Cjtj «mil Ends (26b): sj a jj jji j ■- ajLa o j ln>‘* 3 4 (jAjt j IruV a 4 Jjl aA*j •J jjJjl (jJlaJjI jJïLü a a~i-~JI (Jjl A^kjAjI Catalogue entries: Götz II, 359-61, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4052-3 (III, p. 304); Kut 373; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 931; Yardim 3740. Literature: ‘OM III, pp. 300-1. (2) ff. 27a-54b Risale-i mukantarat cjI j-IoaJL* A mid 18th-century copy of an anonymous treatise on the use of the instrument which measures the circles of altitude parallel to the horizon (mukantarat). The title is suggested in f. 27a:2 (cf. quotation, below). Its author most probably was Mustafa b. ‘All (see 1; cf. ‘OM III, p. 301, No. 10). It consists of a brief introduction, a preface (mukaddime), and thirteen chapters (bab). Begins (27a, after a besmele): 618 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.400, cont.) oIjJoüJm jüLu/j ... *'1*^-1 bjLuif ^JLt a1)I juij aJJ aa>JI jAj I jLj j I ol f v. gl wfcl I a j!ib aS cJI cJl jLi~ a aIIaj J Ends (54a): 4-J..S I,~| « III u Imj AJ»jj AaJ JJaLi I AiJ jj^l u hj> ... ^Ls Jjl >S .If I aJLII j ^.iJjl I^ Aii jJ» £liijl uu$J3 A-Lu3 aIjI jjl hu Colophon (ibidem): ^ mV Auu Catalogue entries: Fliigel 1432; Karatay 1746IV; TYTK (Balikesir) 1108; TYTK (Antalya) 3827. Literature: 'OM III, pp. 300-1. (3) ff. 55a-96b Risale-i ceyb-i afakr >..■■■_».>■ •aJLuj An undated copy of a treatise on the use of the quadrant for timekeeping, the establishing of prayer times, measuring of distances and so forth, by Mustafa b. ‘All (see 1; cf. ‘OM III, p. 301, No. 7). The title is found in f. 55a:2-3); the author is mentioned in a heading preceding the text (cf. quotation below). The work is also known as Risale-i rub’- miiceyyeb. The treatise is closely related to a work entitled Risale-i teshil-i mikat (cf. Cod.Or. 12.058[3]), but the texts are not identical (but cf. Götz II, 362). It consists of a brief introduction followed by a preface (mukaddime) and 25 chapters (bab). Heading (55a): * ^ II O ' 111 > ^aJLa j Begins (ibidem, after a besmele): yj Li I * ■ ■ >aJLa j aju j ... Aq>,4 b \< n> aUI 1j dl lj j aII aa>JI jAj I jLj w ';jl-lf jXi V. «I ui 3 I a J* IJ J a5 i4J^JI jH $1 lJSjLjLU A K a_» J Ends (96b): £,ljj jiu» AJ>» AiJ>-» OAjjj.1 klb $-Jj Jjl kiljjjl £>1» J-» aj aj IaA l>y lc. (JaJ j Catalogue entries: Fliigel 1430(2); Karatay 1746III; Sohrweide II, 178; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 942. 619 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.400, cont.) Literature: ‘OM III, pp. 300-1. (4) ff. 97a-98a A list of the azimuths of the direction of Mecca (inhiraf-i sümütü l-kible) for a series of places in the Ottoman Empire and beyond, from Erzincan to Kashmir and various towns in India. It is followed (in f. 98a:6) by a list in which various constellations are characterized. (5) ff. 98b-114a A treatise on regents (‘avamit) An undated copy of an anonymous treatise on grammar based on the Arabic Kitab ‘Awdmil al-mi’a by ‘Abd al-Qahir al-Juijanl (d. 471/1078-9, cf. GAL I, p. 287), who is mentioned in the first two lines. The work is referred to as * ‘ilm-i nahvde ‘avamil yüz...’ in the third line. No title is given. Begins (98b, after a besmele): j ■ *1 * v4JL> jjj j iA>. La* j*»JI jJI r jj jM LoJI \i r ^ i iu fj-q ... f-^S j)J O fit. )J ajjjl Ends (114a): Luil ) fit. ) t~> .»!>>■ ) Ini'a> ,_jjl))*JL4 ) ) J-oLc. j)J )J j_. a ^ ) t. . a'i f.M mil ) L j—u flc. I j-uj jij Aj I jLj ) Jij (jj I j.*> I «If jA~>l5 ^ >) r r r 3 (6) ff. 114b-125b Sülük-i kavïm ve sirat-i miistakim *_< is4 J»l) fj $3 tUj The first pages of an undated copy of a work on mysticism by shaykh Mustafa Müstakïm Niyaz! (flourished in the middle ofthe 12th/18th century). Commencing with the introductory sections, the text breaks off after some pages into the first chapter (bab). The title is mentioned in f. 120a: 5. The author mentions himself in f. 117b:5. A lengthy marginal addition, in Arabic, referring to the biography of the Prophet occurs on f. 123a. Begins (114b, after a besmele)-. 620 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.400, cont., 20.401) k _ y lc. jjI- j <UI jl u iil-><^>) (j-JI o^L-t (_j.Lt. |»iL^ j <dJ a*»JI Ends (123a): aJI 11 a (j^S jJ» jjk i^ut a I ai» tlb L-i I jLJjj ojiU aJLc. jj I>j j Catalogue entries: Fihris 2896-7 (II, p. 338); Karatay 194. Literature: ‘OM I, p. 167. *** Bound in boards with a flap and dark brown leather backing and edges; glazed cream to white paper; the title ‘rub'-i SelTml ceyb ve mukantar[at]' is written on the bottom edge; 125 folios - the top margin of the last folio has been tom off; 151x105 mm and 100x55 mm, varying; 13 lines; catchwords; nesih with ta 'lik elements; headings, rubrics and lines in red; red borders on ff. 114a-125b; (2) was copied in 1162 (1748-9); without the name of a copyist. Acquired from Fatatri in May 1987. Cod.Or. 20.401 A miscellany This mid 19th-century volume contains two works on mathematics clearly copied by one and the same copyist, Müftïzade Ahmed HilmT, who mentions himself in a colophon on f. 44b. (1) ff. 2a-44b An Arabic work on geometry, illustrated with drawings, dedicated to the Timurid Sultan Ulugh Beg (cf. 2b:5, ruled 850/1447-853/1449). The first page (lb), apart from the borders, has been left blank. (2) ff. 47b-108b Risale-i ‘ilm-i hesab (a jL Cr *<dLu/j A copy of a manual on arithmetic by Mehmed Nüzhet (d. 1304/1886). It is fol- 621 622 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.401, cont.) lowed by a brief treatise on book-keeping entitled Usiil-i defterf (ff. 109b-117a) by the same author, as well as an index (117a). The titles of both are found in a heading preceding the text; the author is mentioned on the title page, where he is also identified as the owner of the manuscript (47a). The work, including the appendix, was printed nine times in Istanbul from 1286 (1870-1) onwards, and was written for use in secondary schools (mekatib-i rüydïye, cf. 47a). This copy was probably based on a printed version: the sentence 'tab've ne$ri imtiyazi mü’ellifine mahsüsdur’ is found on the ‘title page’. The copy also looks like a printed work at first sight. No other manuscript copies seem to be documented. The work consists of an introduction (47b-48a) and nine chapters (bab). The text contains tables and examples of calculations (see plate). Begins (47b): j \ *■ tjJu I jJjj 5 LÏ jj L> j jj (ja^) jJu I JJJ-ix. (t_il ni> jttlc.) Ends (117b): o J s 4_fcajij 4 I t_l aIjI ij J Jj i,".«Ï j^Jjl A*i» aJj I jSi a jjjl Colophon {ibidem): f I» 1 V % * 4'. ui l_j La j iJJLUJI aJJI <_j LiSJI .~,oj Editions: Istanbul 1286, 1288, 1300, 1306, 1311 (cf. Özege 16923) Literature: Ekmeleddin ihsanoglu, Ramazan §e§en & Cevat izgi, Osmanli Matematik Literatürü Tarihi II (Istanbul 1999), pp. 286-7. Bound in embossed, dark brown leather; white paper; 2+117 folios, (2) with original page-numbers 3-143; 171x120 mm and (1) 134x69 mm, (2) 126x63 mm; 23 lines; catchwords; small angular nesihr, (1) lines and drawings partly in red; completed by Müftïzade Hilniï on (1) 3 Zf l-hicce 1289/ 22 Kanün-i sam (January) 1288 (1873) and (2) 4 Muharrem 1290 (4 March 1873). Acquired from Fatatri in May 1987. 623 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.402) Cod.Or. 20.402 ‘Ameliyat-i cerrahfye aaS-I cj LlU*. A mid 19th-century copy of an anonymous manual on surgery. The title is mentioned in a heading preceding the text and also found, in part, on the front- cover. According to the introduction (2b-4a), the work was a partial translation of a work written by an Englishman (cf. quotation below). Three works, with the title given here, were printed in Istanbul in the 19th and early 20th centuries (cf. Özege 706-8). Marginal additions and indications of content. The work is followed by an Turkish-Arabic list of medical terms (72b-75b). French and, occasionally, Latin words (la), mostly related to medicine, are found on la, 2b, 50b, 62b-64b, and 86a-88b. A series of French phrases is found on ff. 96a-97b. Begins (2a, after a besmele): ... (jrnj a » j l-um j J$l ^La ,3a>- jjt Ig j jjb I From the introduction (3b): ... j V>^l Alia !->»» jaau (jj J a AjJ <u_aiLu/l f ajJa jJhï Aal $a j ijjjtl a JÜ ‘ I»*- a jjiS ja > i < m X> j,LjO jj I a j" !*'• I ajl3 j i—a jaJ aajaj jj a 5-} a 11a $a a j I I ja i_a LiS ^a a !_■ * * j-b AAL I A4>jj AJ jl AAA JJ Ends (71b-72a): j jA jlya jj 1» I 3I Ja>a j j Aj la7 A»jl jLo ... Jj»jJI £ $_^a» Aa* Jl «i*i ml aAajJ ajla 2uL> jAui ja a■*!* >* Colophon (72a): jaJUaf 9 AJta jl ALof LjU ^Jl aJJI ibLaa j Aa>lj> CjIJUa j A A 1 .ut A^a V jl Jl J J J ■* J J uaJI j ^jajLa 9 A worn, orange paper cover with linen backing; 97 folios; 182x122 mm and 120x70 mm, varying; 15 lines; catchwords; rik‘a\ completed on 9 §ewal 1274 (23 May 1858); without the name of a copyist. Acquired from Fatatri in May 1987. 624 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.403, cont., 20.404) Cod.Or. 20.403 A collection of medical recipes and prescriptions The recipes found in the undated volume and which were obviously copied by one scribe, concern medical pastes (ma'cün), pills (habb), ointments (yag), and potions (garab). These and the other medical texts are preceded by headings, in red, indicating the names of the medicines and the deseases under discussion. Drawings in black and red of a retort, the extraction of oil with the help of a piece of rolled paper, and types of presses occur on ff. 47b-48b (see plate). A few marginal additions. Bound in brown boards with flap and leather backing and edges; white to light brown paper of low quality without watermarks; (1)+106+(1) folios; 193x127 mm, varying, and 125x65 mm, varying; 15 lines; catchwords; irregular nesih\ headings, rubrics and numbers in red; without a date or name of a copyist. Acquired from Fatatri in May 1987. Cod.Or. 20.404 Two translations of the Mukhtasar al-Qudürf The Mukhtasar al-Qurdün was a widely used Arabic work on HanafT jurisprudence by Abü 1-Husayn Ahmad b. Muhammad al-Qudüiï (d. 428/1037, cf. GAL I, pp. 174-5, S I, pp. 295-6). Both texts were written by the same copyist, possibly the author of (1). They both start in the middle of the volume and are separately numbered. This manuscript contains some loose papers: a bound quire, 6 folios, with prayer texts and quotations from the Koran in Arabic and Turkish (an index is found on ff. 2b-4a, a colophon with the name Ahmed and dated 24 Zf l-ka'de [12]96 (9 November 1879) on 5a, and a seal with the name: es-Seyyid Mehmed... and the year 1291 (1874-5) occurs on f. la); a folded sheet and one additional leaf with similar texts, but also containing fragments of hadith and tafsir texts; and a smaller folded sheet with similar Arabic texts and dated 9 Zf l-hicce 1296 (24 November 1879). 625 Cod.Or. 20.403, ff. 47b-48a. Two pages from an undated collection of medical recipes and prescriptions, with drawings of a retort (top right), a method for extracting oil (bottom right), and presses (left page). 626 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.404, cont.) (1) pp. 1-126 Hamfdfye a#-*»' The translation, by Kastamomli Hüseyn Sidkf, was, according to a separate preface preceding the text, a version of another translation entitled ‘Aziztye (by Mehmed Emin Fehïm Pa§a, printed five times in Istanbul from 1865/1281 onwards, cf. Özege 1444). It was abbreviated and adapted, thereby divided into 25 ‘lessons’ (ders) for the purpose of his teaching at the Military Secondary School (rü§dïye-i ‘askenye) and the Persian and Preparatory School (Farsi ve i'dadfye) at Bursa. The ‘lessons’ cover the original chapters (bab), in turn subdivided into arguments (mebhas, on subjects ranging from gusl to zevi I- erham). The work was dedicated to Sultan ‘Abdulhamfd II and completed on 10 Muharrem 1320/ 6 Ntsan (April) 1318 (1902). In the heading preceding the text (p. 2), we find also the title Kudün-i §enf tercemesi. The ‘lessons’ are followed by questions (‘examinations’, yoklama ve imtihan) in a smaller script. No other copies or printed versions seem to be documented. The work, possibly an autograph, is followed by the author’s colophon with prayers for Sultan ‘Abdulhamfd and the author’s teacher, Evliya Efendi el-Kastamonf (p. 126), and a detailed index in two columns (pp. 127-30). The preface begins (p. 1): j ... JLlS ‘i t ij 4_o jS j ■* I« 5 (Jl o f VI j nijt 4 jLjJ ^ All 4JU * ^1 N c I j ^ '-i j 13 4J ■" c j I' a 4»fc I inj ai U4 jLJ^j aXrfb (4J jj j-c.) (j-o/ 4j»I$A- lilLc. pic. 4jL» Li (4jA*>) jjAs ...I—I pj <»2S ... 4Ü aljl (JjjJo ... ^ jJaj I 4j 4 mi The translation begins (p. 2, after a besmele): j J ... u ah ,j->I ill b •>. .» ijJL& A.M mil j a j lif» II j 3 4dJ ..\„a >JI L^j I L] Ib7 LJj tALüu aJjI (JÓ>3 >~i hiajI tjj»l jLu ^ ju«I 5 jL^JaJI i—>L5 [\ ] ... I jj All Ends (p. 125): • j^aAtl jLj $ £Lm»jI >* • J £13 jaLs’jVI Colophon (p. 126): ,jj^JI jl ui... Lal UI.» jljT !»5UJI i21L*JI 4JJI I j mjï L*is ■v. ,ti ^Jl J^LSJI J .Al * II pt \ 0 ^AsLull j ,^J jJlA • j ... o>-ajl ... ^13 j4 ... alluL Jb j a ajk j 4JJI jl j j alm~ mill ^ .1*3 I LJjL ii)l aI>»JI aj^waJI ij* a j •’*■ ** i_All j Lain j tjjj 1*1 c. 41 1» jJuJI >. 1 >ij jut 4ÜI 627 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.404, cont., 20.405) 628 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.405, cont.) in p. 1:9. The work is preceded by a succinct introduction (p. 1). Examples and tables of geomantic patterns are found in the text. A few marginal additions. Begins (p. 1, after a besmele): Ja aju Lol (j_. »H II ^ I c VI V 3 (j_< 3" «II 4^3l_*JI j ^^-oJLaJl l-j j <iL 4jlfc J . a ijj JLjIa c. 3 J L>ij^ 3 aaLaj^jj a LSI 3 3_> j oj4j * - J -7- *■ a rt- Jj I ^ 3jdi» 4 1 1» 4 <>jJ t£b LlS 33 ... aSj ^ i*« ♦jj j 4^M i 11II (*■»-« J J Ends (p. 91): . * J'l 4j L> 4gjL I I * - i4Iil 1 * 11*1 Lai 4iitl 15 oA^Ijaa 1"i f Lo> j3> ^ 14 i*> [ j5k j Jjl aS 4L341 j \* I* a 4J3I u«(> J3I3I (Ji<*»l > Jlj^A (2) pp. 93-116 A series of tables, partly drawn by the copyist, in various formats relating to geomantic signs (combinations of dots and lines) with, mostly, numbers, heavenly bodies and constellations, weekdays, and the lunar months, with occasionally, explanations for their use (see plate). Shaykh Zennatl (cf. under 3, below) is mentioned in a heading on p. 104. (3) pp. 113-243 Kenzü l-ma‘arif yS A copy, incomplete at the end, of a work on geomancy by ‘Osman Zennam; both the title and the name of the author are found on p. 113:5-6. The name should probably be read as [‘Abdullah b. Meluned b.] ‘Osman Zennatl [el-Magribl], as his name occurs in a copy of a closely related, perhaps partly identical text, kept in the Royal Library at Copenhagen (cf. Mehren, MS Turkish xxiii). The name Abu ‘Imran az-Zanatl also occurs as the author of an Arabic work on the same subject (cf. Fahd’s article). The text, after a brief introduction (p. 113), is, unlike the Copenhagen manuscript which consists of 72 chapters, divided into unnumbered sections (fasl); samples of geomantic patterns in black and red are found in it; tables occur on pp. 235-8. Extensive marginal additions, in the hand of the copyist, on pp. 113-32 discussing specific questions (mes’ele) solvable by geomancy. 629 k y * I* ? s'i\!?i * mi !i 4 a It 5 i BBT; rtTTTT 'I Md p- n jrafr r» »u. rmrttwïii * ra rriitix 4i;i t * rn ,. r] èj g :| t | fT|| fVVMi è: *i * • v 3J |MiWt!’4*i t ïTl ™ XjZ tg Ü É w Bi . itl2 itiTiirïi k i té i zjs ?i«'4j fera \ gfilTkiW (»&$• ii?rati —k^sói&^r' I t 5 5 * 4 IS ? I -r 2 T±ïl JtiZ*' TT ITTTTT TTl * 4 T* * iiiifiH vUi&3*** 4 j, £§ 5 i 5 \ iXa-r'TTTS Cod.Or. 20.405, p. 99. Tables found in a miscellany with texts on geomancy, late 18th-century. 630 ACQUISITIONS OF 1980-7 (Or. 20.405, cont.) Begins (p. 113, after a besmele): ^ I r mlU -II J_. II a III II j Al?La5 iJU-J Jj I5)) Ail ^ l»>«H jiS 3' <_a 9_) Li j >_j LjS jj j^yjL> j (jl a* r jj 5 ^ ajlj L«l ... Ci O t -il_! aJL> t La J j ■ j^Jjl [‘** ■ *‘‘ t ‘ 1—] . ~ t 'fl . < A^L 1" ; O A^lJ^i ÜS jLlaJI j JU -ij lAijt .*11AJ |_5 I (JUJ jj AAA Rebound in black boards with a worn, black linen backing; glazed white paper with partly visible watermarks; (2)+l+247+(2) pages, partly with original numbers; 245x163 mm and 155x90 mm, varying; 23 lines; catchwords; ta'ltk\ headings, rubrics and geomantic signs (partly) in red; without date or name of a copyist. Acquired from Fatatri in May 1987. Literature T. Fahd, ‘Khatt’. in El 1 . 631 5. Acquisitions in the 1990s As in the previous decades, the Leiden University Library continued its active acquisition policy. Four manuscripts with Arabic and Turkish texts, Codices Or. 20.490-3, were purchased in April 1996 for ƒ500.- from the centre of the ‘Anthroposophical’ movement, the so-called ' Goetheanum', at Domach, Switzerland, where they had been part of the institute’s library. Another three, Codices Or. 23.637-9, were acquired from the same institute in July 1996. The manuscripts, mostly miscellanies with, sometimes rare, prognostic or mystical texts, cost, together with three other manuscripts, ƒ750.-. Further unidentified texts are found in Codices Or. 23.637(3) and Or. 23.637(1,2,5). Twenty-eight Arabic, Persian and Turkish manuscripts, Codices Or. 23.644-71, were purchased from a former assistant of the Leiden library, Mrs. I. Acker-Van Eijk, in Leiden, in July 1996 for ƒ5000.-. Many of these manuscripts contain photocopies of catalogue entries and sheets of paper and cards with descriptions of the contents in Turkish (probably by a bookseller) and in Dutch (by the collector). At least one manuscript was bought in Eyiib, Istanbul, in 1971 (cf. Cod.Or. 23.699). Another, Or. 23.663, had been in the possession of the Ottoman scholar and manuscript-collector Ali Emm Efendi (1857-1923). The collection contains a surprising number of rare and unique items; we should mention in particular Codices Or. 23.652, 23.659, 23.661, 23.663, 23.665 and 23.671, which are all further undocumented. Two among them, Codices 23.659 and 23.661, seem to be autograph treatises, by a shaykh of the obscure Zenbürïye branch of the Nak§bendï-Kadirïye order established in Istanbul, and written in the early 20th century. Two items, Codices 25.171 and 25.172, part of a collection of four, were bought for ƒ400.- from the Dutch orientalist and specialist of Berber literature, Dr Nico van den Boogert, in June 1981. In July 1999, the library obtained the scholarly legacy of H.F. Hofman, professor of Turkic Languages and Culture at Utrecht University (Or. 25.402). A large collection of more than a hundred manuscripts, Codices Or 25.406-25.509 and Or. 25.747, among them twenty of Islamic origin, were donated to the library by Dr Menno Hekker in September of the same year; they had belonged to his father, Robert Comelis Hekker (1917- 90), who had been in the employ of the Art Department of Leiden University. Three manuscripts contain Turkish texts which were bought in Istanbul in 1971: Codices Or. 25.409, 25.415 and 25.424. (Another 24 items, with Turkish texts, were only registered in 2002, see Chapter 6, below.) A small collection of Arabic manuscripts, Codices Or. 25.572-9, were purchased from G.J.O. Bouwman of Leiden, trader in antiquities, books and manuscripts, in November 1999 for ƒ7675.-; he had bought the manuscripts in Damascus earlier that year. Three items also contain Turkish texts or text fragments: Codices Or. 25.572, 25.575 632 and 25.578. He also supplied the library with manuscripts during the following years (see Chapter 6, below). Cod.Or. 23.490 A miscellany This undated, but probably late 19th- or early 20th-century, volume contains two texts in Arabic and Turkish, each written in a different hand and on different paper. (1) ff. lb-30a An undated copy of an Arabic work on onomancy entitled Shark Shajarat nu'mamya by Salah ad-Dïn Khalil b. Aybak as-Safadf (d. 764/1363), cf. GAL S II, p. 29 (No. 38).’ (2) ff. 31b-36b; 31a An undated fragment of a Turkish text on the geography and historical development of the British Empire up to 1259 (1843), this year occurs in f. 36b: 17. The text is preceded and followed by a mark with a sign resembling the number 99, indicating that the text on f. 31a follows that on f. 36b. The heading ‘kism-i ewel der beyan-i devlet-i fehïme-i ïngiltere' precedes the text on 31b. A ‘zeyl-i miifid’ is dedicated to the subjection of India and Ceylon (from f. 33b). The fragment ends with a reference to the Anglo-Chinese war of 1840-2 and the following peace treaty (of Nanking, 36b-31a). Begins (31b): 3 Lu^l 3 Ij ..I I j L> JJ^I 3 > J I)I a all «I a ml 3 jj u-fcV ^a_»->«6 CjJjJ a j~ 15'i I .1'. I . IIJ-. ... jl j jK Otl jl;~ *• * ^ * A « l~« t-M'i J_.i> a AI.M1I JJ 3 LXj j-«l ... t—ajJjl dJUU ... Ends (31a): S3]) ^jiSLajlia 3 ^ 3 o ->Lj j _j-b> jKu 3 <—ü>a ... fS] aJLiJthf .> Jliial Lai 3 ... 4i 1» Rebound in black boards with gold-embossed, red leather back; (1) glazed pale yellow and (2) white paper; (l)+36+(l) folios; 235x165 and (2) 180x120 mm, 633 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.490, cont., 23.493) varying; (2) 13 lines; (2) without catchwords; (2) irregular, slanting ta'lik; without date or name of a copyist. Acquired from the Goetheanum at Domach, April 1996. Cod.Or. 23.493 A miscellany A notebook with texts in, occasionally, Arabic and Turkish, and tables, mostly of magical and astrological content, written/designed by various persons. An inscription in purple ink, ‘manuscrit sans nom sans date receuil des talismans astrologie etc.', is found on the ‘title page’ (la). The notebook was used between 1191 (1778, cf. f. 82a) and 1278 (1861-2, cf. 74b). At various places annotations and copies of letters, by one or more of the owners, are found. One of the earlier owners, who wrote around 1800, quotes a kaslde by Fazil Bey for a kethüda beg (24b) and a chronogram on the appointment of the ka’im-makam, Mustafa Pa§a, in 1216 (1802, 25a). Both officials are also mentioned elsewhere: on 24 Rebi'ii l-ahir 1212 (16 October 1797) the same owner noted that he had become connected with (intisab eyledüm) the kapu kethüdasi (and kumbaraci barn), ibi§ Aga, who was in the service of Battal Hüseyn Pa§a, valt of Trabzon and muhafiz of Canik (66b; cf. SO 2 III, pp. 718-9, he died in 1215/1801). He also noted that on 1 Cerna# l-ewel 1214 (1 October 1799), ‘they had become reconciled to the pasha our efendi’ (67a; the man had fallen into disgrace after he had surrendered himself to the Russians, but was rehabilitated upon Russian intercession, cf. SO 2 III, p. 719). In another note, he relates that Mustafa Pa§a, formerly favu§ba$i, had been appointed on 3 §ewal 1216 (6 February 1802) after ‘Abdullah Pa§a had unexpectedly died (72b). According to a note on f. 86a, ‘Abdullah Pa§a had become kd’im-makam to the Porte on 10 Receb 1214 (8 December 1799). Four days later he was enrolled at the Porte and entrusted to Divitdar Hafiz Efendi as a friend (‘my date’, beniim tarihüm, is added there so the latter may well be the author of these notes). This Hafiz Efendi was bom on 14 Zf l-hicce in 1167 (2 October 1754, 54a). The MS owner found a house in Süleymanïye on 12 CemazS l-ahir 1216 (20 October 1801), and moved there on the 22nd (80b). In another note (72b), he wrote that he manumitted a slave called Latlfe with a mehr-i mii’eccel of 150 gurus in his house at Süleymanïye on 13 Zf l-hicce 1216 (16 April 1802) on the instigation of some relatives. A further series of family events is listed on f. 53b: Mehmed ‘Ata 634 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.493, cont.) Efendi retired for the first time to the nuptial chamber [zifaf oldi] of his bride, ‘my sister’ ‘Ayi§e (27 Rebi'ü 1-dlj.ir 1215/17 September 1800); her son Mehmed Nürï was bom on 27 Receb 1216 (3 December 1801); a daughter Fatima was bom to his aunt Rükïye on 5 Rebi'ü 1-a.hir 1215 (26 August 1800) - but died again on 16 Ramazan 1216 (20 January 1802); and her daughter ‘Ayi§e was bom on 23 Receb 1216 (29 November 1801). The texts and notes, mentioned so far, are all in the same handwriting. Of a much later date is a horoscope drawn by a certain Yorgaki in 1278 (1861-2) for 1 Zf l-hicce 1210 (7 June 1796), the birthday of another owner (74b-75b, see plate). A note on the date of the foundation of an imperial palace (saray-i hümayün) at the Kilt? ‘All quarter on Saturday 8 Cemaii l-ahir 1250 (12 October 1834) is found on the inner front-board. We find the following tables, many of them in black and red and of fine draughtmanship: ff. lb (explaining geomantic signs representing prophets), 2a (a list of Arabic words), 3b-8a (calendars with astrological and magical data, years 1196/1781-2 to 1281/1864-5), 9b (a falname headed ‘kur'ïye-i Hairet-i ‘AW), 10b-22a (afalname attributed to Ibn al-‘Arabf, headed fal e$-$eyh Muhytddin el- 'Arabi' on 10b, with an explanation of six lines on the same page), 23b (calendar for 1212/1797-8), 26b-28a (divinatory, whereby the numerical value, 1 to 49, of one’s name points to a prognostic sentence in the table), 33a-35a and 60b (astronomical, relating the Persian weekdays to heavenly bodies and cons tellations), 36a-37b (a copy of the tabi'atndme by ibn ‘Isa of Akhisar [d. 967/1559-60, cf. 'OM I, p. 18] with tables on the numerical value of the letters of the alphabet, and on the astrological value of the names of mothers and fathers), 55b-56a (a list of words with their numerical value), 62a (a list of 17 recommendations of iskender Zülkameyn), 62b (a list of male names with their numerical value), 63a (idem, for female names), 68a-69a (Ottoman place names divided into eight categories, rütbe), 70a (a list connecting named days: 'eyydm-i ganem’ to ‘eyydm-i 'abd u cdriye’ with numbers), 71b (a list of Koran chapters with numbers), 73a (comparing large amounts of money, eight entries), 73b (a gurrename for the years 1202-14/1787-1800, a list of Persian numerals), 74a (a list of the signs of the Zodiac with their letter-codes), 77a (a calendar for 1212/1797-8, with letter-codes for the weekdays), 77b (containing the names of God or words associated with Him, headed ‘vafk-i ihlds-i serif, see plate), 78b- 79a (astrological, with extensive explanations), 82b (the lifetime of fifteen prophets), 83a (indicating the numerical value of letters), 83b (idem, astrological), and 84a (comparing the values of various coins. An introduction to a table (cedvet), not found in the volume, occurs on f. 32b. The volume also contains a number of magic squares and circles as well as talismanic fomulae and symbols 635 Cod.Or. 23.493, ff. 74b-75a. Two pages from a notebook used between 1778 and 1862, with a horoscope drawn for 7 June 1796, the birthday of an owner. 636 Cod.Or. 23.493, ff. 77b-78a. Two pages from a notebook used between 1778 and 1862, mostly filled with texts and tables of a magical and divinatory nature. 637 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.493, cont.) (on ff. 29a [incomplete], 30a, 46a, 51a, 51b, 54a, 54b, 78a [see plate], 79b, 83a- 84a, 86b, 91b-95a, 96a). Prayers and Koran texts, mostly with a prescription for their (magical) use, are found on ff. 28b, 50b, 51a, 56b, 57a-b, 81a, 88a, 95b, 97b, and 98b. A series of mystical prescriptions, based on the authority of Aristotle, are found on ff. 30b-32a. Among the texts of a more random nature, we find: recipes (10a, 4 lines; 38b- 39a, for curing epilepsy; 58b; 69b; 76b, against coughing; 82b; 83a, ingredients for a ma'din; 85a, against colds, 3 items); poems (29b, a mystical gazel rhymed in -birdiir; 52a, a gazel by FennI; 52b, a quatrain, a beyt and a chronogram dated 1215/1800-1 by RecaTzade; 53a, a song headed ‘yörük beste’; 61b, various fragments, partly attributed to Fazil; 69b, a ferd, preceded by a model signature; 76b, four beyts; 77b, a rhymed aphorism on the consumption of coffee and theriac (see plate); 82a, four beyts; 98b, a beyt); fragments of letters (63b; 64a, concerning the transport of a number of slaves of the vali of Anatolia through the Morea (Peleponnese) with letters for a grand vizier, signed and with a seal of ‘Osman b. Hasan; 64b, three preambles; 65a, a preamble; 65b, a petition concerning irregularities in Kaynarca where the sender was muhafiz; 66a, two preambles; 82b, honorific titles, 4 items; 96b, a preamble); fetvas (69b; 70a, signed Mehmed Emin and Velï’üddïn; 70b; 71a, signed Meluned Sa‘ïd and Hasan; 98b, attributed to Ebüssu'üd, on Friday prayers); and an unidentified, probably magical, text, ascribed to Akoglizade (?) Hamm Efendi (60a). We also find various calculations (38a, of time units; 63b; 73a (see above); 79b-80a; 84a); administrative notes (81b, goods sold bought by ‘my son’ from Ahmed Aga, dated 24 Cemdzf l-ewel 1212/15 November 1797; 82a, dated 10 Zf l-hicce 1191/9 January 1778; 84b, partly dated 1196/1781-2; 85a, on the acquisition of coal; 85b, a survey of money received from various people); two lists of things which require other things (e.g. ‘government is impossible without politics’) and those which do not (e.g. ‘a lover does not need beauty’, 6 items, 82a); a list of the Dwellers of the Cave (82b); a list of saints (83b); a list of plants grown in a garden, dated 1 Muharrem 1113 (= 1213?, 15 June 1798), various tailed signatures (86b); a prescription for cutting and folding letterpaper, based on a hadith (87b); a fragment of a Risdle-i Beha’iye (on how to pray) with a Persian beyt (87b). Arabic texts - prose and poems - we finally find on: ff. 2b (concluded by a Turkish line, on the nature, hawass, of the besmele), 39b-50a (various texts, prayers and poems, mostly, it seems, of a magical nature, 56b (a prayer), 59a, 88b-91a, and the inner back-board (a fragment). 638 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.493, cont., 23.637) Bound in dark brown, gold-embossed leather with flap; glazed white and cream paper; unglazed, pale green paper in ff. 85-6; 98 folios; 157x105 mm; see also above. Acquired from the Goetheanum at Domach, April 1996. Cod.Or. 23.637 A miscellany This undated volume contains a collection of texts on astronomy and astrology, illustrated with tables and drawings. Possibly one, but more likely more than one copyist/draughtsman - some of the drawings were pasted later onto their pages - were involved in the copying. A French title, Manuscrit Zayidjé-i fenni Astrologie traduit de I ’Arabe en turc par Ahmed sans date, in purple ink is found on the title page. (1) ff. lb-30a Terceme-i Risale-i sifasl J—ads An undated treatise on the principles of astronomy (taqwim). The title Risale-i Zayice-i Fenni is found in the heading preceding the text on f. lb. According to the brief introduction, it was a translation by Ahmed ed-DaT (flourished in the 8th/14th century) of a treatise by Kh w aja Nasïr [ad-Dïn] Tüsï (d. 672/1274). For a survey of the thirty section titles, see Ertaylan’s study, pp. 151-2. The essay is illustrated with circular drawings showing the revolving sphere of the heavens (4b) and the constellations (6b, 8b, lla-b, 17a). Tables are found on f. 21a and 22b. Extensive marginal additions, among them elaborate calculations, in various hands. (For another, incomplete, copy of this work and references, see Cod.Or. 20.399(1), above.) Begins (lb, after a besmele): ... >»5LdJI j a jlirtlt [$] |»J (J iil'vl jLuüVI Jj-Li- ^ill *u a*»Jl j aS jAjI <C»Li *2/I l>r C. IaII AaA-l ij.t>till 4JLuj jj AAJ Lai a I uLla 4» _>_■ ift't 4j»l (jj >»L~<-aJI * I <i5>ill I ... j .\.t,a a j $ «3 Cti jJU Ends (30a): a Jij-uj La! oAjloi cjSa oajuj 0^1 112 > a ••• 639 Cod.Or. 23.637, f. 22b. A page of a treatise on the principles of astronomy by Nasïr ad-Dïn Tüsï in a translation of Ahmed Da‘I, from an undated copy. 640 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.637, cont.) 4J3I o jjS a ij 11» (2) ff. 30b-32a Tables showing the relations between the four elements and the heavenly bodies, particularly the constellations. A list of astrological books and/or their authors is found in the margin of f. 32a. (3) ff. 32b-106b Risale-i tabayi'-i bürücat cjLs^jj £>LJs j An anonymous treatise on the properties and prognostic value of the constellations of the Zodiac, the sun, the moon, the planets and the stars. The title is found in a heading preceding the text on f. 32b. According to the author, who indicates himself only with ‘bu fakir’, the work was a compendium based on Arabic, Persian and European (firengi) sources (32b). According to the last sentence, it was completed on 15 ZI 1-ka‘de 1008 (28 May 1600). The work does not seem to be documented. Marginal additions and indications of content. Begins (32b, after a besmele): j . .i a j - j . .*11 n , L4I ... ^^ ..ill j 3 3 J-j-aJUJI lj j 4JU 3 ju I jialiS jila jla a_Lj LjjJ ( _ r £ajjs 3 (j-aijLi 3 ^ >t- jJ 4jLi jL aJj ^a>- J JU3I j~. ,ui,« A 5 « % I t I [S] . ... a>jj Ends (106b): jX 3J0 a Vi~ f Luf jjj 3 >"< ff La I aa>-jJ * *^li_> -X»- ^ -laa I ... <. I 4 .0 utlj a u,jJj aAiio jLa \ • • A Aakiii lr>j<i m a55 Oi aJLc.I ^jJLxj «1/1 3 13JJ3I fLaa a^>33 <—ala£ 3a (jiiaal »ji<a j-*la3-a-J a Aa i_a I j * (4) ff 107 a-109b Six astronomical tables. The headings ‘cedvel-i fevku l-'arz' and ‘cedvel-i tahtu l-'arz’ occur on ff. 107b and 108a-b respectively. The last table mentions the Coptic months. 641 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.637, cont., 23.638) (5) ff. lllb-131b A treatise on astrology This anonymous work is divided into unnumbered sections (fast), from the first, on knowledge about the ‘circumstances of sultans’, their birth and enthronement (112a), to ‘the symptoms indicating war (ahkam-i harb)' (130a). Begins (111b): J$l L yu aJul (Jjya-ö <Uiü t—jJUa L*l ... j^x p I JUu UI jJ JU) gJUfi» it ‘11II lr> ^1" k 3 Ends (131b): i_» jaj I a 'j - Li j a -iL I [S] *_> JX>* i'ij'i ^Jk Ldi jU 4JI a5 Lai JjLlsnj alc.1 ^Lsü *LI $ ajj.i |»l£»1 aj>£ l£l t J.kt II in (jjj Al> C*a5 j^aVI [?] ♦♦♦ Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with a red leather back; white paper with partly visible watermarks, glazed from f. 1 to f. 40; 131+(1) folios with original numbers; 203x143 mm and 156x74 mm, varying, to (3) 158x89 mm, varying; 17 lines; nesifi, deteriorating in quality from f. 49 onwards; headings and rubrics in red; double borders, omitted on f. 44a; without a date or name of a copyist. Acquired from the Goetheanum at Domach, July 1996. Cod.Or. 23.638 A miscellany This volume contains a collection of texts on mysticism. All, apart from the last, were copied by Mehmed EmTn Tevfik, whose name appears in colophons on pp. 67, 102 and 83 (second series), in 1308 (1891). His seal is also printed next to the last two mentioned colophons. His name also occurs as Mehmed Emin b. el- Hacc ‘All, known as Nazillivf, in a colophon on p. 78. 642 & & '(&•&*!/>* , ' v ' SI s» j> 0 a ^jt &&(%>[)>> U>)«*J>J»/ÏÏ<&J ü'iyvTk^j; ft %!$£&>* J ^ *1 'J U*>Sl^>itffjrL lfa&btxs&y hjfi \ü!£>&y. iiyl I Ay ^jp jj u- y1&; i* s>J>é)**£f>S. 1 AA > *.H : -'ix‘. ■'* ^ ^ .x, e *V’Üj'V'J bf/ïï*/ -*~zrs' tv Cod.Or. 23.638, p. 67. A page from a miscellany with texts on mysticism copied in 1308 (1891), showing poems, dated 1220 (1805-6), by Süleyman Rü§dï, the translator of a preceding Arabic treatise. 643 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.638, cont.) (1) pp. 1-62 Terceme-i Emr el-muhkem el-merbut ft ma yelzem li-ehl tarik Allah min e§- §ürüt Jaj j *■ II till) Jjj jJa JjfeV ^jJL La-^fl Ja$-i «II A copy of a translation on the duties of softs by the ‘Shaykh al-Akbar’ (Ibn al- ‘Arabï, d. 638/1240), cf. GAL I, p. 444, No. 38/40, S I, p. 796 (No. 40). The translation was made by the shaykh and poet, Yemezzade Süleyman Rü§dï of Karacasu near Nazilli (d. 1272/1855, cf. Inal III, pp. 1512-3), who had been authorized (me’gun) by shaykh Ztihdl en-Nazillivf. The title of the original work, the author, and the translator are mentioned in an extensive heading preceding the text on p. 1. The translation proper is preceded by an introduction in which the translator explains that he began his work in §ewal 1219 (January 1805) in order to make the instructive text known to local softs who did not know Arabic. He was assisted by Shaykh Ahmed ‘A§kï Efendi (mentioned in p. 2:2), who in fact was better in Arabic but had not mastered the art of translation. The work is followed by poems of the translator: a mesnevf (pp. 62-67) and a gazel (p. 67, see plate), the last hemistich of which is a chronogram resulting in the year 1220 (1805-6). The text does not seem to be documented. A few marginal additions. Begins (p. 1, after a besmele): j j * t-fc j jl j jj I >*|j | AJLJ Lol ... j lirf> 3 Ag^jJI «II 11) i—tj tUJ Aa^Jt tLS ioj iJJjjjjJI Oj-uj till I aJI u >.« aAAJj*ai a La a V. I a A '. .» ... a_a jjJjl 14 *H U* yy. jl'ai jJm * A H ■ '■ J t a ... a a L a ... I aX a II J_a! I« ~ * Ends (p. 62): aJL I i tj t a- . I jl a I j aaj > * h 11; j. a Ai Lia ^ t ■ * AaS a Lui I aN i ii I) j A all aL-uil yA‘JL.8 . * 1A... II j *1 a mil Colophon (p. 67, see plate): ^ >>-T £ j >a~i> a jjjla I r a-A ... jij I ,7i c u^tt «!->■ .in jjjaJ ij Sj V A A lUjUJaAI ^jLaAAJ \ Y' A A\ ... A \ C I a A > _ hr ^ol (2) pp. 68-78 Risale-i Mehmed ‘Amikt u * _■ * <- aa^-o j A copy of a polemical treatise by Mehmed ‘AmikI in which he relates how he reclaimed a man and son of a sipaht, who had been friends with Hamzevf 644 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.638, cont.) renegates, for the true faith and the right path with the help of the text of, in particular, al-Ghazalï’s /lyya/za al-walad (see Cod.Or. 12.339(11), above; for the Hamzevfye order of dervishes, see Nihat Azamat, ‘Hamza Bali’, in TDVÏA). No references have been found to the treatise or the author. A few marginal additions. The work is followed by a gazel of Nesïnn (p. 68). Begins (p. 68, after a besmele): uuuaI ... Jj-s-JLi ^ ■ “ •" ■ LlS Li I ^ J»l j u->llh aa I (j j liAal) L> A>a J A.-a.-K jl jAjI i J af i^J>II jj jjï-v ^^5 Jtï aAlj^^AL-ui _>J fb aJj ... jAjLa-J t—tbjl ■VLa.'iaLj-oi ... i—JjJjl JjU.o a j_i Ends (p. 77): tLbf Cj jut d> j aISa i_d >> jj ctLu/ 151 |Im5 j Ad 4j jjb ^a I» ^ diaJ J-4JI ^0 Hit V Colophon (p. 78): JS.» tdJi >? * j- 4 *^ -X >*. j ■ j ■* il jjJLt t L»JI jjl Aoa>« aj ij-c. i_iLk jJI blLU tl)I ij>Aj i_jb5JI >~i at JJ» (jiLuut (jjJjJaa (3) pp. 78-99 Risale-i Ka§if Efendi ^ aas I cJl^uLS *aJL«j A copy of a treatise on mysticism by the Halvetiye shaykh, Es'ad Efendi Ka§ifl (or Ka§ifül’esrar, see (4), who flourished in the 17th century, cf. Götz I, p. 46). The title is found in a heading preceding the text on p. 78. A few marginal additions. Begins (p. 78, after an extended besmele): a aLj! I (jjJLö! $JI ‘ _ ■ Ajlj Lai ... 5 ^JLsxJI j j^aJLaJI i_»j <uü Aa>J) ... lAui j yAJ ^ AAS I A>4A~e AAAjJaJI jaJ ^ AAS I Ends (p. 99): AiaüLjl j a^JI Lfc*# £A jLaj JJ *—* J_« a~i »i*l 3"*^ a Aid J A trM*i II ■v JA uJLjj 4a ^ju *4Ja'JL> I Catalogue entry: Götz I, 64. 645 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.638, cont.) (4) pp. 99-102 Dfvan-i esrar jl>*«1 jIjja A copy of a treatise on mysticism by Es‘ad Efendi Ka§ifT (cf. 3, above). The title and the name of the author (as ‘Ka§hifül’esrar’) is found in a heading preceding the text on p. 99. According to Götz I, 64, the brief essay is part of the previous work (3), cf. the excipit on p. 47. A few marginal additions. Begins (p. 99, after an extended besmele): jüT a^jLéüJ ^jLfc, j j j 4JS jJLaII jl ) * Ü9 jjdl l_) jii All <tU .Xo.TfJI aS dj «Ijl * * j * ALiÜSg jJ 5 «uLuti jljL; AJU Ul ... ... <C£jAJjJ ... g Aj I 111 Ends (p. 102, margin): jdftli» ,yljw $JjJ <Ujii -i_ait-S jj I t_jli jj jj^l lit» jj tfjg-m j-> g ... Colophon (ibidem): jla jyj 0^*^ a»>« icr* y 411» 1 «I (5) pp. 1-86 (second series) Terceme-i Seyr ve sülük ila melik el-mülük I »ll dJLU i_)l ‘ J lj I ■" g JJ ■ “ 6 4-4-3-jj A copy of an anonymous translation of a treatise on mysticism by Qasim b. Salah ad-Dïn al-tfam al-Halabf al-Qadiff (d. 1109/1697), cf. GAL II, p. 244, S II, p. 472. There is no indication that the work actually is a translation, and the title of the Arabic original is mentioned in the heading preceding the text on p. 1 and in p. 2:21. The heading also informs us that the copy was made on the basis of a defective original and could only be completed in the future if a second copy of the text was found. The work is preceded by an introduction (pp. 1-3) with a digression on the ideas of the ‘§eyb-i ekber’ (cf. 1, above) which is not found in the original text (as, e.g., in F.Or. 35c[l], cf. Voorhoeve, p. 325). The work does not seem to be documented. A few marginal additions, mostly in the hand of the copyist. Heading (p. 1): <>md’i $-> aS aJjI jj jjc. I i2J$JUll >■*,!I« {J i\ <_>bill I aa 646 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.638, cont.) *•< ■■■•« klj I * 11*1*» I j > iti «)Lf 0*1 «I «Ijtj «IK <i i* aJl. Lata ö j >..1 ó Vi 1*1 15 o i c» 4i/1 la jjJs $-« <ui aJI j nij'iU Begins (ibidem, after a besmele): yJI JjLu *? ** ^A* (*>*-*-« 3i<^1 jCül^i JjLt l>jSI t^lai il>lj lu ll>lj j>SI Ends (p. 86): 4IAI ójaII t>* I' 11 >1 |fl^DI * j^SL» plUlm ajj»4 j-afjl J>3 a-l&SJaal Ó^*T ÓJ 1*1-1* t_jj 41/ A«jJI J ... <lJLc. ^JLsj 4I/I ^^Laa a La- 44>»4 4»üu>i aU Colophon (ibidem): 0^1 Aqx j <_■ * I * «• ÖJ jJ» j_i i aJ) lüS t V 1 * A <i ui > 1 la j j*m V 0 ^ 4 i r, Lax. (6) ff. lb-23b Tuhfetü l- ‘u$$ak ve turfetü l-mü^tak ve zübdetü l-esrar ve hakikatu 1-ah.bar j I. -wV I i~. a . » ^ jlj_oiV) 0 Jü j J j I " *‘ »II 4j9 jJo j jLiuUI 4 a >i An undated copy of a treatise on mysticism by Mehmed Niyazï el-Misn (d. 1105/1693-4, cf. ‘OM I, pp. 172-5; Abdülbaki Gölpmarli in ÏA). The title is found in a heading preceding the text on f. lb. The work is also known as Risdle- i Tevhrd. A few marginal corrections. Begins (lb, after a besmele): Ó ■*- ... ajlal _J aJLxil J 441 a «-> j 44144 pi «ItVI *—4 jli II 1J I> | I (_J4JI 41/1 4«»JI ... jj34J 1Maj43 *515 (jJUl j 441■>,,kt/ Ends (23b): 44T ^iU j$Jjl uU> ln»jl> jl 44T j-tjjS jjj 41111 «5 (^1 jtiL a Vi hi oljjj4f CiialjA 514 ^1 o5,1a jaljl lAAJ a^aLoa I j ( 0l^4 4jI Ó44 ja |»Jb j>l u t ui j 4jjJa 4JU j>> (_J J Ca LojX Catalogue entries: Fihris 536-8 (I, p. 137); TYTK (Süleymaniye, Ali Nihat Tarlan) 90. *** Bound in black boards with brown leather back; a label with an explanation of the contents is pasted on the front-cover; cream (in varying shades) paper embossed 647 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.638, cont., 23.639, 23.644) 648 649 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.644, cont.) The letters and documents comprise the following: petitions to the Porte (concerning an appointment to the post of miitevelli at the Sultan Ofijon Mosque at iznikmid (izmit, 5b-6a); the payment of 1500 gurus to a creditor named es- Seyyid ‘Ömer of Istanbul (6a-7a); the appointment to a timar of 12,000 akge at the village of Karayö[rü]cik (?) in 1216 (1801-2, 25a-26b); a letter accompanying a gift of two gold pieces to the ferrasiyet vekili of Mecca, Ahmed Efendi (10b- 12a); temessüks (a contract worth 6000 gurus issued to a taxfarmer (multezim) called Nu‘man Aga for the revenue of a ze 'amet in the province of fjudavendigar, dated 1195/1780-1, 18b-20; concerning a loan to Süleyman Aga, 130 gurus of which had yet to be paid back, dated 1216 (1801-2), 28a-29a; confirming the receipt of 1200 gurus by Eyiib Aga, dated 15 Safer 1216 (27 June 1801), 29a-b; concerning the ownership of a timar in Karayö[rü]cek (?) by Süleyman Aga, dated 1216 (1801), 30a-31a; concerning the receipt of 500 gurus from an (Armenian) sarraf, signed by Molla Hasan Aga and dated 1232 (1816-7), 35a; and concerning the revenue of taxes from hass land in Ordu near Karahisar by the taxfarmer Ibrahim Aga, 37a-b, incomplete); bills (tahvil) for 500 gurus (dated 21 Cem&zf l-evvel 1200/22 March 1786, 20a-21a) - another tahvil begins on f. 26b; a note (tegkire), inviting an addressee to the house of the sender on the next day (21a); a tenezzül buyruldisi to local authorities, ordering shelter to an unspecified party along an unspecified road, dated 1216 (1801-2, 23a-24b); a letter to a dizdar, ordering the imprisonment of a certain Süleyman in the fortress of Karahisar, dated 15 Safer 1216 (27 June 1801, 24b-25a); a letter of manumission for a female slave called Mahbübe, of the same date (27a-28a); and a letter concerning the dismissal of a timar-holder named Süleyman who failed to participate in a military campaign to Erzurum, dated 1216 (1801-2, incomplete). Other examples, of a more private character, comprise a letter from an inferior to a superior (7a-8a); a letter, containing a verse, exchanged between friends (8a- 10b); a letter from a husband to his wife (it was accompanied by 100 gurus and contains greetings to his son Ahmed Efendi, his daughter §enfe, and a female slave, 12b-14a); a letter from a son to his father (containing greetings to his mother; it was accompanied by a gift of Indian textile (sevayt, sal), 14a-17a); and a letter from followers to their efendi (17a-18b). Amongst the letters, one finds arithmetic annotations in the hand of the main copyist/compiler: examples of calculations for accounts (21b-22a); examples of fractions (22b); a table with the numbers 1-100, then 200, 300, and so forth to 900, and 1000, 2000 etc. to 6000 (31a-33a); and further examples of calculations (33b). Finally, we find: a list of the ‘Arab [lunar] months’ (34a); fragments of preambles to letters, partly upside-down (34b); and vague, abstract drawings, 650 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.644, cont., 23.645) apparently by the Armenian owner (36a). Hardly legible jottings, partly in Armenian (see above), and calculations are found on the last flyleaf and the inner boards. Bound in boards with dark brown leather back and edges; glazed cream paper; 39 folios; 213x147 mm and 143x82 mm, varying; 5-7, mostly slanting, lines; catchwords up to f. 22b; nesih\ headings, rubrics and Turkish vocabulary entries (margins) in red; multiple gold borders within black lines; for other data, see above. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (2b): j . .1 j ( als t_ibjl a 3 ... 3jli«-»ll $ aJI^i p-t- 3 aJiL»- *LI j jJ aJj! aj5UI s cjLlS 03*4 3 AjLoLit |»lt. aSji&jS ojhV 3! Cod.Or. 23.645 Hutbet el-bey an uM aJo^ A mid 16th-century copy of a translation with commentary on seventy (Arabic) sayings attributed the the Imam ‘All by Shaykh Seyyid Hüseyn b. Seyyid Gaybï (flourished in the early part of the 15th century). The title is found in a heading preceding the text on f. 2b, and in ff. 4a:2, 6a:3, and elsewhere. The author mentions himself in f. 6b: 1. The work is preceded by a lengthy introduction in Arabic and Turkish (2b-8a). Each saying is, then, headed by the word ‘kelime’ and a number; the last, kelime-i seb'fn, begins on f. 135b. A survey of the contents is found in Sohrweide II, pp. 78-9. A description of the work and a translation of the first 25 sayings is found in John Kingsley Birge, The Bektashi Order of Dervishes (London 1937), pp. 140-5. The endpapers contain some additional annotations in various hands: a remark in purple pencil on the contents (la, 5 lines); a prayer prescription (11 lines) with calculations (2a); an Arabic quotation of the Imam Shafi‘1 (143a, 3 lines); and a quotation of an Arabic letter sent by the Prophet, with a, mostly Turkish, instruction for its magical use, dated 1111/1699-1700 (143b, 9+6 lines). Bound in dark brown leather with gold tooled insets in Oriental fashion; glazed cream paper; (l)+144+(2) folios; 211x150 mm and 133x103 mm; 11 lines; 651 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.645, cont., 23.646) catchwords; small vowelled nesih\ headings, rubrics and Arabic quotations in red; names in red, occasionally in blue; a heading in bold blue siiliis occurs on f. 2b; double red borders; completed by Dervï§ Seyyid Kavll (or KQ1I) on the afternoon of a Saturday in the middle of RebC'ii l-ahir 965 (31 January - 8 February 1558). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (2b/4a, after a besmele): * ; ‘ »I "■ I iu» ... jLSjjJI u ill-».» Jj i i H kjJljjl tjjc. Jl ,t". all LlLoJ! *it AaaJt Ul ... a)>j aJ 5 ,.\1) a! ^ _lD JAC. Jtu I" III A> At> I f (jL-JI J3I Ljjl ^yj» Li Jjl j±+.jS aS 3_. a >i'i hi jJj i J l all jSI "*■“ >. 1II f> I oaju ■ ■ ■ Ij* Ends (142b): £ jLti ... LÏ 1 j Ll«I aa5 a At I i_j jl Aoj 4A> j$_u/ LóJ CjJ $ J9I 3 tjj t t>l aJT f aa>w« a.M ml) t_jJI j ajli«-> i_aJt 5 jljaa k-r Lc- jLjJI a.J-t.-L (j_i «II11) l_J j L> Colophon (ibidem): i-ajL*. AS J JauutTjl ^ Jirttll CaÏ j yjj I'll ml) !»5J (AS j j <U <li)l jJtA. J_. a >. II J_< a < )1 LjJj^ Auut |jlu Jjj > in >.'| I) t at ir> II \t f ^At j j_-~ ■" j ^jn o-L a. ui y iu I a* ... Cj L-«$.aJ) 5 ijALaj-aJI j LST ajjj a_>öLs ^a.,5 * LSI ^.,ili I ^JLtu 530 a*. m aaS i a t iim Catalogue entry: Sohrweide II, 88, where other manuscripts are mentioned. Cod.Or. 23.646 Tefa ’til-name auaL JjLu An anonymous, undated manual for drawing omens for various purposes from Koranic texts, supposedly based on the authority of the ‘§eytiii l-ekber’ (Ibn al- ‘Arabï, d. 638/1240). The title, erroneously spelt as ‘<l»Is JliS’, is found in headings on pp. 2 and 4. The shaykh is mentioned in p. 4:1-2 and as ‘al-‘Arabï Muhyï d-Dïn’ in the heading preceding the text on the same page. The work consists of 23 tables and is preceded by an index (pp. 2-3) and an introduction (pp. 4-6). The introduction prescribes the rituals to perform before using the tables; by blindly pressing a number of letters with the forefinger of the right hand, one should, having collected 32 letters, form the text of a Koran verse. The tables, consisting of quadrangles with numbers (first line) and letters, are pre- 652 Cod.Or. 23.646, pp. 10-1. Two tables found in an anonymous, undated Tefa’ül- name, a manual for drawing omens from Koranic texts. 653 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.646, cont., 23.647) ceded, with the exception of the last one, by headings indicating the subject, or rather question posed. These questions range from ‘Is the work I have been doing beneficent or not?’ (i§ledigim i$ fyayir mi degil mi, p. 7) to ‘Will the buying or selling of this slave boy do any good or not?’ (yol gulam alub satmakda hayir var mi yok mi, p. 15) and ‘Will the intention aimed at whatever matter bring victory or defeat?’ (kangi ümüra miita ‘allik olursa olsun §ol niyetde olan galib mi maglüb mi, p. 28). Arabic texts of Koranic verses and their prognostic value (explained in Turkish) are written in the outer margins (with, again, the exception of p. 29). A copy of a similar text is found in the Istanbul Nuruosmaniye Library, No. 4092 (parts of the introduction are quoted in Ertaylan’s study, pp. 18-9; a facsimile of the first table, more ore less identical with p. 7 in our manuscript, is printed on p. 20). An unbound quire of eight leaves; white paper stamped with a circle, containing two flags and two (illegible) texts in Arabic script; 32 pages, elabrate original numbering 7-28 (see plate); 183x116 mm; partly vowelled nesih; borders (pp. 2- 3), the heading (on p. 4), and table quadrangles in red; without a date or name of a copyist. An owner’s seal is printed in blue in the margin of p. 21. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (p. 4, after a besmele): ... a jm> tuoi jj lr> ui o a Jj-Uj-U- . ' j _U I ^ ^ j*üj A I * * 4^iuJ ji jJbbT O LwJ > ^lJ j-0 V. ^ ^ jJj I * ~ ■ ^j ... i_j j) .,I j I jJ jlJti I <—J14 A mij I A \ m al a" j I Literature: H. Massé, ‘Fal-name’, in EI 2 ; i.H. Ertaylan, Falname (Istanbul 1951). Cod.Or. 23.647 A miscellany A collection of essays by Mehmed Niyaz! el-Misri (d. 1105/1693-4). A leaf is probably missing between ff. 6b and 7a, and a catchword has been omitted on f. 6b. They were copied by one copyist, a customs clerk from a village near Sivas, called Ahmed IJizir Efendi using the pen-name of Tevfik (see the colophon on f. 10a). A colophon with the date 18 Cem&iïl-ewel 1265 (11 April 1849) occurs on 6b. 654 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.647, cont.) (1) ff. la-6b Risale-i Hüseynïye ,n>. j A treatise in defense of the prophethood of Hasan and Hiiseyn. The argumentation is based on numerology, whereby the value of the letters of the names of the men are compared to those of certain Koranic passages. The title is added to a heading in bolder red script which reads: ‘Risale-i MisriNiyazf (it is only mentioned in Gölpmarh’s article). In some passages, the author remarks that the year 1103 (1691-2) was crucial for his insight into this matter (cf. 2a: 12; 3b: 15) as it marked the end of his twenty years languishing in prison (3b: 14-5; in fact, he seems to have spent sixteen years in exile on the Island of Limni [Limnos]). Begins (la): Q j ^ I ^ ..I L»-J JjJLp A jj v« I U. I ■ ^ JJj j ..ij j $-> ctl'.j j .aa j » v * j(jl w — < j . >_.!■* jjüjL>l jj ^ >'iI ... jj Ends (6b): jjJS A ^ 4—v j Jlj I ^ » II 1— « jl JLs*j j j). S) jjul 4 i )1 lr>« I <1 c. > a ï wn n Colophon (ibidem): La» \ A ifj \ Y10 éUuui SjahA AJU jJLujjJI t~ i «Ï (2) ff. 7a-8a A collection of brief tefstrs (on the dyets 3:83 and 6:158), followed by a lengthy quotation from hadith, in Arabic. The text, or rather text fragments, which are not given a title but are headed by a besmele, are preceded at the top of the page by an Arabic quotation followed by the term and the date 28 Muharrem, probably the last part of another work not found in this manuscript (cf. also above). The nasab ‘Misri’ is mentioned in f. 7a: 19. Begins (7a): ... i_> j»«* j j) •>■ ui I j (Jj t «4i I j ai 61 jjl (jJI UJI (J I U j *uI1j wuT (3) ff. 8a-10a Risale-i der hakk-i devr jj-s A treatise on the mystical knowledge of God and the phases of existence. The title is found in a heading preceding the text. The pen-name of the author occurs in a 655 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.647, cont., 23.649) concluding poem (10a:4). The work is probably identical with ƒRisale-i] devre-i ‘ar$iye mentioned in ‘OM I, p. 173, No. 3. Begins (8a): jJjA ^1 jjjaLj I 13^3 3 Jit ui (j^jl fU i $jl 3 I * * ^ I j . .i I j I Ends (10a): bjf jl L_ili 3 J3^JJ3^ Jj $Jb US JjJr-3 *ajSU JS-t (J9»J ••• Ci at jyJjii a jjl Colophon (ibidem): jT * jT ij*** a A»l <41 j2 >^1» ■ «'«'» ^.jl JaiS * jlj aiST >S$I <4hj jUi óU^ÜjSjl oJj3*M jJb \J J-j>3 * j>)jl ai(L*. J-* j>1S jjl A-ujA*S 4_. i>b aüJL*>U ijaljj n> jLp (j>A4 *aJLi/j ^ .lij I JLa.^1 j ' •■' t>r.S ki) J^S OjljLlLl ij III > ij 1'. >91 4j yi «•*!*< j'*»l •>_< I (jrtjj »1 IS _>*J jjAifl jJa A bound quire of nine leaves; light bown paper; (3)+10+(5) folios, with original page-numbers 2-19; 235x180 mm and 180x120 mm, varying; 19 lines; catchwords; nk‘a; headings, rubrics, quotations and lines in red; for other data, see above. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Literature: ‘OM I, pp. 172-5; Abdülbakï Gölpinarli in Li. Cod.Or. 23.649 A collection of poems This undated, incomplete volume mostly contains poems by Yahya Efendi and Haletf, copied by one copyist. Folios 12 and 15-20 are missing; a folio between 74 and 75 has remained unnumbered. The well-known divan of the first poet is found on ff. lb-5 lb, with additional poems in the margins, perhaps only partly by the copyist. A part of the divan by Haletf, equally with copious marginal additions, is found on ff. 53a-77b. Poems by Yiisff and the copyist, possibly identical with ‘Abdf, mentioned in the third line, as well as additional fragments, 656 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.649, cont.) are found on the ‘title page’ (la). A Turkish note in blue ballpoint, ‘Istanbul, Friday 2 March [1]951 ’, is found on the same page. (1) ff. lb-5 lb Divan A collection of poems by the §eyhiilisldm, Yahya Efendi b. Zekeriya Efendi (d. 1053/1644). It contains about 190 gazels in divan sequence (lb-49a), folowed by various fragments, mostly quatrains (49a-52a). The broad margins contain a plethora of other poems: gazels (in no obvious order), fragments, and longer items mostly by the same author, often in bolder, partly slanting script (see plate). A part of these marginal additions has been lost by trimming and cutting (tearing). We also find poems (gazels and kit‘as) by Nefiï (21a, 32b), [‘Azmfzade] Haletï (21a, 22a-b, 23b-25a, 28a-32a, 44a, 48b-51a), Bala (25b, 32b), the copyist (30b), JamT (32a, in Persian), Sa‘ïd (32b), and Sa‘dï (46b, in Persian). The opening phrase of a letter addressed to es-Seyyid ‘All Efendi is found in the margin of f. lb. A chronogram on the appointment of a grand vizier and dated 1056 (1646-7) occurs on f. 22a. A kaside for the kapu agasi, Gazanfer Aga (d. 1011/1602-3), is found on f. 31a. A series of riddles on the names of boys occurs from f. 33a onwards. Additional poems, also by Yahya, are found on ff. 52a-b. (For other copies of the Divan and references, see Codices Or. 879, and 12.467, above.) The first gazel begins (lb): Lui\ JJLiL»- 4-u«jLi aS LiL». * Ijua aJjI ^ » *■ «• aS a aIa ja The last fragment ends (51b): a A'Jl^ “Jj ijJk I j m i." * >o ijj •" l« I * jLaj jJb j 1CajaS AalIoLula c JUS (2) ff. 53a-77b Divan A part of a collection of poems by Haletï, probably identical with Mustafa ‘AzmTzade (d. 1040/1630-1). It comprises a series of gazels, 128 in number, in divan sequence, covering the rhyming letters -r to -n. As in (1), the margins contain a great number of verses, gazels and kit‘as, by the same author, but also: riddles on the names of boys (from 53a onwards), gazels by Behayï (56a), Sa‘ïd 657 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.649, cont., 23.650) (57b), Kadin (58a), and Hasan Efendizade (58a); astrological notes are found on f. 72a; and various sema Ys on ff. 73a and 76b. Begins (53a): jjjb *5 fJiU 4In h Jj»I jülj Ends (77b): lP Jl^t-c.1 LjJL» I Ja * t>ijl jl^ ^AÏ fJ nuJtt ^Lu» 4_L) *** Rebound in gold-embossed, light brown leather; glazed paper in varying shades of cream, pale yellow, pale green, pink and blue; (2)+77+(2) folios, with original numbers (cf. also above); 240x122 mm; catchwords; ta'llk; lines, occasionally headings and rubrics in red; without date or name of a copyist. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Catalogue entries: Divanlar 116 (13 items); Fihris 1702 (II, p. 62); Karatay 2383- 4. Literature: Fahir iz in Ef; Halük ipekten in TDVIA. Cod.Or. 23.650 A miscellany on the the work of Birgili Mehmed Efendi This volume contains a copy and commentary on the well-known Vasiyet, both apparently copied by one copyist who mentions himself in an elaborate colophon (partly quoted below) on f. 71a. He completed (2) in 1133 (1720-1). Two pages, ff. 49a and 52b, probably later added to the manuscript, contain respectively, a table (tasnff) and circles (‘da’ire-i keffaret’) with numbers and explanations, attributed to Birgili Efendi, and an anonymous text on thirty-six grave sins based on the authority of ‘Abd Allah b. ‘Umar. A partly illegible note occurs on the first flyleaf, recto. 658 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.650, cont.) (1) ff. 4b-71a Vasfyet[-name] A copy of a treatise on the principles of the Islamic faith by Mehmed b. PIr ‘All BirgivI (Birgili Mehmed Efendi, d. 981/1573). The work ends with a colophon stating that the work was completed in about 970 (1562-3). Many manuscript copies have survived. (For more details and references, see Cod.Or. 12.339(1), above.) A few interlinear and marginal additions. Begins (4b, after a besmele): «-M ...II j a A'. Ir < jLel ^j.0 I I« ^ j LjIaa ^ aJI <üj From the introduction (ibidem): ,. * j ■ II j ÜIj" * j i a •>.I) jj a a It 4j o ^6 Ml Lo I ... A ..■•-•■I uJLJI j -«II U^'it Llx. Lr JU. Ends (71a): jaISj J ■■■'■ 4jb aLjl Aj3J Alf jjLaj ... Colophon (ibidem): 5 V* LajJU “ -* l~l j (jit t All I 4 «j > «ut AJ (2) ff. 3b, 4b-70b, (margins), 71a (also in margin) §erh-i Vasiy et-i Birgivf J An incomplete copy of a commentary on the popular Vastyet (Vasty etname) by Mehmed el-Birgivf (d. 981/1573); most of the text has the format of disconnected marginal notes, numbered per page. The commentary was written by Shaykh ‘All es-Sadrf el-Konevl, ‘known as Deveci ‘All Efendi among his friends’(d. after 1120/1708). The first part of the introduction, preceding the author’s preface, is lacking. The author of the original work is mentioned in f. 3b:2 and f. 3a: 13; the title of his work in f. 3a: 12. The name of the commentator occurs in f. 4b:31-3 (margin). (For other copies and references, see Cod.Or. 17.129, above; for copies of the original work, see (1) and Cod.Or. 12.339(1), above.) Begins (3b): *ajji 0AJ3JÜ 3 5Laj Jrfil 3 Ulfc J*ail aJjjJljU 3 ,*>»■>• Ul ... ^ 3JLJI ■ 1 113II a.a>j 4j I r ^ 3%ao>4 a~ a_< t ">■ Ends (71a): 659 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.650, cont., 23.652) a j5 m j -X3 JkJjl |»Laj j$J3I J_L»L> Cj 3I aJj I jj ■* I 4-uj jt_3 j AaJ3I aLoj j^Jjl 4jU»U 5 Colophon (ibidem): AjJI ... yli. ajiJ ajI^I iJSjjjuaJI ^>1aJI j^lt ju-UI £ j-i |Oj J A.ilf 4jUI L_ilj * jjl jj I J. J-« ui I jjujJI |>j 111) ajj jj (jJI £ 17. a, all j_- * '* II ... jjJI JUS aj ^j-a a>3kA i—aJI 3 4S U 3 (j*AI) 3 Aj5U A 1 m i aj aII 3J 3 aJ jJi_£. *** Rebound in boards with flap, covered in green and brown (the back) plastic; glazed white paper; (l)+75+(l) folios; 160x117 mm and 114x55 mm (central text); 11 lines (idem); catchwords; (1) vowelled nesih; (2) small nesih; headings, rubrics, quotations, lines, some interlinear glosses, and note numbers in red; lines and dots occasionally in gold; multiple gold borders, partly within black lines; a fine headpiece with floral motifs in gold, red, pink, white and blue on f. 4b; interlinear gold illumination on the same page; (2) completed by isma‘fl b. ibrahïm in 1133 (1720-1). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Cod.Or. 23.652 Kccysar-i Rüm ’un Mu ‘dviye bin EbC Sufyan ’dan etdigi su ’aller Vt j 1 (j v«l_. » ■" I jj Aj 3 Ls_j Lo 3 j A late 19th- to early 20th-century copy of a brief work describing correspon dence between the Caliph Mu'awiya I (ruled 41/661-60/680) and the ‘Caesar of Rüm’ (Byzantine Emperor). The title appears in a heading preceding the text. It was based, according to the first line, on the authority of Abü ‘Abd Allah Dïnawardr (not identified). The Emperor, according to this tradition, sent Mu‘awiya a list of 70 questions. The answers, returned by the Caliph, confirmed the latter’s legitimacy as successor to the Prophet in the eyes of the Emperor, in particular because they were in line with the truth of the Old and New Testaments (incil ve Tevrat). The text consists mostly of the questions and answers, numbered in red. A few marginal additions and glosses. Begins (p. 2): 660 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.650, cont., 23.652) aAAJj^il aLui ctblj * <» (jj 1 Aj jLl* aS jAtl (JJLl aJJI \aC Jjl b j *üè “< aJLI i2L jj ajj j«■»_< ^ a Aili j b lDaJjI ■ '-*■»- b u a *ij l-v jl a Vi nt a jI>mi dij ihuvi ■!»>< Vl^<b jbua j Ajl3 J^ ■"» * 7u3 jj ÜU Ends (pp. 31-2): 4JJ aj I 56 Lai jJI 3 ^ V jl 3 5La*jö ^ Aou ... .ailS ^ I j ~ » I all 1 aMuJI 3 i-iljl.^ll a I | ^1,a".„)l If Colophon (ibidem): I» ^ V*\ V AiMi |»Laj Two bound quires without cover; light brown paper; 32 pages, with original numbers; 200x130 mm and 160x85 mm, varying; 16 lines; catchwords; nesih 4 , headings, rubrics, lines and dots in red; completed in 1317 (1899-1900); without the name of a copyist. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Cod.Or. 23.653 Dfvan-i hezeliyat cjLJ>a jl»-» An undated copy of a collection of humorous and satirical, to a great extent also bawdy, poems by Seyyid ‘Osman Sürüiï, using the pen-name of Heva’I (d. 1229/1814). The title and the name of the author are mentioned in a heading preceding the text onp. 1. The work contains a miiseddes (pp. 1-2); a muhammes on ‘Allame Efendi (pp. 2-3); 56 gazels, but not in divan sequence (pp. 3-48); 113 chronograms of greatly varying length (pp. 48-82) on various occasions between the years 1187/1773-4 and 1218/1803-4, a number of them being lampoons explicitely directed against his friend Sünbülzade Vehbl (pp. 54-63, see under Cod.Or. 1452); 260 kit ‘as, many of them again addressed to Vehbl (pp. 82-142); and 35 beyts (pp. 142-6). (For another copy of the same text, see Cod.Or. 25.171, below.) Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with flap and dark red leather back and edges; glazed pale yellow and pink paper; 1 + 146+1 pages; 209x130 mm and 157x93 mm; 21 lines; catchwords; nesih\ headings, rubrics, lines and borders in red; without a date or name of a copyist. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. 661 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.653, cont., 23.654) Begins (p. 1): a~. .a^ aL I jj J k* a jaül CJ j->" uLjl Ends (p. 146): a <»*• L> LSj ^ ^ ..M> o j..* |jj mijl ^Le» ajL^ a \ar L) j-3 Oti-i,a ^^ I jj inIjl ^La ajLa Catalogue entry: Götz I, 449, where other MSS are mentioned. Editions: Istanbul without date (twice, cf. Özege 7399). Literature: HOP IV, pp. 270-3; Edith G. Ambros in Ef. Cod.Or. 23.654 Tuhfetii I- ‘a$ikin j_. iUJ) 5Jl>ü An undated copy of a work on the excellent qualities of Mecca, Medina, Jerusalem and Hebron as centres of pilgrimage, translated from an unspecified Arabic original by the shaykh Mehmed el-Yemenf. The translator is mentioned in f. 2a:4; the title on the inner front-board and in f. 4a:2. This work, which consists of fifteen chapters (bab), is preceded by an introduction, partly in Arabic (lb-4b). The last five folios contain chapters 9-15 in a different, more irregular, hand and may contain an abbreviated version, particularly towards the end. The last three chapters comprise only a few lines each. Various versions of this work and parts of it are documented (cf. GOW, p. 120n). The margins of ff. 21b, 22a, 32b, 33b, 33 b “b, 34a, 35b, 36a, 40b, 58b, 59a, 63b, 64a, 71b, 72a contain pious texts in Arabic in bold calligraphy; a lengthier Arabic quotation, in a smaller hand, occurs in the margin of f. 52a, dated 1318 (1900-1). Bound in gold-embossed, dark brown leather; glazed white paper without watermarks the title T&riti-i Darendi is written on the bottom edge; 80 folios, numbered 1-79 (33 occurs twice); 215x145 mm and 156x71 mm (up to f. 74b); 160x100 mm, varying (75a-79b); 15 lines; catchwords; irregular, vowelled nesih., more irregular and somewhat bolder on ff. 75a-79b; headings, rubrics, dots and borders in red (up to f. 74b); without a date or name of a copyist. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. 662 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.654, cont., 23.655, 23.656) Begins (lb-2a, after a besmele): 5-4 j Ml all 55.0 LlLI LoLjj |*l>»JI CT.ObJI 5 ■ .KII ill oJj JlOjOI 1*^-4 j-i (Jj l-wll j (ju Jill ^ 5jj j«JI 3 35« (Ji 11A 4 a ajj $ ... LJ Lal ja. I j I - ■ j.h<»JI la> a JUdUl j. 5 a II A* jül jlJI ^jL-aJ [S a a iin =] ^ ‘ — ^^JLau ai>l ... «LI Lie. Ends (79b): 3-i aaJ,«3> J5L»JI j j ^.xüjl I a~51 aJj I aj»jj4 ... i_iL ^ ■>.'. ,ti i j^l jaJU U jaal 4jJL I ^jLoi^l jJ Catalogue entries: Blochet A.F. 133-4, S. 51; Fihris 3695-6 (III, pp. 198-9); Rossi Borg. Turco 22; TYTK (Cankm) 455; see also GOW, p. 121n. Literature: ‘OM III, pp. 172-3; GOW, p. 120n. Cod.Or. 23.655 Turkish notes and glosses This manuscript contains an Arabic work on jurisprudence, entitled Mukhtasaral- Qudürï, by Abü 1-Husayn Ahmed b. Muhammad al-Qudürï (d. 428/1037, cf. GAL I, pp. 174-5, S I, pp. 295-6). It was completed by Hasan b. ‘Abdullah in Segedin (Szeged) during the afternoon of a day at the end of Receb 962 (11-20 June 1555), the month and day are further specified as ‘aaj jl ^ **■ - aU >*-l jl ( _ r 4’. The colophon on f. 163b is followed by a signature, of calligraphic complexity, of the copyist. Two owners’ seals, one of which shows the name of Hiiseyn, are found on the ‘title page’, also containing various notes in Arabic and Turkish, among them a repeated aphorism warning against the company of ignorants. The text is accompanied by a plethora of interlinear and marginal glosses, occasionally in Turkish. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Cod.Or. 23.656 Attributes and names of Allah and Muhammad The inner boards of this cover contain two tables with a text in calligraphic nesiti, against a background of gold floral patterns, explaning the qualities and, in the 663 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.656, cont., 23.658) double margins, the beautiful names of Allah and Muhammad; the names of the first four caliphs are also mentioned. Four diagonal lines in each table contain phrases in Turkish on the same subject. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Cod.Or. 23.658 Asaru l-Mwjtak esraru l- ‘u$$ak jLluUI j)>o>) jh *t o It jLJT A mid 19th-century copy of a work on the lives and teachings of a number of shaykhs by Mü§tak [-i DIdar, cf. below] under the pen-name of Mustafa Efendi of Bitlis, Kadirïye shaykh at the tekke of SelamI Efendi at Eyiib and author of a divan (cf. Götz I, p. 272). He died in 1247 (1831-2). The title is mentioned in the introductory parts (cf. below); the pen-name of the author is found throughout the work, mostly in red. The text is divided into four distinct parts in this volume. The prose is alternated by a great many verses of the author and includes autobiographical anecdotes. The work seems to be rare and only one manuscript seems to be documented (cf. below). It is mentioned in 'OM II, p. 421, but not in the te^kere by Fatln Efendi, Hatimetii l-e$‘ar (Istanbul 1271), p. 376. A few corrections were made in the text or added in the margins. The last pages (195b- 196b) contain five gazels by Rasim and one by Seyyid ‘All Vasfl, copied in a different hand. (1) ff. 2b-6b Part of the introduction, incomplete at the end, which includes anecdotes on a black slave girl, Firdawsl of Tüs and his Shahnama, and a description of a dream ‘seen’ by the author. The latter explains that he decided to complete an [undocumented] work, seven of the twenty-seven parts (cüz ’) of which had been written by the miiderris and poet, Seyyid ‘Osman Nun DIdar Beg Efendi (d. 1256/1840, cf. ‘OM II, p. 173; SO 2 IV, p. 1298), son of [the ma'den emini\ ‘Abdl Pa§a, servant of the Grand Vizier [of Georgian origin] el-Hacc Yüsuf Ziya Pa§a (d. 1226/1811-2, cf. SO 2 V, pp. 1701-2). On completion, he had the book checked by a number of süfis, Kadirïye and Nak§bendlye shayks residing in Tiblis, Erzurum, Istanbul and other places. The final blessing to it was given by a shaykh, ‘Uryanl Baba of Tiblis, by saying three times: ‘asar-i Miistak esraru l-‘us$ak’ (6a: 15), which became the title of the book. Elsewhere the work is also 664 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.658, cont.) called an ‘esramame’ (4a: 14). Begins (2b, after an extended besmele): J I I» I . .. 4j L>u_u> I J 3 ■ J jj 1 f 3 3 4U <lx>jl dJ I L> J3 J3 L) <V I » ''■ * 4JJI aJbLCtl dn jj a-icSIjj jd»l* 3 ^ I .jj 3 JU- lUj a c 1.a . ..K ... JL4L41 ... jLIluJIjli cj13 j j3 Ffc. 110 a ju1.... u-jLhS 3J ^ji •" ... * 11 ^11.11 Ends (6b): |»jj jX J J 4jj 3I 4.1 dl I a -li ÜS 4^ 4 UIJ J3J3I |>lllf I |4_lU I 43pjj L4J3I a Li ^ 3J La j^l 3 da Ll.JI Jl ■« f VI Lai I ja^j I a Li j alt,>. ^yj 3_J da 3 ■ -I (jj, 33 L> Li d3 j lx a jj jx 4~ 1*11 (2) ff. 7b-110a This is the second part of the introduction in Persian, Arabic and Turkish. It contains: verses, including a kaside in mesnevi format, the rhyme of the subsequent verses of which end with letters of the alphabet (10b-12a); a petition by the author to the vizier and military commander [at Erzurum, Yüsuf Ziya Pa§a], asking for financial support (12a-18a, dated 7 Receb 1222/10 September 1807). In this petition he also gives details about his educational career in Tiblis, Baghdad, Mecca, and Istanbul where he was a pupil of shaykh Siileyman Ne§’et Baba for three years, and from whom he learned the technicalities of poetry and prose (16a-b). The first petition is followed by a second addressed to the Sultan (18a-19a), followed by a letter from the Sultan to the Grand Vizier Ragib Pa§a (18a-21b) recommending Müjtak’s envisaged work, Asarü l-Mü§tak esrarü I- ‘u§§ak (20a: 16-7), and ordering him to ascertain that the author be able to complete the work. The Grand Vizier finally complied with the order and the author began his task (21b-22a). The work proper begins with a description of the career of shaykh el-Hacc Hasan es-§irvanl (22a). A circular drawing in gold, black, green and red, with attributes and the names of Allah, 'd& ’ire-i vahdet', is pasted on f. 63b. Begins (7b, after a besmele): 3 *-■ ■“ 3j 3 jS 3 i*.... .ifl Xt 3I _c>- 4£ I jlx». 4j Lc ib 3 -O* Aa> ... 4_»1~>- Ends (110a): A-J.aljl Jj b 4ÜU j 1 - 3 jLSjJ u i> 4 J.4131 ijj-A j_«Lc J a A) j 3—0 33 |»jj jx jx4l*jJ3 1-JI3» jJjlS-il 665 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.658, cont., 23.659) Seyyid el-Hafiz Ibrahim e§-§ehimi b. Mahmud in 1274 (1857-8). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Catalogue entry: Fihris 3 (I, pp. 1-2). Cod.Or. 23.659 Risale-i Nak^bendf el-Kadirf-yi Zenbünye 4J j ^ j-sLaJI ^V. . di A'i ^4 II ill j An anonymous treatise, dated 5 Cem&Tjl-ahir 1318 (30 September 1900), on the history and practices of the Zenbünye branch of the Nak§bendï-Kadinye order of dervishes, founded by Seyyid Mehmed Sadik Erzincanl (cf. pp. 12-3). A contemporary shaykh of the branch was istanbulf Yahya Agah b. Salih, post-ni$m of dergah of ErdI Baba at Davudpa§a, Istanbul (cf. marginal gloss on p. 3; see also Cod.Or. 17.110, above). He may have been the author of the treatise (see also Cod.Or. 23.661, below). The branch does not seem to be mentioned in secondary literature, neither do the tekke nor any of the shaykhs mentioned in the treatise. The title is found in a heading preceding the text on p. 2. The prose is punctured by poems, gazels and kit‘as. Extensive marginal additions and glosses by the copyist, among them a silsile of the order (p. 13). The text is followed by a crude drawing of the seal of the Prophet (p. 32), a prayer in Arabic, headed Miinacat-i Seyyid 'Abdulkadir Gllant (p. 33), and a prayer prescription {ibidem). Begins (p. 2, after a besmele): tj3 a 3I10 4-L> L>.^>l 3 Jl 3 Ldu S J3—u j 3 Id 3 ■!<> ^JLaJ <dJI 3Ü- 3 4_. c. Lfl j 3 4j jjLS aS AJ3I 4311jJtt a I j *.*1 JL.» I a .<-> 4iJ ji 4_.If j>L» 4jj3-i j dl« I 3 4j>,di-^ 3 4J 3 443 ajA 3 ... fAjli... 1 ‘I “~**I ;** Ends (p. 32): 1 « »‘] Ajt Lol Cj I JJi L>>4 3 CjL^L j a J 44_bl 4a Jj3j3 1» Jjj jJa ... 4ll j3^olS jjj 13 a J aJLoi j 33 3 <j jJ 4_< 1 m Cj I jLt. [^j jj (j*i a 1I33 pjjjjz ju aJjl la»j L) J Ó3 J >. < f lj aj 4.aJl laa (-r >j3 j f 4UL4 Colophon {ibidem): 1 1> \i \ o V n a «U» 666 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.658, cont., 23.659) Seyyid el-Hafiz ibrahim e§-§ehimi b. Mahmud in 1274 (1857-8). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Catalogue entry: Films 3 (I, pp. 1-2). Cod.Or. 23.659 Risale-i Nak§bendf el-Kadiri-yi Zenbünye j V«« .Vi 2‘t An anonymous treatise, dated 5 CemaiT 1-dh.ir 1318 (30 September 1900), on the history and practices of the Zenbünye branch of the Nak§bendf-Kadiriye order of dervishes, founded by Seyyid Mehmed Sadik Erzincanl (cf. pp. 12-3). A contemporary shaykh of the branch was istanbulf Yahya Agah b. Salih, post~ni$ïn of dergah of Erdï Baba at Davudpaga, Istanbul (cf. marginal gloss on p. 3; see also Cod.Or. 17.110, above). He may have been the author of the treatise (see also Cod.Or. 23.661, below). The branch does not seem to be mentioned in secondary literature, neither do the tekke nor any of the shaykhs mentioned in the treatise. The title is found in a heading preceding the text on p. 2. The prose is punctured by poems, gazels and kit‘as. Extensive marginal additions and glosses by the copyist, among them a silsile of the order (p. 13). The text is followed by a crude drawing of the seal of the Prophet (p. 32), a prayer in Arabic, headed Miinacat-i Seyyid 'Abdulkadir Gïlanï (p. 33), and a prayer prescription (ibidem). Begins (p. 2, after a besmele): 3 3 3JL4Aa 3 jT 3 4AAI illJ j 3 3 yJLü 4JJI <La 3_L>- 3 -<_■ «• I* j 3 4a jAÜJ i"i 4j jJa 4J3I jttjlt 0 CiijjJtt a IJ I * IJL „I I a j5ir> AXjjJ AaIc. tjjJa AJj&ïj ^3 jaLaJI ^ 1» <« «'» 3 3 j t nil» 3 4a 34330 jS 3 ... iSjki Jj3-J ... ua! mV) I ' * 1 ■ W Ends (p. 32): I (jaa] 4JLa Ca I AJb La^o 3 Ca Luóla j a j 4a 3j*S 4_la I 4joJ3jé 111 153 jJ» ... Ajl jj —* 13 a A aJLuj j 3a 3 (jAj jJ 4_ii 11) Cal aLc. [(jj 4->.jL (jLaJ33 jajjjji |4J a Aal La»j j A j al ö_i jda 3 jjj A jjl 3»»l lit I j 4a 3-2-c. <4JU Colophon (ibidem)'. Z 6 15 \ 0 \ n A a--* 667 Cod.Or. 23.659, pp. 2-3. The first pages of a treatise on the Zenbürïye branch of the Nak§bendTye order of dervishes, dated 1318 (1900). 668 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.659, cont., 23.661) 669 Cod.Or. 23.661, p. 134. The last page of an autograph treatise on the Zenbürïye branch of the Nak§bendïye order by shaykh Yahya Agah of Istanbul, with a colophon dated 1323 (1906) and a seal of the author. 670 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.661, cont., 23.662) Begins (pp. 2-3, after a besmele): 5-<ti I |j-Cr Aj I ■», | I U All I ^Jb I jj» )J_) j I II It Jjj jJ» yjl J AL^JI <uD I j AU I i".j . u^éu aLSjA LL a J ^a4j[•;,,,I ,11 L#l ... AjJlo»saII 4_. 1 c >". 5 j jJa (jtiuxj <_jjJ$I gdLo jj a LSI j_i 2 >1II j_- * * ^ '■_■ ■*'« aAajJ^ja oall> ^jJLSaJjI yjjj-b ajt u^jjJjLSjl ... ajLI j i_jI uTiI aAjJ aJLui j j < 1»I a j jjl aSjaLI ^ 2 It 4 j^.1 j_. 5 3 4,IS«JjjS a 1~ '«II >.« j 11*1 a. Ijl jLSaL *4j AJb LS jaJ Aj I a «*>L ^l^i-l ... aJjIaaaI 1 *»_, IL> j .*.b Ends (p. 134): jjla Jjl 4j Ij I J '* «• * jLSaL iJLifj Jt i1> I AJ 1 a ,jl^>| ... ^Lt AÏJ Colophon (124, see plate): aD a.a>JI j t_jL* jJI , *11 all aJUI $s-i l-iLiSJI I aj& * »_.n~il § _>j _^>cül LJ j ■ ~ aJs LI i_il»wA>yi gji.a>i j aJI j a>»a AjaIi w I r .-«I jl-~H j i_jLjVI i_jj ijj ■“*» ^ jjLsJI ^ ■*««•« j; j t~. ^ a LSI ij* i>o ^ • * ■ '-_■»-•» 11 a ajlaJIa Y5 \ Y'YY' 4i n> a_i I r *Aal~ 1» I j-aLiL-i^lj *a !>■ a LL ^Ajl a LS j a Rebound in boards with an artificial leather cover; white paper; the first three words of the title are written on the bottom edge; (2)+4+140+(2) pages, with original numbers (four pages between 90-91 are unnumbered); 202x138 mm and 162x87 mm; 17 lines; catchwords; irregular nesih; headings, rubies, lines and dots in red; multiple red borders; a crude headpiece with title in red on p. 2; coloured drawings (cf. above); completed by the author in Istanbul on 29 Zf I- ka'de 1323 (25 January 1906, but cf. above). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Cod.Or. 23.662 A miscellany This volume contains two treatises obviously copied by the same copyist, who, according to a colophon onp. 115, was Mehmed Nazlf, servant of Seyyid Haccf Edhem Baba. It is dated 18 Rebi'ü l-ewel 1274 (4 March 1858). An inscription in the hand of Htiseyn, a servant of the same shaykh, is found in the lower margin. 671 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.662, cont.) (1) pp. 1-67 Risale-i Sultan Vtrani Baba LL ji ui A copy of a treatise on onomancy and the doctrines of the Bekta§Iye order of dervishes by Vïranï Baba. The title is found in a heading preceding the text on p. 1. (For other manuscripts and references, see under Cod.Or. 12.465(2), above.) Begins (p. 1, after a besmele): iSjSi aI jj» ijMV jlasJI U.J1J» a*j I tjj «I11 (1 ljj a_LI Aa->JI (2) pp. 67-115 Noktatü l-beycin jLJI a u;\ A copy of a treastise on mysticism addressed to dervish novices, by Seybzade Muhyïddïn Mehmed b. Musllhüddïn Mustafa of izmit (d. 951/1544, cf. 'OM I, p. 334). The work consists of an introduction (pp. 67-9) and 23 chapters (fast). The title is found in the margin of p. 67. See, for the contents, Götz I, p. 73. Begins (p. 67, after a besmele): U-‘.‘~i! «*» I 3 jÜSVI LüLÏ uJL»j aJ3^ j A jl 3 o 1'. in a' i ui jAjI 3 jJiLiu oAiUsT AÜjl o LSI jJj '■ H Ends (p. 115): AÜI 3 aJjI ^jj a Colophon (ibidem): a£a* j 1 ih «I «Ijl J ,V.", ■ >..A> A,.11 «S JUJft cr 1 * J 1 A 11 Vi Aii' Lj b xM aI Cj jLS a AAj uLdiJ * ^ * ■’ II a .-X I* Catalogue entries: Götz I, 97, where other MSS are mentioned; see also Fihris 3977-9 (IV, pp. 232-3); TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 75-6; TYTK (Siileymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 587. 672 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.662, cont., 23.663) Bound in black boards, stamped with two gold insets in late Ottoman style on the outer front- and back-covers; white paper; (2) + l + 115+4+(2) pages; 220x140 mm and 150x85 mm, varying; 23 lines; catchwords; nesih', for further details, see above. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Cod.Or. 23.663 A History of Russia An undated copy of a history of Russia between c. 1695 and c. 1840 (cf. f. 60b). The work is styled like a ‘treatise’ (risale) in f. 72a:22, and was originally accompanied by a map. It is possibly a translation from the English, as is clear from the repeated reference to the translator (‘miitercim der ki... ’) in the margins from f. lb onwards. Neither the title nor the names of the author and translator are mentioned in the manuscript (nor does a work resembling the present one seem to be mentioned in GOW, cf. p. 310n). An indication of the contents, ‘Rusya’nufi desd’isine da’ir’, is found on the first flyleaf, recto. The work consists of seven chapters (bab) and a conclusion (el-hatime, f. 82a) on the threat that Russia poses to Europe, in particular to Great Britain. Extensive marginal commentaries in the hand of the copyist. The work once belonged to Diyarbekirli ‘All Emin Efendi (1857-1923), whose vakf stamp is found on ff. la and 77b. (He was a littérateur, scholar, book- collector and civil servant, who brought together an invaluable collection of some 5000 manuscripts, jealously guarded against alien intrusion and bequeathed to the Istanbul Millet Library. A vague state library stamp with crecent and star, which may refer to this library and is accomppanied by the number 294 in blue pencil, is printed on f. la.) Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with black leather backing; pale green glossy and transparant paper; (l)+77+3+(1) folios; 205x131 mm and 160x80 mm, varying; 31 lines; catchwords; nesih.-, chapter headings in red; without a date or name of a copyist (see also above). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (lb): JjLS ojI aS aJjI Jil jf.I jj Jjl jU t—Jll. a ll-»-o fb IjLJjj Jj^l 673 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.663, cont., 23.665) I Ij.3 4j ui 3 j J* jl jJ I J aA>ojLj (J3I a Aiiiijil U j—J jjj 4jL I 4jaJ Ls^a jj Jj jJLi jLi, ^ 1 ■ j'« j Cj L> AJÜ vilj 4jj t_jl I jJ» jLufcfj! jjU 4 i.» 3<Xi5 (jjL.aTi >) L-i 3 j jj 4 t ll j 4 5 i li oj^a ja djji \« A»jua tJlUa ... (-»>>»• Ends (77a): j-j a j jj jj ‘~ ■ ~-lj~ I jjjaj i<i> ^ I ^irt4 J jjxi 4.1JJ3 J jl jj I vlij 4j m 3 j ... j j jJ j j ^ J; ■ * 3 ..) j Uj> jjiLc. I 4.'iJjJ * j " 1 C~. 1 ^ q \< j I ^ 1 hi jJ aal jl Cod.Or. 23.665 Ferraciye jujsJ ji An undated, but clearly late 19th- to early 20th-century, copy of a treatise on alchemy, particularly its religious and mystical implications, by es-Seyyid Mehmed Fabruddïn b. Tablb Ahmed Bosnavï. The title is mentioned in f. 4a:5; the author in f. 3a:4-5. Both work and author seem to be undocumented. It is preceded by an introduction (lb-4a), in which the author, among other things, points out the dangers of the science and its practice which can easily lead man astray. In the past, the basis for a sound practice of the craft, in accordance with the priciples of Islamic law, was laid down by Cabir (Jabir b. Hayyan, cf. P. Krauss & M. Plessner in El 2 ), so much so that even a son of Müsa was called KTmiya (‘Alchemy’) and the practitioners of the science were styled ‘philosophers’ (2a). The author, despite his eagerness to learn more about the science, had not been able to find anything documented in writing. Inspired by something he overheard from Prizrenevf [? jjj] ‘Ömer Efendi, who was studying a work of medicine, he began studying many books on that subject as well as works on philosophy (3a). Finally the author decided to write the treatise in order to guide those who were seeking true knowledge (salikler, 4a) on the right path. The work consists of four chapters (bab) and is concluded by a poem in gazellkaside format by the author (17a-b). It is followed in turn by two text fragments on alchemy in the hand of the copyist: one being quotations from Jabir b. Hayyan’s Idahat (17b) and, the other, from a work entitled Ke$f el-hakayik (18a-b). A few marginal additions. Bound on boards covered in grey-black cloth; light brown paper without watermarks; (1)+18+1=(1) folios; 193x133 mm and 150x85 mm, varying; 19 674 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.665, cont., 23.666) lines; catchwords; nesih\ headings, rubrics and Arabic quotations in red; red borders on ff. 5a and 6b; without a date or name of a copyist. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (lb, after a besmele): -jI• * juli LI ... *'r—-'T LJjrfif j jIf j] a^L^JI j jj all t II ljj Ao<II t-> ui$ j±*- Ale. ^u-L- j J-»- v3->- a5JjI j ,| . • Ll jlft t—3 J I I > I 4 I I l)_i lAJU Ll HI aI j C ^jh fllj I j't 1*1 «Ijl o All I 6 ■>■ j A j (jÜLvJjl (JiS <uLj J Ends (16b): 5-1 ... a Li ^1 LLw Lij hi -N~i LH->^ Mijl dP j . - ■ ^ *1.1 j^y>| *" ■ • I.L-J 3I a Li jL ilï j^i Uhlb» c-)jA)l I Aj La ^Jl jaL l-jLtUI The concluding poem ends (17b): L>J aJI jjLj a Aj ■ * — - Aj A * <u Lit LUL jjAj 3 a j$J a£ ^ Li CJ jjl* ^JLai Lij 111 L)^4 ü^Ls Cod.Or. 23.666 Nazm el-al An undated copy of a versified Arabic-Turkish dictionary by shaykh Ahmed Qarbm. The work was completed, according to the chronogram in the penul timate verse (quoted below) which also mentions the title, in 1052 (1642-3). The work is rare, and both the title and the name of the author, mentioned in the two catalogues referred to below, are rendered differently (Nazm li’al, and Tacname [mentioned in the first line] or Nazmii l-le ’all [which actually occurs in f. 28b: 12]; ‘Carpin’ and Carbln’). The work is preceded by an introduction (lb-5a) in which the author makes it clear that the work is meant to make learning Arabic words easier for boys, and was based on the example of §ahidl’s dictionary (lb:ll, cf. Cod.Or. 12.248, above), and as an alternative for the confusing dictionary of Firi§teogli (2a:3, see Cod.Or. 25.760(1), below). The author also praises his late father, Shaykh ‘Osman el-Mar‘a$I, for stimulating him in his studies (3b-4a). The main work is divided into a series of brief chapters in mesnevi or monorhyme exemplifying all possible metres, from münsarih to remel. The last chapters (from f. 27a onwards) show various rhyme patterns. 675 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.666, cont., 23.667, 23.668) Bound in dark red, gold-embossed leather with flap; glazed white paper; (l) + l+33+(l) folios; 173x114 mm and 140x66 mm; 15 lines; catchwords; nesih; headings, rubrics, lines and multiple borders in red; multiple gold borders within red lines on ff. lb-2a; a simple headpiece in gold and red on f. lb; without a date or name of a copyist. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (lb): ««If 3 ,jöL>. aJj I L_> f-L * 4-4 Lj £ Li k4Iab w j II Ends (30a): Jil |4 -IJ-i ijj jo J L-j * JL«S 4-4 Lj ^yaJ «X/ X4> cjL->- (_»T J-4j j$J$I 4Jj jj*a£ * cjiLtLs [j*M . r-1'« j;M1'« Catalogue entries: Films 4953-4 (IV, pp. 225-6); TYTK (Balikesir) 906. Cod.Or. 23.667 A Turkish chronogram This manuscript contains an undated copy of a succinct Persian work on Arabic grammatical regents entitled Tarjama-i Farsiya-i ‘Awamil. The work is followed (on f. 21b, see plate) by a Turkish chronogram of four beyts, headed 'tdrih-i Terceme-i ‘AvamiV, by Hamdf Beg (‘Mir HamdC). According to the poem, he used the book in secondary school ('rü§dïye') at Be§ikta§, and wrote the poem upon finishing school. It is dated 1271 (1854-5). It begins: Okuyub ‘amil u ma'mül ile i'r&b u ‘amel, and ends: MïrHamdïdedi hatminda miicevher tdrthl buldi (ün Terceme müctemel ü miistekmel. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Cod.Or. 23.668 Kenzü l-fütüh ry.il A late 19th-century copy of a long poem in mesnevf rhyme - one kaside is inserted on pp. 20-2 - on mysticism by shaykh Uayyat Vehbf el-Erzincanï. The title is found in a heading preceding the text on p. 2. Both pen-names of the author are 676 ïsfkiéh. ■ a 'jy > *v / f /ƒ j^LJ'VóO* l*-^ ■ jp ^ it.-'.jB Cod.Or. 23.667, f. 21b. A chronogram by Hamdï Beg, dated 1271 (1854-5), added to the manuscript, which contains a succinct Arabic grammar in Persian, after he had finished reading it at his school in Be§ikta§. 677 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.668, cont., 23.669) found throughout the text in verses, written in red, which function as chapter headings. The work ends (pp. 78-9) with a medhïye-i IJayyat which shows an irregular rhyme pattern that begins: abcd/eeed/ffgd... Only one other manuscript seems to be documented. It is kept at the Bibliothèque Nationale at Paris (and copied in 1264/1848). The work is followed (p. 80), by a note in praise of the author and his work, by the copyist, recommending that believers and particularly aspiring süfïs should, day and night, carry a copy of it with them. This note is followed by two beyts. Bound in light brown artificial leather; cream paper; 80 pages; 187x120 mm and 140x85 mm; 17 lines; catchwords; calligraphic nesih, occasionally vowelled in black and red; headings amd multiple borders in red; crude flourishes in floral patterns in red and black in the text and accompanying headings; a simple headpiece in red with the title in black on p. 2; completed by es-Seyyid Ya'küb es-Sabn, a pupil of es-Seyyid Isma‘11 el-Vehbf, in Cema^r l-ewel 1310IKanün-i evvel 1309 (November-December 1893). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (p. 2, after a besmele): ajJ a AJ I ij I i 1 jj o j I ii i «■»« * ajJ a Aj I Aj * !_■ I» ■' * 4_o Ends (p. 79): 3 (J>? euloOj dS * > IA JLol Ó^-aILaJ) uj aJJ A-ajJI j ... -Voj^ob \i i» ^JLaj avI yjoo j Colophon {ibidem)'. v—> j 5 i_t i_. ..i II (Jjl ^ jl a~v \ r\ • 4'. ui jjj i4~>öII j jjKxJL lJSjöjlaJI j_< a >11 (Jjl 11**^ 4 i ill jJ-LU. I a nil >4 mil ^ A4-0M4 ^_)_o ^ ji null Copyist’s verses (p. 80): aU t j 4 it I 4 ,\L 1 j j “< jSI * <iil \ a>,11 1L-5 aLaö UJ-f'i' 3 «I.' * 3-®^ Catalogue entry: Blochet S. 1226. Cod.Or. 23.669 Ka'idefi ‘ilmi l-kira’at 5*1 >aJI ^1c. ^ An undated, anonymous treatise on Koran recitation {tecvid). The title occurs in 678 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.669, cont., 23.670) a heading preceding the text on f. lb. The work is followed (41a-45a) by a separate chapter on the various ways of pronouncing the letters of the alphabet, headed fasl el-maharicü l-hurüf. A few marginal additions. (For another copy of this text, see Cod.Or. 17.159(2), above.) The inner boards and endpapers are filled with notes in crude writing and jottings, among them various magic formulae (inner front-board), the names Ja‘far Sadik and Mehmed, a tailed signature and a tugra (in red, ibidem); a preamble of a letter addressed to ‘All Efendi (la); another opening fragment of a letter (45b); and a prayer prescription ascribed to Ja'far Sadik (inner back-board). Bound in boards with edges and backing in brown artificial leather; glazed cream paper without watermarks; 45 folios; 162x112 mm and 115x74 mm; 9 lines; catchwords; vowelled, calligraphic nesife; headings, rubrics and borders in red; (oxidised) gold borders within black lines on ff. lb-2a; a crude gold headpiece on f. lb; without a date or name of a copyist; an owner’s inscription, partly erased, of Hafiz Melnned occurs on f. 45a. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996 (who in turn, as it appears from a pencil note on a separate card kept in the volume, had bought the MS from a souvenir stall at Eyiib, Istanbul, in 1971). Begins (lb, after a besmele): 3 j II • 4j * I jjs LJI J-UJJ 3 3 -H~| lb (jl jill O * 1 jjj I'jJI b j*l (_£ jjl AOiill Ajjyc. 3 o jl aJjlï jljij 4SJ3I 4 3 ... 111II 3 a 31 irt)) Ends (40b): a Aji-LS c a j j- ■> UCuj c a j 3 ' UjaAA *Oj3*m ... j i i» j . II i_jb (_lLlSJI Q4J j A-J 31 4^01 L« Cod.Or. 23.670 A poetic miscellany This collection contains a series of poems and songs of mystical content and, in particular, on the martyrdom of the Imam Husayn at Karbala’. The copyist/compiler was the RifaTye shaykh, Ahmed Edïb, an official at the Post Office in Istanbul who completed the volume in 1333 (1914-5). Data on the identity and year of death of the contributors have been occasionally added to the 679 *vrx« * \ >y ) A^é=» __i*VV> X *j fj? v j> j Vs-j y « a»\ *\jJ _>Nl ‘S'xLé**» J<^ , Upt •r ?,/ i? , /t o> l'/r'-ó^' U j* ^üt?x _ r ^* f-* 1 • -s > ' L' -4^0 o^Uvi ^ 'o Cod.Or. 23.670, p. 132. A page from an early 20th-century collection of mystical poems in Turkish, and occasionally, in Persian, brought together and copied by the Rifa'ïye shaykh, Mehmed Edlb. 680 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.670, cont.) text in headings or marginal additions. The text is illuminated by occasional varicoloured drawings of leaves and flowers (pp. 1, 6, 12, 59, 64, 87, 107, 109, 131). We find the following poets (in alphabetical order): 1. ‘Abdulhakk Hamid Beg [Tarhan]: a beyt (p. 127) 2. Belig: gazels (pp. 116, 117, 117-8) 3. Bihi§tl: a gazel (p. 59) 4. Dani§ ‘All Dede (d. 1095/1683-4): a gazel (p. 109) 5. Dervi§ Qelebi (d. 1083/1672-3): a gazel (p. 99) 6. FabrT Dede: gazels (pp. 119-20, 123, 125-6), a song (pp. 120-3), kit'as (p. 124-5) 7. Ferrub Qelebi (postni§in at Konya, d. 1000/1591-2): a gazel (pp. 108-9) 8. Galib Dede: a nutuk (pp. 91-3) 9. Garfbl (Ebubekir Qelebi, d. 1199/1784-5): gazels (pp. 106-7) 10. Gaybï Baba: nutuks (pp. 131-2) 11. Gövünc Abdal: a nutuk (pp. 94-5) 12. Hamdf: nutuks (pp. 88-90, 90-1) 13. HarabI: a song (pp. 114-5) 14. Ha§im Baba: a nutuk (pp. 83-4) 15. [§ah] (Jattabl: a nutuk (pp. 978) 16. Hüda’ï: a nutuk (p. 88) 17. fjusrev: a gazel (p. 58) 18. ibrahlm Efendi: nutuks (pp. 127-31) 19. Mehmed Nürï Efendi (Rifk'iye shaykh): a nutuk (pp. 134-5) 20. Neslb Dede (postni$in of the mevleviliane at Yenikapu): a gazel (pp. 989) 21. Niyazi: a nutuk (pp. 77-8) 22. Nizamogli: a nutuk (pp. 82-3) 23. [‘Filosof] Riza Tevfik Beg [Bölükba§i]: songs (pp. 132-4) 24. Riza’ï: a gazel (pp. 80-1); a nutuk (pp. 81-2) 25. Sa'di: a nutuk (pp. 93-4) 26. §ahi: a nutuk (pp. 95-7) 27. §emsi (the Kadiriye shaykh, ‘Osman Semsi Efendi): a mersiye (pp. 60-76) 28. §M Baba: a song (pp. 110-3) 29. Taci(the Rifa'iye shaykh, Hayrullah et-Tacuddin Efendi): a mersiye (pp. 55- 7) 30. [Edimeli Dervi§] Vehbi (d. 1112/1700-1): a gazel (p. 108) 31. ViranI Baba: nutuks (pp. 84-5, 86-7) 32. [Dervi§] Yünus: a song (pp. 79-80) 681 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.670, cont., 23.671) There are also a few short poems by Persian poets: Ibn Yamfn (a nutuk, p. 115); Mahmüd Shabistarf (a nutuk, p. 116); Thana’I (a beyt, p. 126), Jalal ad-Dïn RümT (various fragments, pp. 126-7, 127); Mawlana Jamï (a beyt, p. 127); and Hafiz ShlrazT (a quatrain, p. 132) Anonymous works include: are a kaside headed Mesa'ib-i Kerbela (pp. 1-6); a series of poems (rhymed aaab, cccd etc.) on the same subject and ending in a section headed §ehadet (p. 49), perhaps part of the same work (pp. 7-45) - the pen-name of Alihl is found repeatedly in a section headed ‘miinacdt’ (pp. 17-21); the names of ‘All Ferrub and Namik Kemal are found in the margins of pp. 53- 4; various kit‘as (pp. 58, 78); a kaside, listing the qualities of a number of shaykhs and headed 'Destür' (pp. 100-6); and some beyts (p. 119). *** Bound in boards cowered in light brown artificial leather; 135 + 1 pages, with original numbers; cream paper; 161x110 mm and 130x80 mm, varying; 16 lines; without catchwords; nesih, occasionally ta‘lik (the Persian poems; see plate); headings, rubrics and parts of poems in red; a seal of the copiler/copyist is printed in the colopon on p. 135 (see also above). Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Colophon (p. 135): A~. ■ n ^ I - . m I . .. \l ^4>| ^_c.LSsVI Ld jJI j j n "w II . a t I jj a a )l A j" 5 \ YYY a* ui w 4_jLa- Cod.Or. 23.671 Kafiye-i manzüme «-«j tf>~. o A mid 18th-century, possibly autograph, copy of a versified grammar of Arabic by Hamdï ‘Osman. The title is found in a heading preceding the text on f. 2b; the author mentions himself in f. 2a: 1. The name ‘Hamdfzade’ is mentioned in the colophon (20b, cf. below). The text was based on the well-known Kafiya by Ibn al-Hajib, as is mentioned in a heading preceding the index on f. lb (The full title was Kafiya dhawtal-adabfi ‘ilm kalam al-‘Arab, cf. GAL I, pp. 303-5, S I, pp. 531-5. The author of the original work died in 646/1249.) Neither the Turkish version and its author, nor any other manuscript of the work, seem to be 682 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 23.671, cont.) documented. In the introduction preceding the text (2a-3a), the author explains that he served in a regiment (alay-i humayüri), was active in three military campaigns against Persia, became an invalid but was appointed clerk to the ‘Nürïye Mosque’ (cami ‘-i Nürfye, possibly the Nuruosmaniye Mosque in Istanbul, completed by the mid 18th century) and was granted a ze'amet. However, he wished to become a scholar, like Ibn-i Kemal Pa§a in the past, which was made possible by the Sultan. Thereupon, he wrote the rhymed grammar as a gift to Prince Selim (‘tuhfe-i $ehzade Selim’, 3a:8). The work itself, consisting of distichs in mesnevf rhyme, is divided into a great many brief sections preceded by headings in red. The final secion, on tanwln, is followed by an author’s colophon (in red) in which the year 1175 (1761-2, corrected in black, replacing an illegible text) is mentioned, the same year in which the later Sultan Selim III was bom. The work is preceded by an index (lb-2a). Bound in boards with brown leather back and edges; glazed cream paper; 2+22 folios; 200x122 and 150x79 mm; 20 lines; catchwords; vowelled nesih; headings, rubrics, lines and small circles in red; gold borders within black lines; a simple headpiece with floral motifs in gold on f. lb; a more elaborate one with similar patterns in gold, purple, orange and blue on f. 2; completed in 1175 (1761-2) by the author (cf. above); black seals of ‘Osman Dehnl (?) occur on the first and second flyleaves (recto); purple library stamps (with the number 80 on the first flyleaf) with, among other things, the name of isma‘11 Pa§a, are found on the first flyleaf (recto), and ff. la, 3a and 22b. Purchased from Mrs. I. Acker-Van Eijk in Leiden in July 1996. Begins (2a-b): Aj Luj I f jJt A 15 ai} I I l-t f aS * AjLdJI jS Aj jIaa- 3 I * -Aa_>- *’ [...] |jl ■" jj ^jLajj ‘**‘ «* Ua Cj 3 j$-4 * ^jl f J3US Ana *aXLt a.5 33 Ends (20b): aAjA A.J3I W Jjt! aS * (Jju AJ3 3> J3J3I aS jAajA 3AJ ^ 33 Colophon (ibidem): a5lS a jjjl 3' j-A aJu I tV* d_qL>ó I j Ajj I * ^Laj ^ *J J • Ani LS l_j 3J3I aS All Aaa» a aI ... a I *1 3 ■*. 3 aL I Aj It I J33J aS * a aI At> ij I tjA 33 j a5j A *j a aj I 33 ^ jj -~* 3 ■' r jJ a Aj I * jlA Ja I 3 Jr>) aa^S Ajj I a!3 Lai I a5Loi 3 a3 In-nt jjJV aJoA ij_t3 t 33 * AI3I |j_. t, ui 3 (ju o V Aj La 1—aJI nv« -tu, 683 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 25.171, 25.173) Cod.Or. 25.171 Dfvan-i hezeliyat oLJ>a An undated copy of a collection of humorous and satirical, to a great extent also bawdy, poems by Seyyid ‘Osman Sürüri, using the pen-name of Heva’I (d. 1229/ 1814). The title and the name of the author are mentioned in a heading preceding the text on p. 2. The work contains a miiseddes (pp. 2-3); a muhammes on ‘Allame Efendi (pp. 3-4); 60 gazels, but not in dtvdn sequence (pp. 4-27); 96 chronograms of greatly varying length (pp. 27-44), written on various occasions between the years 1187/1773-4 and 1218/1803-4, a number of them lampoons explicitly directed against his friend Sünbülzade Vehbï; 246 kit‘as, many of them again addressed to Vehbï (pp. 44-67); and 37 beyts (pp. 67-9). These are followed by an appendix with eight gazels. (For another copy and further references, see Cod.Or. 23.653, above.) Bound in boards (whose back has disappeared); cream paper without watermarks; 71 + 1 pages, with original numbers; 229x159 mm and 186x102 mm; 23 lines; without catchwords; nesih; multiple black borders; a headpiece with floral motifs and title in black, pink and grey on p. 2 (see plate); without a date or name of a copyist. Purchased from Dr Nico van den Boogert, June 1998. Begins (p. 1): (j5 iii IJ j-> 411» $ -ij5Li * aL I jj^li tjxl CUd ljL jl Ends (p. 71): j-iiLliJ o j+Jjj ,^90 4 m>4d * J I in 151 <4Jb 4J4S jT I a Cod.Or. 25.173 Two Turkish texts A collection of ten loose, and rather worn, leaves of different format which contain pages tom from manuscripts, notes and draft letters in Arabic, partly in Maghribf script, and Turkish. Among them there are two Turkish texts: a draft gloss on a line from the Koran (sura 5:15) concerning God’s gift to mankind of a Light and a Book (transparant white paper, approximately 205x125 mm, nesih, 684 ~ y || |‘ ój^uy^tf-^ *>■&£,'S tj/Jl/jr^l u^jAiAêj^. j | J fc/JjC—A» jJj't^Ücpyj] jl J tf’ wvU«/ 'j&jk*,* vifa«»*-uiüf»if'| f<20 r"' ^ " ',' # tz/y^ Wtr^ vAJtj'J 3 I | u-*.‘ u ’.*£—&>•*& A^i^'JliAé^y : k/r^j o ju (>*' is<~)jj>j , • * tjj'lAjjJt&jk*} 1 - Cod.Or. 25.171, p. 2. The first page of a collection of humorous and satirical poems by Sürürï, from a 19th- or early 20th-century copy. 685 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 25.173, cont., 25.402) 16 lines, undated); and a letter declaring Mehmed Refik Efendi, ekin miifttsi of Emir Feyzullahzade of Salihli, free from a debt of 11 Ottoman lira, which he had paid back in installments specified in the text; signed by Sadika, daughter of Hur§ïdzade Ahmed Efendi, and dated Nisan (April) [1]333/1917 (cream paper, 201x131 mm, nk'a, 8 lines; accompanied by a calligraphed copy on chequered paper with a transcription of most words, made by the previous owner). Purchased from Dr Nico van den Boogert, June 1998. Or. 25.402 The Hofman bequest The legacy of Henri Franciscus Hofman (1917-98), professor of Turkic Lan guages and Culture at Utrecht University. Hofman prepared for a career as a colonial offical in the Dutch East Indies in Leiden and also attended lectures in Turkish given by Professor J.H. Kramers (see Or. 14.221, above). Interrupted by the Second World War, Hofman moved to Utrecht where, shortly after the war, he accepted a job as assistant-librarian at the University Library. In 1971 he was also appointed ‘extraordinary professor’. Much of his scholarly energy was spent on a bibliography of Central Asian Turkic (Chagatay) literature, which resulted in the publication of Turkish Literature. A Bio-bibliographical Survey, in two volumes (Utrecht 1969), which however was not complete and, in particular, lacked references to the great poet NevaT. To the end of his life Hofman continued to work on this grand project, and the remainder of this exertion, which, alas, was never published, make up the bulk of the bequest. The collection was received from Hofman’s widow, Mrs J.C. Hofman-van Boven on 9 July 1999. It mostly consists of a series of metal and wooden boxes with hundreds of filing cards in various formats with bibliographical and other notes, typed and hand written, and accompanied by cuttings and photocopies; exercise books with hand written annotations on various subjects, among them a draft Turkish etymological dictionary and draft university lectures; a few printed books, mainly Turkish grammars, and an interleaved author’s copy of Turkish Literature in six volumes; and a linguistic map of Central Asia. Worthy of special mention are the following items: 1. An envelope addressed to the curator J.J. Witkam with a postage stamp dated 686 ACQUISITIONS OF 1996 9 (Or. 25.402, cont., 25.409) 5 August 1999. It contains various letters and documents, dated 1980, with an accompanying note from Mrs. Hofman-van Boven. These concern exertions by Ali Berberoglu, director of the Vahit Pa§a il Halk Kütüphanesi at Kiitahya, for a year’s sojourn in Holland in order to obtain a master’s degree or preferably a doctorate in library science or history. (Hofman had met and spoken with the man in the library at Kiitahya, cf. the first letter.) There are six typed Turkish letters, with a visiting card from Ali Berberoglu to Hofman (dated 6.1, 24.3, 25.4, 30.7, 16.9, and 11.11.1980), with accompanying (copies of) official Turkish documents, a draft letter by Hofman to be addressed to the Dutch Ministry of Foreign affairs, and a copy of a Turkish letter, with a curriculum vitae, from Ali Berberoglu to the Ministry of Foreign Affairs (dated 10.9.1980). 2. A bound carbon copy of a handlist of Arabic manuscripts kept at the Tav§anli Zeytinoglu Public Library at Kiitahya, entitled Tav$anli Zeytinoglu Halk Kütüphanesi Arapga Yazmalar Katalogu. (It was sent to Hofman by Ali Berberoglu, the author, in 1980. See under 1, letter of 25.4.1980) 3. Three envelopes with drafts of articles in Dutch, with Turkish translations, on early (late 15th- and early 16th-centuries) Ottoman-South-East Asian relations based on, it seems, Malay and Portuguese sources. One of the articles was a guest lecture, probably held in Turkey, which resulted in a typed version entitled ‘istanbul’da Hang Tuah’, two carbon copy versions of which are included. 4. An envelope with a draft in English, Dutch and Turkish of an essay entitled ‘Orduyi Humayun’. 5. A collection of documents and (draft) letters kept in various folders concerning the national curriculum for Turkish at secondary school level and the examiniation of translators for the same language in the Netherlands, 1972-1997. (Hofman assisted in designing various courses and, from 1984 he was chairman of the National Examination Committee for Turkish.) Cod.Or. 25.409 Turkish text fragments This manuscript contains a miscellany of, mostly, Arabic texts on grammar and 687 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 25.409, cont., 25.415) logic. It comprises works by Ottoman scholars: (5), ff. 13a-16a, a copy of a Risalafial-adab, on the art of disputation, by Mehmed b. Humayd el-Kefevf (d. 1168/1754), and (9), ff. 28b-58b, an incomplete copy of the popular grammar entitled Izhar al-asrar by Birgili Mehmed Efendi (d. 981/1573). Colophons with the dates 17Rebi'ii l-ahir 1199 (27 February 1785) and 20§ewdl 1201 (5 August 1787) are found on, respectively, ff. 16a and 21. The volume contains a few Turkish text fragments: a note on Arabic grammar (10b, 8 lines); a digression on the names and pedigree of Abü Hanïfa and the Imam Shaft‘I, the chain of prophets, Muhammad, the Apocalypse and the Day of Judgement (lla-12b); and a note on the philosophers Aristotle, Plato, and Abü ‘All Slna (Avicenna) (26b, 4 lines). Donated by Robert Hekker who purchased the MS in Istanbul in 1971; registered in September 1999. Cod.Or. 25.415 Turkish prescriptions and interpretations The manuscript, in small format, contains a collection of Koranic texts, commencing with sürat Yasin (36), and prayers in Arabic. They are mostly accompanied by instructions in Turkish, with occasional talismanic signs and diagrams, related to their magical use, particularly for avoiding disasters, curing ailments, silencing enemies, and so forth. These are found on: ff. 22a-25a; 29a-b; 33a-34a; 39b-40b; 41a-42a; 42b-43a; 44b-45b; 46a-47a; 47b-48b; 49b; 51a-52a; 52b; 53b; 54a-b; 55a-b; 57a-58a; 58b-59a; 60a; 61a-b; 63a-64a; and 64a-66a. Interpretations {§erh), in Turkish, of preceding prayers are found on ff. 69a-b; 72a-75a; and 79a-82a. The copy was made by ‘All en-Nadl for ‘Abdullah b. Gürcï el-Mehemmedf (see colophon on f. 84a). Owner’s inscriptions of ‘Abdullah Efendi are found on ff. 84a, 87a, and 87b. Another inscription of Monla Selfm Efendi, with the year 1255 (1839-40), occurs on f. 87a. A note with a prayer in vowelled Turkish, on the birth of a son called ‘Abdullah on 15 Ramazan 1222 (16 November 1807), is found on ff. 84b-85b. Donated by Robert Hekker who purchased the MS in Istanbul in 1971; registered in September 1999. 688 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 25.425, 25.572) Cod.Or. 25.425 Turkish prayer prescriptions and interpretations This undated, erroneously bound manuscript in small format contains a collection of Arabic prayers with accompanying texts in Turkish in various hands. The Turkish texts are the following: on the magical use of the Du ‘a-i mühr-nübüwet (3b-10a), followed by the prayer in circular form (10b); an interpretation (§erh) of the Du‘a-i cemil (11 a-13b), followed by the text of the prayer in Arabic (13b- 14a); an interpretation of the Du ‘a-i Yasm (? 14a-16b), followed by the text of the prayer in Arabic (17a-18a); prayer prescriptions, divided into short sections (bab), occasionally furnished with talismanic formulae and drawings (18a-21b); prayer prescriptions, incomplete at the beginning (27a-32b), followed by Arabic prayers; a long prayer prescription, incomplete at the end (49a-58b, 64b-73a); and prayer prescriptions alternated with Arabic prayer texts (78b-79b, 81b-82a, 82b, in almost illegible fikeste). A list of Arabic religious terms with Turkish explanations in smaller script is found on ff. 2a-3a. Incomplete Turkish sentences and jottings occur on the inner front- and back-boards. Donated by Robert Hekker who purchased the MS in Istanbul in 1971; registered in September 1999. Cod.Or. 25.572 A diagram with a Turkish expanation This manuscript contains a copy of the second volume of an Arabic work on jurisprudence, entitled Khulasat al-fatawd, by an unidentified author. According to a colophon on f. 192a, it was completed by Fazlullah b. ‘Ömer b. el-Hacc ‘All es-Sïvasï in 1076 (1656-7). The main text is followed by: (2) ff. 192b-193b Risale-i Tursunzade ‘Abdullah Efendi ^ V. I alii r - a jlj ^411 m j An undated copy of a treatise in explanation of a diagram preceding the text (see plate) which is meant to make it easier to calculate portions of inheritances, by Tursunzade ‘Abdullah Feyzl of Istanbul (d. 1019/1610, cf. ‘OM I, p. 348). The 689 r* tt - - •^r *- W?- Cl- v vV- M ft -fc.4i X ^ •?>/ ^ /i/.-r ^ ji. , , sjf ■ O^JtSirM W1&Ï' v 'Ks'.SïifJIj'pi* t)ju ufo' tifyl j,J/Js j y''lslflX , *'fllfS ^jy3 rj* l(f ü !é J~*. gilt’s L~£ 1 £r \ v _ 0 *' *0^)'issj 1 *i£>l0-/^i9?*' u dSd t ^~' y/J d&’JI0^4 •'„'‘ijSjpi/ïi ->p}ji*'r O; vJri'<s/>> c-$&<• -i-^ SïC —^’.'•f"jt6_^^ v i3£,,^> lj ’ n**“ J M tüft£i (f’Jj'J? »}>&’*'>^V*(/> s'-‘~dj Lr ‘st jds4*~'ii ~’ ll ? > ’ i y&'*'■—' "• '-d/d-r'kr's*&'yyVvJ^^Jjy~-'i-dtk/(fi£- i *>d v'-!**isjj '4^^.0 ' 5 '.ydr.'"■>!&£?.'?■>-£4,>jny* &U+ *. ‘ ï&t'J'sij^i <j —rs>') iSj£'j)>dd)jiJ ! ,>'£i?j> jf Xfjijy !>y' L £j Cod.Or. 25.572, f. 192b. A diagram for calculating proportions of inheritances, followed by an explanation, in the form of a treatise, by Tursunzade ‘Abdullah Efendi, 17th-century. 690 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 25.572, cont., 25.575) diagram combines the numbers 1-6 and 1-12 (along the edges in red) and, in the squares of the quadrangle, the words ‘son’ (ibn) or ‘daughter’ (bint). The title with the author’s name is mentioned in a heading preceding the text on f. 192b. The text is followed by schematic calculations and names of, mostly, girls (women) in a different, more careless hand. Begins (192b): [5] tÜjJ C* u *.4 jJ a *■ ^ fjie Ai-ÉK <ulj jl I j3 j - I V jl ajJjua Lmi jl w J " ’■ « <L*Su I j jl Li la7 JÜl L) (jj a jlf I a Ends (193b): j ^ .XÜ}I a5Lc. I j a .lÜS I aLarJU a ^l>m ^Ju jJ® ifi hi V» i» 4 1.) JI J ■ * I ... |A i_j I j --aM » I 4-LJI Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, November 1999. Cod.Or. 25.575 A miscellany A collection of legal rulings in Arabic and Turkish. The title Mecma'atii [sic] l- fetava is found on f. la. The items are not arranged in a recognizable structure and were copied as separate items by more than one scribe/compiler in a hap hazard fashion, often slantwise in various directions. The items have been drawn from a great many sources, mostly well-known works of jurisprudence, and we find titles and author’s names like ‘Hidaya’, “lmadtya’, ‘Majma‘ al-fatawd’, ‘Durar’, ‘Bazzazïya’, ‘Sharkal-Kanz’, ‘Badayi", ‘Khulasa’ (see Cod.Or. 25.572, above), ‘AnkaravP, and §eyhülislam Yahya Efendi. An unbound quire; glazed white paper; 18 folios; 200x130 mm; catchwords in red; nesili of various formats; headings, rubrics, parts of the text, and lines in red; without a date or name of a copyist/compiler. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, November 1999. 691 ACQUISITIONS OF 1996-9 (Or. 25.578) Cod.Or. 25.578 A Turkish copyist’s verse and a Turkish postscript This manuscript contains a collection of Arabic texts on the basmala and the subtle differences between synomyms; these are followed by a collection of notes on various subjects. The texts were completed by Mehmed b. Mehmed ‘ Ala’ïyevï (of Alanya) also known as ‘Hacc ‘Abdïzade’ and ‘Hacc Molla’, see the colophons on ff. 64a and 95a. The year 1207 (1792) is mentioned in the former colophon, where we also find a copyist’s verse: j-»i <uiLS jaSjS * u-iml^TiI ttJLL5 ^aJjI aL«j One of the (four) texts, written in a smaller script, was completed in 1208 (1793- 4, see the colophon on f. 83b). It is followed on the same page by a postscript in Turkish concerning three things which need to be known by a student of Arabic grammar (8 lines). An owner’s seal of Siileymanogli Ibrahim Efendi, with the year 1215 (1800-1), is found on ff. la, 5a, 64a, 66a, and 83b, in most cases accompanied by a note indicating that the MS had been turned into a vakf in the following year, 1216 (1801-2). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, November 1999. 692 6. Most recent acquisitions, 2000 to 2003 An important provider of manuscripts after the 1990s remained G.J.O Bouwman of Leiden, a dealer in antiquities, books and manuscripts. The Leiden University Library acquired from him: Codices Or. 25.718-26 (29 september 2000), Or. 25.727-33 (23 October 2000), Or. 25.756-72 (January 2001), and Or. 26.045-6 and 26.051, all Middle-Eastern manuscripts, quite a few of which contain Turkish texts. Or. 25.734, unusual letters in Turkish and Armenian from Azerbaijan and dated 1866, was a gift from Mr N.W.J. van Duykeren of Doesburg, who had inherited the documents from his father, a dealer in antiquities, and a daughter of whom had studied Arabic in Leiden. Further undocumented works are found in Codices Or. 25.730, 25.756, 25.769 and 26.046. Of great interest are also Or. 25.719, an early manuscript version of the divan of Seyyid E§ref dated 1271 (1854-5), known from a later printed edition, and Or. 25.762, a private copy book, early 19th-century, with Arabic and Turkish texts compiled by a shaykh of the Istanbul Findikzade tekke. In December 2002, finally, a collection of 24 items, with Turkish texts, kept in a separate, hitherto overlooked box, were registered as Codices Or. 26.237-60. They had been acquired from Dr Menno Hekker (see also the Introduction to Chapter 4, above), and had originally been purchased in Istanbul in 1971. A last item, Or. 26.261, was registered in the same month. Cod.Or. 25.718 [Risale-i] ‘Uyünü l-hidaye j] An incomplete, late 19th-century copy of a treatise on the Twelve Imams, the Fourteen Innocents (ma ‘süm-i pak), and the doctrine of the ehl el-hakk, by the Bektashf shaykh ResmT ‘All Baba of Resmo (Rethimnon, Crete). The title is found in a heading preceding the text and in the colophon (p. 177) in which it is also suggested that the treatise is a translation of a work by the Imam Ja‘far [as-Sadfq, d. 148/763, cf. M.G.S Hodgson in Ef]. The name of the author, called ‘mütertimï [translator of it] here, occurs in the same heading and in the first line of the text. The first part of the introduction, about four pages, is lacking. The author, about whom almost nothing is known, probably flourished in the 18th century and also wrote a divan. A few marginal additions by the copyist. (For other copies of this text and references, see see Cod.Or. 12.436, above.) The work is followed by an anonymous mesnevi (15 distichs) in a different hand (last two unnumbered folios). Begins (p. 1, after a besmele, as in Cod.Or. 12.436, f. 3b:6): 693 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.718, cont., 25.719) 694 Cod.Or. 25.719, f. 2b. The first page of an early copy of the Divan of E§ref, completed in 1276 (1859-60). 695 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.719, cont.) Imam ‘All (13a-14b; printed edition: pp. 15-6); a mersiye on the death of the Imam Hiiseyn (14b-17a; printed edition, pp. 16-9); mersiyes (17a-20a; printed edition: pp. 19-22); a miiseddes (20a-21b; printed edition: pp. 22-4); a medhfye-i mü§tereke on the EmTr Kazim (21b-23a; printed edition, pp. 24-6); a miiseddes-i mii$terek, idem (23b-25a; printed edition, pp. 26-7); a kasïde-i ‘adem (25b-27b); three kasides, incomplete (25b-31b; printed edition, pp. 28-35); the final lines of a chronogram, dated 1268 (32a; printed edition, p. 98); four chronograms, incomplete (32a-b; printed edition, pp. 98-9); 80 gazels, the last part from the rhyme letter mfm, incomplete (33a-51b; printed edition: pp. 161-83); kit‘as (52a- 59b; printed edition, pp. 183-92); misra's (60a-61a; printed edition, p. 193); two quatrains (61a-b; printed edition, p. 193 - not specified as such); matla's and miifreds (61b-64b; printed edition, pp. 193-7); a chronogram on the completion of the divan (61b; printed edition, pp. 197-8). A few erasures, and marginal additions in the hand of the copyist (39a, 63b-64a). Eight hemistichs are written upside down on the first flyleaf, verso. Bound in gold-embossed dark brown leather; light brown paper, partly damaged and stained, and worn at the edges; some tears have been papered over; 5-kuru$ post-stamps dated 1972 are found on ff. 43b and 64b); (l)+65+(l) folios; 242x170 mm and 164x124 mm; 17 lines; catchwords; calligraphic nesili; headings and rubric is red; multiple gold borders within black lines; headpieces with floral motifs in, respectively, gold, blue, red, purple, and gray, and in gold, red, purple, green and grey, occur on f. 2b (see plate) and f. 25b; completed by es- Seyyid Hafiz Salih er-Riza’I, imam of the artillery corps at the fortress of Vidin, without date. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 29 September 2000. Begins (2b, after a besmele, as in the edition, p. 2): Lt 3 |j_i hi >»i *—i j L * Tjjb j 3 jjix. 3 uj L Ends (64b, in the edition on p. 298): l»Lü lJ9 j-iI u-« <L><jJ i&aJL) I * (jJLio jl3 |£a1j 3-uj Edition: Istanbul 1278. 696 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.720, 25.721) Cod.Or. 25.720 Turkish text fragments A small oblong notebook with quotations from the Koran and prayers in, mostly, Arabic and, occasionally, Persian. There are two Turkish text fragments: an instruction for a Koran reading based on hadith (57b-58a); and a fragment of a prayer prescription (2 lines, 63b). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 29 September 2000. Cod.Or. 25.721 A miscellany An oblong notebook with a plethora of texts, mostly poems, occasionally in Arabic and Turkish, and written in various directions. The texts, in various hands, ranging from neat ta ‘lik down to hardly legible §ikeste, were probably compiled by one or more Bekta§i shaykhs in the 19th century, possibly also earlier. A colophon to one prose fragment (40b, quoted below) contains the name of a Dervï§ ibrahlm from Ergirike[s]n (Gjirokastra, Albania). The text runs from two sides: from la to 95b and from 104b to 96a. Various calculations are found on the inner front-board. Notes on the birth of a son called Ca'fer, on Friday 13 §ewal 1283 (18 February 1867), and of a daughter called Fatima, on 19 May 1291 (1875), occur on the inner back-board. We find Turkish verses by the following poets (in alphabetical order): 1. Agehï: a gazel (87a) 2. Ahmed Qelebi Sultan: gazels (79b-80b) 3. AhmedT: a kalenden (101b) 4. Alihl: mesnevf (‘mühümame’) (49a-b); a terkib-i bend (68a) 5. ‘A§ikï: & gazel (64b) 6. ‘Askerï: gazels (72b); a song (74a) 7. Bala: a tahmis (41a); a gazel (65a) 8. Haccf Bekta§: a mesnevf (entitled Kitab-i Makalat, 88b-91b, see plate) 9. Ca'ferf: gazels (7a-8b, 42b-46b, 47b-48b, 51a); a mesnevf (42a-b); a terkib-i bend (47a-b); a tercf‘-i bend on a na't in praise of the Prophet, followed by a series of similar poems, among them a na ‘t in praise of the Imam ‘All (5 lb- 697 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.721, cont.) 57a) 10. Cemali: songs (70b, 72a) 11. Derv!§!: a song (95a) 12. E§refoglu RümT: a riddle (4b); gazels (12a) 13. FehmT: terkib-i bend (50b); a gazel (50b) 14. Fuzülï: a gazel (72a) 15. Gaybï Baba: a gazel (64b) 16. Gubar!: a song (5a); gazels (5b, 65a) 17. Ha§iml: gazels (65a, 72a) 18. Uata’T: a gazel (100b) 19. Hattab!: songs (16b-17a) 20. Hairnet Efendi: a terci'-i bend (a nazfre to a poem by Rühï-yi Bagdad!, 77a- 79a) 21. Hazn: a song (5b) 22. Derv!§ Himmet: a song (75a) 23. Hiidayi: a gazel (76b) 24. Hüseynï: a gazel (5b); songs (17b-18a) 25. Kanber Baba: a na't in praise of Haccf Bekta§ Veil (lb-2a) 26. Kaygusuz Abdal: a gazel (72a) 27. Ma’ilï: a song (14b) 28. Muhyl: gazels (76a, 78a) 29. Nak§!: gazels (2b, 40b, 57b, 58b-61a, 65a); songs (21a, 57b); a mürebba' (58a); a mi'racTye (58b); a muhammes (58b-59a) 30. Nazml: a gazel (76a) 31. Nebatï (‘d$ik): a destan (101a) 32. Nesïmï: gazels (2a, 3a-5a, 9a, llb-12b, 14b, 23a, 41b, 57a, 62a-64a, 68b- 72a, 73b, 88a, 92a); a quatrain (3a); song fragments (15a-b, 18b); a terci'-i bend (21a); a na‘t (68a) 33. Niyazï(-i Mtsri): gazels (20b, 21a, 23a, 41a, 65a, 65b, 69b-70a, 71b, 73b, 75a, 76b, 82a); songs (75a, 82a) 34. Nizamoglu: gazels (51a, 67a-b); songs (66a-b) 35. Nürï: a gazel (72b) 36. ‘Ömer: a song (95b) 37. Rtza: a gazel (86b, in commemoration of tJalïl Dervï? Midillü) 38. Rühï: a kaside (9b); a gazel (63b); a tercT-i bend (82b-86a) 39. Rühï-i Bagdad!: a song (10b-lla) 40. Rüzï: a destan (97a-96a) 41. Saf!: a ko$ma (95a) 698 s'rvfrf®ScA J ^Xj>aZ+\1j^} ^*;sVr>jjJdu ^^jxg&Sg*, J ïSS^J°±y> J ^ös^y^ J^Sróf}^f >Ï> / . ,J*ï* ^*J*- ü'jr - ’ <3'4t"j is*ij "*■.ib*O y 6^»Sjje> ^ ^lila-MÜU'^ijJr ^000^^1^ /ji^^oliiUo^»^ /jUio-^oLoi jvfój* *$?%'&&& ;$$>&&& i \ xa i^ 0 ^ > '^^f t s&°^S'Jj;s~s£ j4&**sk o'if^j.y^ï ïp&Ssoïsg ^ ^ i&*Ar^ ^\ *<&\ £y ^ " “ Cod.Or. 25.721, f. 88b. A page from a miscellany showing a mesnevi attributed to Haccf Bekta§ Veil, 19th-century or earlier. 699 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.721, cont.) 42. §ahidï: a gazel (73a) 43. §ems(f): gazels (63a, 101b) 44. Senayi: gazels (76a) 45. SeyfT (Seyfiillah): gazels in explanation of the Twelve [Imams] (9b, 13b-14a); a quatrain (51a); gazels (66a, 67a-b, 75b) 46. Sirri: a gazel (65b) 47. ÜmmT: a gazel (65b) 48. ‘U§§akï: gazels (73a) 49. Usülï: gazels (62b, 69a-68b) 50. Vahdetï: songs (14a) 51. VIran Abdal (VfranI): a salat name (12b); poems (in song format) in explanation of the Twelve Imams (13a); gazels (19a, 20a); na'ts in praise of ‘All (19b); a quatrain (20a); song fragments (20a-b) 52. Yahya: gazels (65b, 73a) 53. (‘A§ik) Yünus: gazels (30b, 50a) 54. ZindanI: mesnevis (98b-a), with sermons in Arabic (98a-97a) There are quite a few items whose authorship is unclear: a terci‘-i bend (la-b); gazels (2a, 3b margin, 17a, 41a-b, 49b, 50a, 50b, 59a, 76b ); a gazel, each distich of which begins with a subsequent letter of the alphabet (76a); beyts (6 lines in Arabic, 5b); (a part of) the seventh and eighth chapters of a mesnevi entitled der beydn-i ta'nfii §-§eytan-i la‘in (6a-b); a riddle (9a); songs (9a, 74a, 74b, 99a [mentioning Haccf Bekta§ repeatedly]); a song, the distichs of which begin with the consecutive letters of the alphabet; a miinacat (18b); mesnevis (47a, 63b, 75b); an ilahi (47b); nefests (61b-62a); various fragments (68b, 73b, 75b, 80b-82a); Arabic poems (upside down, 103a, 102a); destans (103b, 103a); fragments in Arabic and Persian, one of which is attributed to Sa‘dï (99b); riddles (99b); fragments in Arabic, Persian and Turkish (100a); and a serna'i(100b). Lengthy poems or songs in two and three columns, and written in bad §ikeste, partly illegible, occur on ff. 104b-a; the name of Kütahï found in the penultimate line on f. 104a. A quatrain on Turks, twice in different, crude hands, occurs on the inner back-board; the signature of Ahmed Efendi, with the dates of 15 and 25 Kanun-i ewel (December) 1289 (1873) appears beneath them. The volume also contains a few Turkish prose fragments which are difficult to identify. Thus we find on ff. 23b-30b (a part of) a treatise in florid rhymed prose alternated by verses on, mostly, the qualities of boza, wine, coffee, opium, bertj and other intoxicants. It contains some references to Istanbul, and begins (on 23b): 700 ACQUISITIONS OF 200-2 (Or. 25.721, cont., 25.722) It ends (30b): lj jaj I jl jj a AJ3I I jJu L>- *a 3^3 <üj I ijfiij* $ I On ff. 31a-40b, in a different hand, there is an incomplete fragment of another treatise on various aspects of mysticism, in more simple Turkish, alternated with Arabic quotations. It is divided in unnumbered chapters (bab) and begins (31a): uiL ... j j j 3~: ^ ^ f j ^1 jJjjl jj^il 3>l 4-JI ■* It ends (40b): Colophon (ibidem): gilt j i, j", ui I aaLI jJ ■ " jSI * nil .V«>JI a ^ aJjI ,*L*5 ij^ 4 *>»i r A IJJ I 4j2ujjA 4fA Smaller prose fragments are found on f. 92b (an incomplete text, headed ‘haza makalat el-Hacci Bekta§ Veil... ’, followed by a lengthy mesnevi occurs on ff. 93a- 95a); and 100a (seven lines in rhymed prose, and, in the same hand, a note on the year of Kemal Pa§azade’s death, 940 [1534]). Finall, a prayer in Arabic with a magic drawing is found on f. 102b. *** Bound in dark brown leather with blind tooled insets in Oriental style; glazed cream paper, worn and stained in various places; 104 folios (f. 23 is counted double); 143x210 mm; without a date (see also above). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 29 September 2000. Cod.Or. 25.722 Turkish text fragments An undated, but clearly late 17th-century, collection of astronomical tables, of elegant draughtmanship, with accompanying texts and notes in Arabic, Persian and Turkish. There is also a series of nine, partly signed, notes in Persian and Turkish, seemingly in the hand of the draughtsman. They are in small black and red script and concern historical events, mainly troop movements in the surroundings of Istanbul, some notes have astronomical references. They are 701 Cod.Or. 25.722, ff. lb-2a. Two pages from a collection of astronomical tables with, on the left page, additional notes in Persian and Turkish on events of the years 1087-8 (1676-8). 702 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.722, cont., 25.724) dated 1087 and 1088 (1676-8, 2a, see plate). A partly visible note in red, with the year ’87, occurs on the inner front-board. Three notes record the death and burial of the Grand Vizier Köprülüzade Ahmed Pa§a, his period of office, as well as the succession of Kara Mustafa Pa§a. Later additions, in a cruder script, contain a treatise on geomancy, partly in the margin of two tables (14b-15b, see plate), which begins: aLI uj«ó AajJ Cj I 3 (j «I f A £ 3J AJUjI J^oLLC. J.^aL>- 3J A £ JLólj Also: geomantic tables with explanations in Arabic (upside down, 16a); geomantic-astrological tables (28a-b) with an instruction, containing prayers, in Turkish (28b); a chaotically written, and partly later erased, series of recipes and lists of ingredients (27b); more items are found on the inner front- and back- boards. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 29 September 2000. Cod.Or. 25.724 IJaynye aj A mid 18th-century copy of popular didactic poem in mesnevi rhyme by Yüsuf Nabï (d. 1124/1712), addressed to his son Ebültjayr. The title and the name of the author appear in a heading preceding the text on f. lb. The work consists of an introduction (lb-4b) and a number of chapters, ‘each devoted to the inculcation of some virtue or the reprehension of some vice or folly’ (HOP III, p. 333). For a detailed description of the contents, see, ibidem, pp. 332-5. (For another copy of the same text, see Cod.Or. 25.758(1), below.) A few marginal additions. Bound in gold-embossed dark brown and red leather; glazed cream paper; (l)+40+(l) folios; 212x135 mm and 156x89 mm; 21 lines; catchwords; irregular ta‘Ilk; red headings; multiple borders in orange within red lines; single outer borders in blue; multiple gold borders within black lines on ff. lb-2a; a headpiece with floral patterns in gold, red, orange, white and blue on f. lb; completed by Velïyüddïn b. Yahya Efendi on 1 Zf l-ka'de 1154 (8 January 1742). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 29 September 2000. Begins (lb, after a besmele): AjULol £..&£>• * Al I i*i II lr> f nil I J $' ,u> Ends (40b): 703 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.724, cont., 25.725) lL> a^jl * kdULt ^ jJj $J& I 04^ Colophon (ibidem): ^yt I jj * ’- H l j-t- «Ju j-iJI a ^ 15 II j jJ *■ *oji ^yjs <u d^gj a AjaIIjJ 3 aJ aJJI ^.\'JSI La>o Catalogue entries: Götz I, 195-8, and Sohrweide I, 294-6, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1046-55 (II, 18-20); KiYK 77; Schmidt G 1757, P 895(2); §e§en II 263-4; Kut 249-52; Sarajevo 2637, 2722, 2724-6, 2897; TYTK (Antalya) 2040; TYTK (Süleymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 1025; Yardim 3544- 5. Editions: Istanbul 1307; Mahmut Kaplan, Hayriyye-i Nabi. inceleme, metin (Diss. Ankara 1990) Translation: into French, by M. Pavet de Corteille (Paris 1857). Literature: cf. Götz I, p. 133; Mine Mengi, ‘Osmanli imperatolugu’nungerileme devrini belgeleyen bir edebi eser: Nabi’nin Hariyye’si’, in 10. Turk Tarih Kongresi (Ankara 1986), p. 182; Abdiilkadir Karahan, Nabi (Ankara 1987); E.G. Ambros in EP. Cod.Or. 25.725 Turkish texts accompanying Koran chapters and prayers A small prayerbook with a collection of Koran chapters and prayers in Arabic accompanied by magic formulae and diagrams, with headings and instructions in Turkish. The texts were copied by ‘Osman Efendi in 1303 (1885-6, see the colophon on f. 69b). Turkish texts are the following: interpretations (§erh) on the Du‘a-i §ah Murad (26a-b) and on the Du‘a-i mercan (35b-36a); prayer prescriptions (38b, 39b-41a, 52b-53a, 53b, 54b-55a, 59b-67b, 70a-b, 96b-97a, 98a-b, 100a-b, 100b-102a, 102b-103a, 103b-105a, 107a-112a, 113b, 115a, 116a); and traditions (hadith) on prayers and praying (71a-78b, 88a-93a). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 29 September 2000. 704 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.728) Cod.Or. 25.728 A miscellany A collection of, often very brief, texts, mostly on dream interpretation. Except for the last, all texts were copied by one scribe. The date 2 Muharrem 1249 (22 May 1833) is found in a colophon on f. 38b. (See for a similar collection, Cod.Or. 18.175, above). (1) ff. 3b-32b Ta'btrname-i hazret-i Yüsuf üwo An anonymous treatise on dream interpretation. The title is found in a heading preceding the text on f. 3b. The work consists of sixty chapters (fab) and is preceded by an introduction (3b-7a), containing prayer prescriptions, and a survey of the contents. A few marginal corrections and additions in various hands. (See, for a similar work and references, Cod.Or. 1259(4).) Begins (3b): j ■ -w J. Jl jLt>jJI kU I * - “ ' jumLJI jj > *111 j >^)l I Imj *1II 4l)Lj I j .1 .*.11 J I ■ ^ J j .*1 c Cülj I Cul L> 4 J iV ULUJ 1^X1 4J ... j3J4I j 5ji a*# ca ^*^1 ■» 1 j >*iJi Ends (32b): ^ j * r jXjI a jj j5l ... (4^]j*S 4-i. 5_k> 3I j-» 4 111 ü > 4J Lj f jS' 1 *11 a II 4JJI ij$JL» t~ 4I/I VI C_l. iJI ^1 tl V -'lj.--.ll' ^Jlc. I «XII 3 4J3I (jjjjl (2) ff. 33a-35b Three brief texts: two stories (hikayet) on dream interpretation involving, respectively, Abü Bakr, and the Caliph Harün ar-RashTd and Ja‘far Sadiq (33a-b); and a section (fast) containing a treatise on dream interpretation, a ‘ta'btr-i hesab’, whereby, as is explaned in the introduction (33b), the numerical value of the dreamer’s name provides the key to the prognostic value of a dream. The third text begins (33b): --*1*»^ ^ jiijj 4 iu #5 jV 3I 31 j - 4 ljLui> j j * t * Lai ... ojj-3 -sT 705 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.728, cont.) Ends (35b): fjtfj ■ " ■_» I ' c dLmjjS _pun (j-L» jil jjJS a aL Jlu Jjl <Luij}5 a 4-1» jj I ^51 ^ ‘*■ v ‘till VI i ij iII |»lf j V jjlS (3) ff. 35b-36a A brief ta'bïmüme, which occurs in a heading preceding the text. It is ascribed to the authority of the Prophet Yüsuf (cf. 1, above). It essentially is a list of the two days of each lunar month which spell disaster, specified in the introductory part: a boy bom on such a day will not live long, a building founded then will not be completed, and so forth. Begins (35b): j ^ .n *w'i tj-Ht I a aj I jJb aS j 1 <ti al Cül^j ajj j 1 a II f J Ends (36a): <li3Ld j Jjjj >5 Q.l ... J 5 0 . IIJ 11 <4JLtl A^oJI » i~ i at all I Vi g. | *lxJI (4) ff. 36a-37a Another brief ta‘bimame\ the heading on f. 36a reads ‘h&ia ta'btmdme-i gayrT. It essentially is a list of the 29-30 days of each lunar month followed by the prognostic value of dreams ‘seen’ during the nights of those days. In the introduction (36a), it is explained that the truth of these predictions was revealed to the Prophet by Jabra’fl. Begins (36a): aJjjJ j 4_< 1 c. all I |jlm al/1 j Ca jj jA i" * JI j j alLodl xuJLc. Cj >|A> s.14aJ}I jJaAial JIj—u *5 iji J J Jj>* Ends (37a): a aIx. I all I $ jA^jL-a duLc. (ji ja jjV,jl 5JSI.J a 1» m jl (5) ff. 37a-b An inventory, later crossed out, but still perfectly readable, which lists the consecutive days of each month and the consequences of drawing blood on those days. It is preceded by an introductory remark (37a). 706 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.728, cont.) Begins (37a): uJu jjl Li Jjt wUUT jjb UI jju I óüj-ti jj^JI jjUi i_jL ui5 j «l-> iU/jJf jij Jjl ... J3J3I >abj jilt 4j njhjjl3 <uj aJjl * j*-*— Ends (37b): (6) f. 38a A brief tract of the same genre as that described under (5), but it does not proceed beyond the 27th day; it is supposedly based on the authority of ‘Abd Allah b. ‘Abbas, mentioned in the first line. Begins: .. ■ CAj I 3 j j A (ju Lx. cdJ I \« f <jj-*jaJI j jli a Aj ^5 ji'il uj L Ends: I a Cxaa aJjl ijAjJiL VV 4_i »M jLS 3 jL* ^ 3 (7) ff. 38a-b An inventory of the spots on the human body which the Holy Ghost (rüh-i ‘azïz) watches and hovers about on consecutive days of each month, based on the authority of doctors of Turkestan and China. As is explained in the introduction (38a-b), one should particularly avoid drawing blood from these spots. Begins (38a): fci-aa» jx. £ j I iti a~<_t I ^ *Jj 3-1 3 I !->■> 3 ^jl~ j3-> la(> uL jAjI X-4i< Ends (38b): a jJ 4J3J LLdi u3JI jUj i_j3 AJI jJaj 4J3AA- 3J a Aj jls .ji 3LT y> Colophon {ibidem): a v a \ ^ (8) ff. 39a-b A ‘concise ta'bimame', based on the authority of scholars consulted by a padi§ah of Hörezmia. It consists of a table of letters of the alphabet (being the first letters of the Arabic name of an object ‘seen’ in a dream) accompanied by prognostic 707 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.728, cont., 25.729) statements, and preceded by an introduction (39b). Begins (39b): Lr A Li jL> »jjlaSj cu I jj >»15I * Laic <l«Li j_i » t > • - • I A_oLj JI < t i J|A~Ï>4 JJ LSuJ aS JJ|uJ LJ jjj I Ends (40a): aJLc.1 4JJI aJjI (jjJtLtU» j ^ jL«j] ^ ... aJj) Ijj ~**] i *** Bound in boards with flap and dark brown leather back and edges; glazed cream paper; 41 folios; 210x150 mm and 155x90 mm, varying; 19 lines; catchwords; neat nesih; red headings, rubrics, Arabic quotations and lines; dated 1249 (1833), cf. above; without the name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 23 October 2000. Cod.Or. 25.729 A poetic miscellany This volume, dated 1189 (1775), contains three poems in mesnevi rhyme, all copied by the same clerk (cf. below). A series of annotations are found on f. 39b: on the birth of a son called Mehmed Muhïddïn on Thursday night 12 Receb 1269 (21 April 1853), signed es-Seyyid Mehmed Emin b. Mustafa (added: died Cemdiïl-ahir [12]77/ December 1860 - January 1861); on the birth of a son called Mehmed Tahir, 21 Safer 1272 (2 November 1855; added: died Rebi'ül-evvel [12]77/ September-October 1860); on the birth of a daughter called JJadfce, 21 Safer 1276 (19 September 1859); on the birth of a son, also called Mehmed Muhyïddïn, 10 Rebïü l-aliir 1278 (15 October 1861). A part of a sentence on excellent character traits, in a different script, is found further down the same page. (1) ff. lb-26a. Hilye-i tjakanf f <u-L>. A copy of a famous poem in praise of the Prophet Muhammad and his personal 708 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.729, cont.) features by UakanT Mehmed Beg, nicknamed the Hassan of Rüm (d. 1015/1606- 7). The title and name of the author are found in a heading preceding the text on f. lb (cf. quotation, below). The work is also known as Hilye-i §enf[e] (as in the colophon, f. 26a). It was, according to the concluding distich, completed in 1007 (1598-9). (For another copy of the same text, see Cod.Or. 12.003.) A marginal addition occurs on f. 12a. Heading (lb): (*1 “* 3 Ir «A/I (_,!»**► i»>SI j *<ij IjJ uLS Begins (ibidem): aUj jl.«u jjLj ajj) jcjh * *515 jCj aJ a I — » Ends (26a): ^.aJjl ^Loj a I4II III J * pLxJ Ly i>o jti ju wiLj jjjAxJjl Colophon {ibidem): * II i.ijii «All f Jx 4uiajJI ulA I jJI «» 4ju j •* H iLJaJt .". *v *4 I-* ot aLal ■!*>,« £ L»JI Xa»v4 JaJ I» a. a 1-» 11) 44 j Ax»j ^Jl £ Li»xJI Oha^JI j (j-U-aj-aJI fa.xaJ j jjjxllj <_>j j 4j j «1/1 jJuc. J4 jjft 15 ^I I» (* (jJj-Jkxtl j»>J jj-a [?] .>»¥) o La ui cJjl j La j juiUS j 4 i mt 44.nl Catalogue entries: Götz II, 490-1, Sohrweide 1,292 and Sohrweide II, 292, where other MSS are mentioned; see also Fihris 1440-58 (I, pp. 367-70); Karabulut 142; KDCY 64; TYTK (Süleymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 730; Yardim 3513-6. Edition: Istanbul 1264. Literature: ‘OM II, pp. 162-3; Ali Canip Yöntem, Hakani Mehmed Bey, in Tiirk Dili ve Edebiyati Dergisi II (1947), pp. 43-6; the same in ÏA\ Fahir iz in El 2 . (2) ff. 26b-31b Hilye-i gehar yar-i giizfn C>ijZ jLj jU* e<ul*. A copy of a poem on the features of the first four Caliphs by Cevrf ibrahlm Qelebi (d. 1065/1654). The title and the name of the author are mentioned in a heading preceding the text on f. 26b (cf. quotation below). The work is preceded by an introductory part (26b-27a), in which the author explains that he was inspired by the example of tJakanï’s Hilye (cf. 1, above). It was completed in 1050 (1640-1), as is mentioned in the last hemistich. Some marginal glosses in 709 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.729, cont.) Arabic and Turkish, and in smaller script by the copyist. Heading (26b): g dJ t i*~>j jjjyS jh jl^> *iul> L*j ja *4 H...j Begins {ibidem): JLa>- 3 |j.,!■>■ I lr»f ^ala 4_oaI * JL*S aS a^JLII ■ ~■ t Ends (31b): l»Llab> a i> h i a a_JJI liJLj ijj j * |»il5 a jjbSL f_L»L> »l« Catalogue entries: Sohrweide I, 293, and Götz II, 489, where other MSS are mentioned; see also Films 1435-9 (I, pp. 366-7); KYK 110; TYTK (Siileymaniye, Ali Nihat Tarlan) 245; Yardim 3521. Literature: ‘OM II, p. 127; Divanlar II, p. 358. (3) ff. 31b-38b Hilye-i peygamberan-i kirdm jl^ A copy of a poem on the features of the prophets preceding Muhammad, from Adam to ‘Isa, by Ne§atl Ahmed Dede of Edime (d. 1085/1670-1). The title and the name of the author are mentioned in a heading preceding the text on f. 31b (cf. quotation below). The work is preceded by an introductory part (31b-32b), in which the author explains that he was inspired by the example of both (Jakanl’s and Cevrf’s works on the features of the Prophet and the first four Caliphs (cf. 1 and 2 above). A distich is added by the copyist in the margin of f. 38a. Heading (31b): ^ m 11 J a j I irtl) |&l jS ijl j* o 1 i > * 4J I•>» jLj jJ c 4 J1 ..1 J Begins {ibidem): JLaa» jl>91 fls. fjaJ$_> * JiL>l a-4»L> aS a^JJI Ends (38a): j I (j i it ir>) 4j Ij I * a Jj^.1 aa Colophon (38b): |*.M ml) j Cj (J.14348 I 1 f |»l ^ j j jl j. « ij) *rt_i !>■ <_>Ll5 i~i >i £l»JI J-> aaa^« JaJs L>. |«5LaJI ^11 «II 4La>.j ^Jl ^ Ll>voJI ^bltl ■ aj bJ jMtj CjLa^aJI j fehaanJ j La^j^jA jjt-i- j-a aLaI j£ |4.M I<1II j |J4JL4>1 4*>,U> j aJI j bjAO jljj ,N £ j *■ II -j ' f I ^ "■ 710 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.729, cont., 25.730) I* I» A jj *11 H C-J J AÜ J (jj I "■ J t ** w 1r Catalogue entries: Karatay 1033 (?); Majda I, 20; TYTK (Süleymaniye, Mustafa A§ir Efendi) 728; Yardim 3542. Literature: 'OM II, p. 445; Divanlar II, pp. 433-4. *** Bound in embossed dark brown leather; glazed cream paper; 39 folios; 207x124 mm and 147x83 mm; 15 lines; catchwords; neat ta'lik; headings in red; multiple gold borders within black lines; two similar headpieces with floral motifs in gold, orange, blue, purple and white on ff. lb and 26b; copied by Hafiz Mehmed b. el- Hacc Mehmed Kankinvl, imam at a mosque in the palace quarter (mahalle-i sardy); (1) was completed on 20 Rebi'ii l-dfiir (?) 1189 (20 June 1775); an owner’s inscription in pencil of Handekzade Hasan Emin Efendi of Merzifon, dated 15 September [1J317 (1902) is found on f. la. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 23 October 2000. Cod.Or. 25.730 Risale fl ‘ilmi 1-ahJ.ak I ale. aJLuij An undated copy of a translation, possibly an autograph, of a concise, Arabic treatise on ethics by ‘Adud ad-Drn al-ïjr (d. 756/1355). (The original work may be al-ïjï’s Nür al-khallüq fl ‘Urn al-akhlaq, cf. GAL S II, p. 293, No. xii.) The translation was made by es-Seyyid Mehmed Ra§id (mentioned in lb:5-6) in the middle of 1200 (8-17 June 1786, cf. the colophon on f. 20a). The title is mentioned in the colophon, quoted below. Another title, Zehretii r-nydz, occurs on f. la and in a label pasted on the outer front-cover (but cf. below). No references to either title have been found and the work does not seem to be documented. It consists of an introduction (lb-2a) followed, as in the original according to the translator (2a: 2-3), by four chapters (makdle). The translation was made after the example of a well-known work in the same genre, Ahlaku l- ‘aldyi(by Kinalizade ‘All Qelebi, cf. under Cod.Or. 6804), as the translator also explains in the introduction. 711 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.730, cont., 25.731) An Arabic quotation concerning ash-Shiblï, from a work entitled Zahrat ar- riyad - this may have inspired the title written in bold nesih on the same page - a calculation and a series of words are found on f. la. Another series of words, possible an Arabic sentence, occur on f. 20b. Bound in boards with dark brown leather backing; glazed cream paper; (l)+20+(l) folios; 210x148 mm and 140x70 mm; 15 lines; catchwords; ta7ft; headings and rubrics in red; completed in 1200 (1786, cf. above); a vakf stamp, dated [12]69 (1852-3), of Sirri Hasanbegzade occurs on ff. lb and 20a. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 23 October 2000. Begins (lb, after a besmele): *aJLmij 3 11u I Ajlj 3 ... 4)3*4* j k _ r Lc iii I) 3 a 3I449JI 3 4JI3J ^Jlc. aJJ V‘ a 0 3 J «*»"> >» a oüjLj j ale. jJt aJu jJu ^ I j (j - . f I a c Lb a5 j * a .,, c-j jj 3.» lIJU alt LuJ ^ ... c_) I aJj ^ r I U- ...I J_. la Ends (20a): 3 *—Ó v. t_> -1J3I aA*a?l j jjl a_Lj j_> (jVjl r jj ... 