CODICES VOSSIANI CHYMICI DÉCRITS PAR P.C. BOEREN UNIVERSITAIRE PERS LEIDEN  CODICES VOSSIANI CHYMICI CODICES MANUSCRIPTI XVII CODICES VOSSIANI CHYMICI BIBLIOTHECA UNIVERSITATIS LEIDENSIS CODICES VOSSIANI CHYMICI DÉCRITS PAR P. C. B CTE RTTN—^ UNIVERSITAIRE PERS LEIDEN 1975 ISBN 90.6021.223.1 © 1975 BIBLIOTHECA UNIVERSITATIS LEIDENSIS No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm or any other means without written permission from the publisher. TABLE DES MATIÈRES  INTRODUCTION La presence des Codices Chymici dans le fonds des Vossiani de Ia Bibliothèque de 1’Université de Leyde ne s’explique pas par la même transmission que celle des Codices Graeci et des Codices Latini. Partie pour Rome après son abdication qui avait eu lieu le 6 juin 1654, la reine Christine de Suède fit un premier arrêt a Anvers oü les livres de sa bibliothèque avaient été entreposés en caisses. A la prière de la reine, Isaac Vossius accourut de Hollande pour en faire 1’inventaire, avec le concours de quelques autres érudits. La participation a ce travail a trouvé sa récompense en 1’appropriation par Vossius des Codices Graeci et des Codices Latini qui constituent maintenant le noyau du fonds des Vossiani de Leyde. 1 Par contre, 1’ entrée des Codices Chymici dans le fonds des Vossiani ne fut pas précisément 1’effet d’un choix fibre, mais plutöt d’un jeu tout fait, d’un don que le bénéficiaire n’avait pas souhaité, mais qui arrangeait bien la dona trice royale. Aussi Vossius a-t-il attaché peu d’intérêt a cette collection (al)- chimique 2 qu’il considérait comme un corpus alienum, déparant sa bibliothèque d’humaniste. II a même essayé d’en faire de Pargent. Tout cela, nous le savons maintenant, grace a une étude récente de M. F.-F. Blok, chargé de cours a 1’Université d’Amsterdam. 3 Dès leur entrée dans la bibliothèque de la reine a Stockholm, on n’y a jamais su ce qu’il fallait faire des manuscrits et imprimés (al)chimiques, venus d’Europe Centrale, surtout de Prague. En 1650 déja, les bibliothécaires Nicolas Heinsius et Isaac Vossius s’étaient concertés sur un projet de les échanger contre des manuscrits ‘classiques’ de Frédéric III, due de Slesvig- Holstein, a Gottorp. Le projet ne put aboutir, Vossius ne se sentant pas de force a rédiger en allemand le catalogue demandé par Adam Olearius, biblio- thécaire du due. Ainsi les manuscrits (al)chimiques de Prague restaient a Stockholm, jusqu’en 1654, année de 1’abdication de la reine. Us ne partagèrent pas le sort de la bibliothèque proprement dite qui fut transportée en avant, a Anvers. Peu avant 1’abdication, Vossius a su s’introduire dans le palais déja vidé. En com pensation apparemment d’honoraires arriérés, la reine lui offrit une collection de manuscrits et de livres (al)chimiques laissés sur place, bien que promis a 1 K. A. De Meyïer, Codices Vossiani Latini. Pars I: Codices in Folio (= Bibliotheca Universitatis Leidensis. Codices manuscripti. XIII.). Leyde 1973. pp. IX, X. - K. A. De Meyïer, Codices Vossiani Graeci et Miscellanei (= Bibliotheca Universitatis Leidensis. Codices manuscripti. VI). Leyde 1955. p. VIII. 2 La différenciation des termes alchymia et chymia ne s’est pas produite avant le XVII e siècle. 3 F.-F. Blok, Contributions to the History of Isaac Vossius’ Library. Ch. I: The Codices Vossiani Chymici, dans: Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde. Nieuwe Reeks. Tome LXXXIII (1974). X INTRODUCTION quelqu’un d’autre avant lui. Qu’il le veuille ou non, Vossius a dü se plier. Johannes Holm, intendant de la reine, fut chargé de la mise en caisse et du transport vers la Hollande. Entré ainsi en possession des manuscrits de Prague, Vossius se mil aussitöt a la recherche d’acheteurs. Cette fois-ci, il pouvait produire un catalogue, rédigé probablement par son ami allemand Johannes Georgius Graevius, le futur professeur d’Utrecht. Nous en reparlerons plus bas. Vers 1656, il offrit la collection en vente successivement au due de Slesvig-Holstein, au due de Brunswick et a l’électeur-margrave de Brandenbourg, au prix demandé de 3000 thalers que ses amis trouvaient passablement excessif. Pressend par le comte Zu Dohna, intermédiaire de Vossius, le dernier intéressé, 1’électeur de Brandenbourg, exigea un envoi a 1’essai de la collection compléte. Vossius ne se rendit pas k cette condition, ce qui n’est pas pour surprendre. Le Catalogus Manuscriptorum Praga in Suediam advectorum (Copenhague, Bibl. Roy., GKS 476) par lequel Isaac Vossius offrit en vente ses Chymici è. quelques princes allemands, en 1656 1 , donne 129 manuscrits 2 , rangés selon les formats et cotés a 1’aide des lettres de 1’alphabet latin. 8 Le Cat. Vossius, composé en 1689/90, comporte encore 124 manuscrits chimiques (46 in-folio, 68 in-quarto, 10 in-octavo). Depuis la parution du catalogue général de la Bibliothèque de 1’Université de Leyde, en 1716, les manuscrits chimiques d’Isaac Vossius, conservés a Leyde, sont au nombre de 115 (44 in-folio, 63 in-quarto, 8 in octavo). 1 Ce catalogue a été signalé pour la première fois par O. Walde, dans: Nordisk Tidsknft for Bok- och Biblioteksvasen, année XVII (1930), p. 108, a la note 3. Walde a aussi été le premier a en conclure que Vossius a essayé de vendre ses Chymici. Sa conjecture vient d’être pleinement justifiée dans 1’étude précitée de M. Blok. — Le document n’est pas un autographe de son auteur présumé (J. G. Graevius), moins encore un des exemplaires offerts a des princes allemands, car le texte porte des additifs en langue néerlandaise. — Serait-il entré h la Biblio thèque Royale de Copenhague avec celle de Gottorp? 2 Une notice récapitulative, apposée a la fin du catalogue par le même copiste, porte: Be droegen alles 169 geschreven boecken, ten deele op perckement andere op papier geschreven, en veele met figuren. Doer beneven syn noch omtrent de vyftich gedruckte Chymische boecken alle van de rtiers te. — II en ressort que le catalogue qui ne donne pas les titres des imprimés, est incomplet. — A en croire encore cette notice, la collection, offerte en vente pas Vossius, aurait comporté 169 manuscrits et environ 50 imprimés chimiques. Or, ce catalogue de Copenhague donne les titres de 129 manuscrits seulement et la rubrique des imprimés chimiques telle que nous la connaissons par le Cat. Vossius (1689—1690), ne comporte pas plus de 30 unités environ. — Fanfaronnade de propos? ou simple erreur de copiste? Nous choisissons la demière alternative. 169 pour 129, 50 pour 30: de telles le$ons erronées sont bien d’un copiste qui était balloté entre la cursive gothique des allemands et la cursive humanistique des néerlandais. 3 Un peu a la manière des signatures des cahiers des incunables. Le premier alphabet est suivi d’un deuxième par deux (A 2 , B 2 , C 2 , etc.) et celui-ci d’un troisième par trois (A3, B 3 , C 3 , etc.). La série des alphabets recommence avec les formats; on trouve done, p.e., Folio A 3 , Quarto A 2 et Octavo A). INTRODUCTION XI II appert de ce rapide coup d’oeil que, dans la seule période de 1656 a 1716, la collection des manuscrits chimiques d’Isaac Vossius a perdu 14 unités. En réalité, les pertes sont un peu plus élevées, car il faut compter avec quelques substitutions faites vers 1690, ainsi qu’avec cinq transferts internes effectués par le bibliothécaire de Leyde aux années 1705-1707. Notre Appendice I en peut donner une idéé approximative. La froideur et la nonchalance qu’Isaac Vossius manifestait a 1’égard de ses manuscrits chimiques, paraissent avoir gagné Paul Colomiès qui, entre 1681 et 1689, sur les instances de 1’archevêque de Cantorbéry, entreprit de faire un catalogue des manuscrits de Vossius. Ce catalogue de Colomiès fait preuve d’une désaffection plus totale encore: a 1’autographe qui est conservé a Oxford, (Bodl. Ms. Tanneri 271), il manque même la rubrique ou subdivision des manuscrits chimiques. 1 C’est seulement après la mort d’Isaac Vossius que la collection (al)chimique a été pleinement intégrée a sa bibliothèque et au fonds qui porte son nom, mais non sans avoir, entre-temps, perdu un peu de son ampleur. On doit aux héritiers d’Isaac Vossius (mort a Londres, le 21 février 1689) la fusion de tous les éléments de sa bibliothèque en un grand tout et la con fection du premier (et seul) catalogue général. Ce catalogue (le Cat. Vossius) ^ rédigé sur les instances de Gérard Vossius, neveu du défunt, par un auteu inconnu entre le 21 février 1689 et octobre 1690, englobe manuscrits et im r primés, chimiques aussi bien que grecs et latins. Pour les manuscrits chimiques" 1’auteur inconnu a, sauf quelques interversions, respecté 1’ordre du Cat. Copen-, hague de 1656, prenant soin toutefois de remplacer les cotes alphabétiques par des cotes numériques. Pour les autres manuscrits, il s’en est tenu, comme il pouvait, è. 1’ordre du Cat. Colomiès. Ce catalogue allait servir de palier, de justificatif et de leveur aux acheteurs leydois qui regurent la bibliothèque d’Isaac Vossius en octobre 1690. Les Curateurs de 1’Université de Leyde nommèrent commissaires-vérificateurs les professeurs Jac. Gronovius, Fred. Spanhemius et Jac. Triglandus. Tout comme Colomiès autrefois, ces hommes de lettres n’honorèrent pas d’un regard les manuscrits chimiques qui, d’ailleurs, ne figuraient pas nommément dans les copies du Cat. Vossius qu’on avait mises a leur disposition pour leur servir de leveurs. Dans leur rapport, rendu le 14 mars 1691, ils se sont bien ingéniés a étaler toutes les défectuosités des Graeci et des Latini pour chipoter sur le 1 Cependant, Colomiès a bien pris connaissance du fonds des Chymici, mais seulement pour le mettre au pillage. II en a retiré quelques titres qui lui semblaient de bon aloi, et les a trans- férés aux rubriques des Graeci et des Latini, préludant ainsi a d’autres transferts qui seraient faits a Leyde en 1705-1707. Ainsi deux manuscrits chimiques qui figurent au catalogue de Copenhague (1656), sont devenus les Latini 193 et 224 chez Colomiès, les codd. Latini Q.26 et 0.46 dans le catalogue imprimé de 1716. XII INTRODUCTION prix d’achat, mais a 1’égard des Chymïci ils se sont bornés k faire une obser vation d’ordre général, a savoir que les nombreuses traductions en allemand ne remplissaient pas 1’attente occasionnée par les titres latins du catalogue, et, de ce chef, ils ont proposé de faire valoir 500 florins en déduction de compte. Sur ce, un procés s’engagea entre 1’Université et les héritiers Vossius. Par son arrêt du 20 décembre 1704 enfin la Cour de Hollande déclara valable le contrat passé en 1690 et condamna 1’Université k acquitter la somme retenue sur le prix d’achat. Rétrospectivement, les perdants ne peuvent que se féliciter. Après quatorze ans de litige et de réclusion, les Vossiani furent enfin sortis de leur abri, intégrés aux fonds de la Bibliothèque de 1’Université et inscrits au nouveau catalogue général de cette Bibliothèque qui fut terminé en 1707 déja, mais parut en 1716 seulement. Les imprimés chimiques de Vossius furent classés parmi les Uvres de médecine de 1’Université, mais ses manuscrits, y compris les manuscrits chimiques, restaient ensemble. Ils furent cotés & nouveau. Les nouvelles cotes s’écartent sensiblement de celles du Cat. Vossius et des ex-libris imprimés. On peut s’en rendre compte & 1’aide de la table de concordance qui figure a la fin de la présente introduction. En guise d’introduction è. son Cours élémentaire de chimie, le célèbre pro- fesseur de médecine Herman Boerhaave (1668—1738) avait coutume de donner un bref apergu de 1’histoire de la chimie et de signaler a 1’attention de ses étudiants treize manuscrits chimiques, choisis parmi les Codices Vossiani de la Bibliothèque de son Université et contenant des textes des principaux maitres de la vieille chimie.*- Apparemment, ces manuscrits le touchaient de prés. Probablement, il en avait fait la première connaissance en 1694, quand il prêta assistance a la construction d’un abri ferme, réservé aux Vossiani nou- vellement acquis, mais encore contestés. Pendant plus d’un siècle après les manuscrits chimiques de Vossius ne semblent plus avoir suscité la curiosité des savants. 1 2 Peut-on leur en vouloir? Aucun de ces manuscrits n’est antérieur au XV e siècle. A de rares exceptions prés, les textes qu’ils présentent sous le nom de grands penseurs et docteurs de 1 anti- quité et du moyen-age, sont tous pseudepigraphiques. Et alors encore ils sont souvent donnés en traduction ou coupés en morceaux pour farcir des flori- lèges et recueils de tout genre. Les recueils alchimiques posent des problèmes analogues a ceux que posent les recueils dévots; les uns sont aussi diffus et 1 H. Boerhaave, Elementa Chemiae, I (1732) 17. _ , 2 G. H. Pertz, dans sa liste des principaux manuscrits de la Bibliothèque de 1’Umversité de Leyde, publiée en 1839, ne signale aucun manuscrit chimique. Voir: Archiv der Gesellschaft für altere deutsche Geschichtskunde, VII (1839) 133-138. insaisissables que les autres. Vraiment, les hommes de lettres se trouvent rarement bien de recourir a ces gros billots. C’était tout juste, si quelque visiteur de la Bibliothèque y prêta attention et en fit mention dans son journal de route. En 1883, Louis Léger eut la surprise de trouver quelques manuscrits slaves parmi les manuscrits chimiques. II a fait bien de signaler leur presence au monde des slavistes et, a travers eux, au peuple tchèque. 1 La renaissance des études paracelsiennes enfin a tire la collection de 1’oubli quasi-total oil elle sommeillait. L’analyse des manuscrits paracelsiens, entreprise sur les lieux par Karl Sudhoffen 1884 et renouvelée en 1896, y a donné 1’essor. Les historiens des sciences sont en arrière sur les paracelsistes. A défaut d’un catalogue analytique, Lynn Thorndike (1882-1965) a laissé de cöté la riche collection de Vossius. Son History of Magical and Experimental Science (1923— 1958) et son célèbre Catalogue of Incipits of Mediaeval Scientific Writings in Latin (1937; 1963) se ressentent de cette négligence. Les presages d’un nouvel intérêt sont dans 1’air chez les germanistes, notam- ment chez les amis de la Fachliteratur allemande du moyen-age, c.a.d. de la prose allemande professionnelle et scientifique d’avant 1560/70 (d’après MM. G. Eis et Wolfg. Stammler 2 ) ou d’avant 1600 (d’après M. Herwig Buntz 3 ). Après leur arrivée a la Bibliothèque Royale a Stockholm, les reliures de parchemin des manuscrits que les troupes suédoises avaient pris de force en Europe centrale, furent lessivés et en bas des dos ainsi blanchis 1’indication MS fut apposée en capitales. Ce lessivage, accompli devant les yeux d’lsaac Vossius, a brouillé le secret de leurs origines et de leurs provenances. Les nou velles reliures appliquées a Leyde au cours du XI X e siècle, notamment vers 1886, 1’ont enténèbré davantage; elles ont même entrainé la perte totale de 1’indication MS, seule indication de propriété de la reine Christine. Les manuscrits chimiques que Vossius re$ut de la reine, ont pour principales origines la Bohème, la Moravie, la Haute-Silésie, 1’Electorat de Saxe et la Bavière. II est difficile d’ajouter quelque chose de nouveau aux connaissances bien 1 Entre 1890 et 1914, Otokar Zachar a mis son zèle a la publication des textes tchèques du fonds Vossius, mais la première guère mondiale semble avoir coupé court a cette entreprise. 2 Verfasserlexicon, publ. p. Wolfgang Stammler et Karl Langosch (5 tom. Berlin 1933-1955). Suppléments de Gerhard Eis, dans: Studia Neophilologica, XXX (1958) 232-250; XXXI (1959) 219-242; XXXIX (1967) 80-107; Paul Braun’s Beitage, LXXXIII (1961/62) 167- 226; Mittellateinisches Jahrbuch, II (1965) 205-214. 3 Herwig Buntz, Deutsche alchimistische Traktate des 15. und 16. Jahrhunderts (Thèse Munich 1968). A la page 13, cet auteur propose de prolonger jusqu’i 1600 environ la période de la prose allemande du moyen-age, au moins de la prose des alchimistes. assises touchant les origines des manuscrits bohémistes (Bohemikale Hand- schriften). Nous avons néanmoins pu localiser dans la même region quatre volumes de la bibliothèque de 1’énigmatique Jan Zajici qui avaient complète- ment échappé a 1’attention des slavistes autant que des paracelsistes. Nous croyons avoir aussi la primeur de signaler la présence d’un groupe insoup§onné de manuscrits saxons et, par la, de prouver 1’existence d’un centre saxon d’extension paracelsienne, sans rapports apparents avec le centre de Görlitz (en Lusace) bien connu. 1 Les quelque vingt volumes de ce groupe qui échouèrent a Isaac Vossius, ont été remplis d’écriture a Oschatz (par Peter Junger), a Torgau (par Hans Meissel), a Dresde (par Hans Jenitz), et mis en reliure par Jacob Weidlich a Dresde, vers 1590. Mais comment ces manuscrits saxons ont-ils pu être capturés par les Suédois qui n’ont jamais occupé 1’Electorat de Saxe? En bien, leur premier possesseur, Sébastien Schwertzer, facteur de 1’Electeur de Saxe, un jour, passa du cöté de 1’Empereur Rodolphe n, lui apportant lesdits manuscrits en hommage ! 2 Nous avons, hélas, encore peu de renseignements précis sur les manuscrits originaires de Bavière et d’autres régions catholiques de 1’Allemagne. Nous avons pu tracer seulement quelques lieux d’origine trés isolés: Ambach (F. 2), Augsbourg (F. 24, F. 25), Erfurt (F. 29) et Ratisbonne (les manuscrits de la main de Karl Widemann). Dans ce terrain, il reste encore beaucoup a faire, surtout pour les pharmacopées oü le haut-allemand a le dessus et dont les auteurs errants peuvent être difficilement localises. En avangant que les manuscrits chimiques de Vossius sont principalement originaires d’Europe centrale, théatre de la guerre de Trente ans, nous n’avons aucunement voulu exclure la possibilité que certains d’entre eux aient été confectionnés ailleurs. Bien au contraire. Le ms. Q. 31B a été rédigé par un Espagnol résidant a Naples. L’écriture anglaise ne laisse pas de doute sur la patrie des mss. F. 1, F. 35 et Q. 36. La France est le pays d’origine des mss. F. 36, Q. 3 et Q. 28; ce demier semble être de la main de Jean de Bailleul qui travaillait a Paris vers 1487. Les anciens Pays-Bas du Sud ont donné le jour aux mss. Q,. 37, 0.5 et O. 6. Le ms. O. 2 a été composé dans le nord-est des anciens Pays-Bas du Nord ou dans une région avoisinante d’Allemagne. 1 Plus étroits étaient les rapports économiques et spirituels avec Joachimsthal, centre bohé mien de 1’extraction d’argent et d’étain. Lire: Ferdinand Seibt, Bohemica. Problems und Literatur seit 1945. publ. p. Walther Kienast. (Historische Zeitschrift. Sonderheft 4). München 1970. aux pp. 113 et suivantes. 2 Sébald Schwertzer mourut riche comme intendant impérial des mines de Joachimsthal. Lire sur ce personnage la thèse de Richard Kell (Leipzig 1881). On trouvera quelques ren seignements supplémentaires dans: Wilhelm-Gymnasium zu Hamburg. Beitrdge zur Gelehrten- geschichte des siebzehnten Jahrhunderts. Festschrift zur Begrüssung der 48. Versammlung Deutscher Philo logen und Schulmanner zu Hamburg im Jahre 1905. Dargebracht von Edmund Kelter, Erich Ziebarth, Carl Schultess. Hamburg 1905. aux pages 127 et 195. Schwertzer fut accusé d’une tentative de meurtre contre les Electeurs de Saxe, mais 1’Empereur le prit sous son aile. Tous les manuscrits sont sur papier. Le ms. O. 4 contient deux feuillets de parchemin, datant de 1400 environ. Aucun de nos manuscrits n’est antérieur au XV e siècle. Le XV 0 siècle est représenté par les mss. F. 32 (avant 1446), Q. 23 (1469), Q. 28 (1487), Q. 60, O. 4, O. 5 (avant 1490) et O. 6 (avant 1490). Les manuscrits Q. 2 et Q_. 47 datent de 1500 environ. Le ms. F. 29 (1522) est le plus ancien manuscrit daté du XVI e siècle. La grande majorité des manuscrits de la collection appartient a la seconde moitié du XVI e siècle ou au premier quart du siècle suivant. Bien longtemps avant son départ pour Stockholm Isaac Vossius avait com- mencé a collectionner des manuscrits. En 1646, il avait acheté un nombre de manuscrits, laissés par Christian Rumpf 1 , médecin ordinaire de Frédéric V, électeur palatin, et de son épouse Elisabeth d’Angleterre, qui pendant 1’hiver de 1619/1620 avaient porté la couronne de Bohème, ainsi qu’il appert d’une lettre en date du 19 décembre de eet an. 2 Dans la même lettre, il s’enorgueillit aussi d’avoir regu beaucoup de manuscrits d’Allemagne et d’attendre 1’envoi d’autres encore. II est done possible que, avant 1648 déja, Vossius ait, de biais, fait son profit des rapines de guerre des Suédois, mais il est hautement improbable que des manuscrits chimiques aient été compris dans ses achats d’alors. Même après son retour de Stockholm et établi successivement a La Haye (mai 1655—1670) et a Londres (1670—1689), il n’a pas cessé d’enrichir sa bibliothèque par des achats et des échanges, mais jamais de sa vie il n’a donné gros pour un manuscrit chimique. A de rares exceptions prés 3 , les manuscrits chimiques d’Isaac Vossius provien- nent tous de la reine Christine de Suède qui, a 1’exemple de son père Gustave Adolphe, les a principalement 4 acquis par des prélèvements successifs sur 1 Le médecin Christian Rumpf naquit dans le comté de Witgenstein. Après son expulsion de Prague, il s’établit a La Haye, en 1621, et mourut le 24 juin 1645. Lire sur lui: Nieuw Nederlandsch Biographisch Woordenboek, VII, 1074-1075, et: Green (Mary Anne Everett), Elizabeth Electress Palatine and Queen of Bohemia, revised by S. C. Lomas (London 1909), pp. 300, 415, 416. Rumpf était aussi médecin ordinaire des princes Maurice et Frédéric-Henri d’Orange-Nassau. Son nom est orthographié: Rumpf, Romph, Rumph, Rumphius. 2 Petrus Burmannus, Sylloge epistolarum a viris illustribus scriptarum, III (1727) 567 (lettre d’Isaac Vossius a Nicolaus Heinsius, 19 décembre 1646:) Bibliothecam meam multis auxi MS. Emi illos, quos olim possidebat Medicus Reginae Bohemicae. Multos quoque accepi ex Germania, et plures exspecto. Ce medicus était Christian Rumpf; voir a la note précédente. 3 Les mss. F.35, F.36, Q.31, Q.37, Q_.28, 0.2, 0.5, 0.6, ne proviennent certainement pas de la bibliothèque de Christine. Aussi ne figurent-ils pas au Cat. Copenhague de 1656. A 1’inverse, quelques unités que Vossius avait bien re5ues de Christine, n’ont pas été livrées a Leyde en 1690: voire, quelques-unes d’autre que les héritiers Vossius avaient pu dénicher quelquepart, leur ont été substituées après coup en guise de réparation. 4 Ilya, au moins, deux exceptions. Le ms. Q,. 19, la reine 1’a acheté a son médecin fran9ais Pierre Michon Bourdelot. Par la voie plus simple d’un don, de la part d’un autre frangais, Monsieur Montarbis, elle est entrée en possession du ms. F.44, pendant un séjour a Paris. le butin de guerre des armées suédoises toujours en avance. II serait intéressant d’inventorier les épaves dispersées des bibliothèques pillées, de les disposer par échelons selon leurs provenances et d’en jalonner les routes d’étape des suédois. II serait a souhaiter que bientöt un itinéraire pareil des manuscrits enlevés de force puisse être mis en pendant au magnifique itinéraire que, en 1916, O. Walde nous a donné pour les imprimés 1 , mais tant que les travaux de cataloguement des manuscrits alchimiques d’Allemagne en sont k leurs débuts, il est impossible de planter tous les jalons d’une entreprise de ce genre. Sur les 115 manuscrits chimiques de Vossius pas moins de 78, soit deux tiers environ, ont été pris de force k Olomouc en 1642, k Nicolsbourg en 1645, k Prague en 1648. Les manuscrits enlevés en Allemagne pendant les campagnes précédentes y font une minorité assez faible et nous fournissent vraiment peu de repères, paree que, dans la plupart des cas, leurs provenances sont encore a élucider. La première campagne du roi Gustave Adolphe IX est remise en mémoire par le ms. F. 32 qui provient de Frauenburg (diocèse d’Ermeland, en Prusse Oriëntale, ajourd’hui en Pologne) et qui fut pris lors de l’occupation de cette ville par les suédois en 1626: cas remarquablement précoce et isolé dans cette collection. 