1" in all j (^4 3^11 Ajjl j aJjt 3 J3J 111 • Q v* tj AJ3I o^^uiT Colophon (ibidem): a)I L»Y 34J I ale aJuj^UI aJLu/ jJI ojy* j^*ó i-jJI 3 juöj La a, ml alauLaJI jLal 1 * ■ • 3 Cod.Or. 25.731 Lutflye a , ui An undated copy of a didactic poem, in mesnevf rhyme, by Sünbülzade Vehbï (d. 1224/1809), dedicated to the author’s son Lutfullah (mentioned in 2a:9). The title of the poem and the name of the author are mentioned in f. 2b: 14. The work was, according to the concluding chronogram, written in 1205 (1790-1). It consists of an introduction in which Vehbï directly addresses his son (lb-2b, translated in GOD, p. 563), followed by a great number of small chapters discussing, among other things, the sciences and the best possible career, marriage and pernicious habits; it ends with an epilogue (hatime, 40a-b, partly translated in GOD IV, p. 567). A few marginal corrections and glosses in Arabic. (For another copy of the same work, see Cod.Or. 1452(1).) 712 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.731, cont., 25.734) Bound in soft orange cardboard stamped with flower motifs and with a light brown suede backing; glazed cream paper with only partly visible watermarks; 40 folios; 217x160 mm and 150x70 mm, varying; 17 lines; catchwords; ta’lik; headings, rubrics in red and parts of the concluding hemistich in red; without a date or name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, 23 October 2000. Begins (lb, after a besmele): ijLfaujl 4xljuia * (jl i n >1 4Ï^l> 10 Ends (40b): jJjj & * 4_i t It I A l_. ^ j |j * JLJ>- ^ Lj j £ j (JLi" a jli aJ$I a i~»at Catalogue entries: Götz I, 208-9, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4141-3 (IV, p. 5); Kut 255-6. Editions: Bülaq 1253; Istanbul 1265, 1286, 1292 (cf. Götz I, 208). Literature: GOD IV, pp. 562-7, with a detailed description of contents and translations of fragments; HOP IV, pp. 254-7; Ömer Faruk Akim in I A; W. Björkman & Kathleen R.F. Burrill in EÏ 1 . Cod.Or. 25.734 Two letters with translations The lavishly illuminated letters are original copies made in the mid 19th century. They are accompanied by an original Russian, and two typed English translations. Donated by Mr. N.W.J. van Duykeren, Doesburg, on 24 October 2000. 1. A bound quire of two leaves (4 ff.) with, on the outside (la), an anonymous letter of congratulation headed ‘Miibarek bad-name’, addressed to the Czar of Russia [Alexander II, ruled 1855-81]. In it the population of the town of §ema[]i (Shemakha, Azerbaijan) thanks God for letting the Emperor survive an attempt on his life, made on 4 April [1866], and congratulates him on the birth of Prince Alexander Mikhailovich on the first of the same month; it is dated 9 April (cf. 713 Cod.Or. 25.734. f. la. A congratulatory letter sent by the population of §emabi (Shemakha, Azerbaijan) to Czar Alexander II in 1866. 714 T Cod.Or. 25.734, ff. lb-2a. Seals of Muslim subscribers of the town of §emabi (Shemakha, Azerbaijan) added to a letter of congratulation addressed to Czar Alexander II in 1866. 715 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.734, cont., 25.756) first line). The following seven pages contain 224 names, mostly accompanied by seal imprints dated up to 1282 (1865-6), of Muslim, and at least two Jewish (cf. f. 3b), congratulators (see plate). Glazed cream paper; 350x215 mm; multiple gold borders within black lines; the text of the letter on f. la is preceded by a fine headpiece with floral motifs in gold, blue, red, purple, green, and yellow; there are interlinear bars with a vegetal pattern in gold and blue, and marginal illumination in leaf- and flower- patterns in gold, blue, red and green, on the same page (see plate). 2. A folded leaf with the text of a letter, in Armenian, with a similar text and 42 signatures. It is written on the same paper and of the same format as (1), above, but less lavishly illuminated; each page has marginal decorations of the type found in (1), f. la. Cod.Or. 25.756 Kesfii l-esrarflremzi t-tehevvüd j~ M jlUuiiJS A late 18th-century copy of a treatise in refutation of the Jewish faith by YOsuf b. Ebl ‘Abduddeyyan. The title occurs in the headpiece preceding the text on f. 2b; an abbreviated version, Keijfü l-esrar, is found on the ‘title page’ (2a); the name of the author is mentioned in ff. 3a:2-3 and 100b:7. The work seems to be undocumented, as does the author. The work consists of four chapters (fast) and is preceded by a lenghthy introduction (2b-1 la) in which the author recounts, in florid rhymed prose, how he, a Jew, became disappointed by the contents of the Pentateuch and the ‘stories of the prophets’ in his youth and embraced Islam. He invested his capital, acquired from trade and an inheritance, in a vakf (9a), retreated in order to spend the rest of his life in pious worship, but later responded to an invitation to pay his respects to the Ottoman court (9b-10a). The work is followed by a postscript, possibly not by the author himself, on the purpose of the writing of the treatise (100b-102b). A vowelled marginal addition occurs on f. 75b. Bound in dark brown leather with flap and blind tooled, light brown insets in Oriental style; glazed cream paper; the title and the number 150 are written on the bottom edge; 102 + 1 folios with original numbers, partly lost by trimming; 173x117 mm and 112x60 mm; 8 lines; occasional catchwords in a different script; 716 717 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.756, cont., 25.757) bold, vowelled, calligraphic nesih; rubrics in red; lines in red and gold; borders in gold; a fine headpiece in blue and gold with a title in white (see plate); dated [1]200 (1785-6); without the name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Begins (2b-3a, after a besmele): £3 lLLJL# \i I f jJ«A»-l 3j aju3 ... jJI j^JUJI i_>j nil jaJLc. ij aSjJj I jb jJI y> f. I Qj i a hi 3J ( JjJ J j J.J.r jl «"■■■« JjJj ^ jbi.1 a5LuJI 3 a 31 i<->)l * 1 «• a AAj L*j »II i~ -f. I . j j a! tï a aJa ... -* ^ » N j j Ij I lJ> jl 10 a aj I «15 (jtiuxj a 1*. u>L»jl Ends (100b): JüjI t—kj jJvj j-y-u Lal j^ï> Cjj jjJjAjI j « I- jl'JLa jjLot j35>*I • • • l»iL*JI liliaJI nil I j ^iLOl a La i~i at jJj a The postscript begins (ibidem): jl j ~ I J ,J^ÓJ jó j-lij $-lj *aJLu/ j a5 jJü I (jb aJI j-> 1-4-0/ ... Ends (102b): *_■ I «• *I«- ^ j jJS Jj 3 AiJjl <JI jl ** J; ■ “ a»v9 jJjI ^ j n c t" ij a j Aial jLa Colophon (ibidem): ¥• • Aöoo Cod.Or. 25.757 A miscellany This volume contains a number of works, mostly on legal subjects, copied by, mostly and probably with the exception of (2), one unnamed copyist in the early 17th century. More fragmentary texts, in different hands, are found throughout the manuscript. The ‘title page’ is filled with a great many jottings and annotations: titles (Asaf-name-i Lutfl Pa§a and Kdnün-ndme-i Mehmed Han), a note on books given to ‘our brother el-Hacc Mehmed Efendi’, dated 1060 (1650), other administrative notes, a partly erased seal and the name Yahya Efendi, an Arabic and Turkish phrase, partly crossed out, and calculations. More calculations are found on ff. 8a-b. Prayer formulas, in vowelled Arabic, occur on f. 68b. Poetical fragments (kit‘as and miifreds) are found on f. 69a, some of them by La‘all Efendi - in left margin of the same page there is a note by an owner (possibly the copyist of 2) on the birth of Prince Mehmed, son of Ibrahim, dated 718 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.757, cont.) 1051 (1641-2), when "on the night of the 30th of Ramazan... we entered the palace and the biiyiik oda...”. A gazel by Ahmed is found on f. 74a. Various administrative notes, dated 1051 (1641-2), and a statement that Eski Hüseyn arrived in Istanbul on 18 Zf l-ka 'de 1120 (29 January 1709), are written on the inner back-board. Remnants of a tattered folio, clearly belonging to the manuscript, are found between f. 23 and f. 24. The main texts are the following: (1) ff. lb-5b Asaf-name , --T An undated, incomplete copy of a well-known treatise on political ethics and in particular on the duties of the grand vizier by the beglerbegi and later grand vizier, Lutfï Pa§a b. ‘AbdulmuTn (d. probably 970/1562-3). The title and the name of the author are mentioned on the ‘title page’ (la), in a heading preceding the text on f. lb as well as in the introductory part of the treatise (lb:5 + 16). It consists of an introduction (lb-2a) with a passage on the writer’s career, and four chapters (bab). A brief description of the contents of the work is found in Imber’s article (cf. below). (For other copies of the same work, see Codices Or. 923(1) and 1278(2).) Begins (lb, as in Tschudi’s edition): ■ 11 3 ^j i iti II <_)-£. qu ^2 « *5 (J3 mljl 4jT~i <i* jjj JjI Lj j JJ ... d. 11 f LuiL u i lr>) «III ->L_c. ‘ « -^.1 ^ * I j » .*K aJLoi j ... ... «lb t i ml dj * ml «ioJLfcj I LlJU <UL*uj Ends (20b, as in Tschudi’s edition, p. 45): *4JLuij 3J aj jjl An I 3 |ijJ>bl ... 3 ■•“ijl «J-» JJ» jAllj^JI ( aL^JU 3 1—lllMTll) ill « ijjtej+A»- aJjj»i« j-«J dljj<.~JI L>- 3 djj «lm>«JI ij ui ojjjüjI jL aJjI -■■■»- Ij 44>j ^ j I f 4ÜI Ljj b Catalogue entries: Flemming 211 and Götz II, 265-6, where other MSS are mentioned; see also $e$en II, 202/1, 203/1, 359/1; TYTK (Süleymaniye, Ali Nihat Tarlan) 110. Editions and translations: Rudolf Tschudi, Das Asafname des Lutjï Pascha nach den Handschriften zu Wien, Dresden und Konstantinopel (Berlin 1910); see for further details, GOW, p. 81. 719 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.757, cont.) Literature: C.H. Imber, ‘Lutfï Pasha’, in Ef. (2) ff. 5 b “-7b Feva ’id-i gaza 1 j-c, & I A part of the introductory chapter to a treatise on horsemanship and cavalry exercises by Mustafa Aga el-Miiteferrika, also known as Kapu Agasi Kult, written in 1029 (1619-20), undated. The latter name is mentioned in the heading preceding the text on f. 5 b,s . See for further details and references Cod.Or. 765. Heading (5 b “): jjlLölS jj ij v> ui wtL 4-«LjIjj. jaLI { >L> u-u/Li.I Begins (ibidem, as in Cod.Or. 765, f. lla:9): ... a _ij jXi Lo j ^ jl ■" c I fUi 1 * 1 * *■ <Ci jl ..15 j A \ a’> jj [...] lyi. jL-a Ends (7b, as in Cod.Or. 765, 19a): ' jji j j I ■* «t»I * j j I <1- ... jl 4 >■ '■ ü U jl aJjI [‘.‘jl ■“ jQ jAaJL>i4 jL«J^I ijoLLaJ^ Jj )3-a (3) f. 9a-b Two letters A copy of an emr-i §enf distributed on occasion of the [second] enthronement of Sultan Mustafa in 1031/1622 (9a). The text is followed by a ledger entry on the event with the date 10 Receb 1031 (21 May 1622), and a copy of a draft hiikiim, composed by the ni§anci Hakim! Efendi, announcing the retirement of Sultan Mustafa, who had been temporarily charged with the affairs of the state, on 1 Rebi'ii l-ewel 1027 (26 February 1618), and the succession of [‘Osman]. In both letters the name of the successor is left blank, although Sultan Mustafa is mentioned in a heading preceding the first letter. (4) ff. 10b-3la Kanün-name-i hümayün *4_«h o>»li An undated copy of the general code of law of the Ottoman Empire - the title is found on f. 10a - divided into three chapters (b&b) and subdivided into a further 720 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.757, cont.) four, seven and another seven sections (fast). (For other copies of this text, see Codices Or. 327(2) and 865(1).) A few marginal additions. Begins (10b): ^ [- 1 -*-? i] ... 3 (JjjJL >*L ^jjl 3^JI J11 all nl) (•llai [jLu =] • • • j>«l Ends (31a): l 5*JI <L»^I 3^0 j di5j) ijSlsL^ u>»ol 3^ 3 ... AJ J 1 .7.1 l»'i Ijl jjJL* Catalogue entries: Götz II, 107, where other MSS are mentioned; see also Schmidt 145(1), A 798(C). Edition: Ahmed Akgündüz, Osmanli Kanunnameleri ve Hukuki Tahlilleri II (Istanbul 1990), pp. 33-111, with a facsimile of the Konya MS, Koyunoglu Library No. 69. Literature: for a detailed survey, and older editions, see Götz II, pp. 105-6. (5) ff. 34b-52a Kanün-name jji li An early 17th-century copy, collated with an audiograph, of a compendium (muhfasar) of the general code of law of the Ottoman Empire composed by the former defterhane emini Mü’ezzinzade ‘All Efendi (‘Ayn-i ‘All) for Grand Vizier [Kuyuci] Murad Pasa in 1016 (1607). The title is mentioned in f. 34b: 19; the name of the author occurs on f. 34a and in f. 34b: 18. The work consists of an introduction (34b-35a), seven chapters (fast) and a conclusion (hatime). A few marginal additions. Begins (34b): [ L*l] ... j±3 3 Lój # aj L>- (jl$j j j$l a 31 jjl |»J»li aÜ 3 £ jJ * * ■»- ■ -•« 15 I 4_LLj-I I 4* f *a jJt 13 iZnJfA 45jjJ)l ‘ ■“ 4Ü JJ ttlj 4JLL4 3-) ... OJkiJUl Ends (52a): 3 JjJjl j»U»üJ 3 tJSjJ» jj jL**j 3 C*jLt j 3 ... 721 Cod.Or. 25.757, ff. 44b-45a. Two pages of ‘Ayn-i ‘All’s Kdnün-name copied in 1026 (1617), and found in a miscellaneous volume with texts on Ottoman legal matters. 722 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.757, cont.) Colophon {ibidem): *a jjl. l _ r j j > 1*1 «Ijl aL Lï.a b_j >J jL> aLI jJI M't 3 aUL l»5 \ * VI |jL^i>.aj Catalogue entries: Flemming 348, where other MSS are mentioned; see also Akgündüz’s edition, p. 27. Literature: see Flemming, p. 275. Edition: Ahmed Akgündüz, Osmanli Kanunnameleri ve Hukuki Tahlilleri IX (Istanbul 1996), pp. 25-86, with a facsimile of the Istanbul MS, University Library TY 786. (6) ff. 54b-68a An undated copy of an anonymous collection offetvas and laws (ikünün, from f. 59a) concerning Ottoman institutional matters, like taxation and the duties of feudatories; possibly incomplete. No title is indicated. Subjects are roughly arranged according to subject, indicated in headings and in the margins up to f. 63b. A few marginal additions and indications of content; marks of a corrector up to f. 56a. Begins (54b): L11 •** “> * a 1«*> ij -iS j I A*v j) '5 o j-i j-bu < i 0 j aa j—c. > ^ •.. aS jLa.'Jj) .4 5 jj jLS ^AaaI a ^ 3 jaJjI Ends (68a): I»*AjTjb>- j ui r j jJLiL a aJLa jj aL a!) yot AbJjl a J >Ü3 J jjj aLaJ jju* j (7) ff. 74b-82b An undated copy of an inventory of a wide range of goods, from sheep’s hides to honey and grapes, with their legal (maximum) prices; incomplete at the end. Begins (74b): j i*i O $ Ib7 J te-S jj I ^ jTaju jJj j j |»L>- jjJjL aL>«I aL I j .<a,i aLi-ib 723 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.757, cont., 25.758) *3^1 J AjjjJL Ij Vjl 4A>»J J dl.lft.tl >L Ends (82b): Vjl <u J j-^ 3 aJj) <>_■ >,91 j> >■» 5 jl (3-u/ 4JI jjdJI I «ru >'li 1 a j i<>li j aj£ j] Vjl j^J gjl 4.AiI jjl jjL«Jaj >'1.«J jj) *** Bound in dark brown leather with insets showing blind tooled, light brown flower and leaf patterns; glazed cream, occasionally pale green and orange, paper, worn and tom in some parts; 83 folios (f. 5 counted double); 247x105 mm and 205x75 mm, varying; 26-31 lines, written slantwise; occasional catchwords; calligraphic ta ‘lik; headings, rubrics, dots and lines in red; (5) completed on 1 Ramazan 1026 (2 September 1617); without the name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouw man, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.758 A miscellany A collection of prose fragments and poems in, occasionally, Arabic and Persian, but mainly in Turkish, copied in various hands and compiled from the mid 18th century to early 19th century. Colophons dated 1 Rebf'ii lewel 1177 (9 September 1763) and 1175* (1761-2) are found on, respectively, ff. 77a and 85a; notes dated 11 Receb [1]216 (17 November 1801) and 15 Sewal 1234 (18 August 1819) are found on, respectively, ff. 111b and 114a (cf. also below). An owner’s inscription of Yazici Miyane es-Seyyid Ebübekir Efendi HezargradT occurs on f. 2a. Two seals, one containing the name Mustafa, with the dates of 1216 (1801-2) and 1259 (1843) are printed on f. 4a. (1) ff. 4b-59a Hayriye An undated copy of a popular didactic poem, in mesnevf rhyme, by Yüsuf NabI (d. 1124/1712) addressed to the author’s son Ebüfljayr. The title appears in a 724 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.758, cont.) headpiece preceding the text on f. 4b. The author and title are also mentioned in a tiny script on f. 3b and again on f. 4a. The work consists of an introduction (4b-8a) and a number of chapters, ‘each devoted to the inculcation of some virtue or the reprehension of some vice or folly’ (HOP III, p. 333). For a detailed description of the contents, see, ibidem, pp. 332-5. (For another copy of the same text and references, see under Cod.Or. 25.724, above.) The work is preceded by various poems and text fragments in different hands: a beyt (la); a miifred and a saying of the Prophet in Arabic (written upside down) (2b); a recipe (3a); and a rhymed dedication (chronogram) of ‘this beautiful book’ to Yüsuf Aga, dated 1133 (1720-1). Begins (4b, after a besmele): <oL£*l * ajLUI e *u I Jjl .iq> Ends (59a): I O a -X» I * tiJUb fj jJj I j jj*. (2) ff. 60a-65a A collection of poems I This undated collection, mostly written in elegant ta'lfk by one copyist, whose hand is also mostly found in other parts of the collection (cf. below under II and following), contains: two anonymous quatrains and a Persian miifred (60a); an anonymous gazel and a gazel attributed to ibn-i Kemal (Kemal Pa§azade) (60b); a series of seven gazels by Sabrï (61a-63a); five miifreds by the same (63a-b); a gazel and a miifred by the same (64a); and a kaside in praise of a mule (esteriye) by Süleyman Efendi (64b-65a, see plate). (3-7) ff. 65b-73b Various brief, undated, texts in Arabic and Turkish, and in various hands. They include: a prayer instruction in Arabic (65b-66a), followed by a magic formula (written in red) with an introduction (3 lines) in Arabic (66b); a distich in Turkish (67a); an Arabic prayer (67b-69a) preceded (67b) by an explanation in Turkish; a quotation in Arabic from the Ay at ash-Shifa, preceded by a tradition, equally in Arabic, of a dream of Abü 1-Qasim al-Qushayrf (d. 465/1072, cf. GAL I, p. 432) who was inspired by the Prophet to use the text for curing his ill son; it is followed by a prayer instruction in Turkish ascribed to the authority of Sa'di 725 Cod.Or. 25.758, ff. 64b-65a. Two pages of a miscellany compiled in the mid 18th to early 19th century, with a kaside in praise of a mule (estenye), by Siileyman Efendi. 726 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.758, cont.) Qelebi (69b); two muhammes in Turkish with an identical series of four refrains ascribed, in a heading preceding the text, to Beha’I (they are more likely tahmïses by Veysï on verses by the poet mentioned as both are ending in ‘bu matem-hane ey Veysf saray-i olur bir gün’, f. 70b); a quatrain and two songs in the makam ‘arzibar, all three in Turkish (71a); two anecdotes (latife) in Arabic and Turkish (4+5 lines), the latter figuring the $eyhiilisldm Yahya Efendi (d. 1053/1644) and the late Veysï (d. 1037/1628); a prayer prescription in Turkish with invocations, accompanied by interlinear numbers, in Arabic (73a); and a prayer instruction in Arabic, based on the authority of shaykh Baha’ ad-Dïn al-Kurdl (73b). (8) ff. 74a-77a Nush u pend X* S JUaai A mid 18th-century copy of a moralising kastde by Üveys Efendi el-Mevlevf who used the pen-name of Üveysï (flourished in the early part of the 17th century). The title and the name of the author are mentioned in a heading preceding the text on f. 74a. The work is also known as Nasihat-i islambol (cf. HOP III, pp. 210-8, with a partial translation of the poem). Begins (74a): ay+u jj_uu I * a LSI tUUjI 3- 1 * **’* <1^1 l_i > ^ I L> I ^LU I Ends (77a): Colophon (ibidem) : \ S VV a *i m lj ajx uJj ■ y (9) ff. 77b-8la A collection of poems II This collection includes two gazels by EmrT (77b); two gazels by Mukhtasham (in Persian, 78b); gazels by Fevrï, Sirrï (79a), Nef‘ï, Kadrï (79b), Emrï (with interlinear numbers in red), and Safi (80a); a tahmis by Cenabï Qelebi (80b-81a). (10) ff. 81b-82a Three fetvds by Ebüssu‘üd. 727 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.758, cont.) (11) ff. 82a-83a; 85a ‘Ibret-nüma Lu aj+c. An anonymous kastde composed after the disastrous campaign against Vienna and the death of the Grand Vizier, Kara Mustafa Pasa (in 1095/1683, cf. SO 1 IV, p. 1198). It is in the format of a series of questions posed to, and answers given by, the dead Grand Vizier. The title is found in a colophon on f. 85a. The work is preceded by an explanation in prose (82a) on the circumstances under which the poem was composed. The colophon also mentions the year 1085 (1674-5), which is impossible and should probably be read as 1175/1761-2 (the text was copied by the same scribe who wrote 8, above). Begins (82a): jiSj ajj p-ui jJlj I JU * Ends (85a): Jjl 4-i J-C. £*5 J* Colophon (ibidem): jl*i Jjl j J.i5't Ati*i jj ... 1.1 jj ^ aiij jl i~ r I * >41 >» jüoLS Li ) * Ad 41 hi j* a j* j a jj**. i~i «1 (12) ff. 83b-84b A collection of poems III This collection consists of: a na 't-i resül by Alihï (83b); a medh-i resül by Hüdayï (ibidem); two vasj-i resül by Nahïfï and Yetïmï (84a); a gazel by Fuzülï (84b). (13-4) ff. 85b-103a A collection of poems IV This collection includes: gazels by ‘ismetf and Nüvïdï (85b); a müfred (ibidem); gazels by Yahya and Nef‘ï (86a); a quatrain attributed to ‘Tebrïzli’ and a beyt by Rühï (in bold oxidised gold script) (ibidem); gazels by Yahya, Riyazï and Kadrï (86b); a song, a quatrain and a beyt by KadrT (87a); a gazel with alternated Turkish and Arabic hemistichs, a gazel by ‘Adnl (Hacc Meluned) and a beyt by 728 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.758, cont.) Selïmï (87b); a quatrain, and gazels by Kelbl and Ra§id (88a); gazels by Hacc Mehmed and HilmI (88b); gazels by BakI and Ibrahim Pa§a, and a quatrain (89a); a riddle ("what kind of man is he...?") with an answer ("Devecizade") and a gazel by ‘Arzl Efendi (89b); a gazel by KadrI (89b-90a); gazels by Behayl (90a-91b); various fragments attributed to Kemal Pa§azade (91b-92a); a gazel by Necatl (92a); a gazel by §em‘I, a quatrain, two beyts (92b); a mesnevf attributed to Behayl (92b-97b); a chronogram by NabI (98a); a kaside by NefT in praise of Sultan Murad [IV] (98b-100a); a tahmis by the same on a gazel by Nev‘I (100b); a gazel (partly illegible) and a beyt (101a); a talynis by Nef‘I on a gazel by Rühï (101b); a kaside, entitled nasihat, by §emsl Efendi (102a); a chronogram by NabI on a campaign against Muscovy (102b); and (a part of a) kaside by Vehbl (102b- 103a). (15) ff. 103b-106a Various prose fragments and poems in various hands: a text on birds is Arabic (10 lines, with the colophon ‘katabahu al-faqir') (103b); a gazel by Muhterem (104a); and afethname on the Morea campaign of 1127 (1715) by Habe§Izade [‘Abdur- rahlm Beg, d. 1140/1727, cf. SÓ 2 1, p. 133] (104b-106a). (16) ff. 106b-112a A collection of poems V This collection consists of a lengthy mathnawi preceded by an introduction, both in Arabic (106a-109b+llla); a Persian beyt, a quatrain and a gazel by Yahya (110a); various verses on Yüsuf and a miifred attributed to Bala (11 la); a quatrain (111b); a gazel by BakI (112a). There is also a note in Turkish, written in commemoration of Darendeli Katirci Halil Agazade Dervl§ Mehmed, dated 11 Receb [1]216 (17 November 1801), and another one in Arabic (111b). (17) ff. 113a-114a Various text fragments in Arabic, among them a prayer (113a-b). Jottings in Turkish occur on f. 112b (a line with the name of Seyyid Ahmed b. Mahmüd) and on f. 114a (a line which mentions the date 15 Sewal 1234 (18 August 1819). *** 729 ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.758, cont., 25.759) Bound in dark brown leather with blind tooled insets in Oriental style; glazed white paper; 1 + 114 + 1 folios; 200x108 nun and (1) 152x75 mm; (1) 15 lines; catchwords, mostly omitted in the parts following (1); (1) nesih; various scripts, often written in a slantwise or vertical fashion and ranging from calligraphic nesta'ltk down to sikeste in the parts following (1); (1) headings in red, also occasionally in the parts following (1); (1) multiple gold borders within black lines; a fine headpiece with floral motifs in gold, red, blue, green and orange, and a title in white, on f. 4b; see also above. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.759 A miscellany An undated collection of two main texts in Turkish and Arabic, probably copied by one scribe. (1) ff. la-5a Vaki'a-name 4_«h -< •«I» A copy of a well-known work in the ‘mirror for princes’ genre by Üveys b. Mehmed who used the pen-name of Veysï (d. 1037/1628). It is also known as Ifabname. The name of the author is mentioned in f. 5a: 12. (For another copy of the same work, a description of the contents and references, see Cod.Or. 12.419(2), above.) Begins (la): l)* 1 '*’. 1 I — J jd® **»-•>■ 1 oLiolj Jjl L5 3 a^>- jj j aj nn UJ J 5 * " 1 ^ ^ Cd Uit» ijj I ^ t A , j ,-| j . ,7. A ,f. ^ I - A 1 a _ ( A K\ J .> I ^ 1 jJ fi A—j—1 AJ3I * a «_< i~ 11) « alj 4 K*t) dj 3I j J3J Ends (5a): üM' tjLïl» Lj La L*. a jJl. aj I j ,jL«yJI ^jUoJLoi l-~«l u.1jJjj f. .* a j ill ,,, l*5LuiJt 3 a 31 4j 1 f (jlyj.aJI a 3J I •. « ^ . .*■ 730 ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.759, cont., 25.760) (2) ff. 6b-10a An Arabic poem with a commentary A copy of the famous Qasïda al-Ishkunwamya by the Persian poet and vizier, ‘Amid ad-Dïn As‘ad b. Nasr Fall also known by the pen-name of Abzarf (d. 624/1227), which was dedicated to his son Taj ad-Dïn Muhammad (cf.the article ‘AbzarT by A.E. Khairallah in Encyclopaedia Iranica). The text of the poem is preceded by an introduction, in which, among other things, it is explained that the text was based on a version found in the Tarikh-i Wassaf (cf. Storey I, pp. 267- 70). The poem is accompanied by a commentary by Qutb ad-Dïn Muhammad [Sïrafï], equally in Arabic, in smaller script. An Arabic ghazal is added on f. 10b. *** Bound in gold-embossed dark brown leather with an gold tooled inset in Oriental style and brown linen backing; fine glazed white paper without watermarks; (3) +10+(l) folios; 267x130 mm and (1) 235x105 mm, varying; (1) 36 lines; (1) catchwords; small ta ‘lik\ without a date and the name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.760 A collection of dictionaries This volume contains three popular rhymed dictionaries produced by various copyists in the first half of the 19th century. A colophon with the date 5 Rebi'ü lahir 1250 (11 August 1834) is found on f. 23a. A second colophon, copied from a printed edition of 1244 (1828), occurs on f. 48a. A third colophon comprising the date 12 Muharrem 1238 (29 September 1822) is found on on f. 70b. Owner’s inscriptions of Monla Mustafa b. Qavu§ öalïl Aga ‘Ala’ïyevï (of Alanya) occur on the inner front-board and f. la. The endpapers and other empty spaces in the volume contain brief notes, jottings and crude drawings. Among the notes are found: crude variations on the aphorism found on f. 23a (quoted below), fragmentary preambles to letters, and parts of sentences in which the name of the owner and his father occur (la); an anecdote in Arabic (latlfe, 4 lines, ibidem)-, a plethora of notes on Persian 731 ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.760, cont.) grammar (23b-24a, partly upside down); a note in crude pencil and Latin script about the death of Koca Osman on Friday 23 February 1945 (24b); various distichs from mesnevfs in the hand of the copyist of (2) and written upside down (25a); a table with the Persian numerals 1-100 (ibidem); and an ebced table indicating the numerical value of the letters of the alphabet (71a). (1) ff. lb-23a Lugat-i Firi§teogli -I" * J a c.Jl.1 A mid 19th-century copy of a popular rhymed Arabic-Turkish dictionary by ‘izzüddih ‘Abdullatïfb. Melik, also known as Firi§teogli (flourished in the second half of the 9th/15th century, cf. Ömer Faruk Akim in Ef). The title is found in a heading preceding the text on f. lb; the author is mentioned in f. lb:9. The work is preceded by an introduction (lb-2a), in which the author explains that he wrote the work (‘risale’) for his grandson ‘Abdurrahman and included the vocabulary found in the Koran. He avoided to adopt Persian translations, ‘because it is useless to know Persian’ (lira Farisibilmesine fa’ide etmez), and restricted himself to Turkish equivalents (Tiirkf terceme ile iktifa kildum). The work proper is divided into chapters (kit‘as) demonstrating each of the various metrical patterns. A few marginal additions. Begins (lb, after a besmele): uJjc. 31 4*> w jj a j51«-> 33 ... ^ AÏ jj aJLtl Laic. u all f aS aÏII (Jjl jluLj ,u> jJljI ml* (jjjj óijJjjjl 1 tj hill Ends (23a): 3-^ *41^1 i i>^J 3J0 , «5 (3jT jL>. I jLa- An aphorism added by the copyist (ibidem)-. j a »II 3 b Jai-JI Lc, L_ijJI 3 ^...oLc .1, 1II Colophon (ibidem)-. 3 I ajj II 3 4j .aJI 3 aJal/l jJci Aa»>> jjl a_< 41 jj I ■ II t_j5UoJI jLjJI ■ « -~l 41 hi ju jli 1^33 4jj iLc. »31« all 3». Ajjk I jj I II j_. «— II 4jJI 4 jaLalVO* Catalogue entries: Götz II, 467, where other MSS are mentioned; see also KÏYK 39; TYTK (Antalya) 3482-3; TYTK (Balikesir (897); TYTK (Burdur) 1606; TYTK (Gankin) 483; TYTK (Isparta) 1054; Yardim 3846. 732 ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.760, cont.) Literature: Janos Eckmann, ‘Kamus’ in Ef. (2) ff. 25b-48a Sübhe-i sibyan An undated copy of an anonymous rhymed Arabic-Persian/Turkish dictionary written, according to a chronogram in f. 26b:9, in 1033/1623-4 (cf. Fliigel 116). The addition of ‘1233’ is probably is a mistake for 1033. The title is mentioned in f. 26b:7, and erroneously spelt in a heading preceding the text on f. 25b. The text was copied from the edition of mid-Muharrem 1244 (24 July-3 August 1828), printed at the Dar at-tiba'a in Istanbul, the colophon of which was also copied into the manuscript (48a, quoted below). The dictionary is preceded by an introduction (25b-26b) in which the author explains that it is easier for boys to memorize the meaning of foreign words when they are arranged in verses; the division of the work in various metres and rhymes makes them, at the same time, familiar with literature. The dictionary is loosely arranged according to semantic content and divided into sections in either monorhyme or mesnevi rhyme, the verses composed in various metres. Each section contains a hemistich showing the apposite Jjti pattern in red, from hezec (27a) to recez (47a). Interlinear and marginal corrections and additions, particularly abundant on ff. 32a-35a. The first fourteen lines of the work are repeated on f. 48b. (For another copy, see Cod.Or. 11.117(1).) Begins (25b): 1 M j jjjl - [ J] * I^Lil a Ju t jS i 1.1» aL* The title is found in f. 26b:7: Colophon (ibidem): 4JS jjuei *j I«II aJjjJJ 5jj at al) ü_c.LJaJI jlj * *j »ll O Ajfe ‘*■ * ■ Catalogue entries: Sohrweide I, 222, where other MSS are mentioned; see also Fihris 2833-5 (II, pp. 320-1); KiYK 50; TYTK (Antalya) 3492; Yardim 3843. Ends (48a): aJjl .il |Ub aSI in * aJjI jL a *«i<> 4"ijLI jLLjL aJjI -■ jj * jLSjL aJLs <lSU jSI jj CaAÏ lJS j '*■ H J 733 ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.760, cont.) Editions: printed at least 31 times in Istanbul, 1216(1801)-1903; Bulaq 1249 (cf.Özege 18418). Literature: Janos Eckmann, ‘Kamüs’ in El 2 . (3) ff. 49b-70b Tuhfe-i §ahidi ^ ^ Li An early 19th-century copy of a rhymed Persian-Turkish dictionary by ibrahlm §ahidl, a Mevlevf dervish and poet (d. 957/1550). The name of the author and the title of the work occur in f. 50b: 10-1. The heading (49b) contains the title Kitab-i §ahidr. Many copies of this work have survived. (For other copies and references, see Cod.Or. 12.428, above.) Interlinear and marginal additions. The first three lines of the work are repeated (upside down) on f. 49a. Begins (49b, as in the printed edition of 1275): kiIJ 3 Lj j j^Lè j * L>l>5 3 3 ^Lj Ends (70b, as in the printed edition of 1275, p. 23): LiJaiA4 L~ . r I a ■ M a \J -w .. Q JL, I * U. J aJj I ^ 4jJ AA Lot Colophon {ibidem): (twice) j ) V \ V Y A A ■ -■ I r 5Ll« c.» j^u»JL <_j LS ♦ ♦♦ Bound in tattered boards with a flap and dark brown leather back and edges; glazed white paper; 72+1 folios; 211x145 mm and (1) 145x110 mm, varying, (2) 170x90 mm, varying, and (3) 164x86 mm; (1) 14 and (2,3) 15 lines; catchwords; vowelled nesili, crude and irregular in (1); headings, rubrics, lines, indications of metre, interlinear numbers (3), multiple borders (crude and irregular in 1,2) and a colophon (3) in red; (1) was copied by es-Seyyid ibrahlm b. Mehmed, a student of ibrahlm tjöca ‘Ala’ïyevl (of Alanya); see also above. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. 734 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.761) Cod.Or. 25.761 A miscellany An undated collection of works by the early 17th-century authors Nab! and Nergïsï, possibly copied by one scribe. A vowelled Arabic poem is found on f. 58a. (1) ff. lb-21b Tarih-i Kamanige <l*üL*3 jujti A copy of a history of the conquest of Kamanife (Kamieniec or Kamenetz Podolski, Ukraine) during the Polish campaign of 1083/1672 (cf. Dani§mend, Kronoloji III, pp. 440-1) by Yüsuf Nabï (d. 1124/1712). A lengthy title, or rather a brief description of the contents, is found on f. la (quoted below); the work is also known as Fethname-i Kamanige. Yüsuf Nabi mentions himself as katib (‘hiimet-i kitabetleri olmagla’) in f. 2b: 11. The history was commissioned by his patron Musahib Mustafa Pa§a (d. 1097/1686, cf. SO 2 IV, p. 1203) who had appointed him as secretary to the Divan. (For another copy of the text and references, see Cod.Or. 12.355, above.) Marginal indications of content in red. Title (la): *4 i M jCJi jlS- ijUtxLu <Ujj it i « 3 aj^j^ I jjL. (jl J * t I) 3 4 4j I f b jLiü . C 5U * I I « Begins (lb): j_i5'iI^ -I» jyat j * 3_«J31 li a v>>< ui Ia» aL 1 _ t j Ends (21b): 4 la~ ui jL» J~>«'| “*• b jAjt * a Alj utj ^ L) o AÜb ‘■ 'Jbij i_>3J3I 03-xJil j>> (2) ff. 22a-26b Two letters in florid rhymed prose, the first of which is signed ‘Nabï el-Qelebi’ (23b, see 1, above). They are preceded (22a) by an incomplete sentence from another letter not further extant (the previous page, f. 21b, lacks a catchword). The first letter is, according to the heading on f. 22a, addressed to an engraver (hakkak) of Erzurum. In it the author complains about the incompetent inscription ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.761, cont.) of poems commissioned by the local bishop Batlamiyos (cf. 22b: 1). The second letter (23b-26b) is addressed to a brother (‘biraderiim cdnum’) in Istanbul, and discusses mostly, and in great detail, complaints sent to the Porte by local people, and a possible reponse to them, about öalïl Efendi, rüzndmce at Baghdad and Basra, and later agha at Kastamom (Kastamonu) and Damascus. (3) ff. 29b-57a Miin§e'at-i Nergisf 0 ...<j* oi< -» An incomplete copy of a collection of letters by Mehmed b. Nergis Ahmed, who used the pen-name of Nergisi (d. 1044/1635), a famous writer of rhymed prose of high complexity, poet and calligrapher. He served as kail in various places in Rumelia, particularly in Bosnia where he had been bom. The work is also known as Esalibii l-mekatib. This title is found on the title page of the autograph manuscript (preserved in the Tokpapi Sarayi Library, MS Revan [kö§kü] 1056, cf. Walsh’s edition, pp. 214-5). The author mentions himself in the introduction (29b:16) as ‘Nergisf-zade’; in Walsh’s edition, p. 218, as ‘Nergis-zade’; this name is also written in red on f. 29a). The work is preceded by a long introduction (29b-33b) in which the author eulogizes the §eyhülislüm, Yahya Efendi (d. 1053/1644), and complains about the calumny of rivals obstructing his career. This collection contains 25 letters (more complete copies have 38). A few marginal additions. (For another copy of this work, see Cod.Or. 1564.) Begins (29b, as in Walsh’s edition, p. 217): tnlhioil L> jj aS LcJlo Vi uit jLIj iiii>, hi o j.~. f (j_-1«I 4jL> j-A- Lh/ jULi I a jJ L j jhii jjLi li_i i» I j j j jaIi ... jol.-i-a j i—ojjlj jVjl 4 4K«_>A a jl j ji ü» jj-t. LI a aL> j j+A ■f> 4L >.J ojUjL u ï j a I > j £oo* I,>h 1115 t£li a Jjljjl ‘ '* J j 1 - ... aS jju I ... Cj L4A4 4 Ends (57a): CJL u -«j i_)i LS I kjtUaJI j&dau ... j 1,7i a) jb 4ia ja <jaj L_»-l i"i in oil aua 1 t.1 Catalogue entries: Flemming 244, Sohrweide I, 148, and Götz II, 292, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4332 (erroneously attributed to Veysï, IV, p. 58), 4761-6 (IV, pp. 172-3); Sarajevo 2951; TYTK (Türkiye Büyük Millet Meclisi) 131; Yardim 3711. 735 736 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.761, cont., 25.762) Edition: (in transcription) J.R. Walsh, ‘The Esallbü T-mekatib (miin§e’at) of Mehmed Nergisï Efendi’, in Archivum Ottomanicum I (1969), pp. 213-302. Literature: GOW, pp. 173-4; Ömer Faruk Akün in IA\ Christine Woodhead in EP\ see also the introduction to Walsh’s edition. *** Bound in boards with flap, dark brown leather backing and edges; glazed, cream to pale yellow paper without watermarks; 58 folios; 255x135 mm and (1) 170x80 mm, varying, (2,3) 165x75 mm, varying; (1) 25, (2,3) 23 lines; catchwords; small ta'llk; headings, rubrics and dots in red; gold borders within black lines on ff. lb-2a; a crude gold headpiece on f. lb; an owner’s inscription with an illegible signature states that the MS was bought from [the bookseller] Nasrullah Efendi at Bayezfd [Istanbul, on this bookeseller see the Introduction to Chapter 2] on 30 September 1336 (1920) for 60 kurus in banknotes (inner front-board). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.762 A miscellany A notebook kept by, primarily, the Sa‘dïye/Rifa‘ïye shaykh Ahmed Ra§id, head of the Findtkzade tekke (d. 1245/1829, cf. SCP IV, p. 1353; see also A. Dietrich, ‘Sa‘diyya’, in EP). His name occurs in a number of colophons and notes throughout the volume. The texts, mostly Arabic and Turkish prose, cover a wide range of genres, including detailed data on the Sa'dfye and RifaTye orders of dervishes. Notes on family events are found on p. 1 (concerning the appointment of Findikzade Mehmed Efendi, probably Ahmed Ra$id’s father who was a kQjf (cf. p. 98), to a posting at Yabanabad (Kizilcahamam, near Ankara) in the Divan of the Sultan on Thursday 10 Zf l-ka'de 1212, 26 April 1798); and p. 96 (notes to a chronogram (tom off) on Ahmed Ra§id’s death in 1246, corrected in tiny script to 1245 - two of his seals are also printed on the same page). A chronogram on the birth of Ahmed (possibly Aluned Ra§id) with the year 1172 (1758-9) is found on p. 3. Texts concerning mysticism and various süfl orders are the following: a note on tasavvuf and the inner meaning of some letters (p. 2, 7 lines); a collection of 737 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.762, cont.) text fragments, in Arabic and Turkish, on the stages of the soul and related subjects (pp. 9-24); an Arabic text,with Arabic and Turkish marginal additions, on mysticism and aspects of dervish rituals (pp. 27-31); a marginal note on the succession (in 1164/1750-1) and death (in 1206/1791-2) of Shaykh Mehmed b. Ahmed (p. 50); an authorized prayer text for the Sa‘dïya-§eybanïye order (ijaza, ibidem)-, an authorized - the term ijaza occurs in the last line - treatise, in Arabic, on the pedigree of the Sa‘dïye order of dervishes, including es-Seyyid Ahmed Ra§id es-Sa‘df (pp. 51-7); an authorization, in Arabic, issued by the shaykh, el- Hacc ‘Alï el-öulüsï Etyemezzade, concerning the succession of Ahmed Ra§id, dated 23 CemagTl-ewel 1197 (26 April 1783), followed by a statement related to this matter by Ahmed Ra§id himself (p. 58); a treatise on the Nak§bendlye order by Mehmed ‘Arabzade, entitled (in a heading preceding the text) Mïzanü t-tarik (pp. 73-7); it begins (p. 73, after a besmele); JjJL*. g . All jjj I •>< f yt AJÜ j ... i_j j <uU A.OJ-J) ajLijJf j a j j II ia>a ^ - ■* N (jal ^ i AII ... ij-' ^ **" ' 1 * ■“"*» I aj Aj \ ■*‘»* > I jLo/ jJ» Ends (p. 77): Cj jiA*v >-*1 m'i>A j X>i.ni-« dt»Ls» AjLS i^JULa j aJjI (jiujjJ >-*15_< < j j ... 4J5I ijJLaü j ajL>u-u> Also: a model authorization (‘ijazat al-awrad as-Sa'dïya’) in Arabic, signed by Ahmed Ra§id (p. 79); a pedigree of the Ahmediye order, quoted from a work entitled ‘en-Nasihat el-'alevfye flt-tarikat el-Ahmedvye’ (p. 83); a model text in Arabic on the succession of a shaykh of the Sa'dlye order, with an extensive disgression on the pedigree of the order (pp. 89-95 - one fulan was replaced by Ahmed Findikzade, p. 92); model ijdzas in Arabic, issued by Ahmed Ra§id (p. 96, 98), followed by an authorization, also in Arabic, for his own succession, issued to shaykh Mehmed Sa‘duddfn es-Sa‘df by him, dated 15 Muharrem 1202 (27 October 1787) (p. 98); an Arabic ij&za for the succession as Rifa'Iye shaykh issued to Ahmed Ra§id, with two seals (p. 103); a treatise in Arabic on the pedigree of the Rifa'Iye order of dervishes, including es-Seyyid Ahmed Ra§id es- Sa‘dï er-Rifa'I, sealed and dated 4 Muharrem 1194 (11 January 1780) (pp. 103- 10); a pedigree going back to the Prophet, including the Twelve Imams and shaykh Junayd Baghdadi (p. 123); varous texts concerning the tarikat-i Es'ad, including a detailed pedigree (pp. 125-30); a series of questions regarding dervish rituals, including dance and sema' (p. 132, 5 items); a pedigree (in Arabic) of shaykh Sa‘d ad-DIn el-JibawI [founder of the Sa‘dlye order] (p. 141); an authorization (ijaza, in Arabic) for the Sa'dïye order, with a detailed pedigree (pp. 145-9); a list of births and deaths of shaykhs, headed ‘tdnh-i evliya Allah’, from 738 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.762, cont.) the birth of ‘Abd al-Qadir al-Jïlanï (470/1077-8), to the death of el-Hacc ‘All el- Uulüsï (1197/1782-3) (p. 151); two lists of tarikat founders with the years of their death (12 numbered items), and with additional data, including an extended death notice, in Arabic, of Kemal Pa§azade, dated 2 §ewal 940 (16 April 1534) (p. 152); an Arabic text on shaykh Sa‘d ad-DIn al-JibawI (p. 153); a tradition, in Arabic, attributed to shaykh Ibrahim ad-Dasüqï (p. 156); and a list of the shaykhs of the zaviye of the Grand Vizier Koca Mustafa Pa§a, with the years of their death, up to the son of Mehmed Ha§im Efendi (d. 1200/1785-6), 15 numbered entries, with additional items (p. 159). There are also texts, often fragmentary, in Arabic and Turkish of a more general religious nature, mostly prayers and prayer prescriptions for magical purposes. They are found on: pp. 4 (Arabic prayer, 8 lines); pp. 5-6 (a Turkish text, including a gazel and partly in the form of interlinear glosses, on the interpretation of various pious (Arabic) formulae and prayers); pp. 7-8 (a prayer attributed to Muhammad in the form of a Turkish mesnevi whose lines are alternated with Arabic prose sentences in red); pp. 25-36 (various Arabic text fragments); p. 35 (a pedigree of the Prophet, from Adam onwards, with 49 numbered entries and additional Turkish comments); p. 36 (Arabic fragments in prose and verse); pp. 39-43 (Arabic texts on prayers); pp. 44-6 (prayer prescriptions in Arabic and Turkish, attributed to various saints like Ibn al-‘Arab! and shaykh Vefa); p. 46 (a reading, awrad, attributed to Jalal ad-DIn Rumi); p. 69 (text fragments on the prophet ‘ïsa, followed by a note on four Evangelists); p. 70 (a ‘quotation’ from the Gospels (Inal), with interlinear Turkish glosses, and a colophon of Ahmed Ra§id, dated 22 Zil-ka'de 1214 (17 April 1800, see plate); pp. 78-9 (two lists prescribing votive offerings for various saints, and a prayer prescription); p. 80 (a story on the repentance of shaykh Sa‘d ad-DIn, followed by a reading (awrad) attributed to shaykh ‘Abd al-Qadir al-Gïlanï); p. 82 (another Arabic prescription for a reading); p. 84 (an ‘igOret concerning the canonical ablution of white and red body fluids); p. 87 (a prayer prescription attributed to Ibn al-‘Arabï); p. 88 (a prayer prescription, for ‘conquering hearts’, attributed to shaykh Murad); pp. 99-101 (a brief treatise on the ‘giddet’ of the Prophet, with colophon of Ahmed Ra§id, dated 1191/1777); p. 102 (a digression on the formula ‘la lah ilia Allah’, followed by numerical calculations); p. 110 (an Arabic prayer); p. Ill (a prescription for the recitation of the beautiful names of God, with a numbered inventory, followed by two prayer prescriptions for amorous purposes); p. 112 (a series of six brief prayer prescriptions); p. 116 (a prayer prescription, 7 lines); p. 124 (a series of notes in Arabic and Turkish on shaykhs and prayers); p. 135 (various prayer prescriptions, partly rhymed and attributed to Mitrovicali 739 <jricri u? jxi j' ccfX-ty Cod.Or. 25.762, p. 70. A page of a notebook used mostly by the Sa'dfye/RifaTye shaykh, Ahmed Ra§id, during the late 18th and early 19th centuries; it shows a ‘quotation’ from the Bible with interlinear Turkish glosses and a colophon with his name, dated 1214 (1800). 740 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.762, cont.) ‘AIT Efendi); p. 137 (two Arabic prayers); p. 142 (an Arabic prayer); p. 157 (an Arabic prayer and a Turkish prayer prescription); and 158 (a ‘horse prayer’ attached by Ebüssu'üd to the neck of the horse of Sultan Siileyman, and various other items). Some of the prayers were explicitely meant to be used as talisman texts; annotations in Arabic and Turkish, often with drawings, of this type are found on pp. 8, 79, 97, 136, 138, 139 (magic formulae ascribed to Ja'far Sadiq), and the inner back-board (with a drawing of a puppet and a needle directed towards it). We also find texts, mostly chronograms, on (quasi-)historical events: a chronogram (hemistich) related to the war against Austria (1203/1788-9) (p. 2); a chronogram by Hüdayï on the foundation of a fountain, dated 976 (1568-9) (p. 4); a story on a meeting of shaykh ilahl to Sultan Siileyman at Akhisar in 922 (sic, 1516 - meant is probably 933/1526-7) and the former’s onomantic predictions, among them that the dynasty would last until 1400 (1979-80) (p. 85); a series of notes on the Mosque of SeydT Beg near the Süleymanïye (in Istanbul) and its inscriptions (dated 977/1569-70 and 1214/1799-1800) (p. 114); a series of chronograms on various events, from the birth of Adam to the death of the musahib Mustafa Pa§a (p. 134); various chronological tables, ranging from the era of Adam to the succession of Selim [III] (p. 144); lists of historical events, among which a table of the Ottoman sultans, and chronograms on the birth (1132/1719- 20) and death (1202/1787-8) of shaykh Siileyman Mustaklmzade (p. 150), Quotations of poetry are found scattered throughout the volume: 14 miifreds (p. 3); two miifreds, one of which is a chronogram on the departure of Siileyman with a rifle and a gun, joining a military campaign, dated 1183 (1769-70), as well as a kit'a (p. 4); two ildhis, a gazel by GaybT (shaykh Sun‘ullah Efendi) - a nazire (?) by Cemal is added in a minute script - two beyts, and a fragment of a kasfde by Nevres (p. 32); an Arabic qasida preceded by an introduction with a talismanic drawing (pp. 37-8); an Arabic quatrain, with Turkish explanation, and a Persian ghazal (p. 45); an Arabic ghazal and an ilaht by HilmT Efendi (p. 59); gazels by (Jöca Fena, RiyazT and §ehri (p. 60); a terd'-i bend by Rühï-i Bagdad! (17 numbered stanzas, pp. 60-5); gazels by Kabülï (p. 65), Ahmed! and Kemal Pa$azade (p. 66); two kit‘as (p. 66); a song, two gazels and an ilahi by Hiida’T (pp. 67-8); four kit'as, headed ‘ir§ad-i Neccarzade Efendi’ (p. 71); na'ts by Rü§enï and Gazal!, and a beyt (p. 72); a miinacat attributed to Ebüssu'üd (p. 81); a na't and various songlines and fragments by Beha’! Mehmed b. ‘AzTz, dated 1023 (1614-5) and 1064 (1653-4), a gazel by ilahl (Selim III, with a note on his enthronement in 1203/1789, a gazel rhymed in ‘kahve’ by Zari (p. 116); a gazel with 18 numbered lines by Vahy! (a postman of the hangah of Koca Mustafa 741 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.762, cont., 25.763) Pa§a) (p. 133); an Arabic qasfda with three colophons of Ahmed Ra§id (p. 154); and a quatrain, folowed by a beyt, preceded by a heading (‘der Gül$ent Dede ‘Ömer Ru$enf ‘AU b. tjayyaU b. Sultan Gills enf) and the name of es-Seyyid Ahmed Ra§id (p. 161). Calendars and astrological diagrams with accompanying texts are found on pp. 113 (a gurre-name, with a colophon of Ahmed Ra§id, dated 1 Muharrem 1203/2 October 1788), 115, 119, 120 and 140. Geomantic tables with explanations occur onpp. 117, 119, 121. A table relating heavenly bodies with geomantic signs is found on p. 122. A table, preceded by an explanation, indicating the days of a month when, and the ailments for the curing of which, blood should be drawn (p. 143) Finally we find the usual array of medical, and other, recipes and prescriptions (pp. 2, 86, 131, 136, 155, 156, 160 and 161) and a note on the usefulness of rose-oil (kiilek yagi, p. 2). Various calculations are found on p. 2. ♦♦♦ Bound in brown leather with blind tooled insets in Oriental style; glazed white paper; 160 pages, originally numbered 2-161; 210x140 mm; see also above. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.763 iksfr-i devlet cJ$.» j_> An early 18th-century copy of a translation of Abü Hamid Muhammad al- Ghazall’s Persian compendium on ethics and mysticism, Kïmiyd-yi sa 'adat, by Mehmed b. Nergis Ahmed, who used the pen-name of Nergisf (d. 1044/1635). It was completed in 1041 (1631-2, cf. the author’s colophon on f. 91b, quoted below). The copy was based on an autograph (cf. the copyist’s note following the colophon on f. 91b; see also plate). The title of the original work and its author (d. 505/1111) are found in f. 9a: 10-1 (cf. GAL I, pp. 422-3, S I, p. 750). The title of the translation is mentioned in f. 9a: 13; the name of the translator in f. 5b:7. The translation is also known as iksfr-i sa'adet. The title Kfmiya-i sa'adet tercemesi is written in ballpoint on f. 4a. A few marginal additions by the copyist (see also below). The endpapers and margins contain a plethora of glosses and texts, mostly 742 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.763, cont.) written by the copyist: the title Usülü l-mendhic (inner front-board); a Persian gazel by Nasir ‘AH, a Persian quatrian attributed to Sultan Süleyman I, a note on the unbalanced style of the Ahlak-i ‘ala’i, a hadith with a Turkish commentary, two Arabic aphorisms, with a Turkish commentary, a Persian chronogram by NabI on his own death, dated 1134 (1712), and an Arabic quotation (2a); two Arabic beyts attributed to Jahiz and three Persian beyts, partly on a number of prophets (2b); various poetical fragments in Arabic and a quotation from [al- Jahiz’s] Hayat al-haywan (3a); various Arabic verses and brief Turkish texts, both on pious subjects and based on hadith, Persian verses attributed to ibn-i Kemal (Kemal Pa§azade), and a (Turkish) beyt attributed to RamT (4a); a Persian quatrain (4b, margin); a biographical note on Cemall (AJjizade Hiiseyn Efendi, 5a, margin); a lexical gloss based on the [Dictionary of| Ni'metullah (15b, margin); various Arabic and Persian verses, among them at least four Persian lines ‘said by the poets on Celalüddïn ö v arezm§ah’, and an Arabic line from a hadith (91b); advice (nasihat) sent by Ebüssu‘üd Efendi to §ah Efendi when he was kdii of Edime (92b, 17 lines); a hadith on ‘Air, with quotations in Arabic (11 lines), a prayer said by Fatima to ‘All (with a brief explanation in Turkish) and two Persian quatrains (93a); quatrains and verse fragments attributed to NabI and RamT, gazels by Nadin and ‘Arifi, six Arabic words with Turkish explanations (in minute script), and various words and fragments of sentences in Arabic (93b); an Arabic quatrain attributed to Abü ‘All and an Arabic gloss (inner back-board). Bound in dark brown leather with blind tooled insets in Oriental style; glazed white paper; 92 folios, numbered 2-93 (2-73 in original numbers); 210x130 mm and 150x70 mm, varying; 17 lines; catchwords; calligraphic siiliis; headings, rubrics, lines and dots in red; completed by el-Hacc Mehmed b. ‘All b. Ahmed, an inhabitant of Midilli (Lesbos) and an officer in the janissary infantry corps, on a Friday in Zfl-ka‘de 1121 (January 1710); an owner’s inscription with seal, and gold-dusted signature of the copyist, dated 1121(1710), occurs on f. 4a. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Begins (4b, after a besmele): L> j ijr»_i i (jiuLi * -iS a l_i *o jl j i_jLj *a J A» *.jl *L»ii .xjjl jginit 4ÜJ Lud i_JLS ** *l I Ends (91a-b): ... ^ i-o i3r^ 3^ 3 |»5LaiVI 4 «<’l jjii. (jJÜLÏ 4jL) AaaJI 3 jJjAj I 743 Cod.Or. 25.763, f. 91b. Colophons with additional texts following Nergisï’s translation of al-Ghazall’s Ktmiya as-sa‘ada, by the author (dated 1041/1631-2) and a copyist (dated 1121/1710); at the bottom there is a note by the copyist explaining that his copy was based on an autograph. 744 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.763, cont., 25.764) Author’s colophon (91b): !jijl CjlSj^>- tj4 jj it) *4-aL». jl ujL»>11 4211 jj* 1 ^ >l~<ll aj (JLu Cj Ijj i—i—i j j *3 Li ^Ijl *a jj jl jjl j4 I I 4 jj ^ 3 juauaj \i <» ^JLc. |»M i ii I) 3 SjJLdJI 3 Ca L-tauull i_j Lfe 3JI A*»JI 3 i__oJI 3 3 ^3 _x»-l a J jjj |»Lj I C.>.b»t8 I j-9 a5 * l jia i. 4_i f j-a !'>-'>• a4j a+i jS ... CiliiLSJI i" * til I Copyist’s colophon (ibidem): (jj ■!«»>< £ L>JI *a«ff»)l <UJ I -iL-C. ji^.1 JU 4 Sj ^ 34 3 «1/1 Ó34LJ ■< *_■ -T' ~ t_3 jl ■ t'jJLc. oLSj 4 jla j>ijijLSjLj *aj*tj jj-t. jIJaiSaL ^jJS Ll5Lii ^ «-vl jj j_Lc, 4 1 ui (jj aJtajauJI a > 8 a II ^3 j j3 1» J>4 4 a «.~hII ^34 ^^Jl3JI JljüLeJI ^3 ■ «• y - J*aJ I 4j I f lJ9 3 jail 4J ja a ^>4 3i i uiJI 3 44 La 3 ja jAa 3 ^3 4>l ... a 31 «nil ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.764, cont., 25.765, 25.767) ‘Abd Allah b. Mas'üd (ibidem, 6 lines); a recipe for a ma'cun usueful for, among other things, removing swelling (3a); a note on the enthronement of Sultan Mustafa [II] in 1106 (1695), followed by a remark that ‘Ömer Efendi went to Klis on 5 Receb of the same year (19 February 1695, f. 3b, margin). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.765 Turkish text fragments This undated manuscript contains a collection of, mostly, Arabic texts on hadith and jurisprudence, among them, (8) ff. 82b-109b, a commentary on the al-Fiqh al-akbar, attributed to Abü HanTfa (d. 150/767), by the Ottoman scholar Ahmed b. Mehmed el-Magnisavï (d. 1000/1591-2), see GAL S I, p. 285; ‘OM I, p. 222, 228. There are a few Turkish texts in, mostly, unusual spelling: various beyts and a müfred, and a note on the birth of Veil, son of ‘Osman Pa§a, dated 1134 (1721- 2, f. la); a note on the question of when a besmele should be omitted before praying (in Turkish and Arabic, 46b-47a); a note on ablutions (48a, 2 lines); a prayer prescription (one line) and a prayer heading (48b); a prescription for the arrangement of a second marriage in the presence of two witnesses (7 lines) and a note on Friday prayers (3 lines) (50b); a prescription for a prayer (tesbih-i Serif), followed by the Arabic text (51a); two questions concerning the role of a bride’s deputy (yekit) in a wedding ceremony (51b, 9 lines); a list comparing weights (6 items) and a series of questions and answers on, mostly, Muslim obligations (farz) (52a); a series of prescriptions delimiting the circumstances under which one should swim or urinate, and a rule for voluntary prayers (82a, 4 lines). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.767 Sa ‘at-name Ci&Li An incomplete, mid 18th-century copy of a popular ‘book of hours’ by Hibetiillah Qavu§ b. ibrahlm. The title is found in a heading preceding the text (3b). The name of the author, who does not seem to be documented in secondary literature, is mentioned in the same heading and in f. 7b:8. Catchwords on ff. 59b and 114b 745 746 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.767, cont., 25.768) do not suit the words on the following pages (and a folio has clearly been tom out between ff. 59 and 60). A few marginal additions in various crude scripts. (For another copy of the text and references, see Cod.Or. 12.343, above.) The endpapers contain annotations in Arabic (mostly prayers) and Turkish, among them: a vowelled prayer prescription for a man approaching his grave (2a, 7 lines); a vakf inscription, including a prayer prescription, of Mustafa b. Ahmed (3a, 6 lines); and another by the same, with the addition ‘dünyaya geldi sene 1142’ ("was bom in 1142/1729-30") (115b). Bound in rather tattered, dark brown leather with flap (which has come loose) and red-cum-gold tooled insets in Oriental style; glazed white paper, worn and stained in various places; 115 folios; 205x145 mm and 150x102 mm; 11 lines; catchwords; vowelled nesih; headings, rubrics, Arabic quotations, lines and borders in red; gold borders within black and red lines on ff. 3b-4a; golden dots {ibidem)-, completed on 2 Rebïu l-ewel 1165 (19 January 1752); without the name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Begins (3b, after a besmele): 3 3 ,>^1 C,4.I<wnt t-iliS ... Ijji Jju»i£.ill <d) [^] <41 3 Ji 3 üAp A* •4*4 j t-oLs^c. ^2** Ends (115a): u^J 11*» - *- Ij jJluuI >/.1u.jL5 t >>l A^_<lr aj 1 >i i,ol $ aJI j ijj>o ... aÜ jlijjj l3 iLr i fljL UohC. JMJjl Ci aLI a~>-j cr*jU >*!"■ j <^ib aISj LSJI j^*. <hl killjj- b LiJjb Colophon {ibidem): V a Jj) j \ \ 30 a \ i it Cod.Or. 25.768 A Turkish document This manuscript contains a copy of an Arabic work on grammar entitled Shark al- bina by Mehmed b. Humeyd el-Kefevf (d. 1168/1754). It was completed by Koronlt Eyüb b. Ibrahim, resident of the Fiil yoku§i, see the colophon on f. 24a. Bound in the volume is a copy of a Turkish letter, a tegjare (7 lines, slanting 747 ACQUISITIONS 2000-2 (Or. 25.768, cont., 25.769) dtvünf), instructing agents (kethiidalar) along the road between Behesnr (Besni) and the village of Gözene (? aa j$5) to grant passing couriers (tatar agalar) of the Porte hospitality in their villages, and to prove them with shelter and rifle carrying guardsmen; dated Cermet l-ahir 1209 (December 1794 - January 1795) and signed by ‘Abdurrahman, miisellim of Behesnf (Besni), with a penge of two tugs. A seal with the name ‘Abdurrahman is found on the back. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.769 §erh-i Mevlüd £>«i» A mid 19th-century copy of an anonymous commentary on the Mevlüd (cf. f. 3a: 14, see quotation below): the popular mesnevf on the Prophet Muhammad by Siileyman Qelebi (d. 826/1422), better known as the Mevlid (see for copies of the work and references Cod.Or. 12.395, above). The commentary does not seem to be documented. The work is preceded by a lengthy prayer (lb-3a), which is followed by an introductory mesnevi (3a-4a). The main part of the work seems to consist of a selection of verses from the Mevlüd, to which a few verses, not found in the original text, are added. The work ends with the ascent to heaven 0mi'rac) and is concluded by another prayer (17b-18a). The verses and prayers are interrupted by headings with the refrain, with slight variations (also found in the Mevlüd): 'ger dilersiz bulasiz otdan necat * ‘cnjkla derd ile edifi es-salat’. Covered in soft, tattered, dark brown leather; cream paper, worn and stained in various places; 18 folios; 240x170 mm and 178x112 mm; 15 lines; catchwords up to f. 8b; irregular, vowelled nesih; headings and multiple borders in red; completed by Ahmed Sofiogli on 3 Rébï'ü l-ahir 1272 (13 December 1855). Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Begins (lb): 9)1 V j V j ^*51 «Jij/I 4«JÜIVIj«JIVj«Jul j «Ju I jl — ■ ' «Ju I j'- “I ^jljnxtill (>« «JuL -j U>« II ^ 11 )l «JuL VI ... h—il>3 uj b PuI) «JuI ji i~. ml !•> ljU j (besmele) The commentary begins (3a): j*LL J I JJ LÜj ^3 * fl.Jj I T , m ‘1 1 u ^ ^«1 «1L J The first line of the Mevlüd (4b, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): 748 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.769, cont., 25.770) Cod.Or. 25.770 A miscellany A collection of works on medicine, undated. The main works, (2) and (3), were apparently copied by one scribe, (1) and (4) by another. These last, shorter texts, written by another scribe, on different paper, seem to have been added to the volume at a later period. The title, Hamse-i Hayative Akradtn [sic] (cf. below), occurs on f. la. A survey of the contents of the main works (6 items) is found f. 3b. Various notes are found on the endpapers: an owner’s inscription of Siiley- man, an inhabitant of the town of Sofia (la); a prescription for curing back pains (7 lines, la); a series of letters, in angular script, and an Arabic text fragment (5 lines) preceded by two headings (lb); a list of goods deposited with ibrahim Aga (in Arabic, 18 items, 2a); a recipe with a list of ingredients (partly lost by trimming) and a recommendation for the texts found in the manuscript (3 lines) (3a); two beyts and a few Arabic text fragments (166b). (1) ff. 4a-5b A succinct dissertation in Turkish and Arabic on the elements of philosophy headed, Bab ft beyani ‘ilmi l-felasife [wrongly spelt asfelafise] beyanindadur. 749 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.770, cont.) (2) ff. 8b-106b Resa’ilii l-mii$fiye fll-emrazi l-mii§kile a K .*■ «II ji 4_i a i*< 4)) JSLui j A copy of a collection of five treatises on various illnesses and their treatment by Mustafa Feyzï, also known as Hayatlzade (d. 1103/1692). The author, who mentions himself in f. 9a:7, was court physician and was commissioned to write this work by Sultan Mehmed III (ruled 1058/1648-1099/1687). The title of it is found in f. 9a: 18. The treatises, separated by blank pages, are each preceded by a brief introduction and devoted, respectively to (1) ‘illet-i merakfye (ailments related to melancholy); (2) sevda-yi merakvye (diseases of the mind, 27b); (3) maraz-i Efrenc (venereal diseases, syphilis in particular, 36b); (4) maraz-ipilika (plica Polaca, a rare skin disease, 72b); and (5) humma-yi reddfye (malignant diseases, 82b). They were based on Arabic, French, and, in particular, Latin (European) sources. Each treatise is divided into a number of sections (fast). See for a description of the contents and sources Kazancigil’s study, pp. 185-9; for the first treatise, see also Götz II, p. 377. A recipe with a list of ingredients is found in the margin of f. 70a; a quotation from a medical work (7 lines) occurs on f. 72a. Begins (8b, after a besmele): aJLur j j-> AJu$ ••• b \i m ijLc |OLiJt 3 a jlirtll j !j_i all 11I i_ij <dJ j* jb 3 it 1 f b A '■ ■“ jJ 3 1 *-_■ I iiiTiI *4>1 nit 3 i_>bail 1", 1.».idt ■ ■ . ■~r J jj* Lb ... J-3 j 3 jaS bjt l41j S1 ja I <da I 4 , ^ I ja Ends (106b): ijLJjl ... j>il » j l~-. ...K % j j ^jb l>r 3b iblju j 4_< a <rt"i I) a Ajlj *5l£JI jJ I jjia^LS jjj <L»u-6 LS jJ a jl aJjua Catalogue entries: Götz II, 393 (first treatise only), and Sohrweide I, p. 208, where other MSS are mentioned; see also Fihris 2705-7 (II, pp. 287-8); Medical Manuscripts, pp. 215-7. Literature: ‘OM III, pp. 232-3; Aykut Kazancigil, Osmanhlarda Bilim ve Teknoloji (Istanbul 2000). 750 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.770, cont.) (3) ff. 108b-157b Terceme-i Akrabadfn-i cedid a» ^>. ,jj 1^ I »- . f A copy of a translation of an Arabic work on pharmacology by Salih b. Nasrullah Efendi el-Halebi Heklmba§i b. Sallüm (d. 1080/1670), cf. GAL II, p. 447, No. 4. This translation was made by Süleyman Efendi, also known as Hayatlzade Damadi (d. 1128/1715), whose name is mentioned in f. 108b:10. The title of the original work, based in part on the work of ‘Nikola-i Mesïhï’ (probably the Antidotarium Nicolai, cf. Götz II, p. 402), is mentioned in f. 109a:20, its author in f. 109b:4. This work consists of an introduction (108b-109b) and twelve chapters (makale), subdivided into sections (fast). Folio 118 has remained blank (and was added later to the manuscript). A few marginal additions and indications of content. An inventory of various medical pills, potions, and terms is found on f. 108a (32 items). Begins (108b, after a besmele): ijóLJ) JljjV jjiL»- ijV^I Jjl j jl**. Zjz Li^bJI j_i a ^ 44 l_j * a^ • ■ “ AJt-i j ... aS jjJLj V j j jj IU- * ... jl |jl ■«_. I ' - *1 ■ « II • ^ . AI a f I I»- ...VI 1 \ f J Ends (157b): aJjl tiljL* jf>oi OjJ (j-c.L jljjJU 4 ... jJ a Ju I ^jl S~ -vl Catalogue entries: Götz II, 419, where other MSS are mentioned; see also Fihris 675-6 (I, p. 171); Medical Manuscripts manuscripts, pp. 212-4. (4) ff. 158a-160b A chapter from a medical work, discussing injuries, ulcers, and their treatment, headed ‘Fas I ft beyani l-cerahat ve 'l-kurühat'; the text is incomplete at the end. *** Bound in dark brown leather; a worn lable with the legend 'ttbb' is found on the back; glazed paper without watermarks, varying in colour from white to pale brown; 166 folios; 210x130mm and 165x80 mm, varying; (1,4) 20 lines, (2,3) 23 lines; catchwords, lacking in(1,4); (1,4) irregular nesih, (2,3) ta’lik; headings, 751 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 25.770, cont., 25.771, 26.045) rubrics and dots in red; without a date or name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Cod.Or. 25.771 A prayer with a commentary A mid 19th-century copy of a Turkish commentary on a prayer titled Du ‘ü-i hezar yek mm (lb-10b), celebrating the beautiful names of God, followed by the text of the prayer in Arabic (10b-47a). Bound in tattered dark brown leather; glazed white paper; 47 folios; 113x89 mm and 90x50 mm, varying; 9 lines; catchwords; vowelled nesih\ headings and rubrics in red; completed in Zf l-ka‘de 1267 (August-September 1851); without the name of a copyist. Acquired from G.J.O. Bouwman, Leiden, January 2001. Begins (lb): jj Ul ... ' 3^-3 j_yLc. a j l.-~H 3 (Jj «II t II uj kLI ^Lix jl jj& Lx. i j_ii Ii-A [J_. ."I • jl JjjL« i_x 3JJ jLax [3] Ax jl «.M ml) <1 Jft ji aijJ Cx ^ -ijlx 3x4 ,jJS L03I * lam I ^ 1_. L ojjj 3! i_> 3^x3 Ax13W Ends (47a): LJ 3 aI 3 LxaJI tjii UJI>a lij I*»* 1 » 3 Lxa»l3» u Lii lx a xL» ..Jl3 Colophon {ibidem): x^5L*Jl SajulII j j jj ■* ) VIV 41 m ^«1 i 5_i jljj» ,_ r Lx. 3 C*a5 (j3»ixl Jj-aLs Lt j jj ax jL jLi 3I * 03^1x1 jLSalx jLx ^ 3-1 Cod.Or. 26.045 Turkish text fragments This manuscript contains, ff. 9a-20a, an incomplete copy of the Persian Jazira-i Mathnawi, a selection of 366 beyts from the Mathnam by Jalal ad-Dïn RümT (d. 672/1273) - the catchword on f. lib does not suit the first word on the next page (12a). The selection was compiled by the Ottoman scholar Sïne?ak Yüsuf Sinanuddïn (d. 953/1546, cf. ‘OM I, p. 80). The copy was completed on Sunday, 752 753 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.045, cont., 26.046) 10 Muharrem 995 (21 December 1586), cf. the colophon on f. 20a. An owner’s inscription of Seyyid ‘Alïb. es-Seyyid ‘Abdulkerfm, known as Siileyman Begzade (?), is found in the margin of f. 5a. Various seals are printed on ff. 9a and 15a; illegible red stamps occur on ff. la and 19b. A great number of texts in Arabic, Persian - among them more poems, particularly gazels, by Rümï - and Turkish are added to the volume, mostly by the copyist. Among the Turkish texts we find, foremost, a digression on the divine origin of the shari'a, mysticism, and other matters (2b-4b), based on, at least partly, a work entitled Mefatih el-kulub mentioned in the first line; a statement by Rümï found in the fifth volume (daftar) of the Mathnawi is referred to in the same line. It begins (2b, after a besmele): >l~»« ,jjI O.. 1 * aix«a 3 aJI 3 \4.x< ^ 1 f nhI Ii*> 3 i__>3JJÜI Lua a r 3 .11 L a LSI ... 3t a JjL^j 3 ^g ^g L* jiS J jl ... ... aS jJ a Vi II* a ^a-i ji Cju j*jj 3J31 a 151 3 * * 111 I « alj aS ■* ■ ^ ■* Smaller Turkish fragments are: two recipes for curing colds (8b); a gazel by BakI Efendi (partly illegible by trimming) and a beyt (9a); a list of the best ‘hours and moments’, with the weekdays in bolder Persian, to read the Sürat An'am (20a); and three gazels by Rü§enï in praise of shaykh Ahmed b. Sultan Gül§enï (24b-25; cf. also Cod.Or. 1279[2]). Acquired from G.J.O. Bouwman, The Hague, 19 October 2001. Cod.Or. 26.046 Celadet-i Hiiseyntye ^cj A long poem in mesnevf rhyme on the revolt of the Imam ‘AIT and his adherents in the early days of Islam, and particularly the martyrdom of Husayn at the Battle of Karbala’. The work is characterized by the author as a ‘comprehensive maktel’ (2a: 13), written, according to a statement on the title page (la, see plate), in emulation (‘takfiye’) of similar poems, Zatunnitakayn [also the name of the mother of ‘Abd Allah b. Zubayr] by [Mu'allim] Nacï (1850-93, cf. Inal, pp. 1030-47), and ïslam[-i Hazret-i] ‘Ömer by [Üsküdarli] Safi (1862-1901, cf. inal, pp. 1557- 61). These works were printed in Istanbul in, respectively, 1307 (1890-1) and 1308 (1891-2, cf. Özege, 23636, 9384). The title is mentioned on the title page and, in pencil, on the first flyleaf, recto. The author’s signature is found on the same page, and may be read as Cevdet. The pen-name of Sakfi is found in the last lines (60b). The work was begun when the author was consul (§ehbender) in 754 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.046, cont., 26.051) Khvoy (Persian Azerbaijan) in 1314 (1898-9, cf. the first line, lb) and completed in Diyarbakir, where he had been appointed staff officer of the local division, in 1317/1901-2 (cf. f. la). The work does not seem to have been published, and the manuscript is probably an autograph. The work is preceded by a preface (mukaddime), in which the author states that he wrote the poem to overcome the depressing threat of indifference to Islam. He became inspired to do so on the Day of ‘A$üra (10 Muharrem). The work is dated 1314 (1898-9) and consists of five main parts. The manuscript was written as if it were printed, with a title page, page numbers, modem punctuation (including question and exclamation marks), and extensive numbered footnotes in vowelled Arabic and Turkish. A few marginal additions and pencil stripes. Bound in dark brown leather with blind tooled insets in Oriental style; white paper; (l)+60+(l) folios; original page numbers 3-120; 195x120 mm; irregular margins; 17 lines; without catchwords; nk‘a\ see also above. Acquired from G.J.O. Bouwman, The Hague, 19 October 2001. The preface begins (lb): o Aj^LuiJ jT OJ f-A * aijjA £ jl liLj tfjs-db JLu The work proper begins (3a): J Iba jAJI ^ >; r * ^ Ajj (jl.'i I j) Ends (60b): jh4* ^in ^aJI jfclï~’iI * jtI Jjt <t hm aLI &II» a Cod.Or. 26.051 Turkish bureaucratic annotations Three copies of hiiccets with Arabic texts. The documents were hand-written on sheets of paper with, in the case of C, a printed heading in Turkish. Stamps with tugras were affixed (to C and D), and bureaucratic annotations in Arabic and Turkish (in rik'a script) added, also on the verso sides. Acquired from G.J.O. Bouwman, The Hague, 19 October 2001. (A) A hilccet - the term is also mentioned on the verso - concerning a commercial transaction, issued by the Mahkamat al-Kubra, known as al-Bazürïya, at Damascus, dated (in the last lines) 21 §ewal 1276 (12 May 1860). The text is 755 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.051, cont., 26.237) headed by a seal and the inscription of the kdzTof Damascus, es-Seyyid Mehmed Sa‘ïd. The inscription ‘mübüya'a hücceti kagidi kiymet gurus 5’ is found in the upper margin. A seal of the nd’ib, ‘Ömrïzade es-Seyyid Mehmed Sadik, who handled the case (cf. the first two lines of the sentence), occurs on the verso. (Cream paper, stamped ‘Waraqa sahiha', 775x263 mm, irregular nesih.) (B) A hiiccet concerning the ownership of a grave. Issued by the Mahkamat al- Maydan at Damascus, dated (in the last line) 27 Muharrem 1302 (17 November 1884). The text is marked with a seal, a red stamp with tugra, and the inscription of the Molla of Damascus, Serif Pa§azade es-Seyyid Mehmed Es‘ad. Three Turkish inscriptions with, mostly illegible, seals are found on the verso\ they read, respectively, ‘görüldi’-, ‘sicill-i mahkemeye ba‘de l-kayd mukabele süd, sahife 72, numara 101', dated 27 Muharrem [1]302; and ‘tapu kalemince mu'&mildt-i nizamiye rdet ve resm-i nizami uh£ ve defter-i mahsüsina kayd olunmisdur', dated 26 Receb [1]300 (2 June 1883). (Cream paper, 645x240 mm, nesih) (C) A hiiccet concerning a pious foundation (waqf) issued by the sharCa court of Shamsakiya (?) in the liva of Hawran, Syria, dated (in the last line) 15 §a ‘ban 1329 (11 Augustus 1911). The printed heading reads: ‘bin gurus ve andanyukari mikddn havi olan i‘lamdt-i ser'iye evrakina mahsüsdur, kiymeti on gurusdur'. A green stamp, with seal and date are found in the lower margin. A court seal, the inscriptions ‘ashyla mukabele oluna' (with signature), 'asliyla mukabele onlunmisdur’, and various references are found on the verso. Further notes with the names of the claimants and the fee (20 kurus) paid for the document are found on the same side. (Cream paper, 570x410 mm, nk‘a) Cod.Or. 26.237 Vesïletü n-necat ft mevlüdi n-nebi ‘aleyhf s-salat 5 J I Irt II 4_> I f CjIxJI A ' " £ A late 18th-century copy of the popular poem, in mesnevi rhyme, in praise of the Prophet Muhammad by Siileyman Qelebi (d. 82671422), Imam at the Great Mosque of Bursa. The work, also simply known as Mevlid or Mevlud was completed in 812 (1409). The last four distichs (36a-b), not found in Ate§’s edition, may have been added by a copyist. (For other copies and references, see 756 ACQUISITIONS OF 200-2 (Or. 26.237, cont., 26.238) Cod.Or. 12.395, above.) Bound in boards covered in green marbled paper with yellow linen backing; glazed cream paper; 36+1 folios; 201x137 mm and 150x95 mm, varying; 11 lines; catchwords; vowelled nesih; rubrics in red; completed by ‘All b. el-Hacc Ya'küb, a pupil of el-Hacc Ebflbekir Ra$id, on 13 Cematf l-ahir 1203 (12 March 1789). A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (lb, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): 513 Jjft a aJi t aJUa- & jdjl <—3 * V $1 aJaj I A j a) <1/1 Ends (36b): 4ijb 4*3 jl * 41jl3 Jjl _>La Colophon (ibidem): <J jii Addj jL) ijj £ L»Jt a*^5U uijii; £L*JI (jj j_< 2 >,)! 4+lS ) V * Y 4‘1 n> £ ) V* ijjual j «11 3 4j aJI 3 Cod.Or. 26.238 Vesiletii n-necat ft mevliidi n-nebi ‘aleyhf s-salat a3IntII 4_< If jjAÜl A^J^a g-i CjL>aJI * !_• — j An undated copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The title, Mevlild-i serif, is found in a heading preceding the text on f. lb. The work ends in a section on the death of Fatima (from f. 15a), followed by two prayers, not found in Ate§’s edition. Bound in paper, red with gold motifs on the outside; glazed cream paper without watermarks, stained and blotted in some parts; 1+21 + 1 folios; 212x150 mm and 170x115 mm, varying; 13 lines; catchwords; vowelled nesih; headings and rubrics in red; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (lb, as in Ate$’s edition, p. 92:1): ïjï jJft t Ail I 4lft> jaJjI t i ,■>! 3 * ¥ jl AjJ a Aj I jS A jjjl 4I/I Ends (21a): 757 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.238, cont., 26.239) U it Imimo jj Cj I j I w> jj j * I a .«-> «Uj L>- aJjj «41 hi jla J jS Cod.Or. 26.239 Vesfletü n-necatfi mevlüdi n-nebf ‘aleyhi s-salat a j 1«~>II 4 j I f lZj L»vJI ^ !_■ ■ ■■ 3 A late 18th-century copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The title, Mevlüdü n-nebi, is found in a heading preceding the text on f. 2b. The work ends in a section on the death of Fatima (from f. 19b), not found in Ate§’s edition. An Arabic prayer is added in the margin of f. 5b. An Arabic prayer (12 lines) occurs on f. lb, fragments of Turkish prayers are found on f. 25a; a drawing of a sailing ship occurs on the inner back-board. Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with brown leather backing; glazed cream paper; 25+(1) folios; 205x155 mm and 172x112 mm; 11 lines; catchwords; vowelled nesih\ headings in red; multiple borders in orange; multiple gold borders, gold lines and crude marginal illuminations in gold, blue and orange, with four seal impressions, on ff. 2b-3a; a crude headpiece in gold, blue and orange on f. 2b; completed by es-Seyyid el-Hafiz Ahmed in 1192 (1778). A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (2b, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): ¥ jJt a I 41*3» jaJj I a»l j * “i jl pJ a aj I jS j jjj jf *i) I Ends (24b): Li 4j a Li * LLw ( J^j LLj-i L_> jS a—uJjl aJitjj Colophon (ibidem): \j iM11 «411*11 Aj Lxj jj Ï 4 II AmS «_>L* jJI >*ll«l) «till jjJLi i_iLilt d* «.t \ \ 4 V 4 * ui Y' i* ^-«1 4j aII j aJ aU I j m c £ L»JI t»* L>JI 758 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.240, 26.241) Cod.Or. 26.240 Vesiletü n-necatfi mevlüdi n-nebf ‘aleyhi s-salat 0 J I «->11 4 j 1 f ^jmJI OI ‘>1*1.11 dLLjmUJ § An undated copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The title, Mevlüdü n-nebi, is found in a heading preceding the text on f. lb. The work ends in a section on the death of Fatima (from f. 1 lb) and a chapter on a miracle worked by the Prophet, entitled, Ddsitan-i geyik, not found in Ate§’s edition. Tables with numbers and additional jottings, in a different hand, and the year 1194 (1780) occur on ff. 18b-19a. Bound in varicoloured, embossed paper; glazed cream paper, stained and blotted by moisture in some places; 19 folios; 183x140 mm and 120x100 mm, varying; 13 lines; catchwords; small vowelled nesih; headings and rubrics in red; without a date and or name of a copyist; an owner’s inscription of §enfe Fatma ez-Zehrf, daughter of es-Seyyid Mustafa Efendi b. ‘All, occurs on f. la. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (2b, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): Vjjfc A^dfl 4.1.4a» jaljl ut>l j * Vjl aI a4jI jSj jj j! 4X11 Ends (18a): jJjaj^jJjjSLS * aLjl L J-c.ÜÜjLi diu>j * jLUSj Cod.Or. 26.241 Vesiletii n-necatfi mevlüdi n-nebi ‘aleyhi s-salat a $ I ,<->!) 4_<lr a jJ44 ui) Cj La>JI * *_ ■“ j A late 18th-century copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The title, ‘Mevlüdü n-nebi, is found in a heading preceding the text on f. lb. Marginal additions in pencil are found on f. 10b. Bound in boards covered in varicoloured marbled paper with flap and brown leather back and edges; glazed white paper; (l)+26+l +(l) folios; 212x140 mm 759 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.241, cont., 26.242) and 164x100 mm; 17 lines; catchwords; vowelled nesili of calligraphic quality; red headings and rubrics; multiple gold borders within black lines; a crude headpiece in gold, blue and orange on f. lb; completed by Hafiz Mehmed ‘Atif, a pupil of es-Seyyid ‘Osman, known as Damad-i ibrahïm el-‘Afïf in 1210 (1795- 6); an partly erased owner’s inscription occurs on f. la. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (2b, after a besmele, as in Ate$’s edition, p. 92:1): V$3 jJk a Jlui I 4-Laa» j jJjl * 'i $1 a aj I jS j jl «111 Ends (26b, as in Ate§’s edition, p. 147:60): 1 r (jJbu «III 4 j * (jj «„4 (Jjl Qj ui Ij) .4>l J J.y.*;.«l oljlir> jjj .^Kl •- . * cjiljtli) dj5Lc.Lfi Colophon {ibidem): aLaIaj d8 j j j.«J) jULc. ..I II i j-« l U.in\ t A»,» Ja»i L>- l-a» AaJI jujJI 4+lS cjJI 3 ^)j*i*> U j j ■" «* 4*i hi iduJuUI » ■ a I j -1 Cod.Or. 26.242 Vesïletü n-necat fi mevlüdi n-nebï ‘aleyhi s-salat 5 4jJ f Q IanaJI a I j ■ “ j An undated copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. Parts of the poem are alternated by quotations from various chapters of the Koran. The title, Mevlüdü n-nebi, is found in a heading preceding the text on f. lb. The work ends in a section on the lament of Fatima (from f. 18b), not found in Ate§’s edition, followed by a prayer (münacat, f. 21b); prayers in Arabic prose follow on ff. 22a-24a. Lengthy marginal additions are found on ff. 6a and 11a. Bound in boards with flap covered in blue-green marbled paper with brown and black leather back and edges; a label with the title, Mevlild-i $enfe [sic], and some other data is pasted on the outer front-board; glazed pale yellow to beige paper without watermarks, blotted in some places; (1)+24+(1) folios; 204x160 mm and 150x102 mm; 13 lines; catchwords; vowelled nesih; headings, multiple borders and copyist’s verses in red; golden dots; multiple gold borders within black lines on ff. lb-2a; a crude headpiece in gold, orange, blue and black on f. lb; completed by Mehmed b. isma'fl, imamii 1-vekCl of the Mosque of Sarikiz; 760 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.242, cont., 26.243) without a date; an owner’s inscription of Emlhe Monla is written below the colophon on f. 24a. The pencil inscription: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (2b, after a besmele, as in Ate$’s edition, p. 92:1): jjb ain I 41 ♦'v j * Vjl jl njjl Ends (22a): Ca-Ji Ca ■» jfZ «JU». Lt ^ jj <u«lï L Colophon (24a): jS if jLö aLo! Jj-c. I« ui I jjj I j_i «-*,!) 4.c»S Copyist’s verses (ibidem): U. j jtS.»L u*fj Cod.Or. 26.243 Vesiletii n-necat fi mevlüdi n-nebï ‘aleyhï s-salat 3jlioll 4j 1 r jjji cjL>mJI alj .i» f An undated copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The title, Mevladii n-nebf, is found in a heading preceding the text on f. lb. The work ends in a section on the death of Fatima (from f. 12a) and a chapter on a miracle worked by the Prophet, entitled Dasitan-i geyik (14b), not found in Ate$’s edition. Bound in paper, red with gold motifs on the outside; glazed cream paper with various watermarks, among them the legend IMIC, slightly stained and blotted by moisture in some places; (1)+16+(1) folios; 210x130 mm and 150x95 mm, varying; 13 lines; catchwords; vowelled nesih; headings and rubrics in red; without a date or name of a copyist; an owner’s inscription of Salih occurs on f. la. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (2b, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): V ff jM O Aal I 4 I q'V jaJ^I Ui>l j * Vjl |»^J o Aj I jSj «ill Ends (16b): (lLl. I aLI jflfj 4JUa» * jlj Jl^u/ jl ij£tfi lji±. b Ji. AjJjb 4ÜU>j * ^iljb i^4 (^»bï jl 761 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.244, 26.245) Cod.Or. 26.244 Vesiletü n-necat ft mevlüdi n-nebt ‘aleyhi s-salat Ü ^ ■ I f i-S O I II A it) j An undated copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The title, Mevlüdü n-nebt, is found in a heading preceding the text on f. lb. Bound in paper, marbled in white, black and pale blue on the outside; glazed cream paper with watermarks (triple crescent); 7 + 1 folios; 190x118 mm and 145x84 mm; 13 lines; catchwords; vowelled nesih; headings, rubrics and multiple borders in red; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (2b, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): V jJs jjk a 1«*v jjJjl I, _ n»l j * Vjl «J s^jI jjj jl mi I Ends (7b, as in Ate§’s edition, p. 147:60): I» |j_i n>l 1 f ^JLu All I 4a>j * Cij * * Jjl tji “djl J Cod.Or. 26.245 Vesiletü n-necat ft mevlüdi n-nebt ‘aleyhi s-salat a $JLasJI * <* J^j-3 iZj L>üJ' iLil) j An undated copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The text seems to have been composed of two parts: an original, older text on stained and tattered beige paper, to which was added a more recent part in which headings are left blank, on white paper (ff. 1-5). A few marginal additions. The opening lines of a letter addressed to el-Haccf Mehmed Aga, in crude §ikeste, are found in the bottom margin off. 17b. A verse (ibrdhtm söyler ilahtl hata söyledin b 'Allah.il güzel seversen Allahul gilnefm gösterme yüzüh) occurs on the inner back-cover. Bound in paper, crudely marbled in green and brown on the outside; glazed white (1-5) and cream paper (6-17), tattered (and later repaired) and stained, without clear watermarks; 17 folios; 195x145 mm and (lb-5b) 150x100 mm, varying, (6a- 762 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.245, cont., 26.246) 17b) 160x105, varying; 13 lines; catchwords; vowelled nesih; (6a-17b) headings and (triple) dots in red; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (lb, after a besmele, as in Ate§’s edition, p. 92:1): j-* aiil ala» jjJjl s o^jl (jj j) «1(1 Ends (7b, as in Ate§’s edition, p. 147:60): I» Jjl Oj-uJjI j Colophon (ibidem): uLt>JI ^Hfil JjI u_,LUI Cod.Or. 26.246 Uff defteri I An exercise book, only partly used, with a series of annotations in, mostly, pencil, mostly on mathematics related to mechanics, with formulae and geometrical drawings. The annotations in pencil are, as is clear from the page numbers (11-110, with gaps), incomplete. The title is found on the first flyleaf, recto. It is followed by the name of the author (muharrir), Hasan FehmT isma‘ïl, tesviyeci at the old railway factory at Haydarpa§a [Istanbul], and the date, 7 TesrTn-i sant (November) 1336/1920. The final pages, partly tom, contain series of calculations, crude drawings and a, partly repeated, note in Latin script: ‘Ada Pazari, Ticaret Bankasi’. Bound in paper, marbled in black and white on the outside; a linen back; light brown paper with printed lines; (l)+46+(l) folios, partly with original page numbers; 200x122 mm. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.247) Cod.Or. 26.247 Risale-i i ‘tikadfye ve redd-i i ‘tikadu l-batilvye 4j 1 Iftl 11) 'li'f I Jj _J *aJLui j An undated copy of a rare treatise against the practice of song and dance as condoned by some shaykhs, by Mehmed b. Ahmed. The title is found in f. la, in a heading preceding the text on f. 2b, and in the author’s colophon on f. 85a. The name of the author is mentioned in f. 2b: 13. The work was completed on the forenoon of a Monday in early CemüTj l-ewel 975 (3-12 November 1567). Glosses by various readers - some passages are marked ‘güzel’ in ballpoint - lengthy marginal additions, partly lost by trimming, are found on ff. 20b-21a. An Arabic prayer (‘du ‘a-yi kannca’) and some jottings are found on ff. 85b-86a. Two slips of paper with quotations in Arabic and Turkish, in pencil, occur between ff. 51b-52a and 61b-62a. Bound in boards with brown leather back and edges; glazed cream paper without watermarks; (l)+86+(l) folios; 198x147 mm and 170x110 mm, varying; 16 lines; catchwords; vowelled, calligraphic nesib; headings, rubrics, Arabic quotations, lines and dots in red; without a date and the name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (2b, after a besmele): aa Uj $-» |k£ ,JJLL> ... w>>a b hi cr Lc. a.M hi)) j a j I—.n j ijjfeaJLaJI uj *u .xaa*JI * aJa! 4^1». t_a jjj j >~i in >j 4 m>3 j j a j jo i } tOj.t> V jl aiab ju Liao a a ja ... t-ajaal j v"i «LïI aiJala Ends (85a): aJLa jJI >~i at I aLaïI ala I 4a ala~. r t Ja b_o * La 151 j^LaaI Uj aJLa j $a 4>i i» j J A$a uj ^Vl ^aLaa» ,ii j»ljl aalaa mi j j_- • ■ ■■■ 4i m j-**” Cii^Jl j Catalogue entry: Fihris 2077 (II, pp. 139-40). 763 764 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.248, 26.249) Cod.Or. 26.248 Edirne mu ‘ahedesi i _ rUJ a aa Lu> <g j a) An undated copy of the Treaty of Edirne of 15 Rebi'il l-ewel 1245 (14 September 1829) which concluded the Russo-Ottoman war of 1828-9. The title precedes the text on f. lb. The text is divided into sixteen articles. The date follows the last line of the text. Bound in paper, white with golden motifs on the outside; white paper without watermarks; 1 +6+1 folios; 210x130 mm; 16-8 somewhat slanting lines; without catchwords; small nk‘a; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (lb): ljLc.jLl* 3 >«j.<-»->■ jJjj jjt j-x*I (jji; (j+JjAlt jaï <u a*«1i oaL« aSJjI ... !>** j ij* 34 Ends (6b): CH jjAj jJÜ# jJ» AA Lj-o (j-'~ J j. I» I a oLa (j t^."JI djl*4 ... a A*i AaJ La II a Vi •>. J-Q jui jJa wj jJ * ..I * . Amaj lj ^JjI Vi* 4*i 11) \ 0 lj ^ 4-aaL». <lJjI Literature: Ahmet Muhtar Pa§a, 1244/1828 TUfkxye Rusya Seferi ve Edirne Muahedesi (2 Vols. Ankara 1928). Cod.Or. 26.249 A miscellany An undated collection of poems in mesnevi rhyme, copied by one scribe, ‘Abdullah Nida’I of Kastamonu. 765 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.249, cont.) (1) ff. lb-13a Mevlüd-i imam Hasan [u] imam Hiiseyn Jj m->- aLI [3] f Ul An anonymous poem on the birth and destiny of the imams Hasan and Hiiseyn. The title is found in the heading preceding the text on f. lb. The work is punctuated at the end of some passages by a refrain of two distichs (cf. below) foreshadowing their martyrdom at Karbala’. The work does not seem to be documented. Begins (lb, after a besmele): j^j 4j^ I Ct.41 * <uj n> The refrain (2a:2-3, passim)-. <4J>Iaj< jJ Qjlilj trii* * >? ói ijj 4J L u-« 4Aj AjA t'h uiL> * jjj aa A ai~i ^ jj f*l«ji nrv a Li Ends (13a): 1 . «I j ■ * I I aV t [j_- * ^ L^5 ^JLd I jjs jj |j j ■■ I jl ^~i, j. o Aj jj * ^£ L> iJJl. LxJjL a K~. «-vj * a_. ISa ^ I jL Li jl Colophon (ibidem): ijl »_■ I — ,jj ^Iaj «1/1 \i f Lt j>>JI k_*jLSj i_jLb jJI >*11 all aiiI 1—iLSJI Cb«j 4 4 4 4 AJ jj «• O y* ■ ■ I 5 AJ)j j «1/1 jj f 4 Ljt j jJL«JI (2) ff. 13b-52a Vesïletü n-necat ft mevlüdi n-nebf ‘aleyhf s-salat S jjLoJI aj t «• |_4üJI A jj 3-4 ,_jl a L ... J An undated copy of the same work described under Cod.Or. 26.237, above. The title, Mevlüdü n-nebf, is found in a heading preceding the text on f. 13b. The work ends in a section on the lament of Fatima (from f. 48a), not found in Ate§’s edition. Begins (13b, after a besmele, as in Ate ’s edition, p. 92:1): V jjt J-* OAXul 4lo> j-jJjl L-U») j * V jl aJ O Aj I ^Sa jjj aI 4X11 Ends (52a): I-aLulII j l_l I~1,»|II A . f «1/1 LlX. * i_aL£JI L>ö Ü9 * I jü ^4 Colophon (ibidem): a1*oI ^Taj 4X11 r Lt jj^JI i_ölSLt l_>La>11 LUL4JI «1/1 l_>LHI 1 «.» 766 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.249, cont., 26.250) AAA jj 1 J L jjhlt 4Ü f flj"l I» j 4J j 3 4lil j'*' r ^yj j * ... • (3) ff. 52b-58b An anonymous ‘story’ - the term hikaye is found in a heading preceding the text - about the conversion to Islam of two fire-worshippers. Begins (52b): (j i*mI kDjJjl ^aa«ïL«jUo 4 At) * (j A5 I jil jj Ib7 £jI ^ jlj Ends (58b): I» j* f <^-MM (jl»u.ai IS * “'>•* 4jjl Aj^j+A j ^ Sj 1 ,^±0 Colophon (ibidem) : j tjj 3 «K III <1 l_3 jjJLaJI l-lj oil I AmL. i_jI_A jJI ctlla.ll Mill tj$JU k_>L£JI ■" ■ y j* A A aLaÜI AJJ (jJI Ait, I * ifl I Ail I 4JUÓ ♦ ♦♦ Bound in paper, pink with floral motifs in green and gold on the outside; glazed cream paper, worn and repaired in various places; 58 folios; 210x145 mm and 157x105 mm; 11 lines; catchwords; vowelled nesih; headings, rubrics, dots, lines and colophons in red; light brown borders; see also above. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Cod.Or. 26.250 A collection of poems The undated collection is preceded by a title, Mecmü'a-i e$‘dr - kit‘at ve ebyat', added later in purple ink on f. la. There are: 17 beyts (la, 2b and 3a), one of which is attributed to Sultan Ahmed, written at Kara Aga?, and another to §ehn (la); five kit‘as (2b); one matla‘( 3a); eleven fragments indicated as nazm (5b and 6a), one of which supposedly refers to a saz (6a); and seven mesnevfs (3b, 5b and 6b-8a). An administrative note, in a different hand, mentioning Nafi‘ Efendi and a ‘French berat’, is found on f. 8b. Bound in paper; a label with the title MecmU'a-yi kit‘at ve ebyat in purple ink is 767 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.250, cont., 26.251) pasted on the outer front-cover; glazed white paper (watremarks: crown, bell and letters MI) with moisture stains; 8 folios; 222x140 mm; small slanting nesifa; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Cod.Or. 26.251 A treatise on medicine This undated copy is without a title, nor is an author mentioned. The margins contain a few additions and indications of content by the copyist. After some general remarks about the usefulness of the science of medicine and the importance of the balance of body fluids, the work treats a series of ailments and their cures, including recipes, from headaches (3b) onwards. The work is probably incomplete at the end. Bound in boards with a green gold-embossed leather backing; a label with an indication of the contents and other data is pasted on the outer front-board; light brown paper without watermarks; (l)+63 + H-(l) folios; 223x162 mm and 165x100 mm, varying; 17 lines; catchwords; irregular nesih\ red rubrics; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (lb): If >o jj i."lit a ■*■ j J a,,i•» qSj I jjl. J y.lr> aS <djl A>ia-o j T. ad> AjLS A Ends (63b): a aj3 aJ 3 lJsLmo i_iT jV 31 J .<aL>- ajlj ,ja a ajm aj At. I I a3_a ajjI jIaJL* ja aJLj lï >*li ui 4 i« aj li ^ j5a a 3 j i<t a ... juoi jljii a Ail J._4.4A>>- (^3) 768 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.252, 26.253) Cod.Or. 26.252 A manual on the art of letter-writing This text, incomplete at the end, is written in an exercise book with printed lines. There is no title, nor is an author mentioned. The text, furnished with modem punctuation, is undated, but is clearly late-Ottoman. After some general remarks on writing and literature, with definitions of essential terms, it continues (2b) with a detailed description on the practical aspects of writing (pens, types of paper, drafts, neat copies etc.) and composition of official letters and telegrams in their variety of genres - the text mostly consists of examples in the consecutive paragraphs - from petitions (6b), to letters of congratulation to a grand vizier, and the suitable reply. Bound in dark blue paper with a blank label on the outer front-cover; white paper with printed lines; 1+36+1 folios; 200x150 mm; 19 lines; neat nk'a; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (la): tU» jl fS 4JU j-OW ci jlj [$ oXLiJ =] . jJ» .s do LlS Ends (36b): a Vi 11 £.4-^4 ij i«> ojS ij J 14j ui V *4 lj l-v > 11->) ye. - ajjnn - I j a 4 t~»^ JJ 4jL)j+j fLM/lj* * Lïjl jjjllt fjo 4j I i" i J V Cod.Or. 26.253 Usül-i muhakemat-i ceza ’rye 4_*i Ij^. o USL>*» An undated copy of a treatise on criminal law, incomplete at the end. (The work breaks off in a chapter entitled ‘hukük-i sahsiye da'vasimn mürür-i zam&m’.) No author is mentioned. The text is copied in an exercise book with printed lines (of the same format as Cod.Or. 26.252, above). The title is found in the first line, and in an abbreviated form in a heading preceding the text. The work, which contains quotations in French and is accompanied by footnotes, is clearly late 769 r Cod.Or. 26.252, f. 36a. A page of a manual on the art of letter-writing, late Ottoman. 770 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.253, cont., 26.254) Ottoman; a great number of works with that title were printed between 1892 and 1926, cf. Özege 22219-37. The MS contains three slips of paper with various annotations. Bound in dark blue paper with a blank label on the outer front-cover; white paper with printed lines; 1+211+2 pages, with original numbers; 200x150 mm; 19 lines; small nk‘a; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Begins (p. 1): cjL*SL>w« (jV^I Jjj»- ^LajI j l.i 1 j 11r* I ‘■ ■“ b-« 4Jb jJ 4jj A4 Cj AJjJbjL* Ends (p. 211): J JjJjI u ,n aljl (jh«~._lI jjJuo ilLijSf jj IjJf jjAij jJa jJti... i'tj i n‘) j t lLL) 4j II 4 Ij ■“ ^ Cod.Or. 26.254 A collection of songs This undated collection is divided into chapters devoted to the various makams. A survey of the chapters is found in the ‘fihrist-i makamat' on ff. lb-2a, but many of the indicated chapters were omitted or have not been filled in. Some other (numbered) pages have been removed. The songs, styled §arki, nakarat, and sema% were noted in various hands. Only occasionally authors are indicated in headings. They are: HaccI Fa’ikBeg (3b); Dede Efendi (15b, 20b, 40b, 46, 50b, 61b); Nu‘man Aga (15b); ‘Arif Beg (21a); Riza Efendi (26b, 73b); Sa‘fd Efendi (26b); Beste ibrahïm Beg/Efendi (28b, 41a); ‘ismet Aga (40b); Sultan Selim (Jan (41a, 80b); ‘All Efendi (46b); Beste HaccI ismaTl Efendi (50b); Rifat Beg (66b); and Hafiz Efendi (71b). Various notes and jottings are found on f. la; a note on the birth of a son, named Mustafa §evkl on Wednesday 5 Receb 1280 (16 December 1863), occurs on f. 2a; a draft letter in irregular §ikeste, with many erasures and corrections, dated 24 March 1304 (1888), occurs on f. 85a. Bound in boards covered in blue-green marbled paper, with dark red leather back 771 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.254, cont., 26.255, 26.256) and edges; a label with a distich is pasted on the outer front-board; glazed white paper without watermarks; 85 folios, with original numbers in red; ff. 54,72, 76- 8, 84 have been (partly) cut off (51 is counted twice); 275x194 mm; various nk‘a hands; headings, rubrics and some verses in red; without a date or name of a copyist (but cf. above). A note in pencil: ‘Istanbul 1971, verzameling Turkse liedjes’, is found on the inner front-board. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Cod.Or. 26.255 A collection of songs This undated collection contains $arkis and sema'is, with indications of various makams. Occasionally an author is mentioned: ibrahlm Efendi (2a, 2b, 7a, 8a); Re’if Efendi (2a); §akir Efendi (6a); and Dede [Efendi] (8b). Rebound in two sheets of pale green paper; pale blue paper without watermarks; 8 folios; 240x160 mm; irregular, partly slanting, nk'a in two columns; rubrics in (dusted) gold, red and blue; some verses in red and blue; multiple borders in pencil; without a date or name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inside of the second front-cover. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Cod.Or. 26.256 A collection of songs This undated collection is divided into sections (fast) devoted to various makams. The songs are indicated as §arki, nakarat, sema'i, and türkC. The collection is preceded by a survey of the rhythms (with patterns indicated, e.g., dim teke diim teke teke diim etc.) of eleven makams. Occasionally authors are mentioned: Rifat Efendi (p. 12); Dede [Efendi] (pp. 14, 57); ibrahlm Beg Efendi (pp. 17, 25, 43); Latlf Aga (pp. 17, 45, 78); Niko[go]s Aga (pp. 21, 22, 37); ‘ismet Aga (p. 23); Sermed (p. 24); Ha§im Beg (p. 26); ‘AbdulhamTd Han (p. 45); ‘All Aga (p. 50); Ttrï (p. 52); Sa'dullah (p. 54); and Salime Beg (p. 61). 772 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.256, cont., 26.257, 26.258) Bound in paper, red with green and gold motifs on the outside; white paper without watermarks; 3+79+2 pages, with original numbers; 244x165 mm; irregular, mostly slanting, rik‘a\ rubrics, occasional lines and page numbers in red up to p. 37; without a date and the name of a copyist. A note in pencil: ‘Istanbul 1971’, is found on the inside of the front-cover. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Cod.Or. 26.257 A miscellany An exercise book, most pages of which have been left blank, with annotations made by Mehmed Behcet Begzade Ahmed ‘izzet Efendi, student of the mekteb-i rü§dïye-i ‘askeriye (his inscriptions are found on ff. la and 66b). The date (?) 1282 (1866-7) is found on f. 66b. The annotations are mostly related to courses in geometry (ff. 3b-10a - the title ‘hendese-i hatttye defteri’ is found on f. 4a) and arithmetic (64a-51b - the title ‘ ‘ilm-i hesab defteri’ occurs on f. la). Apart from these main texts there are notes on courses, as well as various jottings and crude drawings (inner front-board); a conversion table for fractions (lb); notes on logic (based on ‘Ïsagücï/Eisagoge) (2a); and calculations and notes on arithmetic (23b- 25b, 30a, 30b, 39b-46a, 47b-48a). Bound in boards covered in varicoloured paper with dark brown leather back and edges; cream paper without watermarks; 66 folios; 172x135 mm; irregular rik'a. Acquired from Dr Menno Hekker; registered in December 2002. Cod.Or. 26.258 A letter A draft ferman with interlinear corrections and only partly readable. It is addressed to Mevlana Mehmed b. Hüseyn, concerning personnel of the Bayezfd Mosque at Sivas, dated 1 Receb 1251 (23 October 1835), at Istanbul. Admi nistrative notes and an owner’s inscription of Kadrf Efendi occur on the back. White paper, damaged by moisture; worn and repaired along the edges; 420x520 773 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.258, cont., 26.259) 774 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.259, cont., 26.260, 26.261) 775 ACQUISITIONS OF 2000-2 (Or. 26.261, cont.) 29, p. 1467, dated 18 February 1911 (one sheet); (2) a note in Dutch on hand books used by judges in sen‘at courts, dated 29 January 1924 (one sheet) - a carbon-copy (2 sheets) with a survey, in French, regarding changes in the law of civil litigation, dated 21 June 1879; (3) a letter from Kramers to Snouck, at Leiden, dated 13 February 1924, on changes in the jurisprudence regarding civil litigation (Dutch, with a quotation in Turkish, a folded sheet); (4) a letter from Kramers to Snouck, at Leiden, dated 17 December 1923, in response to questions concerning Turkish jurisprudence, and in particlar the separation between secular and religious (sen‘at) cases (Dutch, one sheet). Registered in December 2002. 776 777 INDEX 1. General index (Numbers indicate Cod.Or. press marks; boldly printed numbers indicate titles or content descriptions or genre of works contained in MSS of the collection as well as authors of such works.) Abazian tribes 12.359 ‘Abbas I, Shah 12.606(1) ‘Abbasids 12.419(2), 12.423 ‘Abd Allah 12.339(7) ‘Abd Allah b. ‘Abbas 25.728(6) ‘Abd Allah b. Mas‘fid 25.764 ‘Abd Allah b. ‘Umar 23.650 ‘Abd Allah b. ‘Uthman al-Üshl 14.191(2), 14.264(1), 14.563(1), 14.567 ‘Abd al-‘AzTz FarisT 14.622 ‘Abd al-Wahhab Efendi, shaykh 17.108 ‘Abd! 12.399, 12.401, 12.403, 23.649 ‘Abdï, Himmetzade 12.418 ‘Abdl Beg (kapuciba§i) 17.107 ‘Abdl Paja (ma'den emCni) 23.658(1) ‘Abdl Pa§a (vdlf, poet) 12.359, 12.418 ‘Abdul‘azfz, Sultan 17.136 ‘AbdulbakT Mahmfid, BakT 12.342, 12.438 ‘AbdulbakT Dede Efendi, Baykara 12.404’ 12.434 ‘Abdulcelll Celebi, LevnT 12.424(3) ‘Abdulcelil el-Mfifff (at Hezargrad) 17.135 ‘Abdulfaris (MS owner) 12.342 ‘Abdulgafur, shaykh 23.658(3) ‘Abdulgafur b. ‘Abdullah, shaykh 14.672(7) ‘Abdulgafur er-RacT 12.400 ‘AbdulganI, §eyhzade (MS owner) 14.582 ‘AbdulganTzade (gulam) 14.305 ‘AbdulhadI, Hafiz (MS owner) 12.402 ‘Abdulhakk (re’Csiilatibba, kazt'asker MS owner) 12.351 ‘Abdulhakk Hamid Beg [Tarhan] 23.670 ‘Abdulhalïm b. Ahmed b. Mahmfid (halffe, MS owner) 12.466 ‘Abdullah 25.415 ‘Abdullah b. GfircT el-MehemmedT (MS owner) 25.415 ‘Abdullah b. Mehmed b. ‘Osman ZennatT el-Magribl 20.405(3) ‘Abdullah DunkuzT 14.584 ‘Abdulhalïm b. Receb {kazl at Saray) 12.427(3,4,5) ‘Abdulhalïm £elebi b. ‘Abdulvahid Celebi 14.672(8) ‘Abdullah Efendi, Molla 17.150 ‘Abdulhamld, Sultan 26.256 ‘AbdulhamTd I, Sultan 12.359, 12.422(1), 12.466, 14.672(3), 18.692(1) ‘Abdulhamld B, Sultan 12.367, 12.368, 12.4i6,12.503,17.001(d,f), 18.013, 20.404(1) ‘Abdulkadir b. Mehmed Emin (MS owner) 14.654 ‘Abdulkerim 12.423 ‘Abdulkenm b. Mustafa, Loffali (tanzifat arabacisi) 14.429 ‘Abdulkenm b. §eyb Ahmed, Dervï§, ‘Aciz(ï) 12.398 ‘Abdulkenm Efendi (kail of Yeni§ehir) 14.305 ‘Abdullah (of Katerin, copyist) 14.637 ‘Abdullah, Dfirnzade (feytiiilisldm) 17.107 ‘Abdullah, kail 12.405 ‘Abdullah, kazt'asker 12.408(2) ‘Abdullah b. Salih b. isma‘ïl Eyübï, el- Hacc 12.380 ‘Abdullah b. Sefer Höca-ogh-zade 778 14.575 ‘Abdullah b. Yüsuf (copyist) 17.103 ‘Abdullah Qelebi 12.423 ‘Abdullah Efendi (MS owner) 12.583i(A7) ‘Abdullah Efendi Qeyhiilislam) 12.385(2), 12.387(4) ‘Abdullah Efendi (tevkr'i) 12.359 ‘Abdullah Efendi, Haremlzade (?) (MS owner) 12.425 ‘Abdullah Efendi, Uöcazade Hafiz (MS owner) 12.342 ‘Abdullah Efendi, Sari 14.672(7) ‘Abdullah FikrTb. Mehmed Bellg Efendi (MS owner) 14.092 ‘Abdullah Pa§a (ka’im-makam) 23.493 ‘Abdullah §efkat of Baghdad 12.390 ‘Abdullah Magavirl, tekke of (Cairo) 14.385 ‘Abdullah NidaTof Kastamonu (copyist) 26.249 ‘Abdullah Nürï, es-Seyyid (copyist) 12.439(2-4) ‘Abdullah Pa?a (grand vizier) 14.672(12) ‘Abdullah $a‘ranlzade (MS owner) 17.098 ‘Abdullah Vahid Efendi b. Hasan (katib) 14.690(1) ‘ Abdulla tlf, La tiff 12.361, 12.362 ‘Abdulmecld I, Sultan 12.426. 14.372, 17.061 ‘Abdulmecld el-HatrazI (?) (copyist/draughtsman) 12.472 ‘Abd al-Qadir al-Maraghl 12.416 ‘Abdurrahman (müsellim) 25.768 ‘Abdurrahman b. ‘Abdul'azlz b. ‘Akïl es-Samarkandl (MS owner) 14.583 ‘Abdurrahlm b. Ahmed, KazI 12.386 ‘Abdurrahman Beg, Habe$Tzade 25.758(15) ‘Abdurrahman Efendi, §irvanli 12.300 ‘Abdurrahman Pa§a (kail) 17.107 ‘Abdurrahman TakI (?) Efendizade (MS owner) 12.300 ‘Abdurra’uf Celebi, story of 12.423 ‘Abdulvahid (MS owner) 12.384 ‘Abdurrahlm Efendi (mufti of Salonica) 12.408(3) ‘Abdurrahlm Efendi, Mente§Tzade Qeyhiilislam) 14.654 ‘Abdurrahman (MS owner) 12.342 ‘Abdurrahman, es-Seyyid 12.423 ‘Abdurrahman b. Yüsuf Aksarayï 14.622 ‘Abdurrahman Efendi (MS owner) 14.578 ‘Abdurrahman Efendi (hoed) 14.517 ‘Abdurrahman el-Hilml (copyist) 14.409 ‘Abdurrahman Neclb 17.109 ‘Abdurrahman Pa?a 12.385 ‘Abdurrahman Pa?a (muhafiz of Hamadan) 12.387(4) Abü l-‘Abbas b. Abl Bakr al-Khatib al- Qastallanl ash-Shafi‘112.342 Abü ‘All 25.763 Abü ‘All Sma (Avicenna) 25.409 Abü al-‘Ayna 12.425 Abü Bakr 12.354, 12.439(1), 14.410, 25.728(1) Abü 1-Fath Malikshah 17.107 Abü 1-Fidi 12.363 Abü 1-GhazT ‘Ubayd Allah Bahadur Khan, Sultan 12.315 Abü Hamfa 17.124, 25.409, 25.765(8) Abü Isma‘ïl Kh w aja ‘Abd Allah b. Muhammad al-Ansarl al-Haraw! 17.153(2) Abü 1-Hasan MawardT 12.414 Abü 1-Layth as-Samarqandl 12.486 Abü Mansür Muhammad b. Muhammad b. Mahmüd al-Maturldl 12.350(2) Abü n-Najib ‘Abd ar-Rahman b. Nasr b. ‘Abd Allah ash-Shayzarl at-Tabrlz! 12.413 Abü Nasr Farabi 12.416 Abü 1-Qasim 12.381(5) Abü 1-Qasim al-Qushayrl 25.758(3-7) Abü Sa‘d (island) 12.368 Abü Sa‘d al-Wa‘iz al-Haraw! 17.105 779 Abü Sa'ïd Mïranshah, Sultan 17.107 Abü Yüsuf, Imam 12.425, 14.639 Abzarf, see ‘Amïd ad-Dïn As‘ad el-'Acayib ve l-garayib, Kitab 14.408 ‘Acayibii l-mahlükat 12.371(2) ‘acem (mode) 12.403 ‘Aciz(l), see ‘Abdulkerïm b. §eytj Ahmed Acker-Van Eyk, Mrs. I. (MS owner) 23.644-5, 23.646-7, 23.649-50, 23.652-6, 23.658-9, 23.661-3, 23.665-70 Ad Orientem (booksellers), 12.465-7 Adab adh-dhdkirün 17.110(5) Adair, Robert 12.358 Adam 12.339(7), 12.429(1,6), 14.556(12), 14.567, 25.729(3), 25.762 Adana 12.359 ‘AdlF (see also Ihsan ‘Adll) 12.401 ‘Adnï, Hacc Mehmed 25.758(13-4) advice for viziers, book of 12.414 Afat-i ‘adem-ita'dtlel-erkdn 14.264(7b) Africa 12.352, 12.364, 12.365(3), 12.411 Agah, DervT§ 12.400 Agah Efendi (ambassador) 12.359 Agehl 25.721 Aghob, Hoca 12.412 Agriboz (Chalkis) 12.359, 12.363 Agriboz (Evvia, Euboia) 12.363 ‘ahdfname) 12.359,12.422(1), 12.622, 17.089, 18.096 ‘Ahdl 12.399 Ah! 12.401 Alizade Hiiseyn Efendi, Cental!25.763 Ahlaku l-'aldyi25.730, 25.763 Ahmad b. Ibrahim ad-Dimyat! 12.438 Ahmad b. Muhammad b. Ahmad (copyist) 12.313 Ahmad Hanbal, Imam 12.419(2) Ahmad Khan 12.359 Ahmad Sirhindl 12.338 Ahmed 12.349, 12.401 Ahmed (MS owner) 17.130 Ahmed (mufti) 12.429(3,5) Aluned (poet) 25.757 Ahmed, Derv!§ (hace, MS owner) ' 12.466 Ahmed, Fazillzade §eyb Yahya-oglu (?) §eyb (MS owner) 12.377 Ahmed, Gedik (ihtisab agasi) 12.411 Ahmed, es-Seyyid, Fevr! (MS owner) 17.103 Ahmed, es-Seyyid el-Hafiz (copyist) 26.239 Ahmed, Sultan 26.250 Ahmed I, Sultan 12.360, 12.419(2), 14.305, 14.435(1) Ahmed III, Sultan 12.385(2), 14.407(2) Ahmed Aga 12.412, 17.107, 23.493 Ahmed AkhisarT SaruhanI, RQml 12.339(2) Ahmed ‘A§kT Efendi 23.638(1) Ahmed b. ‘Abdullah (copyist) 12.417 Ahmed b. ‘Al! (copyist) 12.382 Ahmed b. Mahmüd, Seyyid 25.758(17) Ahmed b. Mehmed, Sultan 12.345 Ahmed b. Mehmed el-Magnisav! 25.765(8) Ahmed b. Mustafa (copyist) 14.572 Ahmed b. Mustafa el-Vardarl (hatXb, MS owner) 14.572 Ahmed b. ‘Osman b. San! 14.435(2) Ahmed b. §a‘ban d, Seyyid! b. Sadik (copyist) 14.328 Ahmed Beg 12.424(1), 12.486 Ahmed Behcet, Seyyid (MS owner) 12.448 Ahmed BIcan, Yaztciogh 12.370, 12.371(1,2), 17.124 Ahmed Bingölï (copyist, see also Hicri) 12.425 Ahmed C ar b!n 23.666 Ahmed Cavïd (MS owner) 12.829 Ahmed gelebi 12.606(2), 25.721 Ahmed Da‘! 20.399(1), 23.637(1) Ahmed Dede 12.390, 12.404 Ahmed Dede, Seyyid-i sahlh (wjQibaiji) 12.430 780 Ahmed Edïb, shaykh (copyist/compiler) 23.670 Ahmed Efendi 12.425, 23.644, 25.721 Ahmed Efendi (ferrayiyet vektti) 23.644 Ahmed Efendi (of Kesrïye, rüznümeci) 18.155 Ahmed Efendi (kazi) 12.423 Ahmed Efendi (miiftf of Larende) 12.408(3) Ahmed Efendi, Aga (musahib-i $ehriyari) 12.434(1) Ahmed Hallfe (MS owner) 12.361 Ahmed Ha life b. ‘Abdulkadir, BrusavT (copyist) 12.375 Ahmed Halim (molla) 12.420 Ahmed HilmI, Müftïzade (copyist) 20.401 Ahmed Hizir Efendi, Tevfik (copyist) 23.647 Ahmed ihsan 14.227(b) Ahmed Kamil 14.672(15) Ahmed Kamil, es-Seyyid Hafiz (MS owner) 12.300 Ahmed Kara £avu§zade, DervT§ (copyist) 12.339 Ahmed Lutff 12.352 Ahmed Nadlde, Hafiz 18.155 Ahmed Nazlf b. el-Hacc Hiiseyn b. el- Hacc Mehmed b. el-Hacc Ahmed es- SamakovT (miiderris, muvakkit; MS owner) 17.102 Ahmed Necib (?) 12.408(2) Ahmed NesImT b. Hiiseyn Baba (copyist) 12.436 Ahmed Nürï Efendi b. isma'il el- istanbull (kazi) 12.426 Ahmed Pa§a (muhafiz of Baghdad) 12.387(4) Ahmed Pa§a (poet) 12.361 Ahmed Pa§a (grand vizier) 12.405 Ahmed Pa§a (mir-i mïran of Bosnia) 12.622 Ahmed Pa§a (vdli of Baghdad) 12.389 Ahmed Pa§a (vizier) 12.359 Ahmed Pa§a, Fazil (grand vizier) 12.355 Ahmed Pa§a, Haccï (vali of Baghdad) 12.423 Ahmed Pa§a, Hafiz 12.606(1), 14.305 Ahmed Pa§a, Köprülüzade (grand vizier) 25.722 Ahmed Pa§a, Kurd (derbendler baybugi) i2.359 Ahmed Pa§a, San 12.427 Ahmed Ragid es-Sa‘df er-Rifa‘f, es- Seyyid, shaykh (MS owner/compiler) 25.762 Ahmed Re$ad (copyist/MS owner) 12.390 Ahmed er-Re’uf b. Mustala Kan! (mir, §eyhii r-ramfyan; copyist) 17.956 Ahmed §ah 12.401 Ahmed §akir (kazi) 12.420 Ahmed Samet 17.103 Ahmed SikarTzade, DervTj 12.421(2) Ahmed SirrTDede Baba of Glinë 14.385 Ahmed Sofiogh (copyist) 25.769 Ahmed §iikrl (?), GiridT (copyist) 12.347 Ahmed! 12.401, 25.721, 25.762 Ahmedïye order of dervishes 25.762 Ahterl, dictionary of 17.120 Ahval-i Anapa ve Qerkes 12.829 Ahvül arba'fn 17.139 Ahval-i evsaf-i ‘Acem 12.387(5) Ahval-i kiyamet 14.349 ‘Aja’ib al-makhlüqat 14.408 Ak ‘Al! of Fofa 14.562(2) Ak §emsiidd!n (quarter, Istanbul) 12.370 Ak §emsiiddln, Hacc! 14.672(7) Ak §emsüdd!n el-Bayram! (MS owner) 12.467 Akamania, see Karheli ‘Akayid-i fman-i ehl-i sünnet ve l- cemd'at 12.339(4) 'akOyidü l-isldm 12.423 ‘Akayidiih yerhi 12.339(5) ‘Akdyidiih nev 'in bey an [eder] 12.339(10) ‘Akfe ibrahlm (village) 14.672(15) 781 Akhisar 25.762 ‘Akif Efendi 12.412 ‘ Akif Mehmed Pa§a (minister of foreign affairs) 12.357 Akkerman 12.359 ‘Aklï 12.401 Akoglizade (?) Hanim Efendi 23.493 Akjehir 12.376 Alti Parmak, see Mehmed b. Mehmed ‘Ala ad-Dïn, Sultan 12.424(1) Alacahisar (KruSevac) 12.363 Alanya (‘Ala’ïye) 12.423, 17.107 Albania(n) 14.385, 14.636, 14.646, 17.159, 17.910, 17.913 Albanian brigands 12.359 alchemy 17.956, 23.665 ‘Alem§ah, Sultan 12.391 Aleppo 12.392, 12.408(2), 14.653 Alexander, see Iskandar Alexander n, Czar 25.734 Alexander Ipsilanti 12.422(1) Alexander Mikhailovich, Prince 25.734 Alex(i) (?) (sarraf) 12.412 Alexandria, see IskenderTye algebra 20.399(2) ‘All 17.152 ‘AIT (see also Mustafa b. Ahmed b. ‘Abdullah) 12.399, 12.400, 12.401, 12.425 ‘AIT (caliph) 12.354, 12.425, 12.435, 12.437, 12.439(1), 14.410, 14.643, 17.149, 23.645, 25.719, 25.721, 25.763, 26.046, 26.259 ‘AIT (mufti) 14.328 ‘AIT (MS owner) 17.140 ‘AIT, ‘Arab 12.425 ‘Alï, Dervï§ (copyist) 17.163(1) ‘AIT, Gulam (?) (copyist) 12.341 ‘AIT, el-Hacc (kethiida) 12.408(1) ‘AIT, HaccT (captain) 17.107 ‘AIT, Kara Biligic Hocasi HaccT 12.385(5), 12.387(5) ‘AIT Aga 17.107, 26.256 ‘AIT Aga (MS owner) 17.150 ‘AIT Aga (silahsjör, archer) 12.418 ‘AIT Akbar Khita’T 12.365 ‘AIT ‘Ala’uddïn el-Atvel el-HalvetT e§- §a‘banl, Karabas Veil 12.344 ‘AIT ‘Arif (MS owner) 12.439 ‘AIT ‘AzTz Efendi GiridI 12.347 ‘Ali b. Ahmed b. Mevlana ‘Isa el- KaramanT (copyist) 12.486 ‘AIT b. Birrï b. Yüsuf 14.556(4) ‘Alïb. el-Hacc Ya‘küb (copyist) 26.237 ‘AIT b. HalTl b. Ahmed b. el-HanefT (copyist) 12.307 ‘AIT b. Hizir (of Aydönat; copyist) 17.958 ‘AIT b. Hiiseyn, CabT (copyist), 12.425 ‘AIT b. Mustafa, el-Hacc 14.690(2,3) ‘AIT b. es-Seyyid ‘AbdulkerTm, Siileyman Begzade (MS owner) 26.045 ‘AIT Beg, Segban-kuli (archer) 12.418 ‘AIT Beg, Yahya Pa$azade 12.390 ‘AIT Beg ‘izzet (defterdar) 12.387(4) Ali Bey (orientalist) 12.583i(Al) ‘AIT Qelebi, Kinalizade 25.730 ‘AIT Qelebi (kazt) 12.423 ‘AIT CemalT Qelebi, mufti 12.406(1) ‘AIT el-Cevad (MS owner) 12.466 ‘Alï Dede 14.385K ‘AIT Efendi 12.300, 23.649(1), 23.669, 26.254 ‘AIT Efendi Qeyhiilislam) 17.098 ‘AIT Efendi, Mitrovicah 25.762 ‘AIT Efendi, shaykh 12,402 ‘AIT Emïrï Efendi, Diyarbekirli (MS owner) 23.663 ‘AIT Haydar (MS owner) 12.467 ‘AIT el-HulüsT Etyemezzade, el-Hacc, shaykh 25.762 ‘AIT Mektübï, es-Seyyid 12.408(2) ‘AlT-yi MevlevT (?) (MS owner) 14.305 ‘AIT Monla b. ‘Abdullah MoravT, el- Hacc (copyist) 14.673 ‘AIT en-NadT (compiler/copyist) 25.415 ‘AIT Pa§a (grand vizier) 14.672(12,13), 17.098 ‘AIT Pa§a (kapudan) 14.305 782 ‘Air Pa§a (muhafiz) 12.359 ‘Air Pa§a (vizier) 12.408(1) ‘Air Pa§a, Ferah 12.829 ‘AH Pa§a, el-Hacc (valt) 12.359 ‘Air Pa§a, Hekïmbajizade 12.387(4), 12.388 ‘Air Pa§a, Hekïmogli (grand vizier) 12.366 ‘Air Pa§a, Heklmzade, Mosque of (Istanbul) 14.680(1) ‘AirPa§a, Nasühzade (kapudan) 17.107 ‘Air Pa§a, Yavuz 12.406(1) ‘Air Riza Efendi (katib, i'lamci) 14.672(1) ‘Air es-Sadrl el-Konevï, shaykh 17.129, 23.650(2), 26.260 ‘Air Sahhaf, es-Seyyid (compiler/ copyist) 23.644 ‘Air b. Salih (Vasi‘ ‘Airsi) 17.958 ‘Ali Samarqandr, shaykh 14.582 ‘Air Shrr Nevayï 12.406(1), 14.304, 14.385J, 17.132, 26.260 ‘A1T (el-)Vasff 14.409, 23.658 Alic, S.H. (MS owner) 14.554-8, 14.560-3, 14.567-8, 14.572-3, 14.575-6, 14.578-80, 14.582-5, 17.118-25, 17.127-40, 17.142-4, 17.147, 17.149-50, 17.152-3, 17.155, 17.157, 17.159-61, 17.163-7 ‘Alihr 12.423, 23.670, 25.721, 25.758(12) ‘Alimï 12.401 ‘Alizade, Seyyid 12.339(14) ‘Allame Efendi 23.653 alliance, defensive French-Ottoman 12.359 almanac 14.673, 17.103 Amasya 12.368 Amato, Hadun 12.412 ‘Ameltyat-i cerrahtye 20.402 America 12.364, 17.107 America, description of 12.365(3) Amid ad-DTn As'ad b. Nasr Fair, Abzan 25.759(2) ‘Amikr, see Mehmed ‘Amikr Amine bint ‘Air 14.429 amulet 17.128 (see also talisman) Ana Baci 12.406(1) Anatolia 12.359, 12.405, 12.423, 17.107, 23.493 ‘Andeirb 12.400 Andra (Andros) 17.107 anecdote 12.425, 25.758(3-7), 25.760 Anglo-Chinese war (of 1840-2) 23.490(2) ‘Anka-yi ‘Acemf 12.401 Ankara 12.359, 12.382, 12.406(1) Ankara vl 25.575 Antakya 12.376 Antarctica 12.365(3) ‘Antere hikayesi 12.433 Antidotarium Nicolai 25.770(3) Anwür-i Suhayll 12.405, 17.958 AnwSr at-tanzil wa ’asrar at-ta 'wit 17.153(1) aphorism(s) 12.310, 12.423, 12.425, 12.441, 14.567, 17.102, 23.493, 25.760(1), 25.763, 26.259 aphrodisiac 17.152 apocalypse 12.340, 12.370, 12.371(1), 12.386, 14.349, 17.124, 25.409 apology 12.357 Appelboom, Th.G. (bookseller) 14.653- 4 al-Aqsa Mosque, Jerusalem (photograph of) 12.583i(A13) ‘Arab Mosque (Cankiri) 17.958 Arabia 12.412 ‘Arabzade (kHz?, MS owner) 17.958 ‘Arafat 12.376, 12.377 archery, treatise on 12.417 archery contests 12.418 Arsenal (Istanbul) 12.356 Arslanhane Mosque, Ankara (photograph of) 12.583i(A13) ‘Arif 12.400, 12.401 ‘Arif (MS owner) 12.351 ‘Arif, Kethiidazade 23.661 ‘Arif Aga, Hammamci 17.107 ‘Arif Beg 26.254 783 ‘Arif gelebi 14.672(8) ‘Arif Efendi 12.341, 12.402 ‘ Arif Mehmed (poet; MS owner) 14.672 ‘Arif MiinjT 12.466 ‘Ariff 12.401, 25.763, 26.259 Aristotle 17.107, 17.124, 18.175(10), 23.493, 25.409 arithmetic 20.399(2), 20.401(2), 23.644 Armenian 14.643, 17.109, 23.644, 25.734 Armud (near Bursa) 14.583 Arnavud 14.599 Arsenal, see tersane-i ‘amire ‘Ar§T Baba 14.638 Arslan (Jewish teacher) 12.411 Arta, see Narda Artin, Hoca 17.107 ‘arz-i hal, see petition ‘ArzT Efendi 25.758(13-4) Arzfl and Kanber, story of 12.406(3) Asaf-name 25.757(1) ‘AselT, Baba 12.406(1) ‘A$ir Efendi 12.412 A$agi Salihlü (near Tiflis) 12.368 Asamt al-kutub 14.654 Asaru l-Mii§tak esraru I-‘u$$ak 23.658 al-Ashbah va 'n-nazd 'ir al-fiqhtya ‘ala madhhab al-Hanaflya 14.572, 14.573(1) Asia 12.364, 12.365(1,3) ‘A$ik 14.554 ‘Asik Pasazade, DervTs Ahmed ‘Asikï 12.440, 12.594 ‘Asikï 12.401, 25.721 ‘Asim 12.466 ‘Asim Efendi 12.402 ‘a$ir&n (mode) 12.403, 12.434(1) ‘AskerT 14.638, 25.721 ‘Ask! (see also Ahmed ‘A§kï) 12.400 Aslahuddïnb. Ibrahim (copyist) 12.361 astrology (-gical) 14.599, 23.493, 23.637, 23.649(2), 25.762 astronomical tables 14.517, 20.399, 25.722 astronomy (-mical) 12.354, 12.583, 20.399, 20.400(1,2,3,4), 23.637, 25.722 ‘Ata’ullah Efendi (shaykh, musician) 12.416 ‘Ata’ullah Efendi, Diirrizade es-Seyyid 12.408(3) ‘Atayï (Nev'ïzade) 12.425 Athïr ad-Din al-Abharï 12.300 Atf (periodical) 18.100 ‘Atif Re’is 12.466 Atlas Minor 12.363 ‘Attar 12.425 ‘Attar, Farïd ad-Dïn 12.431, 12.448(2,5), 14.338, 14.508(2), 14.511 Aubert-Dubayet, Jean-Baptiste-Annibal (ambassador) 12.359 August, Emperor 17.107 Austria(n) 12.359, 12.385(1), 17.107, 17.150, 25.762 autobiography (-phical) 12.398, 17.913, 23.658 autograph 12.352, 12.353, 12.366, 12.380, 12.386, 12.416, 12.438, 12.829, 23.661, 23.671, 26.046 ‘Avamil, [Kitdb-i] 14.563(3) Averroes, see Ibn Rushd Avicanna, see Abü ‘Alï STna Avlonya (Vlora) 12.363 ‘Avnï Efendi 12.402 ‘Awamil al-jadïda 14.563(3) ‘Awamil al-mi'a, Kitab 20.400(5) Aya Sofya (Istanbul) 12.362 Ay at ash-Shifa 25.758(3-7) Ayas 12.406(1) Aya$ 12.420, 12.423 Aydm 12.401, 12.423, 14.672(6) Aydonat (Paramithia) 17.958 Oyln 12.404 ‘Ayise 12.397(3), 17.133(2,3), 23.493 ‘Ayise bint Haccï Hasan (MS owner) 12.307 ‘Ayise Hamm bint Hacci Mes‘üd Efendi 14.518 ‘Ayn-i ‘AIT, see Mü’ezzinzade ‘Alt 784 Aynali Kavak, Treaty of 12.359 ‘Aynï 12.403, 17.098 ‘Ayntab (Gaziantep) 12.413, 25.764 Ayyuha l-walad 12.339(11), 23.638(2) Azak (Azov) 12.414 ‘Azbï Mustafa Efendi, Dervï§ 12.465(1) ‘azeban of Egypt 12.408(1) Azerbaijan 12.359, 25.734, 26.046 Azerï 12.401 Azeri Turkish 12.398 ‘Azïz Mahmud Efendi el-Üsküdarï, Kr Hüdayï 12.339(12), 12.393, 12.441(2), 14.518, 14.555, 26.259 ‘Azïzï (MS owner) 14.653 ‘Azïztye 20.404(1) ‘Azmï (Beg) 12.401 Bab as-Salam (Mecca) 17.120 Baba Dagi, fortress of 12.411 Baba Nakka§ Quarter 12.411 Baba Sultan, Kr, of Khorasan 12.430 Babil, Tower of 12.419(2) Babinger, Franz (MS owner) 12.427 Bad’ al-amali, Qasidat 14.191(2), 14.264(1), 14.563(1), 14.567 Badayï 25.575 Bafra 12.423 Baghdad 12.359, 12.387(4), 12.406(1), 12.410, 12.411, 12.416, 12.418, 12.423, 12.437, 12.488, 12.606, 14.519, 14.639, 17.099, 17.107, 23.658(2) Bagnio (Istanbul) 17.067 Baha’ ad-Dfn al-Kurdï 25.758(3-7) Baharistan 14.304 Bahjat at-tawarïkh 12.369 BahlQl Dana 12.425 Bahr-i zafer (galleon) 12.466 Bahrï Pa§a (tevqï'f) 17.098 bailo 17.067 BakI (see also ‘Abdulbakï Mahmüd), 12.360, 12.361, 12.385(2), 12.399, 12.400, 12.401, 12.402, 12.425, 12.439, 12.467, 23.649(1), 25.721, 25.758(13-4,16), 26.045 Bakï Efendi (MS reader) 12.433 Balak 12.313 Ball 12.401 Balikesir 14.406 Bahklava (Balaklava) 12.359 bandits 12.411, 12.622 Banyaluka (Banjaluka) 12.427, 17.150 BarmakI, Ja‘far 12.429 Barney, George (? consul) 14.372 Baronian, Petros (dragoman) 12.366 Basra 12.359, 12.381(1), 12.420, 14.639 BasrI 14.264(3) Bastiani, Constantin Per (consul) 17.089 Batlamiyos, bishop 25.761(2) Battal Gazï, Seyyid 14.516, 14.643 Batum 12.426 Bayezïd, medrese of (Sivas) 17.124 Bayezld, Sultan 12.391, 17.103 Bayezïd I, Sultan 14.466, 17.135 Bayezïdn, Sultan 12.406(1), 18.691(1), 18.693 Bayezïd b. Süleyman, Prince 12.431 Bayezïd Mosque (Sivas) 26.258 Baydawï, Abu Sa‘ïd Nasir ad-Dïn ‘Ümar 12.423, 17.153 Bayram, Haccï, shaykh 12.371(2), 14.129 Bayram Velï, Haccï 14.672(7) Bayramïye order 14.672(7) Bazzaziya 25.575 Be^, see Vienna el-Bedayi' ve garayib el-mevcüdat ve l- meknünat, Kitab 14.408 Beha’ï Mehmed b. ‘Azïz 25.762 Behayï 23.647(2), 25.758(3-7,13-4) Behcet el-lugat 14.092 Behcetï Efendi 12.402 Behesnï (Besni) 25.768 Behram Pa§a 12.412 Beijing 12.365(1) Bekir Qavu§ 12.403 Bekir Efendi 12.412, 12.426 Bekta§ Aga, Haccï Mehmed 12.423 Bekta$ Velï, Haccï 12.435, 14.637(5), 785 14.638, 14.646, 25.721 Bektashlye order 12.436, 12.465(2), 14.385, 14.637, 14.638, 14.646, 17.910(4), 17.913, 23.662(1), 25.718, 25.721 Belay! 12.401 Belgrade 12.364, 12.411, 12.412, 12.427, 14.406 Belgrade campaign (of 1152/1739) 12.385(1), 12.387(2) Belig 12.418, 23.670 Belina (Bijejina) 14.554 Bender (Tighina, Moldavia) 14.580 Benkovac, see Berkofge Berber! (?) 12.401 Berberoglu, Ali (librarian) 25.402 Berggren, G. (photographer) 12.583i(A13) Berkofije (Benkovac) 12.341 berdt 12.335(2), 12.359, 12.503, 14.435(1), 17.001(a,b,f), 26.250 Bergama 12.418 Berlin 12.347, 12.583i(Al) Berossian, Aram 14.227(a) bery 14.599, 25.721 Bejiktaj (Istanbul) 23.667 Beslm ‘Ömer Efendi, Ketljüdazade (also copyist) 12.402 Bejir Qelebi of Konya 12.425 Besni, see Behesnf beste 12.403, 14.385K Beyanï 12.401 el-Beyan, Kitab 12.432 Beyan-i sifat Allah ta ‘ala 14.264(7a) Beyan-i su 'dl-i tac [, der] 14.637(7), 14.638 beyan-name 12.426 Beyanii l-hakk (periodical) 18.100 Beyan-i tarikat-i ‘altye'nih binds i 17.110(4) Beyanu t-tevhid 12.339(12) Beyan-i tevhïd-i $erlf 17.110(3) beyatt (mode) 12.403 beylik odasi 12.426 Beyoglu (Pera) 17.067 beyt 12.361,12.389,12.391,12.392(1), 12.394, 12.400, 12.401, 12.402, 12.406(1), 12.412, 12.418, 12.425, 14.406, 14.583, 14.591(1), 18.692(1), 23.493, 23.653, 23.670, 25.758(1,13-4,16), 25.762, 25.763, 25.765, 25.770, 26.045 Bezaristan-i cedid (Medina) 12.423 Bezin! 12.401, 12.425 Bezzazistan (covered market, Istanbul) 12.362 Bibesco, Princess 14.385E Bible (see also Pentateuch) 23.652, 25.762 bibliomancy, see fal(name) Bihijt! 12.361, 12.399, 12.400, 12.401, 23.670 Bijeljina, see Belina Bilge, see Rifat Bilkls öatün 12.423 Bina al-afdl 14.584 Bind ve menba -/ Nakybendtye 17.110(2) biographical dictionary of poets 12.360, 12.361, 12.390 biographical dictionary of ‘ulema and shaykhs 12.456 biography (-phical) 12.342, 12.382, 12.385, 12.385(3), 12.387(1), 12.392,12.395,12.396(1,2), 12.397, 12.406(2), 12.425, 12.430, 14.250, 14.338, 14.519, 14.556(6), 14.672(7,8), 23.658, 25.763 Birgili Mehmed Efendi, see Mehmed b. Pïr ‘Al! Birr! 12.400 Bistamf, Abü Yazïd 12.406(1) Bitola, see Manastir Black Sea 12.426, 17.061, 17.107 Black Sea fleet 12.359 Bocskai, Istvan 12.411 Boei, Tjerk de (bookseller) 18.155 Bolayir 12.412 Boh (Bolu) 14.406 Bölükba$i, see Riza Tevfik Boogert, Dr Nico van den (MS owner) 786 25.171, 25.173 book-keeping, treatise on 20.401(2) Borkan, §emel (Director of Vakfs, Ankara) 12.583a Borneo 12.365(3) Bosnasaray (Sarajevo) 12.349, 12.427 Bosnavï 14.385K, 17.910(5) Bosnia (Bosna) 12.349,12.359,12.363, 12.410, 12.423, 12.427, 12.622, 14.435, 25.761(3) Bosphorus 12.359, 17.061, 17.067 Bostan Celebi Efendi 12.425 Bostan Mehmed f elebi, Mevlanazade (jeyhiilislam) 12.406(1) Bötticher, General von 12.583i(A10) Bouwman, G.J.O. (MS dealer) 25.572, 25.575, 25.718-22, 25.724-5, 25.728- 31,25.756-65, 25.767-71, 26.045-6, 26.051 bowmanship, see archery boza 25.721 Bozcaada 12.411 Brestoska (?) 14.556(8) brigands 17.099 Brill, E.J. (booksellers) 12.594, 12.856- 7, 14.222(d), 14.338, 14.456, 14.672-3, 17.098-9, 17.102-10, 18.175 Britain, Great (see also England) 12.358, 12.359, 23.663 British Empire 20.490(2) British forces 17.107 Broach (Gujarat) 12.359 Bucarest 12.359 Budin (Buda) 12.363, 14.435 Bubarï 12.368 BubarT, shaykh 14.510 Bufttunnasr 17.124 Bukhara 12.338, 12.359 Burda, Qasïdat al-, commentary on 14.263(2) Burh-i Esved {divane) 14.556(6) Bursa 12.348, 12.363, 12.368, 12.395(1), 12.397(2), 12.406(1), 12.410, 12.423, 12.441(1), 14.305, 14.406, 14.556(5), 14.582, 14.654, 17.958 al-Busïrï, see Sharaf ad-Dih Muhammad Bustan 12.448(1,4) Bustan al-‘arifln 12.425 buyruldi 12.426, 14.379c, 17.001(c,e), 17.099 Byzantine Emperor 23.652 Byzantium 14.516, 14.643 CabI, see ‘All b. Hiiseyn Ca'fer 25,721 Ca‘fer Aga {miitesellim) 12.410 Ca'fer b. Hiiseyn, see Battal GazI Ca‘fer ‘iyanl b. Hasan of Pecuy 14.435(1) Ca'ferf 25.721 Cairo 12.359, 12.368, 12.373, 12.380, 12.406(1), 12.408(1), 12.412, 12.423, 12.431, 12.432, 12.440, 14.385, 14.591(2), 14.653 Cairo, photographs of 12.583f Calak 14.599 calculation problems, manual on 12.495 calendar 12.472, 14.517, 17.160, 20.399(2), 23.493, 25.762 Caliphs 12.351, 12.354, 25.729(2) Cam, Dervïj 12.429(5) Camï 12.360, 12.361, 12.418 Camï, Molla 14.435 CamiT 12.401 Cami'u l-hikayat 12.398, 12.425 Canik 23.493 Cankiri, see Kangiri capitulations 14.277 Capitulations granted to the Dutch Republic (1680) 14.227(a), 18.096 Castell, Joseph James 12,401 catalogue 14.377a Catherine n, Czarina 17.107 Caucasus 12.359, 12.829 Cavala 12.372 Cave, Dwellers of the 23.493 Cayol, Henry 12.594 Cebbarzade 12.410 787 gehrin 14.580 Celadet-i Hiiseyntye 26.046 Celal 12.401 Celal (mtr-i mïrün of Üsküb) 12.412 Celal! 12.401, 12.425 Celal! rebels 12.419(2) Celalüddtn Ifarezmyah 14.509, 25.763 Cental 12.401, 25.762 Cental! (see also ‘All Cental!, Alizade Hiiseyn Efendi) 12.399, 12.401, 14.554, 25.721 Cem-niima ftfenn-i cografya 12.366 CenabT gelebi 25.758(9) f enber 12.403 Cephalonia(n) 17.107 Cernik (Cmik) 12.363 Ceride min el-fera ’iz 12.495 Certde-i ‘adltye 26.261 Ceridet-i sQftye (periodical) 18.100 Cevab-i Münker ü Neklr 12.339(15) Cevdet Bey, Mu‘allim 12.583i(l) Cevher el-fertd ft t-tibbi l-cedtd 20.397 Cevr! 12.423, 14.591(1) Cevr! Efendi 17.103 Cevr! ibrahlm gelebi 25.729(2) Ceylon 23.490(2) Cezer! Kasim Pa$a, Mosque of (Eyiib) 12.456 Cezm! 12.400 Chagatay-Turkish 14.304, 25.402, 26.260 Chalkis, see Agriboz Chania, see Hanya Chardin, Charles (MS owner) 12.335 China 12.365(1), 14.558, 25.728(7) Chingiz Khan 12.406(1) Chios, see Sakiz chiromancy 12.415 Chotin, see Hotin Christie (auctioneers) 14.599, 14.622 chronogram 12.356, 12.361, 12.383, 12.384, 12.385(1), 12.387, 12.388, 12.389, 12.391, 12.392(1), 12.400, 12.401, 12.402, 12.425, 12.431, 12.448, 12.466, 12.467, 14.591(1), 14.599, 14.622, 17.913, 18.155, 18.692(1), 23.493, 23.638(1), 23.649(1), 23.653, 23.666, 23.667, 25.171, 25.719,25.731,25.758(1,13 -4), 25.760(2), 25.762, 25.763 chronological systems 12.369 Churchill, Alfred 12.357 Cidde, see Jidda Cihadname-i Hasan Paya 14.435(1) Cihün-nüma, [Kitab-i] 12.363, 12.364, 12.366, 12.583e Cildir 12.359 CinanI 12.401 CinanI, Mevlana 12.405 Cine 12.423 Circassian tribes 12.359, 12.829 circumcision 12.410, 17.067 girmen (Ormenion) 12.363, 12.410 clocks 12.359, 14.599 Coburg, Friedrich Josias von (field- marshal) 12.359 coffee 12.423, 12.426, 14.429, 23.493, 25.721 coffeehouse 12.406(1), 12.466 collection of devotional texts 18.259 collection of dictionaries 25.760 collection of didactic stories 12.371(3), 17.163(1) collection offetvas 12.408(3), 12.654, 25.575 collection offetvas and laws 25.757(6) collection of hagiographies 14.338 collection of ilahts 12.441(3) collection of letters 12.385(5), 12.387(5), 12.408(1,2), 12.409, 12.411,12.606,14.305,14.672(12), 17.099, 25.761(3) collection of letters and documents 14.456(2) collection of letters and verses 12.410, 12.412 collection of medical recipes 17.102, 20.403 collection of nefesler 14.385F,K,L 788 collection of notebooks, documents and letters 14.385 collection of official letters 12.351 collection of (official) letters and documents 12.359, 23.644, 26.261 collection of poems (see also divan) 12.400, 12.401, 12.402, 23.649, 25.758(2,9,12,13-4,16), 26.249, 26.250, 26.259 collection of poems and songs 12.399, 12.465(1), 14.672(14), 17.910(5) collection of prayer prescriptions 18.692(3), 25.425 collection of prayers 12.381(1), 14.637(5), 14.646, 17.159(1), 17.910(1,2) collection of seal imprints 17.109 collection of songs 12.403, 12.404, 12.434(1), 26.254, 26.255, 26.256 collection of stories 12.405, 12.406, 12.407 collection of traditions (hadith) 12.385(4), 12.386, 12.387(3), 17.163(2) collection of travel notes 12.368 collection of versified stories 12.398 collection of vocabularies 18.691 Columbus 12.365(3) Colyer, Jacob (Dutch ambassador) 12.366 companions of the Prophet, tombs of 14.672(2) Coptic months 23.637(4) correspondence, see letters Corum 12.368 Cojkun, Arda (consul) 14.633 cosmography 12.340, 12.363, 12.369, 12.370, 12.371(1,2), 14.408 cosmology 12.364 creation 12.369, 12.371(3), 17.163(1) creed 12.384, 14.264(6b,8,9b) Crete 12.359, 12.411, 12.436, 17.107, 25.718 Crimea 12.359, 12.408(2) criminal law, treatise on 12.372, 26.253 Cristofori, Bartolommeo 12.416 Cmik, see Cemik Customs Office (Istanbul) 17.067 Cüzï 12.401 Cyprus 12.356,12.361,12.411,14.599, 17.089 Cyrillic script 17.109 Daghestan 12.359 DaT (see also Ahmed Da‘i) 12.401 Dakayikii l-akbar 12.386 Dalib Be Frashëri (MS owner) 14.636 Damanhur 12.368 Damascus 12.374, 12.375, 12.376, 12.392, 12.410, 14.591(2), 14.653, 17.067, 26.051(A,B,C) Dani§ ‘Alt Dede 23.670 Danij Efendi 12.402 Daniyal (prophet) 18.175(1), 20.405(1) Dardanelles, Peace of the (1809) 12.358 Ddsitan-i hazret-i Giivenc Abdal 14.385K Dasitan-i Fatima ez-Zahrt 14.556(8) DOsitan-i geyik 26.240, 26.243 Düsitan-i Varka vü Gülyah 17.104 Davud (prophet) 12.416 Davud Antakl 14.407(1) Davud Pa§a 17.099 Davudpasa (quarter, Istanbul) 17.110 Dede Efendi 12.583j, 26.254-6 Dede Efendi, Seyyid Minkarizade 12.372 defterhane-i ‘amire 12.418 DehrT 17.910(5) Delacroix, Charles (directeur) 12.359 Delayil-i niibiivvet-i Muhammedi ve SemOyil-i fiitiivvet-i Ahmedi 14.250(2) Delivine (Delvina) 12.363 Delsln (?) 12.423 Deluge, The 12.419(2) DemT 12.399 Denmark 12.359 Derflnï 12.360 ed-DervazI, see Mehmed b. YQnus DervTs 12.441(3) 789 Dervig (Aga) 12.401 Dervlj Gelebi 23.670 Dervïjï 12.401, 25.721 destan 14.638, 25.721 Destür et-tlb Jt ‘amel mlzan et-terktb 14.407(2) Deveci ‘All Efendi, see ‘Alï es-Sadrï el- KonevT Devil 12.340, 12.386 Devlet Giray Khan 12.405 devfirme 12.411 dictionary, Arabic-Turkish 14.580(2), 23.666, 25.760(1) dictionary, Arabic/Persian-Turkish 23.644, 25.760(2) dictionary, Persian-Turkish 12.428, 17.132, 18.155, 18.691(1,2), 18.692(1), 18.693,18.694,25.760(3) dictionary, Turkish-Arabic/Persian 14.092 dictionary, Turkish etymological 25.402 dictionary of hadith 12.462 Dil§ekerT Baba 14.638 Dïnawardï, Abü ‘Abd Allah 23.652 Diri, Haydar (kibrarian) 18.096 distich, see beyt Dlvdn (‘Azbï) 12.465(1) Divan (E§ref) 25.719 Divan (Fitnat) 12.388, 14.591(1) Divan (Galib) 12.654 Divan (Haled) 23.649(2) Divan (Lami‘i) 12.391 Divan (Mtinff) 12.385(2), 12.387(3) Divan (Nflrl) 12.394 Divan (Ragib) 12.389 Dtvün (Riyazi) 12.392(1) Divan (Sabit) 17.098 Divan (Tevfik) 12.466 Divan (YahyaEfendi) 12.467,23.649(1) Dlvdn (of Belgrade) 12.364 Dlvan(-i hümayün) 12.359, 12.362, 25.762 Dlvün-i esrdr 23.638(4) Dlvan-i ildhiyat 12.441(2), 14.518 DlvOn-i hezeltyat 23.653, 25.171 Divrigi, Mosque of (photograph of) 12.583i(A13) Dlwan (Hafiz) 12.405, 14.114 Dlwan (Jam!) 12.405 Diyarbekir (Diyarbakir) 12.426, 26.046 Doboj 14.567 dogma 12.339, 12.340, 12.341, 12.350(2), 14.192, 14.264(10), 14.409, 14.562(2), 14.622, 17.119, 17.121-2, 17.124, 17.127, 17.128, 17.131,17.133(1,2), 17.134,17.137, 17.138, 17.164 dream 12.399, 14.129, 23.658, 25.758(3-7) dream interpretation 14.511, 14.556(10), 18.175(4,5), 25.728 dü-beyt 14.638, 17.910(5) dügah mode 12.401 DubanI 12.399 Dukagin 12.363 Dupré (dragoman) 17.109 Durar 25.575 Durbali Sultan (MS owner) 14.643 Durbah Sultan, tekke of (Farsala) 17.910, 17.913 Dürer el-'akdyid 17.124 Dürr-i meknün 12.370, 12.371(1) Dürrï 12.400, 12.425 Diirrlzade, see ‘Abdullah; ‘Ata’ullah Efendi; Mehmed ‘Arif; Mustafa Efendi Düstür el-vüzera 12.414 Dutch Embassy (Istanbul) 14.222(a), 14.227(a) Duykeren, N.W.J. van (MS owner) 25.734 Ebubekir 14.264(2) Ebübekir (kapucibayi) 12.359 Ebübekir Aga 18.155 Ebubekirb. Behram ed-Dimi§kï 12.583f Ebubekir b. Hasan (copyist) 17.104 Ebübekir ed-Dramavï (MS owner) 14.578 Ebübekir Efendi 17.107 790 Ebübekir Efendi (kail of Istanbul) 12.400 Ebübekir KanT Efendi 12.409 Ebübekir Raj id, el-Hacc 26.237 Ebübekir Siddik ed-Dagistanï (MS owner) 14.408 Ebülhasan Mehmed el-Emanl Nak§bend, e§-§eyb es-Seyyid (MS owner) 14.511 Ebülfcayr (b. Yüsuf NabI) 25.724, 25.758(1) Ebülkasun Mehmed el-Mustafa 14.264(3) Ebülleys 17.124 Ebü 1-Me§rikl 12.441(6) Ebü Sa'id Hasan HamdT 12.341 Ebüssu'üd Efendi 12.360, 12.423, 12.425, 14.581(1), 17.102, 17.124, 17.930, 23.493, 25.758(10), 25.762, 25.763, 26.260 Ecdad-i peygamber salla Allahu ta'ala ‘aleyhi ve sellem 12.339(7) Edhem Baba, Seyyid HaccT 23.662 Edhem Beg Efendi, el-Hacc (zecrtye muhassili) 17.107 Edhem ü Hüma 12.439(1) Edlb HarabI 15.385K Edime 12.359, 12.360, 12.363, 12.423, 12.466, 14.305, 17.102, 25.763 Edirne, Treaty of (1829) 26.248 Edirne Gate (Istanbul) 12.359 Edirne mu ‘ahedesi 26.248 Edvar yahud Hayatu l-ervah 12.416 Egri (Eger) 12.363, 12.406(1) Egypt(ian) 12.351, 12.359, 12.406(1), 12.410, 12.411, 12.412, 12.416, 12.426, 12.456, 14.305, 14.372, 17.107 Egyptian Mounted Police 17.001 Ehli 12.401 Elbasan 12.363 Eldem, see Halil Edhem Elvan Celebi 12.368 Emm Efendi, Qankinli (imam; MS owner) 17.958 Emïn Ketljüda, yah of 12.359 Emme (?) Hamm 12.403 Emlne Monla (MS owner) 26.242 Emir Celebi 20.397 EmM 12.400 Emri (Celebi) 12.399, 12.401 Emrl of Edime 12.431, 12.488(5) Emm 12.400 emr-i serif 12.359, 12.503, 17.061, 17.089 Emrl 12.400, 25.758(9) encyclopaedia 17.107, 17.930 England/-lish (see also Britain) 12.359, 17.107, 20.402, 25.734 enigma, see riddle Enls Efendi (see also Nu‘man Efendi) 14.672(5) Envarii l-‘d$ikfn 17.124 Envar-i saliktn 17.127 Enver Efendi 12.418 epic 14.516, 14.643 epistemology 14.567, 14.575(3) epistolary, see letter Erdi Baba, teke of (at Davudpa§a) 17.110, 23.659 Erdogdi 12.424(1) Erdmann, Kurt 12.583i(A5,6) Erekle n, King 12.359 Ergirikesrl (Gjirokastra) 25.721 Erkil (Erekli) Khan, see Erekle Erqan name 17.910(1), 17.913 Erjed Efendi 12.402 Ertugrul 12.424(1) Erüh 12.313 Erzincan 12.368 Erzurum 12.359, 12.368, 12.412, 12.418,23.644,23.658(1), 25.761(2) Es‘ad 12.401 Es'ad Baba 14.385K Es‘ad Efendi (see also Mehmed Es'ad) 12.403, 12.466, 14.59(1) Es'ad Efendi, KajifT (Ka§ifulesrar) 23.638(3,4) Esalibii l-mekdtib 25.761(3) 791 el-Esmd ’ el-hüsna 12.399(6), 14.264(5) Ejref, Seyyid 25.719 E$ref-i sanl 14.554 Ejrefoglt (Rum!) 12.441(3), 14.554, 25.721 E$refzade 12.466 Esztergom, see Usturgun ethics 12.339, 12.340, 12.341, 12.346, 14.264(3,4), 25.730, 25.764 ethics, political 25.757(1) ethics of government, a treatise on 12.422(2) Ethiopian Herald (1946) 14.227(b) ethnography 12.829 Europe 12.364, 12.365(3), 23.663 Evangelists, a note on four 25.762 eve (mode) 12.403 Eve 14.556(12) Evliya Celebi 12.583d,h,i Evliya Efendi el-Kastamonl 20.404(1) Evran (Evren), Aht 12.427(3), 12.429(4,7) Evrenos Beg, Mosque of 14.572 Evsaf-i Istanbul, [Risale-i] 12.362 Evvia (Euboia), see Agrtboz Eyiib (Istanbul) 12.359,12.362,12.380, 12.456, 23.669 Eyiib b. Ibrahim, Koronli (copyist) 25.768 Eyiib b. Seyyid iiddlk b. Seyyid ‘Al!b. Seyyid Mehmed en-Nak§ibendï el- UrmevI, Seyyid (copyist) 14.410 Eyiib b. Velï’üddïn Efendi 12.425 Eyiib Aga 23.644 Eyiib Efendi 12.466 Fadl Allah {mür^id} 14.643 Fabrï (see also Hiiseyn Fahri) 12.394, 14.554, 18.693 Fabrl Dede 23.670 fahrtye 12.392(1), 17.098 Fa’ik Beg 12.402 Fa’ik Beg, Hacci 26.254 Fakhr ad-Dawla, Sultan 17.107 Fakt, Dervtj 14.556(6) fal 12.405 Fdl-i hairet-i 'Alt 12.425 Falli Hazreti imam aliut 17.910(6), 17.913 falndme 12.423, 12.425, 12.441(5,6), 18.175(3), 23.493, 23.646 Famagusta, see Magosa FamI 12.400 Farabi, see Abii Nasr al-Fara ’idas-Sirajiya 14.576(1), 17.139 Farsala 14.646, 17.910, 17.913 Faslh 12.400 Faslhl 12.403 Fatatri, A.A (bookseller) 12.300, 12.302, 12.307, 12.309, 12.310, 12.313, 12.315, 12.486, 12.493, 12.495, 20.397-20.405 Fdtiha, surat 17.134, 18.175(9) Fatih! 12.401 Fat[i]ma 12.340, 12.397(3), 12.437, 14.556(8), 17.133(3), 23.493, 25.721, 25.763, 26.238-40, 26.242, 26.243, 26.249(2) Fatma bint Hasan Hacci 17.163 Fatma ez-Zehrl bint es-Seyyid Mustafa Efendi b. ‘All, §erlfe (MS owner) 26.240 Fattahl 14.510 FayizI 12.401 Faza’il 14.562(2) Faza’il el-cihad 12.438 Fazil, Davud 17,124 Faztl ‘All Efendi 12.414 Fazil Beg 12.418, 23.493 Faiilet-ndme 12.435 Faztlzade §eyb Mehmed 17.120 Fazl Pa§a b. el-Gavs ‘Alevlb. es-Seyyid Mehmed b. Sehl 17.110(7) Fazil 26.260 Fazlullah b. ‘Ömer b. el-Hacc ‘All es- SlvasI (copyist) 25.572 Fehlm Efendi (katib) 14.672(1) Fehml (see also Hasan Fehml) 25.721 Fehmï Baba 14.385K Fena, H5ca 25.762 792 Fenar Gate (Istanbul) 12.359 Fenn-nüma-yi jamï-yi Cem ezfenn-i cografya 12.366 Fennl 12.418, 23.493 Feodosia, see Kefe ferd 12.400, 23.493 Ferdï 12.401 Ferraciye 23.665 Fera'iz, Kitab-i 17.140 el-Fera’tz, Kitab 17.135 el-Ferec ba ‘d e§-$idde 12.406(6), 12.407 Ferhad Pa§a (grand vizier) 12.405 Ferïdün Ahmed Beg 12.351, 12.606(1) fermdn 12.359,12.503,14.372,14.406, 14.672(11), 17.001(b,d,f), 17.061, 17.089, 17.107, 26.258 Ferrub £elebi (poet, postni$ïn) 23.670 fetvü 12.302, 17.124, 25.758(10) Fetdvd-yi ‘Atd ‘uilak 14.573 Fetavü-yi ‘Abdurrahtm Efendi 14.654 Fethl (author/copyist) 12.401 fethname 12.351, 17.099, 25.758(15) Fethnüme-i Belgrad 12.385(1), 12.387(2) Fethnüme-i Kamanige 12.355,25.761(1) Fethnüme-i Kibns 12.356 fetvü 12.359, 12.380, 12.408(3), 12.425, 12.429(3,5,7), 12.432, 12.495, 14.328, 14.562(2), 14.591(1), 17.135, 17.930, 23.493, 25.575, 25.757(6) Fevrl (see also Ahmed, es-Seyyid) 12.361, 12.399, 12.401, 25.758(9) Feyzï (see also Hayatïzade; Tursunzade ‘Abdullah) 12.400 Feyzullah (katib-i divan) 17.099 Feyzullah Efendi 14.407(1) Feyzullah Efendi, Damadzade 12.408(3) Feyzullah Efendi, seyhülislam 12.439, 17.098 Feyzullahzade, Emir 25.173 Figanï 12.399, 12.401, 12.425 flkh, see jurispridence Fikrl (see also ‘Abdullah Fikri) 12.401 Filibe (Plovdiv) 12.406(1), 14.406 Fmdikzade, Ahmed 25.762 Fmdikzade Mehmed Efendi (kdzi) 25.162 Fmdikzade, tekke of 25.762 al-Fiqh al-akbar 25.765(8) FirakI (see also Furatl; Hiiseyn b. isma‘11) 12.401 FirdawsI 12.425, 23.658(1) Firdevsl, see ibrahlm, FirdevsT Firdevsl Efendi (defter emini) 12.359 FirdevsI-i Rümï 17.130 fireworshippers, conversion of 26.249(3) Firigteogh, see ‘izzüddln ‘AbdullatTf b. Melik Flrflz Aga quarter (Istanbul) 12.373 FIrüzI 14.638 Fitnat, see Zübeyde Hamm Foga (Foéa) 14.556(10), 14.562(2), 17.128 Forty Robbers, story of the 14.222(d) fox and the hedgehog, parable of the 17.124 France/French 12.359, 14.599, 17.107, 20.402, 25.770(2) Franks 12.362 Frajeri, Sami Bey (with photograph) 14.227(a) French Embassy (at Beyoglu) 12.829 Fu’ad HilmI Mahmud 14.385M Fu’ad Uulüsl 14.222(d) Furatl (Firaki), Mevlana 12.371(3), 17.163(1) al-Futuhat al-Makkiya ft asrar al- malikiya wa l-mulkiya 12.345 el-FUtiivvet, [Kitab] 12.429(3) Fiitiivvetndme 12.427(2), 12.429(2,3) Fütüvvetndme-i kebir 12.348,12.427(1) futuwwa 12.348, 12.427, 12.429, 12.583a-c,f Fuzülï (see also Mehmed b. Siileyman) 12.399, 12.400, 12.401, 12.418, 12.425, 14.638, 17.910(5), 25.721, 25.758(12) 793 Gabriel (angel) 12.373, 17.135 Gafiïrï 12.399, 12.401, 12.441(3) Galata astanbul) 12.359, 12.362, 12.367, 12.430, 14.654 Gallipoli 12.363, 12.368, 12.423 Galib, see Siileyman Galib Galib Dede, shaykh 14.385K, 23.670 Galib Efendi, see Mehmed Sa'fd Galib Pa§a 12.412 Galib-i maglüb risalesi 18.175(10) Gammï 12.401 GanT 12.441(3) GarlbT, Ebübekir Qelebi 23.670 GaybT(Baba), Dervï§ 14.385K, 23.670, 25.721 GaybT (Sun'ullah Efendi, shaykh) 25.762 Gay lb 12.400 gaza 12.438 GazalT (poet) 12.401, 25.762 Gazanfer Aga (kapu agasi) 23.649(1) Gazavdt-i TiryakiHasan Paya, [Risale-i] 12.349 gazel 12.361, 12.379, 12.382, 12.385(2,5), 12.387(4), 12.388, 12.389, 12.391, 12.392, 12.393, 12.394, 12.396(3), 12.399, 12.400, 12.401, 12.402, 12.410, 12.418, 12.423, 12.425, 12.429(4), 12.441, 12.466, 12.467, 14.092, 14.264(3), 14.385J, 14.554, 14.591(1), 14.622, 14.638, 14.672(15), 17.098, 17.134, 17.164, 17.910(5), 18.692(1), 23.493, 23.638(1,2), 23.649(1,2), 23.653, 23.658, 23.659, 23.661, 23.670, 25.171, 25.719, 25.721, 25.757, 25.758(2,9,12,13-5), 25.759(2), 25.762, 25.763, 26.045, 26.259 gazel-i miizeyyel 12.402 Gaziantep, see ‘Ayntab GedayT 12.399, 12.401 Gegbuze (Gebze) 12.368 Gelderen, Dr. Willem van 18.100 Geliboh, see Gallipoli Gendt & Co., A.L. van (booksellers) 14.610 genealogical table 12.426, 17.124 Gence 12.387(4) Gencine-i rdz 12.384 geographical handbook 12.364 geography 12.363, 12.366, 12.370, 12.371(1), 12.829, 23.490(2) geomancy (-ntic) 14.637(9), 20.405, 23.493, 23.639, 25.722, 25.762 geometry (-trical) 20.401(1), 26.246 Georgia 12.359, 17.107 Gevherl 12.403 Geyve 12.423 al-Ghazall, Abu Hamid Muhammad 12.339(11,18), 12.346, 14.599, 17.124, 23.638(2), 25.763 Ghiyath ad-DIn, Sultan 17.107 Gjirokastra, see ErgirlkesrI Giannitsa, see Yenice-i Vardar Giese, Friedrich Wilhelm Karl 12.594 al-Gilanl, ‘Abd al-Qadir 12.431, 23.659, 23.661, 25.762 Ginayl 12.401 Glavice 14.568 Goeije, Professor MJ. de 14.377a Goetheanum (MS owner) 23.490, 23.493, 23.637-9 Goldziher, Ignaz (orientalist) 12.583i(A10) Goletta, La, see Halkulvad Gornij Seher (near Banyaluka) 12.427 Gospel, see Bible Gövünc Abdal 23.670 Gözene (?) 25.768 Gracince (Graéanica?) 17.140 grammar, Arabic 14.105, 14.563(3), 14.568, 14.584, 14.585, 17.124, 17.148, 17.155, 17.160, 20.400, 23.667, 23.671, 25.409(9), 25.578, 25.768 grammar, Persian 17.132, 18.691(1), 25.760 grammar, Turkish 25.402 Greek 12.359, 14.385E, 14.407(1), 794 14.643, 17.089, 17.107, 17.109 Greek revolt (1821) 14.672(12) Gubari 25.721 guilds 12.348, 12.427, 12.429, 12.583b Guilleminot, Armand-Charles, comte de 12.412 Gujarat 12.359 giil-i sad berg 12.399 GiilabI 12.401 gülbeng 14.385J Gulistan 12.406(1), 14.304, 14.481, 17.132 Güljehrï 12.429(4), 12.583d,h Giilyen-i ‘ayk 12.383 Gül§enT Dede ‘Ömer 25.762 Giilterl (copyist) 18.692 Gümülcine (Komotini) 14.633 Gümü§bane 17.104 GiinahT 12.399 gurre-name 12.349, 14.517, 23.493 Gustav Adolf, King 17.107 Güzarï 12.400 Giizelhisar 12.410 Györ, see Yarnk Haas, Anton 12.583e,j Habe§Izade, see ‘Abdurrahman Beg Habibe Hatun 14.429 ffabname 12.419(2), 25.759(1) hacc 12.373, 12.374, 12.375, 12.376, 12.377, 12.378, 12.380, 12.381, 12.411, 14.653, 17.067, 17.120, 23.654 hacc manual 14.562(7) Haccï Baba b. ibrahlm at-TosyavT 17.155 Habsburg troops 12.349 Haccï Halïfa, see Katib £elebi Haccï Pa§a (muhafiz of Yemen) 14.305 Hagova (Mezökersztes), Battle of 12.406(1) Hadengï £elebi, Mii’ezzinzade 12.401 Had! 12.401 Hadlee 12.466, 25.729 Hadlee Baffin 12.423 Hadika-i endrye der tartka-i Nakybendiye ve behce-i Ijalidiye 17.108 Hadikat es-su'ada 12.437, 14.367, 14^636 Hadfs-i nev 12.365(3) hadith (hadts) 12.339(18), 12.340, 12.343, 12.368, 12.385(4), 12.386, 12.387(3), 12.417, 12.422(2), 12.425, 12.429(1), 12.432, 14.092, 14.555,14.637(10), 17.124, 17.133, 17.152, 17.153(2), 17.157, 17.161, 20.404, 23.493, 23.647(2), 23.661, 25.720,25.725,25.758(3-7), 25.763, 25.764, 25.765, 26.259 Bafffe (bride) 17.165 Hafiz (Shlrazi) 12.405, 12.412, 12.466, 14.114, 14.385J, 23.670 Hafiz gelebi 12.403 Hafiz Efendi, Divitdar 23.493 Hafiz islambolï (copyist) 12.495 Hafiz-i Tïrevï 12.399 Hafizogh Dervï§ Mehmed, Yemïnï 12.435 al-Hajj, Kitab 12.425 Hajjaj b. Yüsuf 12.419(2) Hakanï Mehmed Beg 25.729(1) Hakï Efendi 12.402 Hakikatname-i hacc-i yerif 12.421(2) Hakim Efendi 12.402 Hakïmï Efendi (miyanci) 25.757(3) Hakkï 14.554 Hakkï Efendi, hankah of (Bursa) 12.410 Hakkï Pa$a 12.359 Haletl 12.360, 12.401 Haletï (‘Azmïzade) 12.425,23.649(1,2) Halï 12.399 Halï 12.401 Balidlü (near Manisa) 12.418 Balfl (hdce of the Divan, MS owner) 12.387 Ham (poet) 14.385J Balïl, Sari (?) (MS owner) 12.370 Halïl Aga, emir (MS owner) 14.409 795 IJalll b. Mustafa, el-HaccT (copyist) 12.371 Haiti Dervl§ Midillü 25.721 Halil Edhem (Eldern) 12.583i(Al) Halil Niyazï (copyist) 12.345 Halil Pa§a (grand vizier) 12.412 Halil Rifat Pa$a, Damad (topbane-i ‘amire müytri) 17.107 Halïlï 12.401 Halïmï 12.401, 17.132, 18.155 Halïmï Efendi, AJjizade 14.250 Halïmï Mustafa Efendi (defterdar) 12.402 Halkulvad (La Goletta) 12.356 Halvefiye order of dervishes 23.638(3) Hamadan 12.387(4), 12.406(1) Hamburg 12.583i(Al) Hamdï (see also Ebü Sa‘ïd Hasan; MehmedHamdullah) 12.400,12.401, 12.418, 12.425, 23.670 Hamdï Beg 23.667 Hamdï(zade) ‘Osman 23.671 Hamï 12.400 Hamï-yi Ümïdï 18.692(1) Hamid 12.401, 17.165 Hamid Halil Pa§a (grand vizier) 18.692(1) Hamïdï (copyist) 14.576 HamCdiye 20.404(1) Hammamzade, medrese of 14.578 tjamse 12.384 Hamza 12.401 Hamza e§-§ükrï el-Kandïvï (copyist) 12.493 Hamzevïye order of dervishes 23.638(2) Han-i cedïd, see Yeni Han handbook of religion 12.340, 12.341 Handï (Efendi) 12.399, 12.401 Hanïf Efendi 12.402 Hanya (Chania) 12.410 Harabatï 14.554 Harabï 23.670 Harawï, see Abü Isma'ïl Kh w aja ‘Abd Allah; Abü Sa‘d Harem, Imperial 12.412 Harrassowitz (bookseller) 12.365(3) Harrington, Arthur (British officer in Egypt) 17.001 Harün ar-Rashid, Caliph 12.406(1), 12.425, 14.639, 25.728(1) Hasan (Imam) 12.437, 14.368, 23.647(1), 26.249(1) Hasan (katib, copyist) 14.556(8) Hasan (MS owner) 12.399, 12.448 Hasan (mufti) 23.493 Hasan, Ramikogh 17.165 Hasan, Solak 12.401 Hasan Aga 12.403 Hasan Aga, Molla 23.644 Hasan b. ‘Abdullah (copyist) 23.655 Hasan b. Hüseyn el-Karahisari 18.693 Hasan b. Mehmed b. Mahmüd es-Sidki (MS owner) 14.582 Hasan b. Monla Hasan, Imam Monla (MS owner) 17.163 Hasan Baba 14.385K Hasan Beg, Rikabdar Yaver 12.418 Hasan Behcet, es-Seyyid 12.408(2) Hasan Dervi§ (MS owner) 12.441 Hasan Efendi 14.643 Hasan Efendi (MS owner) 12.342 Hasan Efendizade 23.649(2) Hasan Emin Efendi, Handekzade (MS owner) 25.729 Hasan Fehmi 12.583i(Al) Hasan Fehmi isma‘il (tesviyeci) 26.246 Hasan el-Hacc Me§inogh (?), Molla (MS owner) 12.427 Hasan el-ljalveti 17.956 Hasan Hulüsï 12.408(2) Hasan Kethüda b. ‘Abdullah (MS owner) 14.129 Hasan Nazif Dede, shaykh 12.430 Hasan Pa$a 14.599 Hasan Pa§a (grand vizier) 17.098 Hasan Pa$a, Gazi (kapudan, grand vizier) 12.359 Hasan Pa§a, Tiryaki 12.349, 14.435 Hasan Re’is 12.411 Hasan e§-§irvani, shaykh el-Hacc 796 23.658(2) Hasbï Adanavï (?) 