2 On y trouve un peu plus de souvenirs de la deuxième campagne (1630—1632), notamment de la course éclair que, après la victoire de Breitenfeld prés de Leipzig (1631), les troupes du roi de Suède firent k travers la vallée du Main et la Bavière avant de faire retour a leur point de départ au Brandenbourg. Le F. 29 provient de la ville d’Erfurt que les Suédois pillèrent en 1632. Le Q. 6 provient de la ville de Munich qui subit le même sort en la même année. Le pillage d’une ville aussi riche en bibliothèques qu’Augsbourg a certaine- ment rapporté quelques volumes; nous pensons au ms. F. 41 (propriété de George Fugger) et aux manuscrits de Karl Widemann. 3 Au début de leur troisième campagne (1642—1648), en avril 1642, les Suédois occupèrent a nouveau la ville de Glogau qui commandait la voie d accès au grand fief de la couronne de Bohème qu’etait la Silesie. Le ms. F. 10 provient de cette ville qu’ils avaient déja prise en 1632 avant de marcher sur Breslau. 1 O. Walde, Storhetstidens litterdra krigsbyten. En kulturhistorisk-bibliografisk studie. 2 tom. Upsal 1916, 1920. 2 Beaucoup de manuscrits de la bibliothèque épiscopale de Frauenburg passèrent a la Biblio- thèque de PUniversité d’Upsal. Cf. M. Andersson-Schmitt, Manuscripta mediaevdia Upsalien- sia. Übersicht über die C-Sammlung der Universitatsbibliothek Uppsala. Upsal 1970. 3 Aux années 1629-1631, Widemann et Maurice I, landgrave de Hesse, ont échangé des lettres au sujet d’un achat éventuel des manuscrits invendus de ce premier. Le résultat est inconnu. Widemann mourut en 1631. Le ms. F. 33 provient, peut-être, du chateau de Sonnenwalde, pillé en 1642. Après leur deuxième bataille de Breitenfeld (le 2 novembre 1642), les Suédois se sentirent de force a poursuivre leur double but: la prise de Vienne, capitale de 1’Autriche, et 1’encerclement de Prague, capitale de la Bohème, par 1’occu- pation de la Moravie. Olomouc, capitale de la Moravie, fut occupée par eux en 1642 encore, Nicolsbourg en 1645, mais malgré une nouvelle victoire remportée k Jankov (Jankau), le 16 mars 1645, la marche sur Vienne tourna court. Dans les nombreux établissements ecclésiastiques de la Moravie, les troupes de Torstenson ont ravi tout ce qu’elles pouvaient trouver. Des livres imprimés furent enlevés partout, mais - si nous pouvons en croire les auteurs 1 - seules les villes d’Olomouc (Olmütz) et de Nicolsbourg (Mikulov) ont subi des pertes de manuscrits. C’est probablement a la bibliothèque de 1’Evêché d’Olomouc ou a celle de son chapitre cathédral que furent enlevés les quelques manuscrits et imprimés (Q,. 14; Q_. 16; App. II Q_. 1) qui avaient appartenu è. Bonaventure Hahn, chanoine de Breslau, qui s’était réfugié a 1’évêché d’Olomouc oü il mourut en 1602. Au couvent des Capucins les Suédois prirent les manuscrits et livres légués par Sigismond Scholl, chanoine de la cathédrale d’Olomouc, qui è. son tour les avait acquis sur Daniel Rapoldus, docteur a Vienne. 2 Un, au moins, des imprimés chimiques de Vossius porte un ex-libris de ce docteur (App. II O. 3). D’autres manuscrits et livres pourraient bien provenir de la bibliothèque universitaire des Jésuites oü étaient déposés tous les écrits héré- tiques que les évêques d’Olomouc avaient confisqués depuis 1571. Sans parler de la bibliothèque des chanoines de Prémontré, a Hradisch! Le 7 avril 1645, les Suédois obtinrent de vive force la capitulation de la ville de Nicolsbourg (Mikulov) et du chateau des princes Von Dietrichstein, seigneurs de Nicolsbourg. Ils pillèrent les bibliothèques ecclésiastiques de la ville et la bibliothèque du chateau. Feu le prince Francois de Dietrichstein, évêque d’Olomouc (1570-1636) et cardinal (depuis 1590), seigneur de Nicols bourg, avait prodigieusement enrichi la bibliothèque de sa familie. En 1634, il avait disposé par fidéicommis de ses possessions, y compris le chateau et la bibliothèque, et légué le tout è. son neveu Maximilien. Au début du XIX® siècle, les propriétaires n’avaient plus connaissance du pillage de la biblio thèque, perpétré en 1645. De nos jours, la bibliothèque est toujours riche en manuscrits et incunables. Depuis 1944, la Bibliothèque de 1’Université de Brno les a en sa possession. 3 1 Dom B. Dudik, Forschungen in Schweden Jiir Mahrens Geschichte (Brünn 1852), p. 42. Le même renseignement est donné encore par Ad. Patera et Ant. Podlaha dans 1’Introduction a leur Soupis rukopisu Knihovny Metropolitni Kapitoly Prazské (Prague 1910). 2 O. Walde, o.c., I, 237. 3 Les manuscrits ont été inventoriés par: Vladislav Dokoupil, Catalogus codicum manu scripto- XVm INTRODUCTION Les manuscrits et imprimés enlevés a Nicolsbourg furent expédiés a Olomouc et de la, par la base de Glogau, a Stockholm. Un catalogue spécial en fut dressé par Busso, en 1646 (Stockholm, Bibl. roy., ms. U 377). II nous permet de reconnaitre et d’identifier plusieurs imprimés et manuscrits chimiques qui font aujourd’hui partie de la collection d’Isaac Vossius k Leyde. Nous n’avons pas pu consulter le catalogue qui avait été rédigé, en 1614 ou peu après 1 , par le Jésuite George Dingenauer, confesseur du cardinal-évêque, et qui est con- servé maintenant aux Archives Nationales è. Bmo. Deux imprimés chimiques de Vossius (App. ü Q. 3; Q. 7) portent encore 1’ex-libris imprimé du cardinal-évêque Francois de Dietrichstein. Les manu scrits du Teuchtbuch (F. 34) de Joannes Dubravius, évêque d’Olomouc (1541- 1553), et du Wundtarzney buck de Léonard Bagasser (Q, 26) ont également été enlevés k sa bibhothèque. Les occupants y prirent aussi la bibliothèque de feu le docteur Jacobus Con- radus Praetorius a Perlenberg, mort è. Brno vers 1624. Six unités chimiques, provenant de Praetorius, se trouvent aujourd’hui dans la collection de Vossius k Leyde (F. 20; F. 30; F. 39; Q. 1; Q, 2; Q,. 45). Trois d’entre elles (F. 20; F. 39; Q,. 45) avaient appartenu è. Lorentz Zatzer (1574) avant de passer par achat k Praetorius. D’autres manuscrits de la main de Zatzer ont été achetés par Pierre Vok de Rosenberg; parmi eux le cod. lat. F. 12 de Vossius. Le catalogue de la bibhothèque de Praetorius, rédigé en 1616, partagea le sort des manuscrits et fut également pris a Nicolsbourg en 1645. En 1620, le cardinal-évêque d’Olomouc avait été nommé commissaire-général de 1’em- pereur pour la Moravie. En cette qualité, il avait confisqué en bloc la biblio thèque de Praetorius qui contenait beaucoup d’ouvrages d’inspiration lu- thérienne. 2 II est a présumer que d’autres éléments encore de la bibliothèque de Nicols bourg - nous pensons, e.a., au recueil des Mymer (F. 29), rédigé dans la proximité d’Olomouc - aient été acquis par la voie de la confiscation. 3 Un dépouillement attentif, suivi d’une comparaison poussée, des catalogues de 1614 et de 1646 pourrait nous éclaircir la-dessus. rum Bibliothecae Dietrichsteinianae Nicolspuxgensis. Soupis rukopisu mikulovskè dietrichsteinské knihouny. Brno 1958. 1 Et non pas en 1631, comme Walde, o.e., I, 297, Pa voulu prétendre. Voir: Burkhard Seuffert, Bibliothek und Archiv aufSchloss Nikolsburg in Mahren vor 1645, dans: Zentralblatt fïir Bibliotheks- wesen, XLII (1925) 249-265, 297-321, spécialement k la page 251. 2 B. Dudik, O.S.B., Forschungen in Schweden für Mahrens Geschichte (Brünn 1852), pp. 37—42, spécialement a la page 38. Burkliard Seuffert, o.c. t p. 309, parle franchement de confiscation du chef de détention de livres luthériens. Pour plus de détails biographiques sur ledit Praetorius nous renvoyons a O. Walde, o.c., I, pp. 274 ss. 3 Nous pensons encore aux manuscrits provenant de membres de 1’Unité des Frères Moraves (Bohêmes), tels les mss. Q..36 et Q..48. Profitant de la trahison d’Ottovalsky, le général suédois Königsmark s’avanga sur Prague et, le 26 juillet 1648, s’empara par surprise de la partie de cette capitale qui est située sur la rive gauche de la Moldau et qui comprenait les quartiers du Burg (ou Hradschin, avec le chateau royal) et du Kleinseite (ou le Petit Cöté), mais la ville proprement dite, comprenant les quartiers de YAlt- stadt (ou vieille ville) et de la Neustadt (ou la nouvelle ville), échappa a son controle. L’exploit n’eut guère d’effet stratégique, le gros des forces des belli- gérants étant concentré entre Schweinfurt et Donauwörth en Bavière, mais il hita bien la conclusion du traité de Westphalie (le 24 octobre 1648). De 1576a 1612, le Hradschin avait été la résidence du roi et empereur Rodolphe II. Ce prince inepte et hypocondriaque et adonné aux sciences occultes, y avait tenu la cour la plus bizarre et la plus fastueuse de 1’Europe et y accueilli des savants, des artistes, mais aussi des aventuriers, de tous les pays. 1 Le Kleinseite, attenant au chateau royal, contenait une grande variété de splendides maisons de campagne, souvent transformées en palais, ainsi qu’une résidence des Jésuites. Les plus hautes families du pays, tels les Sternberg, les Lobkovitz, les Rosenberg, les Hasenburg et autres, dont quelques membres partageaient les pratiques occultes de l’empereur, y avaient leurs propres bibliothèques et ateliers. Aussi l’appartenance d’un manuscrit ou d’un objet d’art au soi- disant ‘butin de Prague’ n’implique-t-il pas nécessairement une provenance du Hradschin, moins encore de la bibliothèque ou du cabinet d’art de l’empereur Rodolphe II. Les aurei codices, vantés a 1’excès par Isaac Vossius en 1650 2 , comment ne pas y reconnaitre des épaves de la bibliothèque de l’empereur Rodolphe II (mort en 1612) et de son Cabinet d’art (Kunstkammer) oü se trouvait la meil- leure partie de cette bibliothèque? 3 Les reliures richement dorées, appliquées 1 Voici un exemple a 1’attention des lecteurs hollandais: aux années 1606-1608, Pieter Jansz. Hooft, neveu du célèbre poète hollandais P. C. Hooft, séjouma a Prague et y fut témoin de quelques démonstrations chimiques données par l’empereur Rodolphe II en per- sonne. Voir: P. C. Hooft, Brieven, éditées par J. van Vloten, tome I er (Leyde 1855), pp. 13-14 (lettre en date du 28 octobre 1608); tome II (Leyde 1856), pp. 329—330 (lettre en date du 7 aoüt 1633). - En 1606, ledit Pieter Jansz. Hooft, étudiant a Leyde, avait trente ans. 2 P. Burmannus, Sylloge Epistolarum a Viris Illustribus scriptarum, tome III (Leidae 1727), pp. 586-587 (lettre d’Isaac Vossius k Nic. Heinsius, en date du 4 mai 1650:) Aurei enim sunt revera codices quidem bibliothecae illius, sed hoc nemo resciverit non emditus. At veto alii isti, quos oicissim spondebis, multo magis aurei, et illi, et duci Holsato videbuntur: nam et aurum promittunt, et auro ami- ciuntur; auratas insuper habent fibulas, auratas etiam imagunculas (projet d’échanger les manuscrits chimiques venus de Prague contre certains manuscrits philologiques du due de Slesvig-Holstein). Voir aussi 1’étude précitée de M.F.-F. Blok. 3 Pour la pleine compréhension de la répartition des manuscrits sur la bibliothèque privée et sur le Cabinet d’art on aurait k dépouiller les inventaires du Cabinet d’art et leurs éditions qui tous et toutes sont inabordables. Sur 1’inventaire de 1607/1611, on lira: E. Neumann, Das Inventar der rudolfinischen Kunstkammer von 1607111, dans: Queen Christina of Sweden. Documents and Studies, publ. p. Magnus von Platen (:Analecta Reginensia, I, Stockholm 1966), pp. 262—265. II existe encore un inventaire de 1621 et un troisième inventaire, qui fut rédigé peu avant XX INTRODUCTION a onze de ces manuscrits chimiques et toujours conservées (F. 37; Q_. 50; Q. 51; Q. 52; Q, 53; Q. 54; Q.. 55, Q. 56; Q, 57; Q. 71; O. 3), sont 1’oeuvre du Dürerbuch-Meister a Prague. 1 A une exception prés (le ms. F. 37, reliure cuir), elles sont de parchemin blanc et toutes elles portent les armoiries dorées de 1’empereur Rodolphe II et du royaume de Bohème qui garantissent 1’appartenance k la bibliothèque privée ou au Cabinet d’art de eet empereur. A la même bibliothèque privée nous croyons pouvoir attribuer aussi les mss. Q,. 