12.606(2) Hajim Baba 14.385K, 17.910(5), 23.670 Ha§im Beg 26.256 Ha$im Qelebi 12.402 Ha§im Efendi, see Mehmed Ha§im Efendi Ha§imï 12.401, 12.418, 25.721 Hasirï 12.400 Ha$met (Efendi) 12.400,12.418,25.721 höss 12.426, 23.644 Hassan Efendi 17.122 öata’i 14.638, 25.721 ijatem 12.418 Hatemï 12.401 Hatifif 12.593i hatt-i hümayün 12.359, 14.672(12,13) HattabI (müftf) 17.124 HattabI, §ah 14.385K, 23.670, 25.721 Hatvan 12.363 al-Hawï as-saghïr fl’l-fatdwi 12.313 Havva, see Eve Havza 12.368 Hawran 26.051(C) tJayalï (Beg) 12.361, 12.399, 12.401, 12.418, 14.554 el-Hayall (müfti) 17.124 Hayat-i ebedi, (Vasty etname-ï]14.264(4) Hayatu l-ervah, see Edvar Hayat al-haywan 25.763 Hayatï Efendi 12.402 HayaGzade Mustafa Feyzï 20.397, 20.398, 25.770(2) Haydar 12.401 Haydarpaja, railway factory at 26.246 Hayreff 12.399, 12.401 Hayrtye 25.724, 25.758(1) (Jayrlye Hamm (Hairié Hanoum) 12.401 Hayruddln Efendi (MS owner) 20.399 HayruddTn Pa§a, Sancakdar, Quarter of (Istanbul) 14.690(2) HayruddTn Pa§a et-Tünisï (grand vizier) 14.519 Hayrullah Efendi, el-Hacc (kethüda) 12.412 Hayyat Vehbl el-Erzincanl 23.668 haztne-i ‘dmire 12.412 HazrT 25.721 Hebrew 14.599, 17.109 Hebron 23.654 Hedtyetii l-hiiccac 12.380 Hekker, Robert Cornelis (MS owner) 25.409, 25.415, 25.425, 26.237-60 Henny, Carel Christiaan Mariaan (Dutch consul) 12.503 Herat 17.153(2) Hermes 12.416 Hersegnovi 17.120 Hersek (Herzegovina) 12.363 Heva’T, see ‘Osman SiirflrT Heyman, Johannes 14.456 Hezargrad (Razgrad) 12.423, 17.135 Hibetüllah Qavu§ b. ibrahim 12.343, 12.845, 14.610, 25.767 Hicret-i Resul Allah 12.439(4) Hicn (copyist, see also Ahmed Bingölï) 12.425 hicv 12.391 al-Hidaya 12.309, 12.315, 12.432, 14.328, 25.575 Hifzl 12.402 Hijiz 12.380, 14.653 Hikaydt-i garibe 12.406(1) hikaye, see story HikOyet-i Arid He Kanber 12.406(3) Hikayet-i hezar esbi 14.516 Hikayet-i kazf ile hirsiz 12.406(4) Hikayet-i Mirh ile Vefd 12.406(5) Hikayet-i zuhür-i Al-i ‘Osman 12.424(1) hikmet 12.369 Hikmet al-'ayn 14.583 Hildl (periodical) of 4 November 1917 14.227(b) Hildl ordusuna yanh bay rami tas'fd 14.222(d) HilalT 12.401 HilmT (see also Ahmed, ‘Abdurrahman Hilmi) 25.758(13-4), 25.762 797 Hilye-i gehar yar-i giiztn 25.729(2,3) Hilye-i Hakani 25.729(1,2,3) Hilye-i peygamberan-i kiram 25.729(3) Hitye-i §erij(e) 25.729(1) Himmet, Dervl§ 25.721 HimmetO), Kul 14.638 Huns (Homs) 12.376 Hinrichs, J.C. (bookseller) 12.583g Hisn-i Mansur 12.310 history 12.349, 12.350(1), 12.352, 12.353, 12.354, 12.355, 12.356, 12.424(1), 12.430, 12.440, 12.594, 12.829, 14.516, 14.519, 20.490(2), 23.663, 25.761(1) Hitay-name 12.365(1) IJizir (Khadr) 14.583, 14.643, 17.125 Hizir, seal of 17.161 Höcapa§a (Istanbul) 12.352 Hocazade 12.406(1) Hochepied, D.J. (consul) 17.067 Holman, Henri Franciscus (orientalist, legatee) 25.402 tjörezmia 25.728(8) Homs, see Hims horoscope 14.599, 23.493 horse with a thousand feet, story of 14.516 horsemanship, treatise on 25.757(2) Hotin (Chotin) 12.359 Houzet, Dionysius (merchant) 14.456(2) Hrvik 14.568 hiiccet 12.359, 12.385, 12.408(2), 12.423, 14.406, 14.429, 26.051 Hiiccetiillah 12.423 Hiida’I (see also ‘Aziz Mahmud el- Üsküdarï) 12.401,12.441(3), 17.138, 23.670, 25.721, 25.758(12), 25.762 Hudavendigar 12.412 Hugo, Victor 14.509 hüküm(-i hümayün) 12.359, 12.422(1), 12.423, 12.606(1), 14.435(1), 25.757(3) Hulasat at-tibb 20.398 Hümayün-name 17.958 Hungarian campaign (of 1014/1605) 14.435(1) Huryld-name 14.466 Ijurjid ü Ferahyad, [Kissa-i] 14.466 hurüfism, see onomancy Husam Efendi 12.423, 12.425 HusamuddTn Qelebi 14.672(8) Husayn (Imam) 12.429(5), 12.437, 14.638, 14.646, 23.647(1), 23.670, 25.719, 26.046, 26.249(1) Husayn Bayqara, Sultan 12.406(1) Husayn Mansur Hallaj 14.338 Husayn Wa‘iz KashifT 12.405, 12.437, 17.958 Hiiseyn 17.103 Hiiseyn (copyist) 26.260 Hiiseyn (MS owner) 12.309, 23.655 Hiiseyn, Eski 25.757 Hiiseyn, Seyyid (ser-bevvdb) 12.412 Hiiseyn (copyist) 12.354 Hiiseyn Aga (of Bursa) 12.412 Hiiseyn ‘Ala’Iye (MS owner) 14.508 Hiiseyn ‘All Neff 14.385F Hiiseyn b. Halil (copyist) 17.930 Hiiseyn b. isma‘11, Firakl (copyist) 17.130 Hiiseyn b. Mehmed Boaycizade (kazi, MS owner) i4.518 Hiiseyn b. Mustafa b. Hiiseyn, Hacetgi- zade (copyist) 12.413 Hiiseyn b. Seyyid Gaybl, Shaykh Seyyid 23.645 Hiiseyn b. Su'Qd Beg 14.582 Hiiseyn Dede, Eyyübï 12.434(1) Hiiseyn Efendi 14.562(6) Hiiseyn-i KefevI 12.405 Hiiseyn Fatjrl, shaykh 12.430 Hiiseyn Hiisnl, el-Hacc Dervlj (copyist) ’ 12.343 Hiiseyn Höca 17.128 Hiiseyn Pa§a (grand vizier) 17.098 Hiiseyn Pa§a (kapudan-i derya) 12.437 Hiiseyn Pa§a (miiltezim) 12.412 Hiiseyn Pa§a, Battal 23.493 Hiiseyn Pa§azade 12.401 798 Hüseyn Sidki, Kastamomli 20.404 Hüseyn el-Vehbï el-Evanï (copyist) 12.376 Hüseyn! 25.721 hüseynï (mode) 12.399, 12.403 el-Hüseynï medrese 14.409 Hüsn ü Dil 14.510 Hüsna Hanim 12.418 Hüsn! 12.401 Husnïya (slave girl) 14.639 Hüsniye, [Terceme-i Risale-iJ 14.639 Husrev (poet) 12.425, 23.670 Husrev, Haccï, quarter of (Kasimpa$a, Istanbul) 12.380 Husrev ü §ïrïn 12.382, 14.560 Hutbet el-beyan 23.645 Hutbe-i nikah 14.556(1) Huygens, Prof. R.B.C. (MS owner) 14.244 ibi§ Aga ikapu kethüdasi) 23.493 ibis Efendi 17.107” Ibn al-‘Arab! 12.345, 12.425, 23.493, 23.638(1,5), 23.646, 25.762 Ibn Bib! 12.583i(Al) Ibn Fadl Allah al-‘Umar! 12.583c,i Ibn al-Hajib 14.585, 17.169, 23.671 Ibn Hawqal 18.096 ibn ‘Isa 12.486 ibn ‘Isa of Akhisar 23.493 ibn-i Kemal 12.402 Ibn Khaldün 17.106 Ibn al-Malak 12.425 Ibn Mas‘üd, Ahmad b. ‘Al! 17.148(1) Ibn Nujaym 14.572, 14.573 Ibn Rushd (Averroes) 12.583e Ibn-i Sïna 12.41 Ibn Sirin, Muhammad 14.511 Ibn YairiTn 23.670 ibrahïm (merchant) 12.622 ibrahïm (müftt) 12.387 Ibrahïm (prophet) 12.429(1) ibrahlm, Dervl§ (copyist) 25.721 ibrahïm, Firdevsï (captain) 17.133(1) ibrahïm, Mücellidzade §eyb el-Hacc 12.381(5) ibrahïm, Sultan 12.414 ibrahlm, el-Hacc 12.408(2) ibrahïm, Pili? (divan secretary) 12.406(1) ibrahïm, Sultan 12.411 ibrahïm el-‘Afff, Damad-i 26.241 ibrahïm Aga 25.770 ibrahïm Aga (taxfarmer) 23.644 ibrahïm Aga, Aksarayï (na 'Ibend) 12.418 ibrahïm Aga b. Mehmed, Köstendilï (kahvecï) 14.429 Ibrahïm b. Adham of Balkh 12.406(1), 14.643 ibrahïm b. Hasan (copyist) 12.351 ibrahïm b. Hasan el-Mar‘a§ï (MS owner) 12.342 ibrahïm b. Mehmed, es-Seyyid (copyist) 25.760(1) ibrahïm Beg Efendi, Beste 26.254, 26.256 ibrahïm Baba 14.385K ibrahïm Beg 12.412 ibrahïm Beg Ujifevï, Hanzade el-Hacc Ahmedogh Monla (copyist) 17.157 ibrahïm Celebi 12.403 Ibrahïm ad-Dasüqï 25.762 Ibrahïm ad-Daqüqï 12.416 ibrahïm Efendi (emvalü l-eytam müdïri) 14.429 ibrahïm Efendi (MS owner) 14.567 ibrahïm Efendi (poet) 23.670, 26.255 ibrahïm Efendi, shaykh 12.345 ibrahïm Efendi, Süleymanogli (MS owner) 25.578 ibrahïm Efendi, Üftadezade 14.672(7) Ibrahïm Khalid 14.639 ibrahïm Ualïl (MS owner) 12.441 ibrahïm Hindïzade (MS owner) 14.583 Ibrahïm el-Hüseynï, es-Seyyid (k&it'asker) 12.408(2) ibrahïm Müteferrika 12.366 ibrahïm Nedïm (kazi) 12.408(2) ibrahïm Pa§a (kethüda) 12.387(4) 799 Ibrahim Pa$a (grand vizier) 12.385(2), 12.387(4) ibrahïm Pa§a (poet) 25.758(13-4) ibrahïm Pa§a (serddr) 12.427 ibrahïm Pa§a b. Halil Pa5a b. ibrahïm Pa§a 12.391 ibrahïm Rejïd 12.408(2) ibrahïm Re$ïd Efendi (defterdar, valt) 17.107 ibrahïm Rejïd Efendi (hace) 12.412 ibrahïm §ahidï 12.428, 25.760(3) ibrahïm Samih, Dervï§ 12.408(2) Ibrahïm e$-§ehïmï b. Mahmfld, es- Seyyid el-Hafiz (copyist) 23.658 ibrahïm Selvanï, Molla 23.658(4) ibrahïm ez-Zühdï, Hafiz 12.376 ‘Ibret-nüma 25.758(11) icazetname 14.385N i'dadtye (preparatory school) 20.404(1) Idahat 23.665 'idtyekaside 12.387(4), 12.402,12.467, 17.098 ‘iffet Yekta Hamm, Princess 14.385F ihlivne (Livno) 17.133(1), 17.159 ihsan ‘Adlï Bey 14.385F Ihya al-'ulüm ad-dfn 12.339(11,18) ai-Ijï, ‘Adud ad-Dïn 25.730 ikdam (periodical) 14.227(a), 18.100 ikstr-i devlet 25.763 ilahi 12.399, 12.423, 12.425, 12.434(1), 12.441(2,3), 12.467, 14.264(9d), 14.518, 14.554, 14.622, 14.643, 25.721, 25.762, 26.259 ilahï 12.425, 12.441, 25.762 ilahiyat 12.441(2) illumination 14.129 illustration (-ted) 12.364, 12.365(3), 12.366, 14.129, 18.259, 20.399(1), 20.400, 20.401, 20.403, 23.637, 26.246 ilyas 17.125 ‘imad el-islam 14.622 ‘Imddïya 25.575 Imams, the Twelve 12.436, 14.637(4), 25.718, 25.721, 25.762 imamzade 12.403 Im'an al-anzar ‘ala al-Maqsüd 12.493 incirli Bagge (Istanbul) 17.107 India(n) 12.338, 12.359, 12.368, 14.558, 20.430(4), 23.490(2) inebahti, see Lepanto inegöl 12.423 inya, see letter inyü’-i mergüb 23.644 Ioannina, see Yanya Ipsilanti, see Alexander Ipsilanti ‘irak (mode) 12.399, 12.403 Iraklion, see Kandïye Iran, see Persia ‘Isa (prophet) 17.107,25.729(3), 25.762 ‘Isa kapusi (Istanbul) 14.690(1,2) al-ïsüghüjt 12.300 Isagoge 12.300 iyci defteri 26.246 isfahün (mode) 12.403 ishak 12.361, 12.401 ishak Cinanïzade (Cenanïzade), es- Seyyid (MS owner) 12.342 ishak Efendi 12.399 al-Ishkunwdntya, Qasida 25.759(2) Iskandar (zü 1-Qarnayn) 12.419(2), 12.423, 14.558, 17.124, 18.175(1,10), 23.493 iskender, sedd-i 17.124 iskender Qelebi 14.673, 17.103 iskender Paja (beglerbegi of Anatolia) 12.356 iskender-name 14.558 iskenderïye (Alexandria) 12.368, 12.829, 17.107 iskenderïye (Shkodër) 12.359, 12.363 islüm-i Hdzret ‘Ömer 26.046 isma‘ïl (Izmail) 12.359 isma‘ïl (kail of Jerusalem) 12.408(2) Isma'ïl (Shah) 12.401, 12.425, 17.098 isma‘ïl, Dervï§ 12.404 isma‘ïl Aga (also MS owner) 12.396, 12.403 isma'ïl Aga, el-Hacc 12.412 Isma‘ïl Ash'ath 14.511 800 isma'ïl b. ibrahïm (copyist) 23.650 isma'ïl b. ibrahïm, Dedezade (copyist) 14.579 isma'ïl b. Ümïye 14.599 isma'ïl Beg (geyhülbeled) 12.359 isma'ïl Beg Efendi (kazi) 14.690(1,2,3) isma'ïl Dede, Dervï$ 12.404, 12.434(1) isma'ïl Efendi 12.423 isma'ïl Efendi Gümiilcinevï (? MS owner) 17.135 isma'ïl Fennï, Ertugrul (composer, MS owner) 12.426 isma'ïl ‘izzetï Efendi {drvcin efendisi) 12.412 isma'ïl Pa$a (MS owner) 23.671 isma'ïl Pa$a (valt) 12.359 Isma'ïl Pasha (khedive) 12.456 isma'ïl es-Sannanï(? MS owner) 17.098 ‘isma'ïl el-Vehbï, Seyyid 23.668 ‘Ismat-i Bukhari 12.385 ‘ismet Aga 26.254, 26.256 ‘ismet Efendi-zade 12.437 ‘ismetï 12.400, 25.758(13-4) ispiyflnca (?) 17.140 ‘i§retï 12.425 Istakhrï 18.096 Istanbul 12.338, 12.359, 12.360, 12.365(1), 12.368, 12.375, 12.376, 12.381(3), 12.385, 12.410, 12.412, 12.423, 12.430, 12.466, 12.583, 12.594, 14.222(a), 14.328, 14.406. 14.563(3), 14.599, 14.672(2,11), 14.690,17.067,20.400,23.658(1,2), 25.721, 25.722, 25.757 Istanbul, description of 12.362, 12.363 Istanbul, map of 12.367 Istanbul Tramway Company 12.367 ‘istanbul’da Hang Tuah’ 25.402 istife (Thebes) 12.414 istolni Belgrad (Székesfehérvür) 12.363 Italian language 17.067 Italy (-lian) 12.365(3), 14.456, 17.107 i'tidal (periodical) 18.100 ‘Itrï, isma'ïl 12.403 ‘Itri Efendi 12.404, 12.404(1), 26.256 ittihad-i islam (periodical) 18.100 ‘iyanï, see Ca'fer ‘iyanï ‘izarï 12.401 Izhdr al-asrür 25.409(9) Izmir 12.359, 12.368, 14.456, 17.107, 17.109 Izmit 12.411 Iznik 12.376 ‘Izz ad-Dïn ‘Abd al-Wahhab b. Ibrahïm az-Zanjanï 17.148(2) ‘izzüddïn Kayka’fls, Sultan 12.430 izvornik (Zvomik) 12.363 ‘izzet Efendi {hfice) 12.418 ‘izzet Molla Efendi, Ke^ecizade Mehmed 12.383, 12.418 ‘izzetï 12.401 ‘izüddin ‘Abdullatïfb. Melik, Firi§teogli 25.760(1) Jabir b. Hayyan 23.665 Jabra’ïl l'2.339(17), 12.429(1,6), 25.728(4) Jacob, Georg (orientalist, MS owner) 12.429, 12.583i(Al) Jahiz 25.763 Jajce, see Yayce Ja'far (as-)Sadiq, Imam 14.338,14.639, 18.175(1), 23.669, 25.718, 25.728(1), 25.762 Jalal ad-Dïn Rümï, Mawlana 12.399, 12.404, 12.405, 12.406(1), 12.425, 14.672(8), 23.670, 25.762, 26.045 Jamï, Monla ‘Abd ar-Rahman 12.399, 12.405, 12.406(1), 12.425, 12.448, 14.250, 14.304, 23.649(1), 23.670 Jami ‘ ar-rumdz 12.315 al-Jami‘ as-saghtr min hadith al-bashir an-nadhir 12.462 Jamshïd 12.416 janissary (corps) 12.359, 12.410, 12.411, 12.419(2), 25.763 Java(nese) 18.013 Jazira-i Mathnawi 26.045 Jenice (Zenica) 17.163 Jerusalem 12.373, 12.408(2), 12.426, 801 12.432, 14.653, 23.654 Jew(ish) 12.380, 12.401, 12.411, 25.734, 25.756 Jewish faith, refutation of 25.756 JezidT confession 14.222(b) Jidda (Cidde) 12.368, 12.419(1), 12.423, 12.503, 18.013 Jihad Proclamation 14.222(a) al-Jïlanï, ‘Abd al-Qadir 25.762 Jong, Professor F. de (MS owner) 14.385, 14.633, 14.634, 17.910, 17.913, 17.921, 17.930, 17.956-8 Junayd Baghdadi 12.406(1), 25.762 junnat al-asma' 14.599 jurisprudence 12.302, 12.307, 12.309, 12.310, 12.432, 14.328, 14.562(3), 14.572, 14.575(1), 14.576, 14.579, 14.580(1), 14.622, 17.147, 17.165, 17.166, 23.655, 25.572, 25.575, 25.765, 26.261 al-Jurjanl, ‘Abd al-Qahir 17.155, 20.400(5) al-Jurjanl, ‘All b. Muhammad 17.930 Kaaba 12.365(3), 12.374, 12.377, 12.381(2) Kabülï 12.401, 25.762 Kadiköy 12.357 Kadirï 23.649(2) Kadirïye (order of dervishes) 23.658, 23.659, 23.661, 23.670 Kadrï 25.758(9,13-4) Kadürï 12.425 Köftyat (dhawf al-adab ff 'ilm kalam al- 'Arob) 14.585, 17.160, 23.671 Kafiye-i manzüme 23.671 Kagidfoane (Istanbul) 12.362 Kahle, Paul (orientlist) 12.583i(A3,9,B) Ka 'ide ff ‘ilmi l-kira ’at 23.669 Kalender, §ah 14.638 Kalender Abdal 14.385K kalenderl 17.910(5), 25.721 Kalïla and Dimna, stories of 17.958 Kamanife (Kamieniec, Kamanetz Podolski) 12.355, 25.761(1) Kamchatka 17.107 Kamer! (Jan 12.412 Kami 12.401 Kamil Efendi, el-Hacc 12.373 Kamile 14.429 Kanber Baba 25.721 Kandïye (Iraklion) 12.410, 12.411 Kangiri (Cankiri) 12.359, 12.423 Kanï Efendi, see Ebflbekir Kanï Kanije ([Nagyjkanizsa) 12.349, 12.363, 14.435(2) künün 12.359, 12.411, 25.757(4,5,6) Kanün-name 25.757(5) Kanün-ndme-i hümayün 25.757(4) Kanün-name-i tevdrïh-i padi§ahan-i Qn ü Hitay 12.365(1) Kam al-asrar wa 'lawahiq al-afkdr 17.921 Kara Agac 26.250 Kara Qelebizade ‘Abdul‘azlz Efendi (kdzf'asker of Rumelia) 14.305, 14.519 Karabas Veil, see ‘Alï ‘Ala’uddln el- Atvel Karacabey, see Mihalic Karacasu (near Nazilli) 23.638(1) Karahisar-i jarkl (§ebinkarahisar) 23.644 Karasu 12.425 Karayö[rü]cik (?) 23.644 Karbala, Battle of 12.437, 23.670, 26.046, 26.249(1) Karim Khan Zand 18.692(1) Karlieli (Akarnania) 12.363 Kars 12.368, 12.418 Karystos, see Kizilhisar Kashf az-zunün 12.405, 14.654 kasfde 12.339(13), 12.356, 12.382, 12.385,12.387(2,4), 12.388,12.389, 12.391, 12.392(1), 12.393, 12.398, 12.399, 12.401, 12.402, 12.403, 12.425, 12.466, 12.467, 14.263(2), 14.264(1,3), 14.554, 14.591(1), 14.638, 17.098, 17.144, 17.150, 18.692(1), 23.493, 23.649(1), 802 23.658(2), 23.668, 23.670, 25.719, 25.758(2,8,11,13-4), 25.762,26.259 kastde-i sad ebydt 12.423 KagifT, see Es‘ad Efendi Kasim Aga, el-Hacc 17.099 Kasim Paga, Cerrah (guhadar-i sehriyari) 17.102 Kasimpaga (Istanbul) 12.359 kassam 12.422 Kastamom (Kastamonu) 14.511 Kastoria, see Kesriye Katerin (Katerini) 14.637 Katib Qelebi, see Mustafa b. ‘Abdullah KatibT 12.399, 12.401 Katrane 12.376 Kavd’id, Kitdb-i 17.159(2) Kavala, see Cavala Kavll (Külï?), Dervïg Seyyid (copyist) 23.645 Kavs-ndme 12.417 Kavsl 12.400 Kaygusuz (Abdal) Sultan 14.385K, 14.554, 14.638, 17.910(5), 25.721 Kaynarca 23.493 Kaysar-i Rüm 'uh Mu ‘dviye bin Ebi Sufyan’dan etdigi su ’aller 23.652 Kayseri 12.366, 12.430 Kazak (near Tiflis) 12.368 Kazan (?) 12.310 kail and the learned thief, story of 12.406(4), 12.407, 12.424(2) kazf’asker’s offices 12.423 Kazim, Emir 25.719 Kazim Beg 12.400 Kazim Bey Efendi (miralay) 14.385J Kazim Uz, A. (mu ‘allim) 12.416 Kazïzade 12.339(13) Kazlzade Efendi, see Mehmed b. Mustafa Kebike? 14.511, 14.572, 14.576 Kefe (Feodosia) 12.405 KelbT 25.758(13-4) Kemal, Mehmed (poet) 12.423 Kemal Beg 12.400 Kemal Bey, YQsuf (Tengir§enk) 12.583i(Al) Kemal Pa§a 12.401 Kemal Pa§azade 12.361, 12.401, 14.578, 14.579, 17.124, 17.132, 18.155, 23.671, 25.721, 25.758(2,13- 4), 25.762, 25.763 Kemal ÜmmI 12.396(3) Kemal! 12.400 Kemaliiddln, Mi‘mar 12.583i(Al) Kemterl, see SaTd Höca b. ‘Osman Ken'an Aga (silihdar) 12.411 Kenzii l-futüh 23.668 Kenzii l-ma'arif 20.405(3) Keramdt-i Ahi Evren 12.429(4) Kerim! 12.399, 12.401 Kesb! 12.425 Ketfu l-esrdr fl remzi t-tehevviid 25.756 Keyf el-hakayik 23.665 Kegff 12.396(1), 12.402 KegfT Ca‘fer Efendi 12.396(1) Kesriye (Kastoria) 18.155 Khadr, see Qizir Khalid Efendi an-Naqshband! al-Qadiri ash-Shuhraward! al-Kubrawf, shaykh 17.108 Khorasan 12.315 Khulasat al-fatawa 25.572, 25.575 Khusraw, Monla 12.425 Khvoy 26.046 Kifayetii l-vakt li-ma ‘rifeti d-da ’ire ve fazluh ve s-semt 17.167, 20.400(1) kili( (fieO 14.672(1) lOlif ‘Al! quarter (Istanbul) 23.493 KImiya b. Musa 23.665 Kimiya-yi sa’adat 12.346, 25.763 Kirk hardmiler masah 14.222(d) Kirk su’al, [Kitdb-i] 12.371(3), 17.163(1) Kirkkilise (Kirklareli) 12.363 Kirkuk 17.099 Kirkur (sarrdf) 12.418 Kirkur, Hoca 12.412 Kirgehir 14.227(a) kismet-i ‘askeriye 12.423 Kissat ‘Anter bin Hjeddad 12.433 803 Kirjehir 12.427(3) ktt’a 12.388, 12.389, 12.391, 12.401, 12.402, 12.425, 12.428, 12.466, 12.467, 14.554, 14.579, 14.591(1), 14.573(2), 17.098, 17.130, 17.132, 18.692(1), 23.649(1,2), 23.653, 23.659, 23.670, 25.171, 25.719, 25.757, 25.762, 25.250 Kitab as-salat 12.339(19) Kryüfetname-i insanïye 12.415 Kiyasï 12.401 Kizderbendi 12.412 kizilbas 12.419(2), 12.424(1) Kizilcahamam, see Yabanabad Kizilhisar (Karystos) 17.107 Klis 12.363, 25.764 Koca Mustafa Mosque (Istanbul) 12.421(2) Kocaeli 12.412 Komotini, see Gümülcine Koningsveld, P.Sj. van (MS owner) 12.845 Konya 12.376, 12.424(1), 12.430, 12.466, 23.670 Kopan (Koppany) 12.363 KöprI Vïran (Kütahya) 12.430 Köprülüzade Fu’ad Bey 12.583i(Al) Koran 12.368, 12.405, 12.417, 12.419(2), 12.423, 12.425, 12.845, 14.555, 14.567, 14.591(2), 14.599, 14.690(2,3), 17.124, 17.133(1), 17.134, 17.142, 17.143, 17.149, 17.161, 18.096, 18.175(3), 18.259, 20.404, 23.493, 23.646, 23.647(1), 23.661, 25.173, 25.415, 25.720, 25.725, 25.760(1) Koran recitation 17.159(2), 23.669 Koran, commentary on 12.339(9), 14.264(6c), 17.153(1) Koran, lecture of 12.340, 25.720 Korkud, Sultan 12.361, 12.391 Koron (Koroni) 17.107 Kömenek (near Tokat) 12.419(1) Köse imam (copyist) 14.643 koyma 14.638 Kostaynife (Kostajnica) 12.622 Köstendil (Kyustendil) 12.363 Kozara (mountains) 12.622 Kraemer, Hendrik (MS owner) 18.013 Kramers, Jan Hendrik (author; MS owner) 14.221-8, 18.096, 18.100, 25.402, 26.261 KruSevac, see Alacahisar Kügük Kaynarca, Treaty of 12.359, 12.422(1) Kudretüllah Dede, Mehmed 12.430 Kudsï 12.361 Kudslzade 12.418 Kudürï-yi §erïf tercemesi 20.404(1,2) Kuloglt 12.441(3) Kuman (river) 12.359 Künhü l-abbar 12.356, 12.382, 12.405, 12.425 Kurbï 12.360 Kurd b. el-Kassab el-Pirpepevr 12.346 Kurdish language 14.222(b) Kurdistan 14.222(b), 17.107 Kur$unh Bogazi 12.368 KüsQn 12.368 Kütahï 25.721 Kütahya 12.408(2), 12.430, 12.431, 25.402 Kütefe (? Kutjevo?) 17.159 Kyustendil, see Köstendil La'alT Efendi 25.757 Lafaire, Heinz (bookseller) 12.428 La‘1112.401 LamiT (see also Mahmüd b. ‘Osman) 12.401, 17.132, 18.155 Lamïya flt-tahwtd, al-Qaslda, see Bad’ al-amdli Lamïyat al-‘Ajam 12.405 Lancaster, John (captain) 17.061 Larende 12.408(2), 12.423 Larissa, see Yenijehir-i Fenar LatTf 12.401 Latïf Aga 26.256 latife, see anecdote Latïfï (see also ‘Abdullatlf) 12.441(4), 804 17.132 Latin 12.365(3), 14.385E, 17.109, 25.770(2) law of civil litigation, Ottoman 26.261 laws, Ottoman (see also criminal law) 14.227(b), 25.757(4,5) Leeuwenberg, Thomas (antiquarian bookseller) 14.466, 18.692-4 Lehcet el-lugat 14.092 Lehnert & Landrock (photographers) 12.583i(A13) Lefkoje (Nicosia) 12.356 Leghorn 12.359 LemT 12.400 Lemfye (Limni?) 12.411 Lennep, Jacob van (Dutch consul) 17.109 Lepanto 12.363 Lepanto, Battle of 12.356 Lesbos, see Midillii letters) 12.313, 12.335, 12.338, 12.351, 12.359, 12.383, 12.393, 12.403, 12.408, 12.409, 12.410, 12.411, 12.412, 12.418, 12.423, 12.425, 12.426, 12.429, 12.583, 12.606, 12.622, 14.222(a), 14.227(a,b), 14.305, 14.374, 14.379c, 14.406, 14.435(1), 14.456(2), 14.562(6), 14.575, 14.584, 14.672(12,15), 17.001, 17.099, 17.107, 17.124, 17.150, 17.157, 17.159, 17.160, 17.163, 17.165, 17.166, 23.493, 23.644, 23.645, 23.649(1), 23.652, 23.669, 25.173, 25.402, 25.734, 25.757(3), 25.760,25.761(2,3), 25.768,26.245, 26.252, 26.254 Leyla (bint Moravfzade) 12.418 LevnI, see ‘Abdulcelil £elebi Limni (Limnos) 17.107, 23.647(1) Liva’f Efendi 12.425 Livno, see Ihlivne Livorno, see Leghorn logic 14.105, 17.124, 25.409 Lokman 17.124 Loman Ltd., David (booksellers) 14.263, 14,264, 14.304, 14.305, 14.374, 14.511, 14.516, 14.517 London 12.359, 12.583i(Al) Louis-le-Grand, Collége (Paris; MS owner) 18.259 Loznica 17.157 Lugat-i Firi$teogli 23.666, 25.760(1) Lugat-i Halimi 17.132 lugaz, see riddle Lutff (see also Ahmed Lutff; Mehmed Emin Lutff; Mehmed Lutff Baba) 12.441(3) Lutff b. ‘AbdulmuTn ‘Abdulhayy, Lutff Pa§a 14.264(4), 25.757(1) Lutff Pa§a (grand vizier) 17.958 Lutftye 25.731 Lutfullah (son of Sünbülzade Vehbi) i8.692(1), 25.731 Lutfullah ‘Arif, el-Hacc 12.408(2) Lyons 12.359 al-Ma‘adï 14.385M Ma ‘alirnü l-yaktn ft slret seyyidi l- miirseltn 12.342 Ma ‘arij an-nubuwwa ft madarij al- futuwwa 14.250(2) Macedonia 12.359 Majma‘ al-fatawa 25.575 ma'cun 12.340, 12.383, 12.418, 12.448(6), 14.567, 17.102, 20.397, 20.403, 23.493, 25.764 Madih 12.402 al-Mafatlh 14.508(1) Magellan 12.365(3) magic 14.556(11), 14.562, 14.567, 14.599, 17.124, 17.125, 23.493, 23.645, 23.669, 25.415, 25.425, 25.762, 26.259 magic signs, inventory of 17.910(6), 17.913 Magosa (Famagusta) 12.356, 12.426 Mahbüb el-kulüb 14.304 Mahbübe (slave) 23.644 al-Mahbubf, Muhammad 12.309,14.328 805 Mahan 12.423 Mahir 12.402 Mahmud 14.622 Mahmud (MS owner) 12.405 Mahmud (Sultan of Ghazna) 12.406(1) Malunfld, shaykh HaccT 23.658(3) Mahmud I (Sultan) 12.385(2), 12.387(4), 12.400, 14.092 Mahmud II (Sultan) 12.418, 17.089, 17.103 Mahmud b. ‘Alt £avu$, e§-§eyb (MS owner) 14.582 Mahmfld b. Edhem of Amasya 18.691(1) Mahmud b. Fazlullah b. Mahmud (copyist) 26.259 Mahmud b. ‘Osman, Lami‘112.391, 14.510 Mahmud b. Seyyid Mustafa, Seyyid 17.165 Mahmfld b. Sinan Efendi (copyist) 14.129 Mahmfld Barzinji, shaykh 14.222(b) Mahmfld Efendi, es-Seyyid (MS owner) 14.518 Mahmfld Efendi of Gallipoli 26.259 Mahmfld Neff 14.385F Mahmfld Pa§a 12.408(2), 17.099 Mahmfld Pa$a, iskenderïyeli 12.359 Mahmfld Pa$a, Kassabzade 14.129 Mahmfld Pa§a, Veil 12.406(2) Mahmfld ShabistarT 23.670 MahremI 12.401 MahtflmI (copyist) 12.400 Mahzflnl Baba 17.910(5) Mahzflnl Muharrem Baba 14.385K Ma’ill 25.721 MakalT 12.401 makam 12.403,12.404,12.425,12.434, 14.385K, 14.554, 14.599, 26.254-6, 26.259 Makalat, Kitab-i 25.721 Maksud 12.401 12.401, 12.402,17.098, 25.719, 26.250 Ma’mfln (caliph) 12.419(2) Manaqib Abü Hanlfa 12.425 Manaqib-i hadrat-i Khudawandigar 12.583f Manav, kazi of Istanbul 12.406(1) Manisa 12.418 Mantiq, Kitab 12.300 manual for janissary clerks 12.411 manual for pilgrims 12.373, 12.375, 12.376, 12.377, 12.378, 12.379, 12.380, 12.381 manual on the art of letter-writing 12.335(1,2), 26.252 Mansflnzade Efendi 12.387(4) ManUk at-tayr 12.583d,h Manttkï 12.400 manumission, letter of 23.644 Manzüme-i mesa’il eyser'Cye 12.432 map(s) 12.363, 12.364, 12.365(3), 12.366, 12.367, 14.222(a), 14.633, 25.402 al-Maqsud ft’t-tasrff 12.493 al-Maraghï, see ‘Abd al-Qadir Marah al-arwah 17.148(1) Mara; 18.155 Mardirus (?), Hoca (sarraj) 12.412 al-Marghinanï 12.309, 12.315, 12.432, 14.328 Marseilles 12.359 ma‘süm-ipak 12.436,14.637(4), 25.718 martyrology, Shiite 12.437, 14.367 Masalik al-absar ft memalik al-amsar 12.583c, i Mashüri‘ al-ashwaq ila masarï al- 'ushshaq 12.438 Mas'fld 17.107 mathematics 17.099, 20.401, 26.246 Mathnawi 12.405, 12.406(1), 26.045 al-MaturldT, see Abü Mansflr Muhammad b. Muhammad MaturTdlya (doctrine) 12.350(2) Mawahib al-laduntya bi-l-minah al- Muhammadtya 12.342 Mawlana, see Jalal ad-Dih RflmT maxim, see hikmet 806 McBlain (antiquarian bookseller) 14.508-11 Mebhas-i iman 17.138 MebTff (?) 12,401 MebnT 17.910(5) Mecca 12.373,12.374,12.376, 12.377, 12.380, 12.381(2,3), 12.398, 12.408(2), 12.409, 12.418, 12.426, 12.439(4), 14.563(3), 14.653, 17.120, 18.013, 20.400, 23.644, 23.654, 23.658(2) Mecklenburg 12.359 Meclis-i a 'yanin zabt ceridesi of 5 March 1917 14.227(b) meclis-i }üra 12.359 Mecmü'a 12.829 mecmü'a, see collection/miscellany Mecnm'atu t-tevarOy. l-Mevleviye 12.430 Mecnünl 14.638, 17.910(1) medaris-i semaniye (Istanbul) 12.362 maddah 14.643 Medh-i döldb 12.396(3) Medhï 12.402, 23.661 medhlye 14.638, 25.719 medicine (-cal; see also surgery) 12.448(6), 17.956, 17.957, 20.397, 20.398, 23.665, 25.770(2,4), 26.251 Medina 12.343, 12.373, 12.374, 12.375, 12.376, 12.377, 12.380, 12.381(1), 12.409, 12.421(2), 12.423, 12.439(4), 14.653, 17.120, 23.654 Mediterranean (Sea) 12.359 Meeuwen, Jan Willem van (antiquarian bookseller) 14.435, 17.061, 18.691 Mefatih el-kulüb 26.045 Meftüni 12.412 Mehmed 17.143 Mehmed (kd ’immakam) 12.408(2) Mehmed (Molla) 12.401 Mehmed (MS owner) 17.134 Mehmed (voyvoda) 12.412 Mehmed, Darendeli Katirci Halil Agazade Dervij 25.758(16) Mehmed, Hacc, see ‘Adni Mehmed, el-Hacc 12.423 Mehmed, el-Hacc (odabayi) 12.408(1) Mehmed, Hafiz (MS owner) 23.669 Mehmed, Kügük-oglu §eyb (MS owner) 12.377 Mehmed, Molla 12.423, 17.103 Mehmed, Molla HaccI (envoy) 12.359 Mehmed, Prince 25.757 Mehmed, es-Seyyid 12.302 Mehmed, es-Seyyid (ferray) 14.519 Mehmed, es-Seyyid el-Hacc 12.408(2) Mehmed, SkopyeyT (merchant) 12.622 Mehmed, Sultan 12.340 Mehmed, Sultan, mosque of (Istanbul) 12.362 Mehmed Ü, Sultan 12.360, 12.371(2), 12.406(1,2), 17.130 Mehmed HI, Sultan 12.360, 12.401, 12.405, 12.406(1), 12.606(1), 14.250, 25.770(2) Mehmed IV, Sultan 12.355, 12.363 Mehmed ‘Affff Nussar 14.385F Mehmed Aga 12.401, 12.403, 26.245 Meluned Aga, Dayak 14.435(1) Mehmed Aga, el-Hacc (miitesellim) 17.107 Mehmed Aga, HaccT 12.412 Mehmed ‘All 12.437 Mehmed ‘All Hilmï Baba 14.385K Mehmed ‘Amïkï 23.638(2) Mehmed ‘Arabzade 25.762 Mehmed ‘Arif, ‘Ömer Efendizade es- Seyyid 14.690(1) Mehmed ‘Arif (?) b. ishak HakkI (miiftf, MS owner) 14.408 Meluned ‘Arif Diirrlzade, es-Seyyid 12.408(2,3) Mehmed ‘Asim, Mir (MS owner) 12.408 Mehmed ‘Ata Efendi 23.493 Mehmed ‘Ata’ullah b. Monlacikzade ishak Efendi 12.421(2) Mehmed ‘Ata’ullah Efendi Qeyfa- dlislam) 12.359 Mehmed ‘Atif, Hafiz (copyist) 26.241 Mehmed ‘Atif, es-Seyyid (MS owner) 12.383 Mehmed ‘Azmi, el-Hacc (hflltfe) (MS owner) 12.366 Mehmed b. ‘AbdulbakI (copyist) 25.764 Mehmed b. Ab* Hüsamüddïn el-Hü- seynl 12.583a Mehmed b. Ahmed 26.247 Mehmed b. Ahmed (copyist) 12.405 Mehmed b. Ahmed (shaykh) 25.762 Mehmed b. Ahmed (tabtb-i hassa; MS owner) 20.397 Mehmed b. Ahmed el-‘Ayntab! (MS owner) 12.373 Mehmed b. Ahmed Zarlf EdimevI (copyist) 12.370 Mehmed b. ‘All (MS owner) 12.397 Mehmed b. ‘All b. Ahmed, el-Hacc (copyist) 25.763 Mehmed b. ‘All es-SIrüzT (copyist) 112.456 Mehmed b. el-Hacc Mehmed KankirivI, Hafiz (copyist; imdm) 25.729 Mehmed b. HaccI Hasan 12.391 Mehmed b. Humeyd el-KefevI 14.584, 25.409, 25.768 Mehmed b. Hiiseyn, Mevlana 26.258 Mehmed b. isma'ïl (imamii l-vekil, copyist) 26.242 Mehmed b... MehemmedI (MS owner) 112.407 Mehmed b. Mehmed (tabtb-i hassa; MS owner) 20.397 Mehmed b. Mehmed, Alti Parmak 14.250(2) Mehmed b. Mehmed Aga (copyist) 17.163(2) Mehmed b. Mehmed ‘Ala’IyevI, HaccI ‘Abdlzade, Hacc Molla (copyist) 25.578 Mehmed b. Mehmed Kutbuddln el- iznikl 14.191(1) Mehmed b. Mustafa, Kazlzade 12.339(3) Mehmed b. Mustafa, RiyazI 12.360, 12.392 Mehmed b. Mustafa el-Akkermanl 12.425, 17.105, 17.124 Mehmed b. Nergis Ahmed, NergisI 25.761(3), 25.763 Mehmed b. ‘Ömer, es-Seyyid (MS owner) 12.361 Mehmed b. PIr Ahmed (kail at [Bosna]saray, copyist) 12.427 Mehmed b. PIr ‘All BirgivI 12.339(1), 112.425,12.493,14.264(2,3), 14.374, 14.563(3), 14.581(2), 14.567, 17.123, 17.124, 17.127, 17.128, 17.129,17.134,17.138,23.650(1,2), 25.409(9), 25.764(5), 26.260 Mehmed b. Salih Yazici 14.192, 14.672(7) ’ Mehmed b. Selametiilkuza‘1, Ebü ‘Abdullah 12.386 Mehmed b. Selim Höca (copyist) 12.432 Mehmed b. §eybï, Dervlj (copyist) i4.511 Mehmed b. es-Seyyid ‘Ala’uddln el- Hüseyn(ï) er-RazavI, es-Seyyid 12.348, 12.427(1) Mehmed b. Seyyid Mahmud, Seyyid (copyist) 17.098 Mehmed b. Süleyman, Fuzülï 12.437, 14.367, 14.636 Mehmed b. Süleyman el-Bagdadl el- Hanefl 17.108 Mehmed b. Veil (copyist) 12.365 Mehmed b. Yünus ed-Dervazï 12.417 Mehmed Bakir ‘Ulvan (MS owner) 14.508, 14.509, 14.511, 14.518, 14.519 Mehmed Beha’uddln 12.380 Mehmed BTcan, Ya‘kübzade shaykh 12.425 Mehmed Cdebi, Baba Basirzade, story oif 12.423 Mehmed Qelebi, Nakka$ (archer) 12.418 807 808 Mehmed Celebizade, Za‘Iff 12.361 Mehmed Cizyedarzade (MS owner) 12.382 Mehmed Dervl§ (mutasarrif\ MS owner) 12.418 Mehmed Dervl§ Beg (defterdcir) 12.408(1) Mehmed Efendi 12.300. 12.349, 12.408(2), 17.098 Mehmed Efendi (Veklf) (MS owner) 12.397 Mehmed Efendi, el-Hacc 12.360, 25.757 Mehmed Efendi, HaccT 12.379 Mehmed Efendi, Höcazade (§eyh- iilislam) 14.305 Mehmed Efendi, Kara Celebizade 12.423 Mehmed Efendi, KürümT 12.425 Mehmed Efendi Dimijkl, UstuvanI 17.121-2, 17.136 Mehmed Emin {imam, kail) 12.408(2) Mehmed Emin {rmfti) 23.493 Mehmed Emin, ‘Abdurrahlmzade {imam; MS owner) 12.456 Mehmed Emin, Ebflbekir Agazade {kOil'asker) 12.408(2) Mehmed Emin, Emlnzade {kaii of Galata; MS owner) 14.654 Mehmed Emin, el-Hacc es-Seyyid {ser- kahhal-i bass; MS owner) 14.407 Mehmed Emin, es-Seyyid {k&tib, MS owner) 12.437 Mehmed Emin, Nahlff 12.413 Mehmed Emin Aga, Hacci ibrahlm Agazade 12.412 Mehmed Emin Aga, Tacirzade (archer) 12.418 Mehmed Emin b. Mustafa, es-Seyyid 25.729 Mehmed Emin Efendi {balife) (MS owner) 12.386 Mehmed Emin Efendi b. Suleyman, Hafiz {kazi) 14.690(2,3) Mehmed Emmln Fehlm Pa§a 20.404(1) Mehmed Emin Lutfi b. Ragib Pa§a (copyist) 14.263 Mehmed Emin Tevfik b. el-Hacc ‘All NazillivI (copyist) 23.638(1-5) Mehmed Emin Vahid Efendi/Pa§a 12.358 Mehmed Es‘ad {kait'asker) 12.408(2) Mehmed Es‘ad, §erlf Pasazade es- Seyyid (molla of Damascus) 26.051(B) Mehmed Es‘ad Efendi (yeyhiilislam) 14.092 Mehmed Esblzade, es-Seyyid {kazi) 12.349 Mehmed Fahruddln b. Tablb Ahmed Bosnavl 23.665 Mehmed Hamdullah, Hamdl 14.561 Mehmed Ha§im Efendi 25.762 Mehmed Ha$im Efendi, Emlrzade Seyyid 12.829 Mehmed HusrevI, es-Seyyid {hatib) (MS owner) 12.384 Mehmed Kamil (copyist) 12.440 Mehmed Kamil, Mevlana {yeyhiilislam) 12.359, 12.408(3) Mehmed Kamil Efendi 12.418 Mehmed KettanI (?), Monla (MS owner) 12.369 Mehmed Lutfi Baba, el-Hacc 14.385D,K,N Mehmed MekkI {geybülislüm) 12.408(2,3), 17.139 Mehmed Muhylddln 25.729 Mehmed Miinezzil Efendi 17.103 Mehmed Miinlb b. Ahmed Hamdl b. Münlb Efendi b. ibrahlm Edhem Efendi 17.120 Mehmed Murad, Damadzade (ikait'asker) 12.408(2) Mehmed el-Miiftl (at Hezargrad, Ruscuk) 17.135 Mehmed Nafi‘, es-Seyyid {kait'asker) 12.408(2) Mehmed Nazlf (copyist) 23.662 Mehmed Necatl (secretary of the ticüret 809 mekteb-i 'alisi, Beyoglu) 14.222(a) Mehmed Neff 14.385K Mehmed Nürï 23.493 Mehmed Nürï Efendi, shaykh 23.670 Mehmed Nürï Aga, kapudan (MS owner) 12.380 Mehmed Nüzhet 20.401(2) Mehmed Pa§a 12.426, 17.099 Mehmed Pa§a (grand vizier) 14.305 Mehmed Pa§a (muhafiz of Aleppo) 12.408(1) Mehmed Pa$a (valt of Baghdad) 12.437 Mehmed Pa§a, DervTj (grand vizier) 14.672(13) Mehmed Pa§a, Doganci (musahib) 12.369 Mehmed Pa§a, SemTn (grand vizier) 12.414 Mehmed Pa§a, Sokollu (grand vizier) 12.342, 12,438 Mehmed Pa§a, Süfï, Mosque of (Istanbul) 14.690(3) Mehmed Pa§a, Yegen 12.409 Mehmed Pa§a Sellm Pa§azade of Ta$hca (MS owner) 12.427 Mehmed Ragib Beg, el-Hacc (kuyuci ba$i) (MS owner) 12.376 Mehmed Ra$id, es-Seyyid 25.730 Mehmed Ra$id Efendi (re Tsülküttab) 12.359 Mehmed Refïk Efendi {ekin müftïsi) 25.173 Mehmed Riza Beg 14.305 Mehmed Sa‘d Beg Efendi {‘alim) 14.690(1,2,3) Mehmed Sadik, ‘Ömrïzade es-Seyyid (na ’ib) 26.051(A) Mehmed Sadik, es-Seyyid (MS owner) 14.519 Mehmed Sadik Efendi (re Tsül- müneccimtn) 14.517 Mehmed Sadik ErzincanT, Seyyid 23.659 Mehmed SadruddTn, es-Seyyid (MS owner) 12.370 Mehmed Sa‘duddln es-Sa‘df 25.762 Mehmed Sa'dullah (kazf) 12.408(2) Mehmed Sa'dullah, ‘Arabzade 12.345 Mehmed §ah 12.441(3) Mehmed Sahib, see Pirfzade Mehmed Sahib Mehmed Sa‘ïd (miiftf) 23.493 Mehmed Sa‘ïd, Seyyid (kazïof Aleppo) 12.408(2) Mehmed Sa‘fd, Seyyid (kazC of Damascus) 26.051(A) Mehmed Sa‘Id, es-Seyyid (MS owner) 12.466 Mehmed Sa‘ïd Efendi, ‘Uryanlzade (müderris) 14.690(1) Mehmed Sa'fd Galib Efendi 12.426 Mehmed Salih Efendi, shaykh (MS owner) 14.519 Mehmed Salih Efendi b. Hüseyn, Cavujzade es-Seyyid el-Hacc (katib) 14.690(2,3) Mehmed Salim (MS owner) 13.355 Mehmed §emsï, e§-§eyb 12.370 Mehmed §erïf Kapancizade (MS owner) 12.300 Mehmed §erïf (envoy) 12.359 Mehmed §erïf (kazïasker) 12.408(2,3) Mehmed e$-§erïf el-Hüseynl, A'zamlb. Abi ‘Alï el-Evranï el-‘Abbasf 12.427(4,5) Mehmed Sinanzade 12.425 Mehmed Sirrï 12.372 Mehmed Tahir 25.729 Mehmed Tahir (emir el-livü, yaver, MS owner) 14.519 Mehmed Tahir (MS owner) 17.165 Mehmed Tevfïk (MS owner) 12.414 Mehmed Usta, Kavaf Ustasi, story of 12.423 Mehmed el-Yemenï 23.654 Mehmed Zeynül'abidln hafid-i Qelebizade 12.408(2) Mehmedüddïn, E§refzade es-Seyyid 12.408(2) Mekdrimü l-ahlak (periodical) 18.100 810 Mekkï Efendi (see also Mehmed Mekkï) 12.402 Melhame 17.103 Me theme 14.673, 17.103 memorandum, see beyan-name, takrir Menakib-i qehar yar-i güzïn 12.354, 14.410 Menakib-i tyilefa rayidin 12.354, 14.410 Menakib-i Mahmud Paya-yi Veil 12.406(2) Menakib-i Sultan Alp Evrdn 12.427(3) Menakib-i TiryOkiHasan Paya 14.435(2) Menafi'u n-nas 12.441(15) Menasik-i hacc-i yertf 12.376, 12.377, 12.379 Menasikii l-hacc 12.373, 12.375, 12.378, 12.379, 17.120 Menasikii l-hacc ‘an el-gayr 12.374 Mengli Giray Khan 12.351 MerakI 14.638 Merasim-i usül-i ikrar-u ilbas-i tarikat-i ‘aliye-i Nakybendiye el-KOdirvye-i ZenbUriye 23.661 Mercator, Gerardus 12.363 merstye 12.391, 14.385J, 14.636, 23.670, 25.719 Merzifon 12.423, 25.729 Mesa’ib-i Kerbela 23.670 Mesalongi (Missolonghi) 17.107 Me$amT 12.401, 14.579 Mesih Aga (MS owner) 18.691 mesnevt 12.315, 12.339(12), 12.348, 12.350(2), 12.361, 12.369, 12.382, 12.383, 12.384, 12.385(2,5), 12.387(4,5), 12.388, 12.391, 12.392(2), 12.393, 12.395, 12.396(1,2), 12.397, 12.398, 12.400, 12.401, 12.402, 12.406(5), 12.419(1), 12.427(4,5), 12.428, 12.429(4), 12.431, 12.432, 12.434(2), 12.435, 12.439, 12.441(1), 12.448(1-3,5), 12.466, 12.467, 12.495, 14.192, 14.222(d), 14.264(3,9), 14.466, 14.555, 14.556(5,6), 14.557,14.558,14.560, 14.561, 14.643, 14.673, 17.103, 17.104, 17.124, 17.138, 18.692(1), 20.400, 23.638(1), 23.658(2), 23.666, 23.668, 23.671, 25.718, 25.721, 25.722, 25.729, 25.731, 25.758(1,13-4,16), 25.760, 25.762, 25.764, 26.046, 26.249, 26.250, 26.259 Mesnil 18.259 Mesopotamia 17.099 Mes‘ud Hasan quarter (Salonica) 14.429 meyveret 12.359 Méthode pour apprendre facilement la Géographie 12.366 MevlevTye order 12.404, 12.430, 12.434, 14.672(8) mevlevihane (at Kasimpaja) 12.402 mevlevihane (at Yenikapi) 12.430, 14.690(3), 23.670 mevlevihane-i Behartye 12.430 Mevlid 12.395(1), 12.397(1,2,3), 12.441(1), 14.556(5), 26.237^15, 26.249(2) Mevlidii n-nebi 12.439(2), 25.769 MevlOd 12.395(1), 12.397(1,2,3), 12.441(1), 25.769, 26.237-45, 26.249(2) Mevlud-i imam Hasan u imam Hiiseyn 26.249(1) Mevlud-i Keyfl 12.396(1) MevlOd-i Sahidi 12.396(2) Meyerhof, Dr. Max (MS owner) 12.426 Meyll 12.401 MezakI 12.400, 12.401 Middle Hill 12.335 Midillii (Mytilene, Lesbos) 12.368, 14.563(3), 25.763 Miftah el-cennet 14.409 Miftah ed-dakayik fl beyani l-fiitiivve ve l-hakayik 12.348 Miftdh el-edeb 18.691(2) Miftah el-luga 18.691(1) Mihalic (Karacabey) 12.412 MihalTye, medrese of (‘Ayntab) 12.413 811 Mihr and Vefa, story of 12.406(5) Mikyas-i yerVat (periodical) 18.100 Milodraz 14.556(8) Mina 12.374, 14.653 miniatures, see illustration Minkarlzade, Seyyid, see Dede Efendi mi'rdc 12.373, 12.395(1), 12.397(1), 12.398, 12.404, 12.423, 25.769 Mïraciye 12.439(1), 12.439(3), 17.098, 25.721 Mi‘raclye-i yerif-i nebevl ve medh-i evsaf-i latif-i Mustafavi 12.434(2) Mi'rdcu n-nebi 12.395(2), 12.439(3), 23.661 miracles 12.395(1), 12.396(1), 14.556(6) Mir'dtii l-‘avalim 12.369 Mir 'at es-safa ftahval el-enbiya ’ 14.519 Mir’atl i4.638 ‘mirror for princes’ 12.413, 12.419(2), 25.759(1) Mlrza ‘All b. Mahmüd, Sultan 17.107 Misall 14.638, 17.910(5) miscellany 12.339, 12.350, 12.365, 12.371, 12.381, 12.397(3), 12.406, 12.408, 12.418, 12.419, 12.420, 12.421, 12.422, 12.423, 12.424, 12.425, 12.426, 12.427, 12.429, 12.434, 12.441, 12.448, 12.465, 14.263, 14.264, 14.406, 14.456, 14.508, 14.517, 14.554, 14.556, 14.562, 14.563, 14.580, 14.591, 14.599, 14.637, 14.638, 14.672, 17.001, 17.107, 17.110, 17.124, 17.131, 17.133, 17.152, 17.153, 17.159, 17.163, 17.910, 18.175, 18.692, 20.399, 20.400, 20.401, 20.405, 23.490, 23.493, 23.637, 23.638, 23.647, 23.650, 23.662, 25.409, 25.721, 25.728, 25.757, 25.758, 25.759, 25.760, 25.761, 25.762, 25.770, 26.249, 26.258, 26.259 miscellany, epistolary 12.335, 12.606 miscellany, poetic 12.395, 12.396, 12.439, 23.670, 25.729 Missolonghi, see Mesalongi rmsra‘ 12.391, 12.418 Mithal al-amthila al-mukhtalifa 14.568(5) Mizan (periodical) 18.100 Mtzanii l-hakkft Hitiyan l-hakk 17.124 Mtzanii t-tarpc 25.762 Mtzanii l-'ukela li-temyfzi l-fuzald 17.110(7) Mizrakli Efendi, see Usui! Efendi Mohac (Mohacs) 12.363 Moldavia 12.410, 17.107 Moluccas 12.365(3) Mongols 14.509 Mora (Peloponnese) 12.359, 12.363, 14.672(15), 23.493, 25.758(15) Mordtmann, A.D. 12.594 Mordtmann, J.H. 12.432, 12.594 Morea, see Mora Moritz, Bernhard (orientalist) 12.583i(Al) Mostar 12.425, 14.568 Mosul 17.099 Mu'addil as-salat 12.425 Mu'awiya, Caliph 12.406(1), 12.425, 23.652 mu'amma, see riddle Mu‘azzaz Khan 12.359 mübadele ceremony 12.359 Miicerrebat 17.102 Miiclb 12.400 Müdamï 12.401 Mü’ezzin, Kö?ek (?) 12.403 Mü’ezzinzade ‘Air Efendi 25.757(5) müfred 12.382, 12.387(4), 12.389, 12.391, 12.399, 12.400, 12.401, 12.403, 12.425, 12.467, 14.579, 14.591(1), 25.719, 25.757, 25.758(1,2,13-4,16),25.762,25.765, 26.259 Muhammad (the Prophet) 12.338, 12.342, 12.351, 12.373, 12.381(1), 12.395, 12.396(1,2), 12.397, 12.398, 12.406(1), 12.419(2), 812 12.423, 12.429(1,5), 12.430, 12.434(2), 12.437, 12.439(2-4), 12.441(1), 14.192, 14.250, 14.410, 14.556(5,8), 14.567, 17.125, 17.133(3), 17.149, 17.161, 23.645, 23.652, 23.656, 25.409, 25.721, 25.728(4), 25.729(1,3), 25.758(1,3- 7), 25.762, 25.764, 26.240, 26.259 Muhammad, banner of 14.129 Muhammad, features of 14.578, 25.729(1) Muhammad, biography of 14.556(6), 20.400(6) Muhammad, Light of 12.395(1) Muhammad, pedigree of 14.244, 14.264(6c), 14.368 Muhammad, seal of 17.161, 23.659 Muhammad, Shah 12.424(1) Muhammad ‘Air al-Bukhan 14.583 Muhammad ‘AIT Pasha 12.456, 14.372 Muhammadb. ‘Abd ar-Rahman (...] as- SadhilT al-Wafa (copyist) 12.462 Muhammad b. Hajjl Eyas 18.694 Muhammad b. Ibrahim b. Mahmüd ash- Shafi'f al-Halabl al-‘UrdI (copyist) 12.313 Muhammad b. Sa‘Id as-Sanhajl 17.921 Muhammad Husayn Khan 12.359 Muhammad Murad, shaykh 12.338 Muhammad Murad Ma'sflm, shaykh 12.338 Muhammad Tawffq (khedive) 17.001(b,c,e) Muhammediye 14.192 muhammes 12.399, 12.401, 12.403, 23.653,25.171,25.721,25.758(3-7) Muharrem Baba (Sultan) 17.910(5), 17.913 Muharrem Efendi (miifa of Cyprus) 14.305 Muhayyelat 12.347 muhayyer (mode) 12.403 mühendishane (at Istanbul) 14.517 MuhibbI 12.399, 12.401, 12.401 Muliltl 14.638 Muhterem 25.758(15) MuhyT 14.554, 25.721 MuhyT d-DTn 17.153(2) MuhyTddlh Beg (copyist/MS owner) 17.106 Mu'TdT 12.401 MuTn ad-Dln Muhammad al-FarahT 14.250(2) Mu'InT 12.399 Mukhtasaral-Qudüril4.S79,14.580(1), 20.404, 23.655 Mukhtasham 25.758(9) miilazemet 12.385(5), 12.387(5) miilkname 12.606(1) Mümcizade 12.401 mün&cüt 12.404, 14.636, 17.103, 23.670, 25.719, 25.762 Münacat-i Ahi Evren fütüwet ve l- müruvvet, Der 12.429(7) Münacat-i Müsa 14.556(7) Münacat-i Seyyid ‘Abdulkadir Gilanl 23.659 Münïb 12.400 Miinlf, see Mustafa Münïf Münïr Baba 14.385K Münye ‘dt[-i mergübe-i Ebübekir] Künt [Efendi] 12.409 Münse’at-i Ndbï 12.408(1) Mün§e’at-i NergisI 25.761(3) Münfe'at-i Okfizdde 12.606(1) Münye’at-i selatïn 12.351, 12.606(1) Muntakhab 17.105 Munyat al-Musallï wa ghunyat al- mubtadi’ 17.147 Muqaddima 17.106 murabba' 25.721 Murad (MS owner) 17.124 Murad, shaykh 25.762 Murad, Sultan 12.403, 12.406(1), 17.135 Murad n, Sultan 12.382, 12.396(3), 12.397(1), 12.432, 14.192 Murad m, Sultan 12.356, 12.362, 12.365(3), 12.369, 12.405, 12.419(1), 17.067 813 Murad IV, Sultan 12.376, 12.392(1), 12.606(1), 14.519, 25.758(13-4) Murad Beg 12.410 Murad Halil (MS owner) 12.371 Murad Pa§a (mutasarrif) 12.410 Murad Pa§a, Kuyuci (grand vizier) 25.757(5) Muradi 12.401 Muradzade, shaykh 12.466 miirebba' 12.391 Murg-i dil (?) Usta (MS owner) 17.105 Murshid al-muta’ahhilfn 14.191(1) Miir$idii l-muhtar ft ‘ilmi l-esrar 17.956 Mür§idü l-vdristn ft $erh ahvali I - ‘arbaïn 17.139 mürür tegkeresi 18.013 Mu$ 12.410 Müsa (prophet) 12.425, 14.556(7), 23.665 Müsa Pa§a, Köse (ka’mmakdm) 17.107 Müsa Pa§a, es-Seyyid (k&immakam) 12.359 Muscovy (-ite), see Russia(n) miiseddes 12.388, 12.393, 12.399, 12.401, 14.385K, 14.591(1), 17.910(5), 23.653, 25.171, 25.719 miisemmen 12.401 Mushkildt 12.425 musicology, handbook of 12.416 Muslihuddin Mustafa b. §a‘ban, Sürürï 14.408 Mustafa (MS owner) 25.758 Mustafa (fadce) 12.418 Mustafa (rikabdar, copyist) 14.435 Mustafa, shaykh (post-ni^in) 14.599 Mustafa, Sultan 12.439(1), 25.757(3) Mustafa, Dervij (copyist) 17.163(1) Mustafa, Kö(ek DervTj 12.404, 12.424(1) Mustafa, Prince 14.408 Mustafa, Sultan 12.401 Mustala I, Sultan 12.606(1) Mustafa n, Sultan 12.423 Mustafa JU, Sultan 12.466, 17.135, 25.764 Mustafa IV, Sultan 12.359, 17.103 Mustafa Aga (gokadar) 12.412 Mustafa Aga el-Miiteferrika, Kapu Agasi Kuh 25.757(2) Mustafa b. Ahmed (MS owner) 25.767 Mustafa b. Ahmed b. ‘Abdullah, ‘AIT (of Gallipoli) 12.356,12.369,12.405, 12.419(1), 12.425, 12.583e Mustafa b. Ahmed Mu'inzade (copyist) 12.309 Mustafa el-‘Art(?, physician) 12.408(2) Mustafa ‘A§ir (kazl'asker) 12.408(2) Mustafa b. ‘Abdullah, Katib £elebi 12.363, 12.364, 12.366, 14.654, 17.124 Mustafa b. ‘AIT, Selimi (muvakkit) 17.167, 20.400(1,2,3) Mustafa b. £avu$ Halil Aga ‘Ala’iyevi (MS owner) 25.760 Mustafa b. Halil (MS owner) 12.300 Mustafa b. Mehmed b. Ahmed et-Tabib 14.407 Mustafa b. Veliyiiddin b. Murad (MS owner) 12.384 Mustafa Ba§e b. ibrahim (MS owner) 14.511 Mustafa Beg (‘azebagasi) 17.099 Mustafa Beg (mutasarrif) 12.359 Mustafa £debi, Kösec (defterdar) 12.405 Mustafa Efendi 12.307, 12.341, 20.398 Mustafa Efendi (kdzt) 12.423 Mustafa Efendi {katib) 14.305 Mustafa Efendi, Diirrizade (seyhiilislam), 12.408(3) Mustafa Efendi of Bitlis, Mii§tak(-i Didar) 23.658 Mustafa Fahruddin Efendi, Mevlevi shaykh 14.385K Mustafa Hagim el-Üsküdarï el-Celveti, Seyyid 12.393 Mustafa Hasimzade 14.653 Mustafa Hayr 12.418 Mustafa el-Miiftr (of Hezargrad, Ruscuk) 17.135 814 Mustafa Münlf 12.385, 12.387 Mustafa Müstakün Niyaz! 20.400(6) Mustafa Na‘!m5 12.350(1), 12.413 Mustafa Pa$a (grand vizier) 12.388 Mustafa Pa§a (ka’im-makam) 23.493 Mustafa Pa§a (kapudan) 1.287(4) Mustafa Pa§a (musahib) 25.762 Mustafa Pa$a (vail of the Mora, MS owner) 14.510 Mustafa Pa$a, Coban 12.368 Mustafa Pa§a, Kara (grand vizier) 25.722, 25.758(11) Mustafa Pa§a, Koca, Mosque of (Istanbul) 14.690(2) Mustafa Pa§a, Koca, zaviye of 25.762 Mustafa Pa$a, Lala 12.356 Mustafa Pa§a, Musahib 12.355, 25.761 Mustafa Re§!d Bey (Turkish teacher) 14.222(a) Mustafa Re$!d Efendi {defterdar) 12.359 Mustafa Safvet b. el-Hacc Mehmed (MS owner) 14.510 Mustafa §em‘ï, Mevlana 12.448(4), 14.508(2), 14.511 Mustafa §evk! 26.254 Mustafa SidkT, es-Seyyid (copyist) 12.363 Mustafa Vacid 17.103 Mustafa Vehb! of Damascus (copyist) 12.392 Mü$tak(-i DTdar), see Mustafa Efendi of Bitlis Mustaklmzade Sa‘dudd!n Süleyman Efendi 12.425, 25.762 miistezdd 12.399, 12.401, 12.418 Mu'tazila 12.419(2) Miiteferrika, see ibrahlm Miiteferrika Mutallib! (?) 14.554 Muzdalifa 12.374, 14.653 Miize-i ‘askert-yi ‘Osmanï (Istanbul) 14.222(a) Müzika-i hümayün 12.416 Müzïki Istilahati 12.416 mystic(ism) i2.338, 12.344, 12.345, 12.346, 12.347, 12.383, 12.465(2), 14.555, 14.637(3), 17.124, 17.164, 20.400(6), 23.638, 23.647(3), 23.658, 23.659, 23.661, 23.662, 23.665, 23.668, 25.721, 25.762, 26.045 mythology 12.370, 12.371(1), 17.921 Mytilene, see Midillii Nab! (see also Yflsuf Nabi) 12.400, 12.418, 12.466, 23.661, 25.758(13- 4), 25.763 Nacï, Mu'allim 26.046 Nadir Shah, see Tahmasb-quli Khan Nadir! 25.763 Nafahat al-uns 12.425 Nafi‘ Efendi 26.250 Nahïfï (see also Mehmed Emfn; Süleyman b. ‘Abdurrahman) 12.402, 12.403, 12.418, 25.758(12) Na’il Beg (Ramizzade) 12.402 Na’il! 12.400, 12.402, 12.410, 12.466 Na'fma, see Mustafa Na'fma NaTm! 12.401 Najm ad-D!n ‘Abd al-Ghaffar al- Qazwïnï 12.313 nakarat 12.418, 26.254, 26.256 nak§ 12.403 Nak$ 12.401 Nak$bend!(ye) (order) 12.338, 12.343, 17.108, 17.110, 23.658(1), 23.659, 23.661, 25.762 Nakj! 12.402, 12.425, 14.638, 25.721 Nak$! el-Mevlev!, shaykh 12.434(1) Namaz niyetleri 14.556(3) Namazlik, Kitab-i 17.159(1) Namik Kemal, Mehmed 14.509, 23.670 Nanking, Treaty of 20.490(2) Narda (Arta) 12.359 an-Nasafi, Hafiz ad-Dfn Abü al-Barakat ‘Abd Allah 12.302 Naslb! Tahir Baba (Sultan), shaykh 14.636 Na§id ibrahlm Beg, Ratib Ahmed Pa§azade 12.390 en-Nasthat el-'aleviye ft t-tarikat el- 815 Ahmedtye 25.762 Nasïhat-i islambol 25.758(8) nasihat-name 12.369 Nasir ‘All 25.763 Nasir Allah at-TarablusT (MS owner) 12.307 Nasïr ad-Dïn Tüsl, Kh w aja 20.399(1), 23.637(1) Nasiruddln Beg 12.362 Nasrullah, höca, of Bursa 12.406(1) Nasrullah Tabriz! (bookseller) 12.339, 12.341-3, 12.345, 12.346, 12.348, 12.350, 12.355-9, 12.362-3, 12.366, 12.373, 12.376-7, 12.380, 12.382, 12.387-9, 12.395, 12.400-2, 12.421- 2, 12.430, 12.435-8, 12.456, 12.583i(Al,4,8), 25.761 Nasüh Pa§a 12.606(1), 14.305, 14.435(1) na ‘t 12.402,12.404,12.439(1), 12.466, 14.554, 14.591(1), 17.098, 25.719, 25.758(12), 25.762 Navpaktos, see Lepanto Nawayl, see Nevayl Nawazish Khan 12.359 Nayl, see ‘Osman Dede Efendi NazikI 12.401 Nazilli 23.638(1) Nazim 12.401 nazlre 12.361, 12.399, 12.400, 12.401, 12.425, 12.428, 17.098, 25.721, 25.762 nazm 12.403 Nairn el-dl 23.666 Nazm-i Kemal Payazade 14.264(9a) NazmI 12.399, 12.400, 25.721 Nea Anatoli (periodical) 18.100 Nebatï (‘dfjfc) 25.721 NecatT (see also Mehmed Necatl) 12.361, 12.401, 25.758(13-4) Necatii l-garik 14.555 Neccarzade Efendi 25.762 Neclb (see also ‘Abdurrahman Neclb) 12.402, 14.576 Nedlm 12.418, 17.098 nefes 14.385F,J,K,L, 14.638, 17.910(5), 25.721 nefes-i Hüseynt 14.637(2) Nef I (see also Hiiseyn ‘All Nef I; Mahmfld Nef I; Mehmed Nef i) 12.385(2), 12.387(4), 12.400, 12.401, 23.649(1), 25.758(9,13-4) NefTse 14.599 Negroponte, see Agriboz Nehcü s-sülük fïsiyaseti l-mülük 12.413 Nelson, Admiral 12.829 NergisI, see Mehmed b. Nergis Nejat Efendi (mektubci) 12.412 Nejaff 12.402 Nejatl Ahmed Dede 25.729(3) Neslb Dede (postni$in) 23.670 Neslb ‘iki bayrakli-zade’ 12.418 Neslba Hamm 12.418 Neslm Sultan, Seyyid 14.638 Neslml (see also Ahmed Neslmi) 12.399, 12.401, 14.385J.K, 14.554, 14.638,17.910(5), 23.638(2), 25.721 Netherlands, the 12.359 nevö. mode 12.399, 12.401 Nevadirii l-hikem 12.419(1) Nevall Efendi 12.606 Nevayl, see ‘All Shir Nev‘I (Celebi) 12.360, 12.399, 12.401, 12.412, 12.425, 14.638 Nevres (Efendi) 12.402, 25.762 Nicosia, see Lefkoje Nida’I, see ‘Abdullah Nida’I NidayT 12.401, 12.441(15) Nigahl 12.401 Nigarl 12.401 Nigde (Nigde) 12.410 Nihall 12.391 NihanI 12.401 Nikboli (Nikopol) 12.363, 14.563(3) Niko(go)s Aga 26.256 Nikola-i Mesihl 25.770(3) Nile, Battle of the 12.829 Ni‘metullah, Dictionary of 25.763 Ni‘metullah NaTm b. HaccI Mehmed ‘Akll (MS owner) 12.392 816 Nimrud 17.124 Nis (NiS) 14.406 ni§an-i hümayün 12.422(1) ni§anci, office of 14.672(9) Nisari 12.399 msfi 12.403 Nishapur 12.406(1) Niyaz! (see also (Jalll Niyaz!; Mustafa Müstakün) 14.554, 23.670 Niyaz! Tevfik 12.583i(Al) Niyaz! el-Misri, Mehmed 23.638(6), 23.647, 25.721 Nizab! (?) 