11 et Q_. 39 qui portent des poèmes d’envoi, adressés a 1’empereur Rodolphe II, et le ms. Q,. 31B qui, k en croire les anciens catalogues, porterait des notices autographes de eet empereur. Parmi les manuscrits enlevés a Prague, ceux des princes Orsini-Vok (Wok), seigneurs de Rosenberg (Rozmberka) etc., sont facilement a reconnaitre, paree qu’ils sont munis de leurs ex-libris gravés et imprimés. 2 Ils sont au nombre de treize, au moins. Un seul d’eux porte 1’ex-libris imprimé de Guillaume Vok de Rosenberg, champion du parti catholique, Chevalier de la Toison d’Or, marié en 1578 avec la princesse Anne-Marie de Bade 3 , préten- dant au tróne de Pologne en 1589, mort sans enfants a Prague en 1592 (le ms. Q,. 35). Les autres manuscrits du groupe (F. 3; F. 12; F. 24; F. 25; F. 31; Q. 30; Q. 31; Q. 32; Q.. 34; Q. 48; Q. 49; Q.. 59), ainsi qu’un imprimé chimique (App. II Q. 5), portent tous 1’exlibris de son frère cadet et héritier Pierre, célibataire, affilié a 1’Unité des Frères Bohêmes 4 , alchimiste associé aux expériences occultes de l’empereur Rodolphe II et mort sans postérite en 1611. A 1’exception de Krumlau (Krumlov) et de sa bibliothèque, ses posses- 1648; voir: Codex Argenteus Upsaliensis (Upsal et Malmö 1928), Introduction, page 89. — M. Erwin Neumann, directeur de la Collection des sculptures et des oeuvres d’art du Kunst- historisches Museum a Vienne, prépare une édition de l’inventaire des années 1607/1611. ^ 1 Ilse Schunke, Die Einbande der Palatïna in der Vatikanischen Bibliothek, tome I er (:Studi e Testi 216. Citta del Vaticano 1962), page 244 et planche CXXV. Description dans: Archiv für Buchbinderei, XLII (1942) 75. 2 Isak Collijn, Del Rosenbergska biblioteket och des exlibris. Stockholm 1907. O. Walde, o.c., I (1916) 309-321. 3 Les noces furent célébrés a Königgratz (Hradec Kralové). Au f. 180 du ms. Voss. Chym. Q. 14, on peut lire une énumération du bétail, des poissons, du gibier et des volatiles consom- més pendant le banquet de noces. — Ce fut un mariage en troisièmes noces. II serait suivi encore d’un quatrième, la troisième mariée étant morte en 1583 déja. 4 En raison de sa vie réputée scandaleuse, le prince libertin ne fut pas admis comme membre ou Frère. Cependant, il était bien toléré comme adhérent contribuable pour 1 influence qu il excrcait a la cour impériale, et pour 1’aide financière qu’il apportait h 1’école et a 1 imprimerie que les Frères exploitaient ét Mlada Boleslav. Lire a ce sujet: Anton Gindely, Geschichte der Böhmischen Brüder, II (Prag 1861) 321-325. J. Th. Müller, Geschichte der Böhmischen Brüder, III (Herrnhut 1931) 197-199, 232. Frantisek Hruby, Etudiants tchèques aux écoles protestantes de l’Europe occidentale de la fin du 16 e au début du 17 e siècle (Bmo 1970), page 161, a la note 1 ou le lecteur apprend encore, que Pierre était secrétaire de la Chancellerie tchèque et qu il conseilla a Zerotin de renoncer au mariage avec la fille du prince Guillaume d Orange, afin de sauver pour 1’Union des Frères les biens étendus de la familie Kxajir de Kxajk. sions passèrent dans la maison de Zriny. Sa bibliothèque fut transmise par héritage a son neveu Johan Georg von Schwanberg. 1 2 Elle était conservée a Wittingau (Trebon, prés de Cesky Krumlov) et avait été cataloguée par Vaclav Brezan de Prague, aux années 1602-1608 (Stockholm, Bibl. roy., ms. U 378: 3-4). Après la mort de Johan Georg von Schwanberg (1617), ses biens passèrent è. ses fils Peter et Adam qui les possédaient par indivis. Peter prit part a la rebellion de la Bohème et succomba en 1620. L’empereur confisqua toutes les possessions de la familie Von Schwanberg. Une série interminable de procés s’engagea entre la Couronne et le frere cadet de Peter, Adam qui s’était désinteressé de la rebellion et qui, a la longue, en 1652, obtint restitution d’une partie de son héritage. Mais pendant que 1’affaire étant encore pendante, la bibliothèque avait été transportée au Hradschin de Prague, en 1647, peu de temps seulement avant la surprise de ce chateau royal par les Suédois. 1 La bibliothèque fut-elle incorporée a celle de Rodolphe II ou mise en place ailleurs dans le chateau? On l’ignore. II y a tout lieu de considérer a part les manuscrits que les empereurs ont acquis par les voies de don ou d’achat ou de confiscation ou autrement, mais qui visiblement n’ont pas été incorporés a la bibliothèque privée de Rodolphe II, tels les mss. Q. 3; Q. 7; Q. 10; Q. 22 et Q. 40. Ce groupe périphère com- prend aussi les vingt manuscrits d’origine saxonne que Sébald Schwertzer, lors de sa fuite en 1592 3 , avait apportés en hommage k 1’empereur Rodolphe II et dont on trouvera la liste compléte dans notre Table des possesseurs. Les modalités de leur mise en place, nous ne nous y attarderons pas. Le certain est seulement que ces manuscrits périphères ont été pris a Prague. Une provenance du Hradschin est pratiquement a exclure pour un petit groupe de manuscrits et imprimés qui, a notre avis, renferme les plus belles perles de la collection chimique de Vossius. Ledit groupe dont 1’existence n’a jamais été signalée, se compose de quatre manuscrits (Q. 25; Q. 27; Q. 33; Q. 42) et de deux imprimés (App. II F. 3; Q. 10). Toutes les reliures sont de cuir, portent les armoiries et le nom de maitre Jan Zajlci, seigneur de Hasen- burg (Hazmburk) etc., qui mourut en 1553. Elies portent aussi un millésime (1533, 1540). Trois d’entre elles sont la-dessus ornées de plaques aux scènes bibliques et hagiographiques, gravées d’après le Livre d’heures du chanoine Erhard Schön. Ces plaques étaient utilisées dans 1’atelieur du relieur pragois 1 Lire sur lui: Constant von Wurzbach, Biographisches Lexikon des Kaisertums Österreich, XXXII (1876), col. 273. II vécut de 1548 k 1617. 2 Le fait est rapporté par Dudik, o.c., p. 51, et Collijn, o.c., p. 17. 3 Lire sur Sébald Schwertzer la thèse de Richard Kell (Leipzig 1881). En guise de récompense, Sébald fut anobli par l’empereur et préposé aux mines impériales de Sankt Joachimsthal ou, une dizaine d’années après, il mourrait dans 1’aisance; cf. Hermann Kopp, Die Alchemie in alterer und neuerer £«if, I (Heidelberg 1886), p. 127. que M Ue Use Schunke a baptisé Meister der Böhmischen Rechte, et de son élève M. Neidel. Les millésimes que portent les reliures, sont un peu avancés pour le Meister et 1’ornementation des cadres trahit la fa£on de 1’élève qui doit done bien être considéré comme 1’artisan de la série. La bibliothèque de 1’ancien collége des Jésuites (Clementinum), fondée a Prague en 1562 et incorporée plus tard a celle de 1’Université, possède deux reliures tout a fait pareilles. La reliure du ms. Q. 25 s’écarte des trois autres du groupe. Elle porte bien les armoiries de Jan Zajici, mais au lieu d’une plaque biblique elle présente les armoiries de 1’Ordre des Jésuites. Elle est certainement postérieure a la mort de Jan Zajici (1553). Les armoiries des Jésuites ont done, ici, la valeur d’une indication de propriété. Nous avons peu de renseignements sur la personne de Jean Zajic de Hasen- burg (Jan Zajici z Hazmburka). On garde 1’impression que ce grand seigneur, maitre ès arts, menait une vie retirée, vouée aux sciences et a la piété; qu’il copiait ou rédigeait des livres pour son propre compte, non sans remplir les marges de notices de critique textuelle, et qu’è. la fin de sa vie, il entretenait des relations avec les Jésuites. L’ancienne Bibliothèque de la Cour impériale "possédait de sa main un drame portant sur la croisade contre les Turcs, com- posé en 1535 et joué a Budin (une seigneurie des Hasenburg) en 1552. 1 Le texte est en tchèque. Son petit-fils 2 Jan Zbynek z Hazmburka est mieux connu. 3 II fit des études aux universités de Dillingen et d’Ingolstadt, avait comme élève dans son atelier Bavor Rodovsky z Hustiran, auteur du ms. Voss. Chem. F. 3, et participait avec Guillaume Vok de Rosenberg aux expériences alchimiques de 1’empereur Rodolphe U. II ruina sa familie, une des plus riches du royaume, par les folies dépenses oü 1’engageait la formation d’une bibliothèque et la construction de magnifiques chateaux. 4 II mourut en 1616, laissant comme héritier son fils ainé Jan Mikulase. Les manuscrits en question de son grand-père Jan Zajici sont-ils restés dans la familie qui possédait un palais avec bibliothèque k proximité du Hradschin? ou bien ont-ils, tous ou en partie, passé è. la bibliothèque de la résidence des Jésuites qui se trouvait dans le même quartier? 5 Quoiqu’il en soit, il est peu probable que les Suédois les aient pris au Hradschin. 1 Le manuscrit autographe du drame provient du Trésor du chateau d’Ambras. Cf. Karl Schwarzenberg, Katalog der Kroatischen, Polnischen und Tchechischen Handschriften der Österreichi- schen Nationalbibliothek (Wien 1972). p. 300 (sous la cote: 8091). 2 Voir Partiele z Hasenburka, dans: Ottuv Slovnik Naucny, X (Praze 1896) 932-934. 3 Rukovet humanistického basnictvi v Cechach a na Morave, II (Praha 1966) 280. 4 H. Jelinek, Histoire de la littérature tchèque des origines a 1850 (Paris, Ed. du Sagittaire, 1930), p.147 (tableau de 1’apogée du mouvement intellectuel en Bohème sous le règne de Rodolphe H). . . . ■■ , 5 Et non pas a la bibliothèque du Collége des Jésuites qui était situé sur la rive droite de la Moldau que les Suédois n’ont pu franchir en 1648. Jusqu’ici, il n’existait pas de catalogue des manuscrits (al)chimiques d’Isaac Vossius qui sont conservés k Leyde. L’absence d’un tel instrument a été regrettée plus d’une fois. 1 A peu prés quatre-vingt-dix pour cent des manuscrits qui composent ledit fonds, sont originaires des pays d’Europe centrale: pays qui ne sont pas trés riches en catalogues dans le domaine de 1’histoire des sciences et qui n’ont même pas la disposition d’un catalogue général des manuscrits de ce genre. 2 Le catalogue nettement analytique que, en 1939, W. J. Wilson a élaboré des manuscrits alchimiques conservés aux Etats-Unis et au Canada 3 , nous semble être le meilleur approprié de tous, mais la longueur des analyses y atteint une moyenne de onze pages. Pour venir a bout de notre travail a un délai approché et dans la mesure des moyens, il nous a fallu savoir en prendre et en laisser, savoir ménager aussi la chèvre (des historiens des lettres) et le chou (des historiens des sciences). A 1’exemple de Wilson ainsi qu’au profit des amateurs de la Fachliteratur, nous donnons tous les noms d’auteur exprimés, y compris ceux des recettes, même si celles-ci se trouvent réunies en recueil, mais, a 1’encontre de lui, nous avons supprimé 1’analyse individuelle des recettes réunies en recueil, et, aux Tables, nous n’en avons repris ni les incipit ni les matières. Par rapport a celui de Wilson, notre catalogue introduit une autre innovation encore. La circonstance que les textes présentés sont en majorité des extraits, souvent des extraits de traductions, nous a amenés a en reproduire non seulement les débuts [incipit), mais aussi les désinences {explicit). Pour la commodité des historiens des lettres, nous avons subdivisé la Table des débuts en sections spéciales pour les langues employées. Le problème des attributions, crucial pour tout auteur de catalogue, 1’est davantage pour 1’explorateur de manuscrits alchimiques. La détermination des nombreux extraits en traduction qui composent ce genre de recueils, serait la croix de sa vie, s’il s’y appliquait de toutes ses forces. Autrement délicat est le problème des pseudépigraphes qui prolifèrent dans ce domaine, maisce problème-ci on ne peut pas 1’esquiver; aussi faut-il bien se donner un petit coup de reins pour y apporter un peu de lumière. Si nous prêtions 1’oreille aux copistes, traducteurs et arrangeurs, le gros de la littérature alchimique serait 1’oeuvre des grands penseurs et docteurs de 1’Antiquité et de 1’Eglise médiévale. En réahté, ces sommités n’y ont été pour 1 Dernièrement paries auteurs du recueil: Alchimia. Ideologie und Technologie. München 1970. p. 212. 2 Aux pages 15-16 de sa thèse, soutenue a Munich en 1968, M. Herwig Buntz a tenu un plaidoyer en faveur de la rédaction d’un catalogue général des manuscrits alchimiques (et scientifiques), écrits en langue allemande. 3 Dans le domaine des catalogues d’imprimés alchimiques, c’est celui de John Ferguson (1906) qui fait autorité. XXIV INTRODUCTION rien. A de trés rares exceptions prés 1 , les ouvrages transmis sous leurs noms sont tous pseudépigraphiques. 2 Wilson, Thorndike et autres devanciers donnent les attributions qui sont dans les manuscrits. Aussi, dans leurs descriptions et Tables, on cherchera en vain quelque nom ou lemme introduit par 1’élément Pseudo-. Nous verrions peu d’inconvénient è. ce procédé, a condition que les utilisateurs demeurent conscients de la ‘regie de fer’ que, sauf indication ou preuve du contraire, tout texte alchimique qui porte le nom d’un auteur illustre de 1’Antiquité ou du Moyen-Age, est d’une authenticité douteuse sinon un faux. Mais n’est-ce pas trop demander? et cette inversion implicite du oui et du non est-elle bien com patible avec 1’honnêteté scientique? Nous ne voudrions pas faire de dupes. Dans les déscriptions et analyses, nous avons, en cas de besoin, indiqué le caractère pseudépigraphique des textes examinés. Pour des raisons d’ordre technique (d’alphabétisation, et autres), cependant, nous n’avons pas étendu ce procédé aux Tables. Au risque de mécontenter codicologues et bibliologues, nous avons souvent incorporé au ‘codex’ des feuillets de garde ou des blancs a remplir qui ordi- nairement sont estimés faire partie de la reliure. Un peu k 1’excès, peut-être, mais 1’observation qui est a la base de notre ‘collation’ divergente, est dans bien des cas impérative. Bien des volumes de notre collection ont été mis en reliure ou, du moins, brochés avant d’être remplis d’écriture. L’observation vaut notamment pour les recueils d’extension paracelsienne, les pharmacopées et quelques registres. Avant de terminer et de présenter ce catalogue que nous n’avons pas été empêchés de faire, il nous reste a rendre graces a deux personnes de marque qui nous ont été d’un grand secours. Partant des frottis que nous lui avions soumis, Mademoiselle Ilse Schunke, k Dresde, a su reconnaitre les reliures de M. Neidel a Prague et de Jacob Weid- lich a Dresde qui existent dans la collection des manuscrits chimiques d’Isaac 1 Roger Bacon est une de ces exceptions rarissimes; les mss. Q.25 et Q.50 présentent quelques textes authentiques de lui. — La question de 1’authenticité de deux ouvrages alchimiques (Liber lucis et De considerations quintae essentiae), transmis sous le nom de Jean de Roquetaillade, reste ouverte. Thorndike (History, III, ch. 4, Appendice) et E. F. Jacob (Essays in later medieval history. Manchester 1968. pp. 175-194) se sont prononcés pour 1’authenticité. Madame Bignami-Odier (Etudes sur Jean de Roquetaillade. Paris 1952) n’en a pu s’occuper. Le prétendu autographe du De considerations quintae essentiae a été détruit pendant la demière guerre. 2 Tous les ouvrages alchimiques — ils sont au nombre de 81 — attribués a saint Raymond Lulle, sont des faux. La collection de Vossius en présente une trentaine, ce qui est significatif a plus d’un égard. Partant de l’oeuvre de Pseudo-Lulle, on espérait asseoir une nouvelle logique, appropriée a la recherche scientihque. Lire: J. N. Hillgarth, Ramon Lull and Lulltsm in fourteenth- century France (Oxford 1971), p.p 269-320 (Epilogue). Vossius. La doyenne des historiens de Part de la reliure puisse être assurée de notre estime et de notre reconnaissance profondes. Avant d’entreprendre la redaction de ses merveilleux catalogues des manu- scrits latins et grecs du fonds Vossius, notre éminent collègue, Monsieur K. De Meyïer, avait fait une première exploration des manuscrits chimiques du même fonds et analysé quelque quatorze volumes (F. 44; Q. 10; Q,. 11; a 19; Q, 20; Q. 23; Q, 25; Q. 27; Q. 28; Q, 30; Q, 32; Q, 39; Q.. 50; Q.. 56). II a bien voulu nous communiquer le texte de ses premières descriptions. Nous lui en savons gré de tout coeur. Leyde, le 8 aoüt 1973 TABLE DE CONCORDANCE Les pages de titre des manuscrits de la Bibliothèque d’Isaac Vossius sont munies d’une étiquette portant 1’indication imprimée: Ex Bibliotheca Viri Illustr. Isaaci Vossii, suivie d’une cote tracée £ 1’encre. Ces cotes suivent rigoureusement 1’ordre du catalogue que Gérard Vossius, neveu et héritier de 1’illustre défunt, avait fait dresser de sa bibliothèque, en 1689. G’est pourquoi nous appelons ces cotes les ‘cotes Vossius’. Une fois entrés en possession définitive de 1’achat longtemps en litige (1705), les acquéreurs leydois se hatèrent d’intégrer les Vossiani au système du nouveau catalogue général de la Bibliothèque de leur Université qui était en préparation. Bien que la rédaction füt terminée en 1707 déj£, ce catalogue ne parut qu’en 1716. Rendues publiques en 1716, les nouvelles cotes sont toujours en vigueur. Cependant, il arrive encore de nos jours que les manuscrits chimiques d’Isaac Vossius sont cités d’après les ‘cotes Vossius’ que portent les étiquettes, ce qui attire des difücultés. Aussi croyons-nous faire bien de donner ici une table de concordance des ‘cotes Vossius’ périmées et des ‘cotes de 1716’ maintenant en vigueur. Nous profitons de 1’occasion pour donner en regard les cotes du Catalogue de vente de 1656 {Cat. Copenhague) qu’Isaac Vossius a fait circuler dans le vain espoir de tirer argent de ses manuscrits chimiques. Ces cotes sont alphabétiques et couvrent 49 manuscrits in-folio (A a Z, A 2 a Z 2 , A3), 70 manuscrits in-quarto (A a Z, A 2 k Z 2 , A3 k X 3 ) et 10 manuscrits in-octavo (A a K), au total 129 unités dont 115 seulement sont conservées maintenant a Leyde. Ces cotes alphabétiques ont été apposées aux dos des volumes. La majorité est perdue £ la suite de la remise a neuf des reliures. Des reliures d’origine conservées, 23 portent encore les cotes du Cat. Copenhague, k savoir celles des manuscrits F. 12 (I); F.33 (G 2 ); F.41 (Q 2 ); F.42 (O 2 ); Q, 1 (Z 2 ); Q..3 (R) ;Q,11 (N 3 ) ;Q,.16 (N 2 ) ;Q,17 (V);Q,.19 (M 2 ); Q..22 (Y); Q..36 (E 2 ); Q..37 (P 2 ); Q..40 (F. 2 ); Q.A1 (P); Q..50 (B); Q..54 (F); Q..55 (A 2 ); Q..58 (I 3 ); Q..60 (L 3 ); Q.61 (H); 0.3 (E); 0.5 (A). La graphie des chiffres de série varie (A ln , F 3 , B,n M 2 , etc.). Nous 1’avons normalisée en chif&es arabes (A 3 , F 3 , B 2 , M 2 , etc.). Pour les sections des Codices Graeci et des Codices Latini notre collègue De Meyïer a su dresser un tableau de concordance des ‘cotes Vossius’ et des ‘cotes Colomiès’. 1 Contrairement £ notre projet primitif, nous n’avons pas pu suivre son exemple et intégrer £ notre tableau de concor dance les cotes du catalogue de Paul Colomiès (1681-1689), et cela pour la simple raison que la section des manuscrits chimiques manque £ 1’autographe de Colomiès et £ toutes les copies et éditions qui en existent. 1 K. A. de Meyïer, Codices Vossiani Graeci et Miscellanei (Lugduni Batavorum 1955), XII-XIX. pp. IN-FOLIOl 1 Tout conformément au Catalogue Vossius, 1’étiquette collée sur le feuiUet du titre du ms. F.3 porte la cote 39, mais une main un peu plus récente a ‘corrigé’ cette cote en 40, de sorte que la cote 40 figure deux fois sur les étiquettes des in-folio, une fois sur 1’étiquette du ms. F.3, une autre fois sur celle du ms. F.44. Le ms.F.43 du Catalogue Vossius, identique au ms. F.Z 2 du Catalogue Copenhague, est en-folio, mais en petit-folio. C’est pourquoi les auteurs du Catalogue de 1716 ont cru devoir 1’intégrer a la série des in-quarto oü il est coté maintenant Q.l. Les unités, cotées F 2 , I 2 , P 2 , R 2 , T 2 et A3, n’ont pas trouvé leur chemin a Leyde. Par contre, les mss. F.35 et F.36 de la collection actuelle, ne figurent pas encore au Cal. Copen hague. - L’unité cotée T 2 (Hermes Trismegistus) est, peut-être, restée a Stockholm oü un ma- nuscrit qui présentait le même titre, a péri dans 1’incendie du Palais Royal en 1697 (Stock holm, Bibl. Roy., Catalogue de 1650, p. 58:6). Une observation pareille vaut pour l’unité cotée Quarto N. Nous devons ces deux suggestions k 1’obligeance de M. Christian Callmer, Conservateur en chef de la Bibliothèque de 1’Université de Lund. IN-QUARTO 1 II I Nous avons exclu les in-quarto cotés K, N, H 2 , O 2 , R 2 , E 3 , M 3 , S 3 , T 3 . V 3 , W 3 , car de ces II unités neuf ne sont pas allées a Leyde et deux ne sont pas identifiables. II est un peu éton- nantque les unités V 3 et W 3 qui contenaient des textes arabes {Liber Chymicus Arabicus), ne sont pas allées a Leyde, mais le département des manuscrits orientaux de la Bibliothèque de Leyde n’en a gardé aucune trace. — L’umté N (Was die Alchymy ist) est, peut-être, restée a Stockholm (Bibl. Roy., Catalogue de 1650, p. 84:4) oü elle a péri dans 1’incendie de 1697. ^ OO NO IN-OCTAVO i 1 Le Cat. Copenhague donne dix in-octavo, cotés de A a K. Le Cat. Vossius donne également dix in-octavo. Sept d’enx n’ont pu être identifiés; deux, au moins, ne sont pas allés & Leyde. LISTE D’OUVRAGES FRÉQUEMMENT CITÉS Artis auriferae quam chemiam meant volumen pntnum. Basileae 1593. — Artis auriferae quam chemiam vocant volumen secundum. Basileae 1593. Avinyó (Joan), Les obres autèntiques del beat Ramon Hull. Reperton bibliografie. Barcelona 1935. Bignami-Odier (Jeanne), Etudes sur Jean de Roquetaillade (Johannes de Rupescissa). Paris 1952. Brezan. - Brezan (Vaclav), 1580-1618, auteur d’un catalogue de la bibliothèque de Pierre Vok-Orsini, seigneur de Rosenberg. Le manuscrit original (en 5 volumes) fut composé aux 1602-1608 et, depuis les années 1648-1652, est conservé k la Bibliothèque Royale de Stockholm, sous la cote: U.378:3-4. - Analyse avec résumés (en allemand, russe, anglais et francais) dans: M. Jedlickovd, Rozmberskd knihovna a /catalog Vaclava Brezana. Die Bibliothek der Familie Rozmberk und der Katalog von Vdclav Brezan. Praha 1962. Briquet. - Briquet (C.M.), Les filigranes. Dictiormaire historique des marqués du papier dès leur apparition vers 1282jusqu’en 1600. 4 tom. Paris etc. 1907. Buhl (Maria Sophia) et Kurras (Lotte), Die Handschriften der Württembergischen Landesbibliothek Stuttgart. Zweite Reihe. Vierter Band: Codices physici, medici, mathematici, etc. Poetae Ger- manici. Vitae Sanctorum. Wiesbaden 1969. Buntz (Herwig), Deutsche alchimistische Traktate des 15. und 16. Jahrhunderts. Thèse München 26-7-1968. [München, Uni-Druck, 1968]. 228 p., in-8™. Impression offset. Callmer (Christian). Voir: Cat. Christ. Cat. Christ. - Catalogus Bibliothecae Christinianae (Stockholm, Bibliothèque Royale, cote: U 202: 1-2), rédigé aux années 1650-1651 sous les auspices d’Isaac Vossius. - Edition en facsi milé par: Ciallmpr (Christian), Catalogus codicum mam scriptorum Bibliothecae Regiae Hol- miensis c. annum MDCL ductu et auspicio Isaac Vossii conscriptus (= Acta Bibliothecae Regiae Stockholmiensis, XI). Holmiae Suecorum 1971. - Nous citons cette édition d’après les feuillets du manuscrit, mais les commentaires de l’éditeur d’après les pages de 1 impres sion (la pagination de l’impression et la foliotation du manuscrit se suivent). — Aux pp. 195—203, l’éditeur donne un: Conspectus codicum et bibliothecarum ubi codices nunc adservantur. II prépare 1’édition d’un Conspectus complet et commentarié. — L’édition est restreinte au Tomus 7 118 dudit manuscrit dans lequel sont inventoriés les manuscrits, acquis en Bohème, en Moravie et en Autriche. Cat. Colomiis. - Entre 1681 et 1689, Paul Colomiès (Paulus Colomesius, 1638-1692) rédigea un catalogue des manuscrits de la bibliothèque d’Isaac Vossius, sur les instances de Guillaume Sancroft, archevêque de Cantorbéry. - L’autographe est conservé a Oxford (Bodl., ms. Tanner 271); cf.: Alfredus Hackman, Catalogi codicum manuscriptorum Biblio thecae Bodleianae Pars Quarta Codices Thomae Tanneri complectens, Oxonii 1860, p. 657, no. 271, fol. 30. Copies a Edinburgh (ms. 6132, f.4) et Paris (Bibl. Nat., Nouv. Acq. lat. 1292; cf.: L. Delisle, Mélanges de paléographie, Paris 1880, p. 383). Autre copie dans les Archives de 1’Université de Leyde (AC. no. 169). - II reste k détenniner, si le Catalogus Manuscriptorum Isaac Vossii, conservé k Oxford parmi les D'Orvilliani de la Bodleiana (voir le Catalogue de 1806, p. 10: X, 4, ff. 91-105) est identique au catalogue de Colomiès ou bien a celui de Gérard Vossius. - Du texte de Colomiès, il existe trois éditions inprimées: 1) Catalogus Codicum Manuscriptorum Angliae et Hibemiae, par M. Bernard, II, part 1 (Oxford 1697), pp. 57-72; 2) Pauli Colomesii Opera (Hamburgi 1709), pp. 845-895; et 3) Bern, de Montfaucon, Bibliotheca bibliothecarum manuscriptorum nova, I (Paris 1739), p. 675-681 1 - Aux copies d’Edinburgh et de Leyde, ainsi qu’aux trois éditions imprimées, il manque la section des Codices chymiei. Cette section manque même a 1 autographe (ms. Tanner 271) ce que M lle A. C. de la Mare, assistante au Département des manu scrits de la Bodleienne, a bien voulu nous confirmer. 