14.385K Nizami 12.382, 12.401, 12.425, 14.560 Nizamlye quarter 12.362 Nizamoglu, Seyyid 17.910(5), 23.670, 25.721 Noktatii l-beydn 23.662(2) Nova, see Hersegnovi Novorossiysk, see Sogucak NOh Efendi (ser-i tabiban) 12.400, 20.397, 20.398 niihiift (mode) 12.403 Nu‘man, story of 14.591(2) Nu‘man Aga (song-writer) 26.254 Nu'man Aga (mültezim) 23.644 Nu‘man Beg 12.412 Nu‘man Beg, Seyyid (te^rijatt) 12.359 Nu'man Efendi, Enïs (tezkireci-i sant) 12.402 Nür al-khallaq ft ‘il al-akhlaq 25.730 Nürï (see also Mehmed Nür!) 12.394, 25.721 NQruddln 12.344 Nuruddln Mustafa Pasa (Bey), Library of 12.431, 12.432 NuruosmaniyeMosque (Istanbul) 23.671 Nush u pend 25.758(8) Nüshirwan 12.425 Nusret-ndme 12.583e Nutkï §irvanl, Monla (yehnamegüy) 12.405 nutuk 23.670 Niizhet Efendi 12.402 Ohan, Hoca 12.412 Ohanes (sarraf) 12.412 Obri (Ohrid) 12.363 Okgizade 12.361 Okfizade Mehmed Efendi 12.606(1) Okmeydam (Istanbul) 12.418 Ölgün (Ulcinj) 12.359 ‘Ömer, Seyyid 23.644 ‘Ömer (poet) 12.403, 25.721 ‘Ömer Aga, Kofici Hacc! (merchant; MS owner) 17.102 ‘Ömer b. Halil Efendi, Molla (MS owner) 12.384 ‘Ömer b. Mustafa (copyist) 17.128 ‘Ömer b. Süleyman Müftïzade (MS owner) 14.408 ‘Ömer b. Süleyman at-Trabzon! (copyist) 12.346 ‘Ömer Beg Efendi, Eyübzade 14.582 ‘Ömer Efendi 12.403, 25.764 ‘Ömer Efendi, Prizrenev! (?) 23.665 ‘Ömer Hayilzade (? MS owner) 14.583 ‘Ömer Pasa 25.719 ‘Ömer Pasa, Hacc! 12.412 ‘Ömer §ifa’I, Derv!$ 17.956, 20.397 ‘Ömrï 12.401 onomancy (-mantic) 12.389, 12.465(2), 14.637(3,8), 17.913, 23.490(1), 23.662(1), 25.728(2), 25.762 Ophuijsen, A.H. van 14.429 opium (see also theriac) 12.405,14.406, 17.165, 20.397, 25.721 opium consumption 12.362, 12.423 Ördekgi Oglan, story of 14.222(d) Ordu 23.644 ‘Orduyi Humayun’ 25.402 Orfcan, Sultan 12.351, 17.135 Orhon Mosque, Sultan (Izmit) 23.644 Orlov, Gregory 17.107 Ormenion, see Airmen ‘Osman, el-Hacc 12.423 ‘Osman, el-Hacc (copyist) 14.653 Osman, Koca 14.760 ‘Osman, es-Seyyid 26.241 817 ‘Osman, Sultan 12.351, 12.424(1) ‘Osman II, Sultan 12.467, 25.757(3) ‘Osman b. ‘Abdulmennan (dragoman) 12.364 ‘Osman b. ‘Alï el-‘Ayntabf (copyist) 12.373 ‘Osman b. Hasan 23.493 ‘Osman b. Mustafa, el-Hacc 17.120 ‘Osman b. Mustafa el-Ankarali (copyist) 12.845 ‘Osman b. ‘Ömer b. Bekr Iraki (copyist) 12.377 ‘Osman b. §ükrl (MS owner) 14.328 ‘Osman Beg (emrülhüccac) 12.408(1) ‘Osman Beg (hattat) 14.305 ‘Osman Qelebi b. ‘Abdullah 12.431 ‘Osman Dede, (Dervïj ‘Osman), Nayï 12.395(2), 12.404, 12.434(1,2), 23.661 ‘Osman Dehnl (?) (MS owner) 23.671 ‘Osman Efendi (copyist) 25.725 ‘Osman Efendi (tersdne emïni) 12.359 ‘Osman Efendi, Dukakinzade (kazi) 14.305 ‘Osman ‘ismetNürïzade (copyist/writer) Ï2.338 ‘Osman el-Mar‘a§ï 23.666 ‘Osman el-Moravï (mektübt, MS owner) 14.519 ‘Osman Nürï Dïdar Beg Efendi 23.658(1) ‘Osman Pa$a 14.305 ‘Osman Pa§a (ka’immakam) 17.107 ‘Osman Pa§a (ser'asker) 17.103 ‘Osman Pa§a, Topal 12.423 ‘Osman §emsï Efendi, shaykh 23.670 ‘Osman Sürürï, Seyyid, Heva’T 23.653, 25.171 ‘Osman et-Tebrïzï (kazi) 12.472 ‘Osman Zekerlya, el-Hacc 12.448 ‘Osman Zekï (yüzbaji; MS owner) 17.958 ‘Osmanfik 12.424(1) Osmanischer Lloyd (periodical) 14.227(a,b) Ottoman court 25.756 Ottoman dynasty, a history of 12.424(1), 12.440, 12.594 Ottoman Empire, administrative units of 14.672(1) Ottoman Empire, description of 17.067 Ottoman-German Treaty (1917) 14.227(a,b) Ottoman sultans, inventory of 14.672(3), 17.135 Palace (at Istanbul) 12.411, 12.423, 12.425, 12.466, 17.067 Palanka-i Cedld 17.163 Palin, Nils Gustaf (Swedish envoy) 17.089 Pandnama 12.431, 12.448(2,5), 14.508(2), 14.511 parable 17.124 Paramithia, see Aydönat Paris 12.359, 12.364, 12.583i(Al) Pa§a, sancak of 14.672(15) Paspanogh, see Pasvanogli passport 12.359, 12.411, 18.013 Pasvanogli ‘Osman Pa§a 12.359 Patriarchate, Greek 12.359 Les Pays-Bas et le Régime des Capitulations en Turquie 14.227(a) Peguy (Pécs) 12.363, 14.435(1) Peloponnese, see Mora Pels Rijcken, Mrs. J.H. (MS owner) 14.092, 14.105, 14.114 penge 12.426, 12.622, 25.768 penggah (mode) 12.403 Pentateuch (see also Bible) 25.756 Pera, see Beyoglu Persia 18.692, 23.671 Persian campaign 12.387(4) Pertev Efendi (mülkiye nazin) 17.107 Peter HI, Czar 17.107 petition 12.362, 12.385(5), 12.387(5), 12.388, 12.408(2), 12.410, 12.412, 12.432, 12.606(1), 14.406, 14.622, 17.107, 17.157, 23.493, 23.644, 23.658(2) 818 Petre (Petrinja?) 12.622 Peykï 12.401 Phillipps, Sir Thomas (MS owner) 12.335 philosophy 23.665, 25.770(1) Piyale-i §evkl 14.510 Persia(n) 12.359, 17.109 Pertev (‘Air Efendi) 12.414 Pertev Pa§a (minister of finance) 12.357 Pertevï 17.910(5) Pharaoh 12.419(2) pharmacology 14.407, 25.770(3) philosophy 17.124 photographs 12.583, 14.385M physiognomy 12.415 pilgrimage, see hacc PTr Abdal Sultan 14.385K Piresbe 12.363 PTrT b. Oruc (copyist) 18.691 Pirizade Mehmed Efendi 12.408(3) PTrlzade Mehmed Sahib (seyhiilislam) 17.106 Pirlepe (Prilep) 12.346 Pirzerin (Prizren) 12.363 plague 12.365(2), 17.067, 17.125, 17.134 Plato 12.416, 25.409 play 14.509 Plovdiv, see Filibe poem(s) 12.315, 12.335, 12.339(5,9), 12.339(12,13), 12.342, 12.345, 12.348, 12.350(1), 12.352, 12.356, 12.360, 12.361, 12.369, 12.382, 12.384, 12.385, 12.387, 12.388, 12.389, 12.395, 12.396, 12.398, 12.399, 12.400, 12.401, 12.402, 12.406(5), 12.410, 12.412, 12.418, 12.423, 12.424(3), 12.425, 12.428, 12.434(2), 12.435, 12.436, 12.437, 12.439, 12.441(1,2,3), 12.488(1- 3,5,6), 12.465(1), 12.466, 12.467, 12.486, 12.495, 12.606(1), 14.192, 14.222(d), 14.263 14.263(2), 14.264(1,3,6c,9), 14.304, 14.385F,J,K,L,M, 14.466, 14.510, 14.511, 14.517, 14.518, 14.554, 14.555,14.556(5,6), 14.557,14.558, 14.560, 14.561, 14.575, 14.579, 14.591(1), 14.622, 14.636, 14.638, 14.643, 14.653, 14.672(7,14,15), 14.673, 17.098, 17.103, 17.104, 17.110(6), 17.124, 17.132, 17.134, 17.150, 17.152, 17.155, 17.160, 17.164, 17.930, 18.692(1), 18.693, 23.493, 23.638(1), 23.644, 23.649, 23.653, 23.658, 23.659, 23.665, 23.666, 23.668, 23.670, 23.671, 25.171, 25.718, 25.719, 25.721, 25.724, 25.729, 25.731, 25.757, 25.758, 25.759(2), 25.760, 25.761, 25.762, 25.763, 25.764, 25.765, 26.045, 26.046, 26.245, 26.249, 26.250, 26.259 Pojega (Pozega) 12.363 Poland/-lish 12.355, 12.359, 17.107, 25.761(1) Ponsonby, Lord (ambassador) 14.372 Porphyry 12.300 Port Said 14.385B Porte, the Sublime 12.357, 12.358, 12.359, 12.362, 12.366, 12.410, 12.412. 12.418, 12.423, 12.426, 17.099, 17.107, 17.109, 23.493, 23.644, 25.768 Potemkin, Grigorii Aleksandrovich (general) 12.359 Potosf 12.365(3) Pozega, see Pojega prayer(s) 12.315, 12.335(1), 12.339(3,18,19), 12.340, 12.343, 12.348, 12.370, 12.371(2), 12.373, 12.379, 12.381(1,4,5), 12.383, 12.386, 12.389, 12.395(2), 12.396(1), 12.398, 12.400, 12.404, 12.411, 12.425, 12.432, 12.424(2), 12.441(4,13), 12.845, 14.264(2,3,7b,7c,9c), 14.407(2), 14.435, 14.517, 14.554, 14.556(1,2,3), 14.562(3,5,6,7,8), 14.567, 14.582, 14.599, 14.622, 819 14.637(5), 14.638, 14.646, 14.690(2,3), 17.102,17.103,17.120- 1, 17.124, 17.125, 17.128, 17.129, 17.131, 17.133(1), 17.134, 17.136, 17.138, 17.142, 17.149, 17.152, 17.159(1), 17.161, 17.163, 17.165, 17.910(1,2,3), 17.913, 18.259, 18.692(2,3), 20.397,20.400,20.404, 23.493, 23.659, 23.669, 25.415, 25.425, 25.720, 25.721, 25.722, 25.725,25.728(1), 25.757,25.758(3- 7,17), 25.762, 25.765, 25.767, 25.769, 25.771, 26.239, 26.242, 26.247, 26.259 praying, a treatise on 17.118, 17.119 Premedi (Albania) 14.636 prescription, see recipe prices, inventory of 25.757(7) Prilep, see Pirlepe Pri§tina 12.368 Prizren, see Pirzeren Prophet, see Muhammad prophets 12.340, 12.369, 12.419(2), 14.264(5), 23.493, 25.763, 25.764 prophets, features of 25.729(3) prophets, genealogical table of 17.124 prophets, history of the 14.519 prophets, list of 17.134, 25.409 proverbs, collection of 14.456(1) Prussia 12.359 Qajar dynasty 12.359 Qamaran (island) 12.368 Qasim b. Salah ad-DIn al-fjanl al-Halabl al-Qadirl 23.638(5) Qazim Baba, tekke of (Farsala) 14.646 Qasr al-‘Aynf tekke (Cairo) 14.385M Qawanfn al-wizara 12.414 Qazwïnï 12.371(2), 14.408 al-Qazwihl al-Katibï, ‘Alf b. ‘Umar 14.583 Qibla (periodical) 18.100 quadrant 20.400(3) quatrain 12.349, 12.352, 12.385(2), 12.387(4), 12.388, 12.391, 12.392(1), 12.393, 12.401, 12.410, 12.412, 12.424(3), 12.425, 12.441(12), 12.466, 12.467, 14.264(3), 14.508, 14.591(1), 17.098, 17.124, 23.493, 23.649(1), 25.719,25.758(2-7,13-4,16),25.762, 25.763, 26.259 al-Qudürï, Abü 1-Husayn b. Ahmad b. Muhammad 14.579, 14.580(1), 20.404, 23.655 Qutb ad-DIn Muhammad SIrafI 25.759(2) Radnovik 17.128 Ragib 12.400, 12.401, 17.124 Ragib Mehmed Pa$a 12.389, 12.402, 12.410, 12.418, 14.263, 17.098, 23.658(2) Ragib Pa§a 12.466 Ragml 12.401 Rahatii l-ervdh ve munis el-e$bah, [Kitab] 12.429(5) RahTml, Seyyid 12.399 RahmetT 12.399 Rahml 12.401, 12.441(3) Ra’if Beg 12.402 Ra’I12.400 railway 12.367 Rami 12.400, 25.763 Ramiz 12.466 Ramiz (Agazade) 12.402 Rashid, Caliph 17.107 Ra§id (poet) 25.758(13-4) Ra§id Efendi (tersane emtni) 12.359 Rasilj 12.400, 12.410, 12.418 Rasib Efendi (re’isülküttab) 12.403 Rasim 23.658 rOst (mode) 12.403, 12.434(1) Ratib Ebflbekir Efendi {re Tsülküttüb) 12.359 Ravzatu l-HUseyn ft huldsat ahbdri l- hpflkayn 12.350(1) Rawdat ash-shuhada 12.437 Rawdat al-‘ulama 12.396(2) Ray! 12.401 820 Razgrad, see Hezargrad Razi 12.401, 12.425 ar-Razi, Zayn ad-Dfn Muhammad 14.575(1), 14.576(2) Raz-name 12.405 re'ayd 12.359 Reca’fzade 23.493 Receb Aga 12.403 Receb b. Ramazan el-Mevla 12.361 recipe 12.310, 12.340, 12.346, 12.349, 12.370, 12.383, 12.414, 12.418, 12.426, 12.432, 12.441(15), 12.448(6), 12.467, 14.407(2), 12.456, 14.554, 14.555, 14.562(6), 14.567, 14.572, 14.579, 14.584, 14.599, 17.102, 17.129, 17.135, 17.152, 17.165, 17.957, 20.397, 20.403, 23.493, 25.722, 25.762, 25.764, 25.770, 26.045, 26.251 Refet Efendi 12.402 Ref r 12.401 reforms (in the Ottoman Empire) 17.107 Re’if Efendi 12.360, 26.255 Re’iff 14.554 Relazione della vita, legge, governo, dominio, e Potenza del Gran Turco 17.067 Repnin, Nikolai Vasilyevich (general) 12.359 Resa ’ll el-rmifltye fl emrazi l-mii^kile 20.397, 25.770(2) Re§Td Pa$a (valt) 17.107 Resïm 12.402 Resmï ‘Air Baba, shaykh 12.436, 14.637(4), 25.718 Resmo (Rethimnon) 12.436, 14.637(4), 25.718 Revan (Yerevan) 12.359, 12.423 Revan campaign 14.305 RevanI 12.425 Revue d'Orient et de Hongrie 14.227(a) rhetoric 17.124, 25.409(5) Rhodes (Rodos) 12.405, 17.109 riddle 12.388, 12.391, 12.402, 12.425, 12.466, 14.591(1), 17.098, 23.649(1,2), 25.721, 25.758(13-4) RifaTye (order of dervishes) 23.670, 25.762 Rifat, Kilisli Mu'allim (Bilge) 12.583i(Al,B) Rifat Beg 12.434(1), 26.254 Rifat Efendi 26.256 RifatT 12.401 Rindl 12.400 Risala-i Danistan 18.694 Risala fl al-ddab 25.409(5) Risala fljawaz al-waqf an-nuqüd 14.581(1) Risdlat as-Sayf as-Sdrim fl ‘adam jawaz waqf an-nuqüd 14.582(2) Risdle-i der hakk-i devr 23.647(3) Risdle-i devre-i ‘ar^tye 23.647(3) Risdle-i Adab-i sdlikan der tartkat-i Naksbendtye 17.110(1) Risdlet Bedel-i hacc 12.374 Risdle-i Behd’fye 23.493 Risdle-i Cemalt 12.401 Risdle-i ceyb-i afakl 20.400(3) Risdle-i Ebü l-Meyrikt 12.441(6) Risdle-i Edrentye 12.425 Risdle-i feyztye fl lugüti l-miifreddti t- tibbtye 14.407(1) Risdlefl ahvdl ahirii z-zaman 17.124 Risdle fl ‘ilmi l-ahjdk 25.730 Risdle-i i'tikddtye ve redd-i i'tikadu l- bdtiltye 26.247 Risdle bi-hakk-i kisve 14.637(6) Risdle-i Hiiseynrye 23.647(1) Risdle-i ‘ilm-i hal ii tevhid 12.339(16) Risdle-i ‘ilm-i hesab 20.401(2) Risdle-i irdde-i cüz’ïye 12.425, 17.124 Risdle-i Kd^if Efendi 23.638(3) Risdle-i Kdsim Paya 17.102 Risdle-i Kdzizdde Efendi 12.339(3), 14.264(8) Risdle-i Mahmdd Pa§a 12.406(2) er-Risdlet el-mensübe ild $-!jeyh Mehmed Murad el-Ma ‘sümiel-Buhart en-Nakybendt 12.338 Risdle-i Mehmed ‘Amtkl 23.638(2) 821 er-Risalet el-Muhammediye 14.192 Risale-i mukantarat, Risale-i 17.167, 20.400(2) Risale-i Nakybendï el-Kadiri-yi Zenbürïye 23.659 Risale-i rub‘-i müceyyeb 20.400(3) Risale-i Rümï Efendi 12.339(2) Risale-i tabayi '-i bürücat 23.637(3) Risale-i teshtl-i mïkat 20.400(3) Risale-i tevhid 23.638(6) Risale-i Tursunzade ‘Abdullah Efendi 25.572(2) Risüle-i 'Uyünü l-hidaye, see ‘Uyünü l- hidüye Risale-i Vahid Efendi 12.358 Risüle-i Viranï Baba 12.465(2), 14.637(3), 23.662(1) Ritter, Hellmut 12.856, 14.221 RiyazI (see also Mehmed b. Mustafa) 12.400, 12.401, 12.423, 25.758(13- 4), 25.762 Riyazu $-$u 'ara 12.360 Riza 25.721 Riza Beg 12.385 Riza Efendi 26.254 Riza Efendi, Dülgerzade 12.466 Riza Pa$a 14.305 Riza Tevfik Beg [Bölükba§i] 23.670 Riza’ï (see also Salih er-Riza’ï) 23.670 Rizvan Efendi (küzïof Salonica) 14.305 Robbe, Jacques 12.366 Rodos, see Rhodes Rodoscuk (Tekirdag) 12.349 Rome 17.067 Rousseau, Jean-Jacques 17.135 route descriptions 12.373, 12.374, 12.375, 12.376, 12.381(3) Rüdakï 17.132 Ruffin (ambassador) 14.599 Ruherer, Sigmund 12.583i(Al) RühT 12.400, 12.401, 12.410, 14.554, 14.638, 17.910(5), 25.758(13-4) Rühï-yi Bagdad! 14.385J, 25.721, 25.762 RühTye Zogu, Princess 14.385F Rükïye 14.622, 23.493 Rumeli(a) 12.359, 12.423, 25.761(3) Rumeli(a), description of 12.363 Rum! 12.418 Rum! Efendi, see Ahmed Akhisarï Ruscuk (Ruse) 12.359, 14.563(3), 17.135 Rüsüb! 12.425 Rü$dT 12.400, 12.418 rüydtye (secondary school) 20.401(2), 23.667 rüydlye-i ‘askeriye 20.404(1) Rü$enl 25.762, 26.045 Russia(n) 12.359, 12.422(1), 12.426, 12.472, 14.672(11), 17.098, 17.107, 23.493, 23.663, 25.734, 25.758(13-4) Rusya devleti cünibine verilen ‘ahdname-i hümayün 12.422(1) rü'üs-i hümayün kalemi 12.426 Rüz! 25.721 rüznüme, see calendar Sa ‘adet-name 14.508(2), 14.511 Sü ‘at-name 12.343, 12.845, 14.610, 25.767 sabü (mode) 12.403 Sabah, (periodical) of 17 January 1917 14.277 Sabbagï el-Bodrumï, Monla (MS owner) 12.441 Sabih Efendi 12.402 SabirT 12.399, 14.638 Sabit 12.400, 12.418 Sabit ‘Ala’uddm Efendi 12.439(1), 17.098 Sabrï 12.400 Sagli Emir Efendi 12.425 Sa‘d Efendi 12.403 Sa‘d ad-D!n el-JibawI, shaykh 25.762 Sadükat (periodical) 18.100 Sa‘d! 12.399, 12.401, 12.406(1), 12.448(1,4), 14.304,14.481,17.132, 23.649(1), 23.661, 23.670, 25.721 Sa‘dï Celebi 25.758(3-7) Sadld ad-Din al-Kashgarï 17.147 822 Sadik (also book owner) 12.401, 12.583i(A12) Sadik Dede Efendi 12.404, 12.434(1) Sadik Efendi 17.107 Sadlka bint tjur§Tdzade Ahmed Efendi 25.173 Sadik! 12.399 Sa'diye order of dervishes 25.762 Sa'duddm Efendi, Ijoca 12.405, 12.425 Sa'dullah 26.256 Saff 12.401, 14.554, 25.721, 25.758(9) Safï, Üsküdarh 26.046 §ah (Celebi) Efendi 12.425, 25.763 as-Sahhah 12.425 Sahib 12.400 $ah! 12.399, 14.638, 23.670 §ahid! (see also Ibrahim §ahidl) 12.396(2), 25.721 SaT 12.360, 12.401 Sa’ib 12.389, 12.402, 14.591(1) Sa‘!d 12.402, 23.649(1,2) Sa‘ld Efendi 26.254 Sa‘ïd Uöca b. ‘Osman, KemterT 14.636 Sa‘lde (daughter of ibrahim Re§Td) 12.408(2) Sa‘!d! 12.401 Sakib 12.400 SOki-name 12.467 §akir 12.403, 17.142 §akir (bookseller) 17.958 §akir Efendi 26.255 §akir Pa§a 12.418 sal&tname 25.721 §akayiku n-nu ‘tndnïye 12.382 Sakfl 26.046 Sdki-name 12.392(2) Sakiz (Chios) 12.368 Saladin (Salah ad-Dïn, Ayyubid) 12.413 Salah ad-DIn Khalil b. Aybak as-Safadf 20.490(1) Salah ad-Dfn al-Qawwas at-TüsT, Ustad 12.417 Salih 17.128 Salih, el-Hacc (MS owner) 17.120 Salih, shaykh es-Seyyid 12.344 Salih Aga 17.122 Salih b. ‘Abdullah 12.495 Salih b. Ahmed (copyist/MS owner) 17.124 Salih b. Mustafa Aga (MS owner) 17.128 Salih b. Nasrullah Efendi el-Halebl Heklmba§i b. Sallüm 25.770(3) Salih Efendi 14.517, 17.163 Salih Efendi (re’Csiiletibba) 14.407(1), 20.398 Salih Efendi en-NakjbendT b. el-Hacc ‘Abdulganï islambolT, es-Seyyid e§- §eylj el-Hacc (MS owner) 17.105 Salih Niyaz! Dede Baba 14.385N Salih Paga (grand vizier) 14.672(12), 17.107 Salih er-Riza’T, es-Seyyid Hafiz (imam, copyist) 25.719 Salih et-Travnik!, Derv!§ (MS compiler, copyist) 14.554 Salihli 25.173 Salime Beg 26.256 Sallavat Namei Sherif 17.910(3) Salman Faris! 12.429(1) Salonica (Selanik) 12.359, 12.363, 12.368, 12.372, 12.408(2), 12.411, 14.406, 14.429, 14.672(15) Samako (Samakov) 12.381(3) Samarra’ï, Dr. Qasim (MS owner) 14.250, 14.406-10 Samarkand 12.435 Samsun 12.368 Samt! 12.401 San! Beg 12.399 Sarajevo, see Bosnasaray Sardinia, Embassy of 17.109 yarki 12.388, 12.399, 12.403, 12.583j, 14.406, 26.254-6, 26.259 Saray, see Bosnasaray Sarikiz, Mosque of 26.242 satirical poems 23.653, 25.171 §av$ad 12.426 §aylar 14.406 Scheede, Dr 12.583i(Al) 823 Scheltema, Nicolaas (Dutch consul) 12.503 Schumann, Hellmut (antiquarian bookseller) 14.518, 14.519 Sébah & Joailler (photographers) 12.583i(A13) Sebatï 12.399 Sebïl er-resdd (periodical) 14.222(a), 18.100 Sebinkarahisar, see Karahisar-i §arkï Secde-i sehve lazim gelen suratlar 12.421(1) Secere-i semere 20.405(1) §edd-name 12.429(1) Sefil Abdal 14.385K §efkat, see ‘Abdullah §efkat Segedin (Szeged) 12.363, 23.655 Segsar (Szegszard) 12.363 §ehdï 12.401 §ehidl 14.638 Sehri 25.762, 26.250 selamet resmi 17.061 Selarnï 17.910(5) SelamI Efendi, tekke of (Eyüb) 23.658 Selanik, see Salonica SelanikI Mustafa Qelebi 12.405 Selïkl 12.40Ï Selim (also MS owner) 12.401, 12.402 Selim, Prince 23.671 Selim, Sultan 12.335(1), 14.385K, 17.098, 26.254 Selim I, Sultan 12.351, 12.413, 12.423, 12.424(1), 12.425, 14.510 Selim n, Sultan 12.356, 12.406(1), 12.422(2), 12.425, 12.466, 17.067 Selim m, Sultan 12.359, 12.434(1), 12.466, 23.671, 25.762 Selim Aga 12.583e Selim Efendi, Monla (MS owner) 25.415 Selim Giray Han 17.098 Selim Pa§a (grand vizier) 12.418 Selim Varojli, el-Hacc (MS owber) 12.427 Selim! (see also Mustafa b. ‘All) 12.401, 14.638, 25.758(13-4) Seltm-ndme 12.583e Selman (Siileyman) Murad 17.103 §emabi (Shemakha) 25.734 semd'f 12.403, 12.425, 12.434(1), 23.649(2), 25.721, 26.254-6 Semerat el-fu’ad 14.672(7) §em‘I (see also Mustafa §em‘i) 12.399, 12.401, 12.425, 14.557, 25.758(13-4) Semontorya (Simontomya) 12.363, 12.423 §emsl (see also ‘Osman §emsl) 12.401, 14.385K, 14.554, 17.910(5), 25.721 §emsl Efendi 25.758(13-4) §ems(i) Pa?a 12.401, 12.425 Semsfye 14.673, 17.103 SemsiiddTn 14.554 §emsüddïn Ahmed es-SivasI 12.354, 14.410 §emsiiddln Fenarl, Molla 14.264(9a) Senayl 12.399, 12.401, 14.638, 25.721 senirndme 18.175(1) §erü’it islam 14.264(6b) Serendlb 14.558 §erh-i Bus tan 12.448(4) §erh-i Dtvdn-i 'All b. Talib 12.425 §erh-i Ebced 12.425 §erh-i esma'u l-hiisnd 12.339(8) Serh-i Mevlad 25.769 §erh-i Pend-i 'Attar 14.508(2) §erh-i Sadr 14.481 §erh-i Tuhfe-i §ahidr 18.155 §erh-i Vastyet-i Birgivi 17.129, 23.650(2) Seri'at court 26.261 Serf at court (Salonica) 14.429 Serf at courts, reorganisation of (1914, 1917) 14.227(b) Serif 12.425 Serif Efendi (Es‘adzade), szyhulislam 12.466, 14.591(1) Serif Efendi (kdzt of Damascus) 14.305 Serlfe (bint Ahmed Efendi) 23.644 Serif! 12.401 Sermed 26.256 824 sermon(s) 12.405, 12.441(4), 26.259 Sersem ‘All Baba 14.638 Servet (periodical) 18.100 Servet-i flinün (periodical) 18.100 Seyahat-name 12.583d,h,i Sevket 12.389 §evkï, see Mustafa §evkï Seybanïye order of dervishes 25.762 $eyda Ahmed Dede 12.434(1) §eyda Hafiz (‘Abdurrahïm) Efendi 12.404, i2.424(l) SeydTBeg, Mosque of (Istanbul) 25.762 §eybï (also MS owner) (see also Yüsuf Sinan Germiyanï) 12.387, 12.441(3) Seyljogh Mustafa 14.466 §eybzade Muhyïddïn Mehmed b. Muslihüddln Mustafa 23.662(2) Seyranï (Baba) 14.385K, 14.638 Seyri 12.401 Seyyid 12.402, 12.441(3), 12.486 Seyyidï 14.264(3) sex 12.406(1) Seyff 17.910(5), 25.721 Seyfï, Seyyid Seyfullah Nizam-oglu 14.385J.K Seyfï Baba 14.638 Seyfullah 14.554 Sezayï 12.379, 14,554 ShafiT, Imam 14.639, 23.645 , 25.409 Shahid, Wasif ‘Abd ar-Rahman (MS owner) 14.191, 14.192 Shdhndma 23.658(1) ash-Shajara wa's-samara wa'n-nuqta, Kitab 20.405(1) Shakespeare 17.135 Shamï 12.399 Shamil al-lugha 18.693 Shams ad-Dïn Muhammad al-Kühistanï 12.315 Shams-i Fakhrï 17.132 Shams-i Tabriz! 12.399, 12.404, 14.385J ash-Shaqd 'iq an-nu ‘mdntya 12.456 Sharaf ad-Dïn Muhammad al-Busïrï 14.263(2) Shark ‘Awamil 17.155 Shark al-bina 14.584, 25.768 Shark Hikmat al-'ayn 14.583 Sharh al-Kanz 25.575 Shark Shajarat nu‘mdntya 23.490(1) Shawahid an-nubuwwa li-taqwiya yaqin ahl al-fütuwwa 14.250 Shemakha, see §emahi ash-Shiblï 25.730 Shihab ad-Dïn Suhrawardï 12.425, 12.441 Shiism, treatise in defense of 14.639 Shkodër, see iskenderïye Shukrullah 12.369 Siberia 17.107 Sicilies, the Two 12.366 Siddïk Efendi 12.466 Sïdï Ibrahim (Egypt) 12.368 Sïdï Jabir (Egypt) 12.368 Sidkï 17.098 §ifd el-kulub 12.425 §ifa’ï, see ‘Ömer §ifa’ï sfgdh (mode) 12.403 Sigetvar (Szigetvir) 12.363, 12.438 Sihn 12.401, 14.638 Sikaii 12.401 Silistre (Silistra) 12.363 Simendere (Smederevo) 12.363 Simontornya, see §emontorya Sïmürg 12.370, 12.371(1) Sinai, Mount 14.556(7) Sinan Efendi (see also Sinanüddïn Yüsuf b. ‘Abdullah) 12.425 Sinan Pa$a (vizier) 12.423 Sinan Pa§a, Koca (grand vizier) 12.356, 12.405 Sinanüddïn Yüsuf b. ‘Abdullah el-Amasï er-Rümï 12.373, 12.374, 12.375, 12.379, 17.120 §inasï 12.400 Sïne?ak Yüsuf Sinanüddïn 26.045 Sinop 12.368 Sipahï 12.401 sipdhts, 12.419(2) Siraj ad-Dïn as-Sajawandï 12.495, 825 14.576(1), 17.139 Strut 'Antar 12.433 Sirat-i miistektm (periodical) 18.100 Sirem (Srem) 12.363 Sirhindl, see Ahmad Sirhindl §Tn 12.401 §ïrï Baba 23.670 Sirkeci station (Istanbul) 12.367 Sirrï (see also Ahmed Sirrï Dede; Mehmed Sirri) 12.401, 25.721, 25.758(9) Sirrï Selim Pa§a, §erif (copyist) 12.372 Sittï Hatün 12.423 Sivas 12.387(4), 12.410, 12.419(1), 17.107 es-Sivas! 17.124 Sivrihisar 12.406(1) SiyahT 26.259 siyakat (script) 14.599, 14.672(4,10,15), 14.690(1,2,3) siyakat numbers 14.517 Siyasat shar ‘iya 12.372 Skopje, see Üsküb slave 17.107,23.493,23.644,23.658(1) Smederevo, see Simendere Snouck Hurgronje, Christiaan 14.227(b), 14.429, 26.261 Sofia 12.359, 12.363, 12.368, 25.770 Sogucak (Novorossiysk) 12.359,12.829 Soir, Le, of 1 December 1917 14.227(b) Solak Hasan, see Hasan, Solak song 12.384, 12.399, 12.400, 12.401, 12.403, 12.404, 12.416, 12.425, 12.434, 12.465(1), 14.575, 14.599, 14.637(2), 14.638, 14.672(7,14), 17.135, 23.493, 23.670, 25.721, 25.758(13-4), 25.762, 26.254 song and dance, practice of 26.247 Sotheby (auctioneers) 14.349, 14.367, 14.591, 14.690, 17.001, 17.089, 18.259 Spain/Spanish 12.359, 12.365(3) Srem, see Sirem Stamoulis, Dimitri (MS owner) 14.636- 9 stone of wisdom 14.599 story (-ries) 12.339(17), 12.371(3), 12.384, 12.398, 12.406, 12.407, 12.423, 12.425, 12.433, 14.092, 14.222(d), 14.516, 14.591(2), 17.157,17.163(1), 17.958,25.728(2) Sübhe-i sibyan 25.760(2) SubhT Efendi (MS owner) 12.366 Subhïzade Efendi 12.402 $iica‘ Kerman!, shaykh 12.405 $iica‘! 12.401 SfldT, Ahmed 14.114, 14.481 Suez 12.368 sufism, see mysticism sugar 17.061 Süheylï 12.401 Sübï-yi Bagdad! 12.401 Sühüdï 12.401 §ükrl, see Ahmed §ükrl; Hamza e§- §ükrï; Vamik §iikr! §ükr! Baba 14.385K Sulayman (prophet) 12.406(1), 17.124, 17.130, 18.175(1) Sulayman, seal of 17.161 SulaymanTya (see also Siileymanlye) 17.108 Suleyman (MS owner) 12.349, 17.130, 18.693, 25.770 Siileyman, Margaligli (brigand) 12.359 Siileyman, Mevlana (kazt) 12.362 Siileyman (the Magnificent), Sultan 12.356, 12.359, 12.361, 12.384, 12.406(1), 12.411, 12.425, 12.437, 12.438, 14.305, 17.958, 25.762, 25.763 Siileyman Aga 23.644 Siileyman Aga (niizl emtni) 12.410 Siileyman Aga, HaccI (archer) 12.418 Siileyman b. ‘Abdullah memlQk el-Hacc Hiiseyn £avu$ (MS owner) 12.431 Siileyman b. ‘Abdurrahman, Nahïfi 12.439(2-4) Siileyman Celebi 12.395(1), 12.397(1,2,3), 12.441(1), 14.556(5), 23.661, 25.769, 26.237-45, 26.249(2) 826 Süleyman Efendi (poet) 25.758(2) Süleyman Efendi, Hayatfzade Damadi 20.397, 20.398, 25.770(3) Süleyman Efendi, Rühï (kethüda) 12.359 Süleyman Fakï (MS owner) 12.432 Süleyman Galib, es-Seyid (katib; poet; MS owner) 14.672 Süleyman Muhylddln Efendi b. el-Hacc 'Abdullah Efendi b. Ebübekir Efendi (copyist) 12.349 Süleyman Mustaklmzade, see Müstakïmzade Süleyman Ne§’et Baba, shaykh 23.658(2) Süleyman Ra? id Efendi (defterdar) 12.359 Süleyman Rüjdï, Yemezzade 23.638(1) Süleyman §evket, es-Seyyid (copyist) 25.718 Süleymanïye (see also Sulaymanïya) 23.493 Süleymanïye (Istanbul) 12.410 Süleymün-name 17.130 Sülük-i kavtm ve sirat-i müstakïm 20.400(6) Sun 7 12.401 Sun'ï-yi Gelibolï 12.360 surgery (see also medicine) 20.402 surre-i hümayün 12.410, 12.418 Sürürï Efendi (see also Muslihuddïn Mustafa b. §a‘ban; ‘Osman Sürürï) 12.425, 18.155 §urüt-i islamiye 14.264(10) as-Suyütï, Jalal ad-Dïn 12.425, 12.462 Süzï 12.401 syntheism 14.264(6a) syphilis 12.432, 25.770(2) Sweden/-dish 12.359, 17.107 Switzerland 17.107 Szeged, see Segedin Szegszard, see Segsar Székesfehérvér, see Istoni Belgrad Szigetvar, see Sigetvar Tabak Yünus quarter (Istanbul) 12.360 Tabaqat al-fiiqaha 14.573(2) Tabï 12.401 Tab'i 12.401 tabVatname 23.493 Ta ‘btr Ash ‘at 14.511 to ‘bfrname 18.175(5,6), 25.728(3,4,8) Ta ‘birname, [Kitab] 14.515,14.556(10) Ta'bïrnöme-i Akkermünï 17.105 Ta'bïrname-i hazret-i Yüsuf 25.728(1) ta‘btr-i hisab 25.728(2) Ta ‘bfrnöme-i muhtasar 18.175(4) Tabriz 12.360, 12.406(1), 12.424(1) Tabriz! Sultan 12.399 Tabsira 12.357 Tabüt Kurusi 12.376 Tacï, shaykh Uayrullah et-Tacuddïn Efendi 23.670 Tacu t-tevdrifi 12.405 Tadhkirat al-awliyü 14.338 Taeschner, Franz (MS owner) 12.338- 441,12.448,12.456,12.462,12.583, 12.856-7 taf sir, see tefstr Tafsïr Surat al-Falaq 12.425 Taha b. Ahmed el-Uayiri (?), es-Seyyid (MS owner) 12.428 Tahir 17.103 Tahmasb, Shah 12.425 Tahmasb-quli Khan (Nadir Shah) 12.423 tahmïs 12.385(2), 12.387(4), 12.388, 12.389, 12.402, 12.418, 12.466, 14.591(1), 17.098, 25.721, 25.758(3-7,9,13-4), 26.259 Tahtakale (Istanbul) 12.362 tahvïl 23.644 Tüj al-adab 17.124 Takï (copyist) 12.387 takrtr 12.358, 12.359, 12.410 takriz 14.305 taksim 12.403 Takvim-i veköyi‘ 12.353, 14.227(b) Tal'at Efendi, Eyübï, shaykh 17.110 Talib 12.441(3) Tali'ï 12.401, 12.425 827 Ta ‘lim al-muta ‘allim li-ta ‘allum tariq al- ‘ilm 14.567, 14.575(3), 17.150 talisman (-nic, see lao amulet) 12.379, 12.399, 12.583i(A2), 14.264(5), 14.562(6), 14.567, 14.599, 14.637(1), 17.125, 17.152, 17.163, 17.166, 18.175(9), 18.259, 23.493, 25.415, 25.425, 25.762 talismans, science of 12.365(2) Tanbih al-ghafilin 12.486 Tanïn (periodical) 14.227(b), 18.100 tanners guild 12.427 (3,4,5), 12.429(7) Tanqih al-Usül 12.307 Tanta 12.368 at-Tanükhï 12.406(6) Taqwim al-bulddn 12.363 Tarakfi (Turakfi) Emïr Efendi 12.421(1) Tarhan, see ‘Abdulhakk Hamid al-Ta ‘rifat 17.930 tarïh, see chronogram Tarih-i Darendi23.654 Tarih-i Hind-i garbi 12.365(3) Tarih-i Kamanige 12.355, 25.761(1) Tarih-i Kibris 12.356 Tarih-i Fatih 12.424(1) Tarih-i Lutfl 12.352, 12.353 Tarih-i NaTmd 12.350(1), 12.413 Türikh-i Khitay u Khutan 12.365(1) Türikh-i Wassdf 25.759(2) at-Tariqa al-Muhammadtya 14.264(3), 14.374, 25.764(5) Tarjama-i Farstya-i ‘Awümil 23.667 Tarsus 12.362, 12.368 Tagköprizade, Ahmed 12.456 at-Tasrïf al-TzzC 17.148(2) Tatar(s) 12.411 Tatar (language) 14.222(a) taverns (Istanbul) 17.067 Tavyanh Zeytinoglu Halk Kütüphanesi Arapga Yazmalar Katalogu 25.402 at-Tawdlh fl hall ghawdmid at-Tanqih 12.307 Tawfïqï, Monla 12.405 Tayyar Pa§a 17.098 Tayyibetii l-ez/cdr fl medineti l-envar, [Risale-i] 12.421(2) tax(es) 12.359,12.411,12.412,12.418, 12.423, 12.426, 14.406, 14.567, 17.061, 17.067, 17.107, 23.644 tax receipt 12.313 Taxhname 17.910(4) TayyibI 12.400 Tebrizli 25.758(13-4) Teceddiid (periodical) 18.100 tecvid, see Koran recitation Tefd’iil-ndme 23.646 fe/jfr 12.423, 12.425, 14.582, 17.124, 17.134, 20.404, 23.647(2) Tefsirii l-beydn 12.315 Tefsir-i kebir 12.368 Tefsir-i sUre-i Fatiha-i kerime 14.264(6c) Tekfurdagi, see Rodoscuk Tekirdag, see Rodoscuk Tekke 17.107 tekke 12.370, 14.385, 14.599, 14.646, 23.658, 23.659, 25.762 telhis 12.359, 12.408(2), 12.411, 17.107 Teme§oara, see Timi§var temessiik 12.411, 12.412, 12.418, 12.425, 14.456(2), 23.644 tenezziil buyruldisi 23.644 Tengirgenk, see Kemal Bey Terceme-i AkrabOdin-i cedid 25.770(3) Terceme-i Cografya 12.364 Terceme-i Cografya el-kiibra 12.583f Terceme-i Emr-i muhkem el-merbUt fl md yelzem li-ehl tarik Allah min esj- yiirat 23.638(1) Terceme-i Eyyiiha l-veled 12.339(11) Terceme-i Kimiya-yi sa'adet 12.346 Terceme-i Mïydru t-tarikat 12.344 Terceme-i Mukaddime-i ibn Ijaldün 17.106 Terceme-i Pendname-i yeyh ‘Attar 12.431, 12.448(5) Terceme-i Risale-i stfasl 20.399(1), 23.637(1) 828 Terceme-i §evahidü n-nübüvve 14.250(1) Terceme-i Seyr ve sülük ila melik el- mülük 23.638(5) Terceme-i Siyaset yer'iye 12.372 Terceme-i Ta ‘birname-i tbn Sirin 14.511 Terceme-i Takvim-i büldan 12.363 Tercemet babu l-ahfr li’l-Fütühati l- Mekkiye 12.345 tercV-i bend 12.399, 12.423, 12.466, 14.385J, 17.098, 25.721, 25.762 terci'at 12.391 tercümdn 14.385J Tercüman-i hakikat (periodical) 18.100 terennüm 12.404 terkib-i bend 12.392(1), 12.401, 12.448(6), 25.721 Terra Incognita 12.364 tersane-i ‘ümire 12.359, 12.411, 12.412, 12.426, 17.067, 17.107 tesdis 12.402 Tesvtr-i eflcar (of 13 June 1916) 14.222(d); (of 2, 4 November 1917) 14.227(b) Tevarüi-i Al-i ‘Osman 12.440, 12.594 Tevardi-i Al-i ‘Osman, [Der beyan-i] 12.424(1) Tevarih-i Seyyid Battal Gazi 14.516, 14.643 Tevdrih-i Tiryaki Hasan Pasa 12.349 TevfTk, Seyyid 12.466 Tevfflk Beg (archer) 12.418 tevyih 12.404 tegjcere-i agnam 12.313 tezkire 14.456(2), 17.107, 17.152, 23.644 Teg/cire 14.407(1) Tezjdretü l-evliyü [tercemesi] 14.338 Tezkiretü §-§u‘ara (Latïfï) 12.361 Tegjciretü s-$u‘ara (Safayi) 12.392 Tezkire-i $u ‘ara (§evkat) 12.390 Thebes, see istife theology (Islamic), see dogma et-Teressiil ft kava ‘idi l-in$a Kitab 12.335(1) Teressül-i kava ‘idi l-imjd 12.355(2) theriac (see also opium) 23.493 Thessaloniki, see Salonica Thessaly 12.359 ThanaT 23.670 Thornton & Son (booksellers) 12.829 Thrace, a list of placenames of western 14.634 Thrace, western, map of 14.633 Tiblis, see Tiflis Tifir 12.400, 12.402, 12.425 Tiflis (Tiblis) 12.359, 12.368, 23.658(1,2) Tighina, see Bender TTgl 12.401 timdr 12.410, 17.159, 23.644 timar holder 12.359 Timi$var (Teme§oara) 12.363, 12.423 Timur Leng 17.107 Timurct Ca‘fer (archer) 12.418 Tir-i tig (periodical) 18.100 Tira§T 12.401 Tirhala (Trikala) 12.363 Timova (Timavos) 12.412 Tiryakï Eskici Baba, story of 12.423 tobacco 12.423 Tokat 12.411 Tolstoy 17.135 tombs, lists of 12.368 TopJjane (Istanbul) 12.356, 12.359, 12.373 Topkapi (Palace, Istanbul) 17.067 Torak Aga 12.399 Trabzon 12.359, 12.411, 23.493 Trakya, see Thrace tram line 12.367 translation 12.339(11), 12.344, 12.345, 12.346,12.364,12.365(1,2), 12.372, 12.413, 12.414, 12.430, 12.431, 12.438, 12.448(5), 12.264(1), 14.408, 14.511, 14.622, 14.636, 14.639,17.106,17.108,17.110(6,7), 17.153(2), 20.399(1), 20.402, 20.404, 20.405(1), 23.638(1,5), 23.645, 23.654, 23.663, 23.667, 25.730, 25.763, 26.261 829 Transoxania 14.509 Transylvania 12.411 travel notes, a collection of 12.368 Treasury, Ottoman 12.418 Trikala, see Tirhala Tripoli (Syria) 17.107 tug 12.426, 12.622, 25.768 tugra 12.367, 12.416, 12.422(1), 12.503,14.372,17.001(d,f), 17.061, 17.089,18.013,23.669,26.051(C,D) Tugrul Beg 17.107 Tughra’f 12.405 Tuhfat al-hddfya 18.694 Tuhfat al-muluk 14.575(1), 14.576(2) Tuhfetü l-‘a$ikïn 23.654 Tuhfe-i Hamdi 12.341 Tuhfetü l-Haremeyn 14.653 Tuhfe-i HusHml 12,428 Tuhfe-i §ahidi 12.428, 18.155, i8.692(1), 23.666, 25.760(3) Tuhfetü l-‘u$§Ok ve turfetü l-mü§tak ve zübdetü l-esr&r ve haktkatu l-ahbdr 23.638(6) Tuhfe-i Vehbi 12.425, 18.692(1) Tunesia(n) 17.107 TOrabT ‘Alt Dede 14.638 Turabï Dede Baba 14.385K, 17.910(5) Turcomans 12.424(1) Turgud §eyb b. Hasan (MS owner) 12.429 Turk Yurdu (periodical) 18.100 Turkestan 25.728(7) türkl 12.403, 26.256 Türkman-i Haleb 12.420 türkmdnt 12.403 Tursün, Ustad 12.417 Tursunzade ‘Abdullah Feyzl 25.572 ‘Ubayd Allah b. Mas'üd al-Mahbübï Sadr ash-Sharï‘a ath-Thanï 12.307 ‘Ubeydï 12.401 Üftade Efendi 26.259 Ujise (Uiice) 17.157 Ukraine 12.355, 12.359, 14.580, 25.761(1) Ulcinj, see Ölgün ‘Ulvi 12.399, 12.401, 12.425 Ulugh Beg.Timurid 20.401(1) ‘Umar (caliph) 12.354, 12.406(1), 12.425, 12.439(1), 14.410 Umayyads 12.419(2), 14.244 'Umdat al-Islam 14.622 al-'Umda ftusül ad-dfn 12.302 Ümeye (widow) 14.264 Ümïdl 12.399, 12.401 Ümmetü r-rüh 17.124 Ümmï 25.721 Ümmï Ahmed Efendi, shaykh (MS owner) 14.518 Una (river) 12.622 underground line 12.367 ‘Unmüzec at-tibb 20.397 ‘Unvanü s-siyer 17.106 ‘Urff 12.385(2) ‘Uryanï Baba 23.658(1) ‘U$ak 17.098 Üsküb (Skopje) 12.363, 12.412 Üsküdar 12.374, 12.376, 12.380, 12.418, 12.462, 14.653 ‘Us§akï 25.721 Usül-i defterl 20.401(2) Usülü l-menahic 25.763 Usül-i muhakemdt-i cezü Tye 26.253 Usülï 25.721 Usturgun (Esztergom) 12.363 UstuvanI Mehmed Efendi, see Mehmed Efendi Dimi$kT Ustuvdnï Mehmed Efendi, Kitab-i 17.121-2, 17.136 usül 12.403, 12.404 Usül at-tavdrikh 12.425 Usülï 12.360, 12.401 Usülï Efendi (Mizrakh Efendi) 14.409 ‘Uthman (caliph) 12.354, 12.349(1), 14.410 Utrecht, Treaty of (1713) 12.364 Üveys b. Mehmed, Veysï 12.419(2), 25.759(1) Üveys Efendi el-Mevlevï, Üveysï 25.758(8) 830 ÜveysT (see also ÜveysT Efendi) 12.385 ‘Uyünü l-hidüye 12.436, 14.637(4), 25.718 Uz, see Kazim Uz Uzbek (Turkish) 12.315 U2ice, see Ujipe Vahdetï 12.401, 12.425, 25.721 VahdI 12.400 Vahïd Efendi (see also Mehmed Emin Vahid Efendi) 12.412 Vahyl 12.401, 25.762, 26.259 vak'a-niivis 12.352 vakf 12.307, 12.341, 12.359, 12.370, 12.423, 12.435, 12.438, 12.462, 12.467, 14.129, 14.385B, 14.409, 14.518, 14.581, 14.584, 14.622, 14.643, 14.672(4,5,6), 17.105, 17.157, 23.663, 25.578, 25.730, 25.767, 26.051(C) vakflye 12.307, 12.359, 12.408(2), 14.690 Vaki ‘a-name 12.419(2), 25.759(1) Vakt (periodical) 18.100 Vail 12.400 Valihl 12.401 Valihl (of Edime) 12.405 Vamik §iikrl 17.110(7) Vankuli, dictionary of 17.921 Varidat 12.347 Varidat-i measure ve dïvan-i manzüme 12.393 Varna 12.359, 12.412, 17.102 Vasil, see ‘All (el-)Vasfl Vasi‘ ‘Allsi, see ‘All b. Salih Vasif Efendi Enderünï 12.402, 12.418 Vasiyet[-name] 12.339(1), 14.264(2), i7.123, 17.124, 17.127, 17.128, 17.129, 17.134, 17.138, 23.650(1) Vasryet-name-i beyan-i girk-i ekber 14.264(6a) Vecdl 12.466 Vela, shaykh 25.762 Vehbl (see also Hayyat Vehbl; isma‘11 el-Vehb012.4i8,12!466,25.758(13- 4) Vehbl, Edirneli Dervlj 23.670 Vehbl, Sünbülzade Mehmed 12.401, 12.418, 18.692(1), 23.653, 25.171, 25.731 Veled, Sultan 12.583g, 14.672(8) Veil, Baba (copyist; MS owner) 17.910 Veil, shaykh (MS owner) 12.435 Veil, Hafiz (MS owner) 12.421 Veil b. ‘Osman Pa§a 25.765 Velïyüddïn (müfti) 23.493 Velïyüddïn b. Yahya Efendi (copyist) 25.724 Velïyüddïn Efendi 12.408(3) Venice (-netian) 12.359,12.411,17.067 Veminac-Saint-Maur, Raymond (ambassador) 12.359 verse(s), see poetry Vesiletii n-necatfi mevlüdi n-nebï ‘aleyhi s-salat 12.395(1), 12.397(1,2,3), 12.441(1), 14.556(5), 23.661,26.237- 45, 26.249(2) Veysl (see also Üveys b. Mehmed) 12.360, 12.401, 25.758(3-7) Veysl (?) Efendi, Seyyid 12.402 Vidin 12.363, 14.563(3), 25.719 Vienna 12.411, 25.758(11) Vienna, siege of 12.425 Vilgtrin (Vuéitm) 12.363 VIran(i) Abdal 25.721 VIranIBaba, shaykh 12.465(2), 14.637(3), 23.662(1), 23.670 VIranI Sultan 14.385K, 14.638, 17.910(5) Vito§a, mount 12.406(1) Vize 12.363 Vlora, see Avlonya vocabulary, see dictionary Volkan (periodical) 18.100 Vuöitm, see Vilftrin VücüdT 12.399 Vücüdname-i elif-i hurüfat 14.637(8) Vuxhut Name 17.913 al-Wafiya 17.160 831 Wahidï 12.399 Wahtaki, A. (orientalist) 12.583f Walad, Sultan 12.404 Walïd b. ‘Abd al-Malik (caliph) 12.419(2) Wak-Wak (island) 12.365(3), 14.558 Wallachia 12.409, 12.410, 12.411, 12.422(1) Warsaw 17.107 Willems, J. 14.227(a) wine 12.405, 25.721 Wiqtiyat ar-riwaya fl masa ’il al-Hidaya 12.309, 14.328 Wittek, Paul (orientalist) 12.583i(Al) al-Wiqaya 12.432 wordlist Dutch-Turkish 14.222(a,d), 14.227(a) Yabanabad (Ktzxlcahamam) 25.762 Yahya 12.401,25.721,25.758(13-4,16) Yahya, Heklmba§i Salih Efendizade (MS owner) 12.307 Yahya Agah b. Salih islamboll (post- niyfn; author/copyist) 17.110,23.659, 23.661 Yahya b. Halil [b. el-£oban Yahya] el- BurgazI 12.427(2), 12.429(2,3) Yahya Beg Dukakinzade (poet) 12.360, 12.361, 12.384 Yahya £elebi 12.399 Yahya Celebi, Ahizade 14.305 YahyaEfendi 14.305,25.757,25.758(3- 7) Yahya Efendi (kaii'asker) 12.411 Yahya Efendi, Minkarlzade (yey hülislam) 14.654 Yahya Efendi b. Zekeriya Efendi (yeyhiilislam) 12.400, 12.425, 12.467, 23.649(1), 25.575, 25.761(3) Yakovaki (dragoman) 12.359 Ya‘küb Aga (Bdbussa 'ade agasi; MS owner) 12.462 Ya‘küb es-Sadri, es-Seyyid (copyist) 23.668 Yamk (Györ) 12.363 Yanya (Ioannina) 12.359, 12.363 Ya‘qüb (prophet) 12.339(17) Yar Ahmed 12.315 Yasin (copyist) 14.338 Yayce (Jajce) 12.622 Yazici Miyane es-Seyyid Ebübekir Efendi HezargradI (MS owner) 25.758 Yazici Salahuddln 14.673, 17.103 Yaziciogli, see Ahmed BIcan Yaziciogh Mehmed, see Mehmed b. Salih Yazicizade, see Yaziciogh YazTd, Caliph 12.406(1), 14.244, 14.646 Yedikule 12.411, 14.599 Yedikule prison 17.107 Yeksan (poet) 12.390 Yemezzade, see Siileyman RiijdT Yemlnl (see also Hafizogh Dervlj Mehmed) 12.348, 17.910(5) Yefii Han 12.412 Yeni Vlas 14.568 Yenice-i Vardar (Giannitsa) 14.572 Yeniil 12.420 Yeniköy 17.107 Yeiiipazar 14.582 Yenisehir(-i Fenar) (Larissa) 12.359, 12.423 Yerevan, see Re van Yefim! 25.758(12) yol hiikmi, see passport Yorgaki 23.493 Yünus 12.411(3), 14.554 Yünus, ‘Asik 25.721 Yünus, DervTs 23.670 Yünus b. el-‘AH (copyist) 14.410 Yüsrï 12.401 Yüsri 12.402, 12.466, 23.649 Yüsuf 12.401 Yüsuf (prophet) 17.124, 25.728(1,3), 25.758(16) Yüsuf, Baba, shaykh 14.636 Yüsuf Aga 15.758(1) Yüsuf Aga, el-Hacc (MS owner) 17.122 832 Yüsuf Agah Efendi 12.418 Yüsuf b. Durmu$ (copyist) 12.302 Yüsuf b. Ebï ‘Abduddeyyan 25.756 Yüsuf b. Mehmed b. Yahya Faki (copyist) 12.310 Yüsuf Balikesrï, Devletogh 12.432 Yüsuf Beg el-Evrenosf, §erïf 12.372 Yüsuf Efendi {kail of Edime) 12.400 Yüsuf Efendi (na ’ib of Güzelhisar) 12.410 Yüsuf Efendi (ser-katib) 12.411 Yüsuf el-Hüseynï, Rezzakzade (MS owner) 12.307 Yüsuf Muljlis Pa§a, SIrüzT 12.401 Yüsuf NabT 12.355, 12.389,12.408(1), 14.653, 25.724, 25.758(1), 25.761(1,2) Yüsuf Pa§a (grand vizier) 12.408(2), 12.466 Yüsuf Pa§a, Koca (grand vizier) 12.359 Yüsuf Sinan Germiyanï, §eyljï 12.382, 14.560 Yüsuf Ziya Pa§a (grand vizier) 23.658(1,2) Yüsuf u Züleyha 14.561 Yüsufï (meddah) 17.104 Zafername 12.385(1), 12.387(2) Zahide Kadin 12.466 Zahirï, Kürkfi 12.403 ZahinT 12.401 Zahrat ar-riyad 25.730 Za'rfT, see Mehmed Qelebizade za'ïm holder 12.359 Zaman (periodical) 18.100 az-Zanatï, Abü ‘Imran 20.405(3) Zarf-i emsal-i gazel-i Levnï 12.424(3) Zarï 25.762 az-Zarnüjl, Burhan ad-Dïn 14.567, 14.575(3), 17.150 ZatT 12.361, 12.399, 12.401 Zatunnitakayn 26.046 zaviye 12.360, 25.762 Zayn al-‘Abidayn Beg (shaykh al-Islam) 12.359 ze'amet 12.410,12.418,23.644,23.671 Zehra Aga Efendi 12.383 Zehretü r-riydz 25.730 Zeka’ï Dede 12.434(1) Zekayï 12.402 Zenbürlye (order of dervishes) 23.659, 23.661 Zenica, see Jenice ZennanT, ‘Osman, see ZennatT ZennatI, Shaykh (see also under ‘Abdullah b. Mehmed) 20.405(2) Zeyneb IJatun, Nüh Efendizade (MS owner) 14.622 ZeynüPabideyn Cünbüj 14.385F Zeynül'abideyn Efendi (MS owner) 12.351 zinctr 12.403 ZindanI 25.721 ZïrekO) 12.356 Zïver Efendi 12.402 Zubayda 12.425 Zübeyde IJanim, Fimat 12.388, 12.418, 14.591(1) Zübdetü l-haka’ik 17.127 Ziibdetii l-miintahab 17.105 Zübdetü n-nasüyih 17.153(2) Zührl en-Nazillivf, shaykh 23.638(1) Zülfikar Aga (aga-yi Babüssaade; MS owner) 12.462 Zurub-i emsal 14.456(1) Zvornik, see izvomik 833 2. Titles in Arabic script (Numbers indicate Cod.Or. press marks) 23.658 iti 11) jl I jUf 3 (jJLu <1/1 (jllO tij 12.339(7) 17.110(5) ójjSlill (-.1^1 26.248 oaaLl* 4j jaI 12.416 ^IjjVI öLl> a$^L jI^a) 17.121-2, ljL5I % I^Jobu/1 17.136 25.757(1) 20.401(2) j J^4ol 26.253 ljL*SL»ij Jj^»I 12.339(6), 14.264(5) 12.441(2) oLaVI 14.264(7b) ot^jVI Jjaju ^alc, olil 25.763 cJjj jj 23.644 uj^LuliI 12.362 [^aJLuj] lïLajI 26.246 j j.i>«*ij I 17.110(2) 4J *»; ■*■ **« ^m4 J Li 14.092 oLaJUf 12.339(12) oL 17.110(3) v ijjMt i>>ji5 jLj 14.637(7) [ja J ^13 JI^-*j ^jLlj 14.264(7a) ^JLu *LI ctliuo jLj 17.110(4) ^mLj db f f cJujbyLi 12.355, 25.761(1) aa*Uj èijü 12.352, 12.353 12.350(1) 1 4j t‘t £L> jLj 12.365(3) uia*a jujü 12.357 ojiau 14.653 tLfc**j-^JI a <1 >0 12.341 ^ ^4> ^iUL»U 12.428, 25.760(3) jaaU 23.654 jdJLuiljJI ^ **-« 0 aj j 3 jLolJI 4J1 jJ» j 3 Li> ill ^ -■ 23.638(6) jL^VI 3 18.692(1) #4Ju>J 18.694 ÜL) aI+J) ^ 14.338 44>j2] LJjYI Sj5iü 12.361 (^M) • jjuSJI S^SaS 12.390 (t-. * •* a) ljm .*. fa 25.770(3) #4*a»j2 12.339(11) aIjJI I*» I Li.bi J^il a5>i4 I) J4i I * 4i>^J «1/1 JjkV ^jjLt 23.638(1) 4.4 5 4 )) Ci L>j“i ill jjb>Vt LJ Lj 44>^i 12.345 12.431 jl Irfc f ^ 4 4J * lj AAj 12.364 4jJ IjJu» 20.399(1), JriAd *aJLujj 23.637(1) 12.372 4dX^li l ~• ■ “1»• “ dÜ4 ^1 dl^Lv j jj ui *44 >»jj 23.638(5) 14.250(1) 5JLk 13J41 ^44>^i 12.346 cj aL*-4j ^4j>^j 12.344 <**« j j jJoJI jLaJL4 ^44>^i 17.106 jil ^<U>^J 12.335(1) *Li*VI ^ 12.335(2) LliVI J^^3 14.511 [ujLS] a L4J j.44t~) 25.728(1) ujuv^J ÜJ j -A v j .. * 18.175(4) ^4a1x4 f 4^b 23.646 4^L JjLaj 44J j^j jjAjUJ 14.264(6c) 12.440, 12.594 jULc, Jl 12.349 Lj L tj-tu ■> Lr SL j-> 14.516 JUau 1 j, 1 u 12.398 l^LLL>JI &L* 12.495 jjJI jj.4 o^j j> 26.046 -*j * j •»■*- lj a^L». 14.509 aLjajjI(jj aJI J^L> 12.366 Li ji> jjJj ^i L44 4> 12.339(15) j JLu v’** 14.435(1) LjL j44fv ^xlaLaL^j)» 12.363 [i-jL5] ,Uj 834 12.437, 14.367 Üja» 4J M i Ml i‘\ *Aa) jJo ^ 4_) JLj I I A A X \-w 17.108 ^» j 14.510 (Jj> , (j 14.639 j — .'.... 12.406(1) -Lu>fc cjLIS» 12.406(3) ^üJ 4jb I j ‘*ji ..i ü>. 12.406(4) jj >ki jj>* 3 ^u»Lj cuL5^> 12.406(5) li, *LI cJlS» 25.729(3) ^1 jl # a. 1 >• 25.729(2) ó< jL* jUU. 25.729(1) uil» 20.404(1) 14.264(4) V UiL» 14.466 -tuU y 12.382, 14.560 j jj -l. 23.645 (jlu-JI -; t^-L. 14.556(1) c lïi »-;Ul 20.398 -. uil lu^m. 25.724, 25.758(1) 14.556(8) jJI -i. lr»Lj (jLutflj 17.104 al iti 15 j 4Ïjj (ji" -‘i * 12.370, 12371(1) j^iia jj ijl jrf-a J * f ijj j. n hH jj~ “< o 14.407(2) lu-5>JI 12.414 1 jjjJI jj" ■" * 12.386 jL»1M ^tlij a»J fjj 1.■*) 3 VJ 14.250(2) ^00»! 25.719 (t-ij-i») j 12.466 ((^ui^j) ijl» j 17.098 (QiU) jl» j 23.649(2) («üJU) jl».» 12.389 (i^lj) o'*-» 12.392(1) (o—Uj) C|I»j 12.465(1) (^i*) o'^-» 12.388, 14,591(1) (■-■•■ ua) ^l^., 12.391 (u-uV) jl»j 12.385(2), 12.387(4) (Oü.) o**!-» 12.394 (tfjjJ) ijl»J 12.467,23.649(1) (^mj I ,^-*0) ol» u 23.638(4) jlj-al 14.518 ü»L*ÏI ol*>-> 23.653, 25.171 cjLJjui [luIü5] .£ L-iVI uiLiju 3 .>■!j 12.429(5) 12.405 -ubjlj 12.441(6) j* j ■* tI *a\{ ... j 4JL» jJ» jlilLl UjbT **JLuj j 17.110(1) 4j A ■*. 2‘t 12.425, 17.124 *o.iljl *<UL±> j 4j 1 ir»l i II ^1 <1 f I ij j 4j I f JLv j 26.247 14.637(6) aj m5 jJLufj 20.400(3) ^lil 23.647(1) ^^ ti ..ij 23.647(3) jj.a j 12.339(2) tfAiil 23.637(3) gLl» *4ÜL*j ^ Aii I 4lijl N ; f O jl j ^ ^ÜLaxl j 25.572(2) 12.339(16) 3 JL>- |aJLc fiaJLuj j 20.401(2) utl.uo |>JU f aJL*^ j 17.124 (jL^jJI >T aJLuj j 25.730 35U-VI ^ -üLa»j OI ^jxail O ÜÜ ^ j ■-* fc j * ^ ■“ j 14.407(1) 4J4.LJI 12.339(3), Aii I *4JLu*j 14.264(8) 23.638(3) ^ .uil 'idLyj 23.638(2) i2ij4f ^*x< ^^JLaij 14.192 4J^>wJI 4JUjJI 12.406(2) Lub jjax #a> tt...j 20.400(2) Ll>ÜJU ^1< i*| II 4J3 t ^ ^ M ■“ jJI 12.338 ^ Vi i A 2v II ^ jL>wJI ij j jIiJlAIi **JLuj j 23.659 12.358 ^^ijl aa>j ^jüLoAij LÜ ^jl JJJ f aJLuü j 12.465(2) ,14.637(3), 23.662(1) 4,K.:.4ll jjólj^VI ^ 4lJL^JI JiUj 25.770(2) ^4^L> ^ f jj <uu•**j ■“jj 12.422(1) 12.360 IjjuiIlII jiL j 835 17.127 Ll>J) b aj j 17.105 i*o 17.153(2) juUaiJI öAjj 12.343, 12.845, 14.610, -eb claL. 25.767 12.392(2) 25.760(2) ijLma * 4,>,. ,.i jij jjlS >» jV ft jj ■" e aaawft 12.421(1) 14.508(2), 14.511 ^«b 17.130 44b jLftftJLf ï" ma U»l^ 4l>illjJL» 20.400(6) 18.693 iilll JxLi 20.405(1) ft^4J 12.429(1) ftub^i 14.264(6b) pïLJ JabljJb 12.339(8) ijMüaJI * [4 ..j I 18.155 ^ aa Lof * a a >1 £ j^u 17.129, 23.650(2) ^*5^ 14.264(10) 4L^«5LiA/t 14.673, 17.103 4—ÜA-4 14.456 JULal * 4üj At lJ Js jL5aV) ft _ 12.421(2) [*iJUu j 12.385(1), 12.387(2) -ub 14.408 i_iü£ .i- ,_iIjJÜI j uftjlfttiiJI i"ft f 1« T*)l 5 ft." ft ft lift (Jdtl jU- I ju 1 ft ft~ 12.339(4) 12.339(5) .4iis 12.339(10) [jajf] jLu ,j_c, ■ i i ij 1 ; ^ 14.622 fU-VI jU 20.402 ftu>ljj^ CftLUa 12.436,14.637(4), -uIa^o*-^ 25.718 18.175(10) ^ftft ftJLf j ‘^Hft 1 [*ftÜLw j] , Li L *ftL«b CjljjA 14.435(2) 12.441(5,6) [mL^I .ftu.UU 12.356 »«L«b 14.654 ^ib>jJI ax ^IjLj 12.427(2), 12.429(2,3) x«b o*üi 12.348 ^ftubjjAi 23.665 ftUaJ> 17.140 ijbS .^1 17.135 12.406(6), 12.407 * * * n aju £jxJI 14.562(2) JiL-ü 12.438 aI^aJI JbL.aj 12.435 ftub 25.757(2) l>t Ail^i u—i *i ^-* •* >>■ u^-J [ftüj I] u-ft^LS 12.424(2) 23.669 5^1 jiJI fjji aAxlï 25.757(5) ftub ó^Lï 3 jU Li aL ójjljj * ftUob Lb 12.365(1) 25.757(4) U-* *-i«b 20.404(2) (^ftftft ftLaa^jA iu jxü *^3J ^ Aj 12.371(3) { M bSJ 'J»i- Jjï 17.163(1) 12.433 aIAii jjj j"~ *• - 17.159(2) iliL5 .axI^j 12.417 ftub 3I 12.415 ftLüLiüI ^ft fti*" 1 ij > ijAitj ii 1» y» iu jLia lLL« 3j j - * 23.652 jJUIJ-iu ^asjI 23.671 ftLajJala *fttiJ 15 12.339(19) SjIuftJI M taS 12.429(4) o»jj< *=*Wji 25.756 j4j (jJs jtj-uftVI 1 ^ ** ^ a l«At 3 i jliIaJI üj j i oI *"‘*^Jl ft**' *US 17.167, 20.400(1) 3 12.383 j-*-- ó-üS 12.384 23.668 £3*jJ\ yS 20.405(3) uijÜLjl yS 25.731 -ui 25.760(1) i^Li. jt ftO-ijj üJÜ 17.138 ‘ A t 17.102 12.829 4_£- ^4xi 12.430 éLc.>«j>« 14.304 12.396(3) uVjj 14.519 »L-iVI - —n 12.369 Jij* c^ij j-U (>u LJI j jjljïl J>-»l ^1 j 4J^MéLÏ| * ^ ■ I r 23.661 17.956 jlj-4/VI |kJLt (jJi jLüuJI » a £ j*ll (jj ó—JjIjJI Aam>a 17.139 ó-jujVI LHI.!■ <11 Öjmam ,jj| tjJ i_! I) »II « . 12.342 12.395(2) u^JI E l^jl. iJlLojl £ -x« 3 ^ 3-j <_kj jui *«uj.Ijjl« 12.434(2) 18.691(2) vjjV) c lü« 14.409 ii^JI c tuu 18.691(1) üill c lai. 3 óljjl ‘ülaflia 12.429(7) 14.556(7) ±4 dil ayU.» 12.373, 12.375, 12.378, gaJI 17.120 12.376, 12.377, l ' a *j * ^^.^i...i«. ^ 12.379 12.354 Aam Ij * i -«i ^ i ^ 12.606(1) « ^ij[_^«j 1 ■.-.!< .t.i. 12.351 ö-lr»5L*a «JoLLéIll* j£* >jl f <u $jl oh *r,. t 12.409 ^.uil 12.408(1) oUUlu 25.761(3) u ja .-.i». ,t; T 3 ij-.n-K^UI A3J3^ 26.249(1) 12.396(1) ^|ji t*i 5 o3J3^ 12.396(2) j3J34 17.110(7) Va-JüI 5UjJI o»j-- 14.555 (jjjJÜl ojL>o 25.758(8) aia 3 ^uai 23.666 JVI aJóï 14.264(9a) ajIjLAL Ji-< .u-, 23.662(2) jLJI iC 14.556(3) jUii 17.159(1) 12.419(1) r <^n jjlji 12.413 441^1^11 ‘ " ■ " Ij ■ " . * 1J I . 1 11 12.347 objlj 12.393 A<j lr»'i «ijl» A 3 a Ljlj jij 12.419(2), 25.759(1) .cta ailj 14.637(8) Cali3_>> ‘ ~-i_.il *a*Li.»3j»3 ^ (j4 Jl ^j| Cj laAtJI ** I ■ ■ 3 12.395(1), 12.397(2), i^LaJI 12.441(1), 26.237-45, 14.556(5), 26.249(2) 12.339(1), 14.264(2), [^h],-._..^ 17.123, 17.128, 23.650(1) jL*j . -... 14.264(6a) 12.380 öAt 17.958 AaLi Q^dLajfe 14.561 la^Jj 3 » 1* ■ '< 3_i   839 840  This is the third volume of the catalogue of Turkish manuscripts preserved in Dutch Public collections by Jan Schmidt, at present lecturer in Ottoman studies at Leiden University. The first two volumes, published in 2000 and 2002 respectively, present a detailed survey of the rich collection of Turkish manuscripts compiled during four centuries after the foundation of the University Library in Leiden in 1575. The basis of the Turkish collection was laid in the seventeenth century, when the oriental scholar and avid book collector, Levinus Warner (d. 1665), bequeathed about 1,000 oriental manuscripts to the library. In the following three centuries the library continued to enrich its collection, particularly with acquisitions from the estates of Dutch scholars. In the nineteenth century the library also started buying interesting items on the book market. Acquisitions did not stop in 1969, the last year covered in the second volume. On the contrary, the pace of acquisitions only increased during the years that followed. The present volume describes acquisitions by the Leiden University Library during the last three decades of the twentieth century and the first year of the present one. During this period the library was able to acquire the rich manuscript library, comprising 131 items, of the German turkologist and professor in Münster, Franz Taeschner (d.1967). He regularly travelled to Istanbul, and later also to Cairo, and, being the son of a well-to-do factory owner, he was able to purchase many fine items, some of them illuminated and illustrated, from local booksellers like Nasrullah Tabriz!. This acquisition was made in 1970. During the years that followed, the library continued to buy manuscripts from scholars and booksellers in Europe and the United States. Among the more remarkable items thus acquired is a collection of manuscripts of mixed Albanian and Turkish content. But there is much more, and the collection as a whole, one could safely say, reflects the various interests of literate Ottomans. As in the previous two volumes, descriptions are as detailed as possible and great care has been taken to disclose as fully as possible the contents of elaborate items like miscellanies and personal notebooks which often throw an unexpected light on the Ottoman mind. The cata logue is concluded with a detailed index and list of titles in Arabic script.