1 L’édition de Montfaucon a été reprise dans: J. Ruysschaert et Mr. V. Bergomas, Les Manuscrits de la Reine de Suède au Vatican (=Studi e Testi, tom. 238). Citta del Vaticano 1964. 3 Cat. Copenhague. - Catalogus manuscriptorum Pragae in Suediam advectorum (Copenhague, Biblio- thèque Royale, Gl.kgl.S. 476 Fol. = GKS 476). Catalogue des manuscrits chimiques d’Isaac Vossius, rédigé en 1656. Copie, semble-t-il, unique. Un des exemplaires qu’Isaac Vossius a envoyés a quelques princes allemands, pour leur offrir en vente sa collection de manuscrits ‘alchimiques’. Inédit. Cat. 1716. — Catalogus librorum tam impressorum quam manuscriptorum Bibliothecae Publicae Universi- tatis Lugduno-Batavae. Gura et opera Wolferdi Senguerdii... Jacobi Gronovii... Johannis Heyman... Lugduni apud Batavos, 1716. Cat. Nicolsbourg. - Catalogus Bibliothecae Nicolsbwrgensis, Anno 1646 (Stockholm, Bibliothèque Royale, ms. U 377) rédigé par Busso. Cat. Vossius. - Catalogus Codicum Manuscriptorum Isaaci Vossii, Catalogus librorum impressorum Isaaci Vossii. Catalogue général de la bibliothèque d’Isaac Vossius, rédigé sur les instances de Gérard Vossius par un inconnu, entre le 21 février 1689 et octobre 1690. - Trois exemplaires dont un est, peut-être, un autographe, sont conservés dans les Archives de 1’Université de Leyde (AC, nos. 165 et 166), mais ï tous il manque la section des Codices et des Libri impressi Chymici. - Le seul exemplaire complet se trouve k la Bibliothèque de 1’Université de Leyde (cod. B.P.L. 127 AF). — Quant aux manuscrits grecs et latins, les écarts entre les cotes de Colomiès et celles de Gérard Vossius sont peu importantes. — Dans le Cat. Copenhague, les manuscrits chimiques sont rangés selon les formats et cotés a 1’aide des charactères de 1’alphabet. Le Cat. Vossius a maintenu la division selon les for mats, mais remplacé les cotes alphabétiques par des cotes numériques. — Après leur arrivée a Leyde (octobre 1690), tous les manuscrits, y compris les manuscrits chimiques, furent munis d’ex-libris imprimés,! portant les cotes du catalogue de Gérard Vossius. - Alors que les cotes des Graeci et des Latini se suivent sans interruption, sans indication de format, celles des Chymici ont une numérotation spéciale pour chacun des formats. Collijn (Isak), Det Rosenbergska biblioteket och dess ex libris. Stockholm 1907. Corbett. — Union Academique Internationale. Catalogue des manuscrits alchimiques latins. I. Manu scrits des bibliothèques publiques de Paris aniérieurs au XVII* siècle, décrits par James Corbet. Bruxelles, Palais des Académies, 1939. Dudik, O.S.B. (B.), Forschungen in Schweden für MShrens Geschichte. Brünn 1852. Duveen (Denis L), Bibliotheca Alchemica et Cherrdca. London, E. Weil, 1949. Eineder (Georg), The ancient paper-mills of the former Austro-Hungarian Empire and their water marks. (=Monumenta Chartae Papyraceae Historiam Illustrantia, VIII). Hilversum 1960. Eis (Gerhard), Studiën zur altdeutschen Fachprosa. Heidelberg 1951. Eis (Gerhard), Mittelalterliche Fachprosa der Artes, dans: Deutsche Philologie im Aufriss, publ. p. Wolfgang Stammler, tom. II (Berlin, 2 e éd. 1960), col. 1103-1216. Eis (Gerhard), Mittelalterliche Fachliteratur. 2 e éd. Stuttgart 1967. Fachliteratur des Mittelalters. Festschrift für Gerhard Eis. Stuttgart 1968. Ferguson (John), Bibliotheca Chemica: A catalogue of the alchemical, chemical and pharmaceutical books in the collection of the late fames Toung of Kelly and Durris. 2 tom. Glasgow 1906. Frick (Karl), Einfiihrung in die alchemiegeschichtliche Literator, dans: Sudhoffs Archiv fur Ge schichte der Medizin und der Naturwissenschaften, XLV (1961) 147-163. Ganzenmiiller (Wilhelm), Die Alchemie im Mittelalter. Paderbom 1938. Réimpression mécha- nique Hildesheim 1967. Ganzenmiiller (Wilhelm), Das Buch der heiligen Dreifaltigkeit; Eine Deutsche Alchemie aus dem Anfang des 15. Jahrhunderts, dans: Archiv für Kulturgeschichte, XXIX (1939) 93-146. Glorieux (P.), Répertoire des maitres en théologie de Paris au XIII e siècle. 2 tom. Paris 1933-1934. 1 II manque les ex-libris cotés Q.54, Q.62 et Q.63. Les mss. O.l, 0.2, 0.6, 0.7, 0.8 portent des ex-libris sans cotes. - Quant aux imprimés chimiques de Vossius, ces étiquettes/ex-libris y sont trés rares. Hlavacek (Ivan), Bohemikale Literator in den mittelalterlichen Bibliotheken des Auslandes, dans: Historica, XIII (1966) 113-155. Kell (Richard), Sebalt Schwertzer als Kursachsischer Faktor und Kaiserlicher Berghauptmann. Thèse Leipzig 1881. Ker (N.R.), Medieval manuscripts in British libraries, tom. I: London. Oxford 1969. Kibre (Pearl). Voir: Thorndike (Lynn) et Kibre (Pearl). Kopp (Hermann), Die Alchemie in alterer und neuerer £«‘f. Erster Theil: Die Alchemie bis zum letzten Viertel des 18. Jahrhunderts. Heidelberg 1886. Léger (L.), Les manuscrits slaves de la bibliothèque de l'Universiti de Ltyde, dans: Revue critique d’histoire et de littérature, N.S. tom. XVI (1883) 375-376. Lehmann (P.), Hollandische Reisefrüchte, I-III, dans: Sitzungsberichte der Bayerischen Akade- mie der Wissenschaften, Philos. - philol. und hist. Klasse, 1920, 13. Abhandlung. Mün chen 1921. Lemper (E.-H.), Görlitz und der Paracelsismus, dans: Deutsche Zeitschrift fur Philosophic, XVIII (1970) 347-360. Lieftinck (G.I.), Manuscrits datés conservés dans les Pays-Bas. Tome premier: Les manuscrits d’origine étrangère. Tex te et Planches. Amsterdam 1964. Little (A.G.), Roger Bacon's works. Appendice k: Fratris Rogeri Bacon Compendium studii theologiae, éd. H. Rashdall. Aberdoniae 1911. pp. 71-118. Manget(us) (Jo. Jacobus), Bibliotheca chemica curiosa. 2 tom. Genevae 1702. Migne (J. P.), Patrologia Latina, tom. 1-121. Paris 1841-1864. Paracelsus Bombast von Hohenheim (Philipp Aureol Theophrast), Bücher und Schriften, éd. p. Johannes Huser. 10 tom. Bale 1589—1590 (édition in -4t°). Paracelsus Bombast von Hohenheim (Philipp Aureol Theophrast), Samtliche Werke. I. Ab- teilung (ouvrages médicaux, physiques et philosophiques), publ. par. K. Sudhoff. 14 tom. Munich 1929-1933. Registerband (Tables), rédigé par Martin Müller (Nova Acta Para- celsica. Supplementum 1960. Einsiedeln 1960). - II. Abteilung (ouvrages de théologie et de philosophic de la religion), inaugurée en 1923 par K. Sudhoff et Wilhelm Matthiessen, continuée après la guerre par Kurt Goldammer. Ont paru les tomes I (1923), II (1965), IV (1955), V (1957), VI (1959), VII (1961). Piccard (Gerhard), Die Turm- Wasserzeichen. Stuttgart 1970. Platzeck (Erhard Wolfram), Raimund Lull. Sein Leben-Seine Werke. Die Grundlagen seines Denkens (Prinzipierdehre). 2 tom. (Bibliotheca Franciscana, 5-6). Rome et Düsseldorf 1962, 1964. Tom. I: Darstellung. Tom. II: Kataloge und Anmerkungen. Polain (M.-Louis), Catalogue des livres imprimis au quinziime siècle des bibliothiques de Belgique. 4 tom. Bruxelles 1932. Ruska (Julius), Tabula Smaragdina. Ein Beitrag zur Geschichte der hermetischen Uteratur. Heidelberg 1926. Ruska (Julius), Pseudepigraphe Rasis-Schriften, dans: Osiris, VII (1939) 31-93. Schipperges (Heinrich), Die Assimilation der Arabischen Medizin durch das Lateinische Mittelalter (:Sudhoffs Archiv fur Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften, Beiheft 3). Wiesbaden 1964. Schlund (Fr.), Petrus Peregrinus von Maricourt. Sein Leben und seine Schriften. Ein Beitrag zur Roger-Bacon-Forschung, dans: Archivum Franciscanum Historicum, IV (1911) 436-455, 633-643; V (1912) 22-40. Schmitt (Wolfram), Eine handschriftliche Sammlung Alchemistischer Traktate aus Böhmen, dans. Stifter-Jahrbuch, VII (1962) 177-195. - Description et analyse du Ms. 4®. chem. 33 de la Murhard’sche und Landesbibliothek Kassel. Seuffert (Burkhard), Bibliothek und Archiv auf Schloss Nikolsburg in Mahren vor 1645, dans: Zentralblatt fur Bibliothekswesen, XLII (1925) 249-265, 297-321. Sezgin (Fuat), Geschichte des Arabischen Schrifttums, IV (Leiden 1971). Singer (Dorothea Waley), Catalogue of latin and vernacular alchemical manuscripts in Great Britain and Ireland dating from before the XVI Century. 3 tom. Bruxelles 1928, 1930, 1931. Sudhoff (Karl), Versuch einer Kritik der Echtheit der Paracelsischen Schriften. I. Theil: Bibliographia Paracelsica. Besprechung der unter Theophrast von Hohenheim’s Namen 1527-1893 erschienenen Druckschriften. Berlin 1894. II. Theil: Paracelsus-Handschriften gesammelt und besprochen. Berlin 1899. Theatrum chemicum. 6 tom. Argentorati, Sumptibus Lazari Zetzneri, 1613-1661. Thorndike (Lynn), A history of magic and experimental science. 8 tom. New York 1929-1958. Thorndike (Lynn) et Kibre (Pearl), A catalogue of incipits of mediaeval scientific writings in Latin. Revised and augmented edition. London 1963. Trismosin (Salomon), Aureum vellus oder Guldin Schatz und Kunstkammer. Tractatus I—V. 5 tom. Rorschach am Bodensee et Bale 1598-1604. TruhlAr (Joseph), Catalogus codicum manu scriptorum latinorum qui in C. R. Bibliotheca Publica atque Universitatis Pragensis asservantur. 2 tom. Prague 1905, 1906. Walde (O.), Storhetstidens litterara krigsbyten. 2 tom. Uppsala 1916, 1920. Walde (O.), Bucher- und Bibliotheksgeschichtliche Forschungen in auslandischen Bibliotheken, dans: Nordisk Tidskrift for Bok- och Biblioteksvasen, XVII (1930) 107-148. Walther (Hans), Initia carminum ac versuum medii aevi posterioris Latinorum. Alphabetisches Ver- zeichnis der Versanfange mittellateinischer Dichtungen. Gottingen 1959. Wilson (W. J.), Catalogue of alchemical manuscripts in the United States and Canada, dans: Osiris, VI (Bruges 1939), pp. 1-836. Zachar (Otokar), Laurentius Ventura. O spuosobu pristrojeni kamene filosofskiho. Kladne 1907. Zachar (Otokar), 0 alchymii a ceskych alchymistech. Prague 1911. Zetzner (Lazarus). Voir: Theatrum chemicum.  VOSS. CHYM. F. 1 - VARIA ALCHYMICA XVI e siècle (seconde moitié). - Papier d’origine frangaise (Briquet 4823). - 147ff. 342 X 230 mm. - Foliotation moderne (au crayon:) 1-88, 88 bla -88 ter , 89-145. Foliotation d’origine (è 1’encre) de la main du scribe: 1-16 (= fol. mod. 1-16), 1-74 (= fol. mod. 17-88), 1-44 (= fol. mod. 89-130), 1-13 (= fol. mod. 131-143). - 19 cahiers: 10 IV (f.1-80), V (f.81- 88‘«), 2 IV (f.89-104), III (f. 105-110), 2 IV (f. 111-126), II (f. 127-130), IV (f. 131-138), IV—1 (f.139-145). Réclames. Justif. de 240 X 145 mm. 36 a 38 lignes. Ecriture gothique, cursive anglaise. Un scribe. — En 1608, le volume se trouvait a Londres; voir les indications: Finitum 3 Maji Anna 1608 Londini (f.64), perlegi 28 aprilis Londini (f.76). Ces indications rubriquées sont de la main d’un lecteur a qui 1’on doit aussi nombre de soulignements et de notices marginales, toutes rubriquées. Reliure parchemin, contemporaine de 1’écriture, car les gardes portent le même filigrane que les feuilles du texte. - Au commencement 2 gardes dont la première est collée sur le plat supérieur; a la fin 2 gardes (III—4) dont la demière est collée sur le plat inférieur. — Cote du dos et des plats: M, Titre du dos: Arnoldi / de Villa / JVoua / Rosarius / Item / Raymundi / Ltdlii de Lapidibus / preciosis. / M. ORIGINAIRE d’ANOLETERRE. Possesseurs. - n.n., a Londres, 1608. - Christine, reine de suède; voir, au dos, Pindication ms. - Isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (A*) et Cat. Vossius (F.25). £1 — 16 v : arnaldus de villanova, rosarius. — (En-tête:) Hie incipit liber medicine philosophie extractus et est supra omnium medicorum medicinas, et continet in se secreta secretorum, et est abreviatus valde certus et probatus. (Déb. du proème:) Iste liber dicitur Rosarius eo quod ex libris philosophorum breviter est abreviatus quo deo teste nihil est absconditum, nihilque dampnosum... (Thorndike-Kibre 785). (Déb. du texte:) Vtrum natura omnia liquibilia sint naturaliter... - Thorndike-Kibre 1658. £17—20: de lapidibus preciosis. — (En-tête:) De Lapidibus preciosis. (Déb.:) Ad dandam intelligentiam super ïllud quad declaravimus de effectiua potestate sulphuris albi et rubei simplicis et compositi... (Notice marginale, XVI 6 s.:) Raymundi Lullii. f.20 v -29 v : [john of cripplegate?], de lapide aquilae. - Sans en-tête. (Déb.:) Lapis aquile cum natura preciosissimus... - Thorndike-Kibre 809. f.30-31 v : hermès, liber de lapide philosophico. - (En-tête:) Incipit quidam tractatus Hermetis de lapide philosophico etc. (Déb.:) Dixit Hermes patri suo: timeo ab inimico in mea mansione... - Thorndike-Kibre 453. - f.32: en blanc. f.32 v —38: holkot, de serpente. — (En-tête:) Holcot de serpente sequitur hic. (Déb.:) Christo nomine invocato ad honorem projicientium in artibus nature... — Thorndike- Kibre 44 (Ad honorem). Le texte n’est certainement pas de Robert Holkot, O. P. - Singer, I, no. 300. f.38 v -64: [john dastin], rosarius philosophorum. - (En-tête:) Incipit prologus in libro qui vocatur Rosarius philosophorum. (Déb. du prologue:) Laus sit Deo patri, qui dat sapientiam sapientibus... — f.39 (déb. du Texte:) Incipit quidam tractatus ex libris antiquorum philosophorum collectus. Desiderabile desiderium impreciabïle precium... - Thorndike-Kibre 813, 403. - f.64 v : en blanc. f.65-76: COMES palatinus (?). - (En-tête:) Comes Palatinus. (Déb.): In virtute sonde trinitatis ad expositionem charitatiuam didorum verborum, Tota hec tabula effedualiter inplicatur Amen. Vniuersa vero diuine bonitatis opera circularia sunt et perfecta... (Dés.:)... ad hoc opus diuinum perfective complendum. TsXto?. Deo gratias. Comes Palatinus. La Summa ou Theorica de Pseudo-Platon présente un début similaire (voir: Thomdike-Kibre 1007 et notre ms. Voss. Chym. F.5 f.207), mais, pour le reste, elle n’est point ressemblante. - Le texte est agrémenté de vers cités, empruntés, e.a., a Antonius Gazius (1461-1528) et i un moine de Cirencester (f.75: Hec sunt secreta, quis gaudebit sine meta, 20 vers; cf. Thomdike- Kibre 606). - La raison de 1’attribution k Comes Palatinus nous échappe. II n’y a aucune ressemblance avec 1’oeuvre de Bernard de Trévise auquel le titre Comes palatinus est souvent donné (Schmitt., p. 189); ni avec les De Alchimia Opuscula qui furent publiés en 1550 sous les auspices du comte palatin Otton Henri (voir: App. II Q..8). - f.76 v : en blanc. f.77-79 v : pseudo-pline, secretum secretorum (extrait). - (En-tête:) Incipit tradatus Plinii philosophi de interpretacione elixeris. (Déb.:) Incipit tradatus in quo Plinius philosophus quid sit lapis qua materia debet fieri... — Thomdike-Kibre 620(F). f.80-88 v . - Sans en-tête. (Déb.:) Et quoniam Geber paleas munifecit arti, granum veritatis sub acervo palearum penitus obtegatur. Importuno mei meam ad ianuam socii pulsantis precibus aggravatus... (Dés.:) ...et alia similiter humiditas flegmatica a quibus debet penitus expurgari. — f.88 bls —88 ter : en blanc. f.89—104: liber alchymiae. — En-tête: De Aluminibus, salibus et Atramentis. Déb.: Ratio vero aluminium et salium que sunt necessaria in hoc opere... Des.: Explicit liber elkimie, de arabico in latinum translatus. Attribuable X Hermès dont suivent quelques extraits. f.l04 v -108: [hermès trismégiste], liber artis alkymie. - (En-tête:) Quid sit elkimia. (Déb.:) Elkimia est ars ministralis essentiam 1 metallorum... - Thomdike- Kibre 76 (Alchimia etc.). f.l08 v : en blanc. f.109—126: hermès trismégiste, de arte alchimiae. — (En-tête:) In nomine dei pii et misericordis: incipit Liber Hermetic de arte elkimie. (Déb.:) Valde mentem meam suis garuli tarnen mendaciis... — Thorndike-Kibre 1679. f.126: ALKINDI, PROLOGUS LIBRI ADMINISTRATIONUM SECUNDUM ROMANOS. - (En-tête:) Incipit prologue Libri administrationum secundum Romanos. (Déb.:) Vt ait Alquidius hec disciplines quibus infert detrimentum... — Thomdike-Kibre 1612. f. 126-127: rasès, liber lxx praeceptorum. - (En-tête:) De naturis corporum iuxta Razi LXX preceptorum. (Déb.:) Notato quod ignis solus aurum conculcat... (Dés.:) Explicit liber LXX preceptorum. - Pseudepigraphe (Ruska, p. 40-45). f.l27-129 v : Opera varia. - (Déb.:) 1. Accipe ossa turbidi maris... 2. Hie sequitur probatio sedionis capilli... 3. Igitur cum altiora temptaueris omnia sicut superius compre- hensa sunt facies vsque ad diuisionem salis... 4. Philosophicum acetum sublima... 5. Aliterpuluis etiam noster... f.l29 v -130 v : Epistola Geber Jilii Ayen. — (En-tête:) Incipit epistula Geber Jilii Ayen. (Déb.:) Sermo Geber ben Hayen. Ex luce pars, ex igne pars... f.130: Argenti confectio. - (Déb.:) Recipe 3 I. eris... f.131-143: ARNALDUS DE VILLANOVA [JOHN DASTIN?], ROSARIUS. - (En-tête:) Rosarius magistri Amaldi de Villa nova quem misit regi Roberto primogenito regis Jerusalem et Sicilië duci Callabrie. Et non est rosarius Hie de quo scribit magnus Bemardus et reprehendit Arnaldum in epistula quam misit magistro ( Thomae) de Bononia. Le nom Thomae a été inséré par un lecteur en 1608. - (Déb.): Desiderabile desiderium et in- preciabile precium... Thorndike-Kibre 403 (avec attribution a John Dastin ou a Amald de Villeneuve). Comparer les textes aux ff. 1 et 38 v du présent manuscrit. De fait, le début est charactéristique du Rosa rius de John Dastin (Thorndike, History, III, 88), mais le corps du texte n’est pas tout-è-fait conforme a celui du Rosarius, reproduit aux ff.38 T ss. f.144—145: en blanc. VOSS. CHYM. F. 2 COLLECTANEA PHILOSOPHICA HEIDELBERGENSIA XVI e siècle (fin.). - Papier d’origines diverses, principalement de Ravensbourg (ff. 1-2, 28-63, 70-171: Briquet 15947), de Heidelberg (ff. 64-70, 198-216, 235-246, 253-260: Briquet nos. 1966 et 1967), de Kempten (ff. 273—286: Briquet 8260) et d’une région allemande indéterminée (ff. 185-195: Briquet 10953). 289 ff. 296/335 X 195/220 mm. Pagination d’origine: de 9 a 18 (= ff. 253-257 T ). La foliotation moderne (au crayon) s’étend aussi aux blancs (ff. 1-225, 225 bls , 226-227, 227 bls , 228-287). Recueil factice d’éléments de format et de nature trés variées. La cursive humanistique est dominante. Les dates de la conscription s’échelonnent dans le temps de 1578 a 1596. La première mise en reliure eut lieu avant 1622. Les ff.2 et 287, autrefois unis, sont les an ciennes gardes de cette reliure d’origine qui est perdue maintenant. Une de ces gardes (f.287) donne un tableau des réductions conformément k 1’ordonnance monétaire de 1622 pour le Bas Palatinat (du Rhin) dont Heidelberg était la capitale. La reliure actuelle (de mi-parchemin, papier marbré sur carton, atelier de Leyde) date de la fin du XIX e siècle (1886 env.). Les ff. 1 et 2 qui constituent chacun une lettre, ont été dépliés et insérés dans le recueil au moment de la nouvelle mise en reliure. Les éléments sont d’origines diverses. Les ff.28—168 v ont été écrits a Amberg, capitale du Haut Palatinat, mais le texte qu’ils contiennent, a pour auteur un professeur de Heidelberg. Les autres éléments reflètent également 1’enseignement de la philosophic a 1’université de Heidel berg. II apparait done que le recueil en tant que tel a été constitué soit a Heidelberg même soit ailleurs dans le Palatinat par un universitaire quelconque. La provenance du recueil, autrement dit 1’identité du premier possesseur, est inconnue. Le volume n’a pas partagé le sort des plus beaux livres de la bibliothèque académique de Heidel berg qui furent envoyés a Rome lors de la conquête bavaroise de la ville en 1622. On sait moins encore, comment il fut acquis par les Suédois. Bien que hautement probable, 1’appar- tenance a la bibliothèque de la reine Christine n’est prouvée par aucune indication, par aucun catalogue. Tant que dure cette incertitude, Isaac vossius doit être considéré comme le premier possesseur connu de nom: cfr. Cat. Copenhague (no. B 2 ) et Cat. Vossius (no. F.26). Le recueil reflète 1’enseignement de la logique aristotélicienne a 1’université de Heidelberg, vers la fin du XVI e siècle. Dans le domaine de la méthode scientifique, il porte témoignage de la montée d’un courant antiramiste.* f. l r ~ v : Lettre de barthélemy schobinger (1500-1585) a un inconnu (membre de sa familie?), k Waldshut. s.d. (vers 1576). - Allemand. Copie de 1600 env. - (Déb.:) Ewer schreiben hob ich empfangen. (Souscription:) Bartholomeus avus. Ed. dans: Eduard Schubert et Karl Sudhoff, Paracelsus-Forschungen, fase. II (Francfort-sur-le- Main 1889), pp. 143-145. f.2 r-v : Lettre de barthélemy schobinger (1500-1585) k Alexander von suchten, a Dantzig. avril 1576. — Allemand. Copie. — (Déb.:) Die gnad Gotes sy mit vns zu alien Qten. Edler Herr, nach dem ic mich kurz vergangener La lettre est mentionnée dans: Schubert et Sudhoff, o.c., II, p. 143. f.3 r-v : (ancienne garde): en blanc. f.4-27 v : exegesis in aristotelis naturalia (latin). Cursive humanistique. Sans indications de date et de lieu. Le text*, mutilé au début et k la fin, débute dans le chap. 5 du Livre I er et se termine dans le chap. 4 du Livre III. f.28-168 v : [bartholomaeus keckermannus?], in animadversiones rami animadversiones (latin). — (En-tête:) In Lib. I. Animaduersionum Rami ani- maduersiones. - f.29 (déb.:) Toto hoe libro primo hoc mum agit Ramus... - f.l68 v (In Lib. XII. cap. 1, dés.:)... putat Ramus. Cap. 2. Copie en cursive humanistique; incomplète a la fin, se termine abruptement par 1’en-tête du chap. 2 du Livre XII. Les ff.61 T -63 T , 66-69’' et 70* sont restés vierges. TnHirflHnns de date et de lieu: 1586, 27 Aug., Ambergae (f. 159); Finis lib. XI. 3 Nouembns anno 1586 (f. 168). Le texte est attribué a Keckermann (1571-1609) par 1’auteur du catalogue imprimé de 1716. En 1586, Keckermann avait 15 ans seulement. Get auteur réformé est, en effet, 1’auteur d’un commentaire négatif (Animadversiones) sur les Animaduersionum Aristotelicarum libri XX (Paris 1548 etc.) de Pierre La Ramée (Ramus), ré- imprimé dans ses Opera omnia (2 vol. Genève 1614). On sait, d’ailleurs, que, de 1588 k 1592, il a séjoumé dans 1’Allemagne du Sud avant d’enseigner 1’Hébreu k 1’université de Heidel berg; voir: C. F. Karl Müller, dans: Real-Enzyklopaedieförprotestantische Theologie, X (19013), pp. 195-196. Immatriculé k 1’université de Heidelberg le 22 oct. 1592, il y passa maitre ès arts le 21 février 1595. Re$u licencié en théologie le 22 février 1602, il partit pour Danzig en avril après; cfr. Die Matrikel der Universitdt Heidelberg, II (1893), pp. 163. 470, 471, 603. Lire sur lui: E. Menke-Glückert, Die Geschichtschreibmg der Reformation und Gegemeformation. Bodin und die Begründung der Geschichtsmethodologie durch Bartholomaus Keckermann. Osterwieck 1912. f.l69-171 v : en blanc. f.l72-181 v : Simonii opinio de Methodis (latin). * Lire sur la ‘Philosophic fibre’ de La Ramée: R. Hooykaas, Humanisme, science et Réforme. Pierre de la Ramée (1515-1572). Leyde 1958. L’antiramisme fut ranimé surtout par les calvinistes de Breslau (Jacques Monau, Hans von Nostitz). Definitions des notions de methodus, compositio, resolutio, definitio, suivies d’un nombre de cita tions, en premier lieu d’Aristote. Compilation anonyme, tirée des ouvrages de simone simoni* sur la logique et la dialectique aristotéliciennes. Les rectos des ff. 173 k 176 sont vierges. f.182—183 y : en blanc. f.l84 r-T : Notice critique sur les écrits d’Aristote. Au sujet du traité De Sensti, 1’auteur observe que J. S. Scaliger (1540-1609) en a 'nié 1’authenticité. f.l85-189 v : de tribus praecognitis (latin). - (En-tête:) De tribus precognitis. C. 1. Tria in omni scientia demonstratiua consideramus. (Déb.:) Aristoteles lib. I. post. c. 8 in tribus versari demonstratiuam scientiam scribit... (Dés.:)...De hoc dif ferentia loquitur Aristoteles lib. 2. phys. (Notice:) De scientiis svbaltemis vide alibi theses ex Zabarella excerptas. Extraits de jacobus zabarella (1533-1589), Opera logica (Coloniae 1597), col. 498-530: Liber de tribus praecognitis. f.l90-192 v : de regressu (latin). - (En-tête:) De regressu. Cap. 1. Quid regressus et quid circulus. (Déb.:) Quid sit circulus constat ex 2 prior, analyt. c. 5. (Dés.:)... vt doceris libro de speciebus Demonstrationis. Extraits de jacobus zabarella (1533—1589), Opera logica (Coloniae 1597), col. 479—498: Liber de regressu. f.193—195 v : en blanc. f.196: matières avec références, e.a., a Sedlig (peut-être Nicolas de Seidlitz ou de Sedlitz, immatriculé a Heidelberg en 1579). f.l97 v : de habitu intellectus (latin). - (Déb.:) Habitus intellectus uel est organicus uelprinceps, colligitur 1 Top. 9... f.l98 r -217 r : Index vocum iuxta alphabeta (latin et grec). Le f. entier 216 et les versos des autres feuillets sont vierges. Le texte est incomplet, s’étend de CiY. f.218-228: in topica aristotelis commentarii (latin). - Les versos des fF. 198 & 217 et le f.216 r sont vierges. f.228 v -231: en blanc. f.232-240: difficultates logicae (latin). - (Déb.:) Dubitatur non immerito, An Aristoteles primus Logicam conscripserit, cum constet ante ipsum plurimos alios scripsisse... - Les versos des ff.232 et 234 sont vierges. Empruntées, en partie, a Schegkius qui est cité trois fois (f. 236: addit Schegkius; f.235 v : Verum Schegkius immediate contendit', 236 v : Schegkius vero), au sujet des genera relatorum. II s’agit de Jacob degen dit schegk, (1511-1587), professeur de logique aristotélicienne k Tübingen. — f.240 T —248 v : en blanc. f.249-250: de praedicamentis (latin). - f.250 v -252 v : en blanc. f.253-258: theses logicae excerptae de diversis auctoribus (latin). * Simon Simonius, originaire de Lucques, était médecin ordinaire de 1’Electeur de Saxe. Incomplet au début, car la pagination d’origine va de 9 a 18 (= ff.253-257 v ). Les thèses ont été choisies dans Simone Simoni et les Scholastici. — f.258 v —260 v : en blanc. f.261-272: promotion au baccalaureat ès arts, heidelberg, le 16 décembre 1578 (latin). 1. discours de promotion. (En-tête:) Oratio habita in promotione Baccalaureorum, die 16 decembris anno 1578. (Déb.:) Quemadmodum in omnibus bene constitutie Rebuspublicis... - A la fin de son discours (f.262 y ), le promoteur impose les thèses a disputer deux par deux (6 thèses pour 12 candidats). 2. Le promoteur impose le silence pour laisser libre cours aux disputes. La série est ouverte par les meilleurs candidats: onesimus xylander (immatriculé le 19 mars 1572) et Johannes theodoricus (immatriculé le 5 aoüt 1577) qui disputeront de la question: Num Terentius Plauto, an Plautus Terentio sit ante- ponendus (f.262 v ). 3. Discours et jugement du promoteur (f.263—270 y ). (En-tête:) Oratio de Inventione ac Iudicio. (Déb.:) Postquam igitur Candidates de propositis quaestionibus perorantes audistis... 4. Action de graces, prononcée par le promoteur. (Déb.:) Nunc aliud nil restore videtur quam ut animi nostri gratitudinem testemur... (f.270 y -271 y ). 5. Programme de la promotion au baccalauréat, publié par le promoteur le 12 déc. 1578 et dormant les noms et le classement des 12 candidats. (En-tête:) Programma quo inuitaui studiosos ad actum Baccalaureatus. Promotor Lectoribus Sa- lutem. (Déb.:) Quum nulla societas kumana sine certis legibus coire vel absque ordine conuenienter conseruan queat (f.271 v —272). Intéressant protocole de promotion, symon grynaeus était recteur de 1’Université de Heidel berg du 20 déc. 1577 au 20 déc. 1578; timotheus maderus était doyen de la Faculté des Arts. - f.272 T : en blanc. f.273—284: [bartholomaeus keckermannus?], discours de promotion au baccalauréat Ès arts, heidelberg, le 16 octobre 1595 (latin). - (En-tête:) Oratio de Aristotele et philosophia peripatetica scripta a N. et in amplissimo consultu illustris ac Vetustissimae Academiae Palatinae Heidelbergensis... ad 16 octob. aruni 95 publica solemnitate promotor conferrat. — f.273: Lettre d’envoi aux magistrats, Heidelberg, avril 1596 (sic!). Souscription: Bartholomei Kechermanni (d’une encre différente de celle du scribe). — f.273 v —283 y : Oratio de Aristotele et philoso phia peripatetica. (Déb.:) Si quis fuerit Caroli Magni religiossimi imperatoris... - f.283 y -284 y : Programme du promoteur. (Déb.:) Lectori Benevolo Salutem. Materiam orationi(s) meae, Benevole Lector, vidisti esse Historiam philosophiae... — L’auteur cite e.a. La Ramée, Melanchthon, Symon Grynaeus et J. Scaliger. En octobre 1595, theophilus maderus, frère de Timotheus, était doyen de la Faculté des Arts, daniel toussaint recteur de 1’Université. Le premier aurait-il désigné barthêlemy keckermann comme promoteur en 1595?. — f.284 v -286 v : en blanc. f.287 (ancienne garde): Réduction des monnaies conformément a 1’ordonnance monétaire du 29 janvier 1622 pour le Bas Palatinat (du Rhin). — (En-tête:) Munzordnung in Januar den 29.1622. zu Rein. f.287 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 3 KNIHA DOKONALÉHO VMIENI CHYMICZKÉHO XVI e siècle (1579, 1582, 1585). - Papier, originaire de Ravensbourg (Briquet 15948, et G. Piccard, Die Turm-Wasserzeichen, Stuttgart 1960, Abt. VIII: M. 232). 624 ff. 315x196/200 mm. Foliotation d’origine {k 1’encre rouge) de 1 a 616. Foliotation actuelle: I-IV, 1-356, 356 b ‘s, 357-367, 367“*, 368-618. 103 cahiers: II; 96 III alternant avec 5 IV; I; en plus: deux petits papiers intercalates (ff. 356 bls , 367 bls ). Réclames. Justification de 225 X 160 mm. Deux colonnes: une pour le texte (225 X 122 mm.), une réser- vée aux notices marginales (225 X 38 mm.). 39 a 44 lignes. Un scribe. Ecriture cursive. Auto- graphe de l’auteur-traducteur-compilateur: bavor, cadet de la famille rodovsky de hustiran (1526-1592). Indications de date: f.151 (colophon:) 1582, et f. 616 v (dans 1’ultime colophon:) 1585, dne 11. Brczna. De ce dernier colophon qui contient aussi le nom de l’auteur et scribe, on trouvera une reproduction en-facsimilé a la page XVI de: Otokar Zachar, O Spuosobu pristrojeni kameem filosofického Laurentia Ventury. Leydensky rukopis Bavora ml. Rodovského z Hustiran z r. 1585. Kladno 1907. Ledit colophon nous apprend encore que le travail fut terminé a Bosdcku dans la Ville Neuve de Prague. Beaucoup d’éléments rubriqués (titres, en-têtes, toutes les notes marginales). Quelques dessins d’appareils alchimiques. Deux dessins intercalés (ff.356 bls , 367 bls ). Parfois, les espaces réservés aux dessins n’ont pas été remplis. La reliure date des années 1585-1589. Parchemin sur ais de bois. Impressions sur le parchemin sans application d’or. Filets, roulettes, plaques. Une série de roulettes comprend quatre figures avec les souscriptions: Iesaias, avec rouleau qui donne k lire: Virgo con-(cipiet); Salvator; S. Petrus; S. Paulus. Une autre série représente les vertus: Fides, Spes, Caritas, Iusticia, alternant avec un écusson qui est chargé du monogramme du relieur: PC ou CP (un petit C contigu k la haste d’un grand P). La reliure est, sans doute, originaire d’un atelier de Prague. Deux fermoirs de cuivre, a demi perdus. Titre du dos: Chimia. Bawora Rodowskeho (XVI e s.). A l’intérieur du plat inférieur: 428 (a 1’encre rouge, de la main du rubricateur du volume). Au f.618, le nom abrégé de quelque utilisateur ou lecteur moderne: J. Ph. L. B. R. (au crayon, XIX e —XX e siècles). Le manuscrit est, a toute évidence, originaire de Bohème. La provenance est également bohémienne. Le traducteur-scribe et premier possesseur était: Bavor Rodovsky z Hustiran, 1579. Son ex-libris, portant la date 1579 et la légende Bawor M. Rodowski Z Hvstirzan, 1579, est gravé sur le f.617. La date se rapporte k la confection de la gravure, non pas k son apposition au manuscrit. A partir de 1574 Bavor Rodovsky collaborait avec 1’alchimiste Pierre Vok dit Rosenberg, après 1578 également avec Jean Zbynkovi dit Hasenberg et 1’empereur Rudolphe II. Le jour de la saint Jean-Baptiste (le 24 juin) de 1’an 1589, Bavor vendit le manuscrit aunde ses collaborateurs moyennant un prix de 50 thalers. Dans la notice y relative qui est apposée au cóté intérieur du plat supérieur, le nouvel acquéreur a caché son identité sous la devise: Contra spem in spe (variant ainsi Rom. IV. 18: contra spem in spem): la devise bien connue de PETER VOK DE ROSENBERG. L’ex-libris, collé sur le cóté intérieur du plat supérieur, mais arraché avant 1930, est, d’après O. Walde (p.110), une indication concomitante en faveur de la provenance de peter vok de rosenberg. La trace de 1’ex-libris arraché mesure de 250 X 165 mm. et répond au format de 1’ex-libris de type équestre que le peintre anversois Gilles Sadeler a gravé pour Peter Vok en 1609; voir la reproduction dans: Isak Collijn, Det Rosenbergska Biblioteket och dess Exlibris (Stockholm 1907), planche 1. De Peter Vok le manuscrit passa a son héritier johan georg von schwanberg et de celui-ci a 1’empereur Ferdinand III qui le fit transporter au ch&teau de Prague en 1647. Christine reine de suède; voir 1’indication MS. au bas du dos de la reliure, et le Cat. Christ. (MSS. in-Fol.), p.23: Bawora Rodowskeho Chimia-Charta (Callmer, p. 196). — ISAAC vossius; voir: Cat. Copenhague, no. IV 1 2 , et Cat. Vossius, F. 39, mais 1’ex-libris imprimé de Vossius porte: F. 40. La cote F 3 apparaït pour la première fois dans le catalogue imprimé de 1716. litt. - Dudik, p. 87. - L. Léger, p. 376 (Laurent Ventura). - Karl Sudhoff, Paracelsus-Hand- schriften (Berlin 1899), no. 139, pp. 692-693 (Secretum Theophrasti). - Otakar Zachar, Alchy- mista Bavor ml. Rodovsky z Hustiran ajeho rukopis nyni Leydensky (Prague 1902). - Ot. Zachar, O alchymii a ceskych alchymistech (Prague 1911), pp. 207 ss. - O. Walde, p. 110. - W. P. Jorissen, dans: Chemisch Weekblad, XV (1918) 134 ss. Tous les feuillets portent le titre courant: KNIHA DOKONALÉHO VMIENI CHYMICZKÉHO (tchèque) Le titre signifies Liure Parfait de VArt Chimique. Le feuillet du titre a été arraché, mais il revient sous forme d’intitulé en tête de tous les feuillets. L’ouvrage qui est un recueil de traductions en tchèque, fut commencé avant 1582 (f.151) et achevé le 11 mars 1585, k Prague (f.616 v ). L’auteur Bavor, cadet de la familie Rodovsky de Hustiran (1526-1592), débuta vers 1572 et, en 1574, dédia sa traduction des Secreta Aristotelis k Guillaume Vok de Rosenberg, son premier mécène. Plusieurs manuscrits de sa main existent aux musées et bibliothèques de Prague; cfr. Ottuv Slovnik Naucny, XXI (1904) 881-8821. f.I-IV: en blanc. f.l-67 r : LAURENT VENTURA, DE RATIONE CONFICIENDI LAPIDIS PHILOSOPHIGI. Traité, composé k Venise aux années 1556-1557 et dédié a Otton Henri, prince palatin du Rhin, prince de Bavière, électeur du Saint-Empire (1502-1559). La lettre de dédicace, qui occupe les ff. 1-2, est en date du 13 mai 1557. Le texte latin fut publié dans: Theatrum chemicum, II (Strasbourg 1613) 230-336. La présente traduction en tchèque fut publiée par: Otokar Zachar, O Spuosobu pristrojeni kamene filosofickiho Laurentia Ventury. Leydensky rukopis Bavor a ml. Rodovského z Hustiran z r. 1585. Kladno 1907. f.67—75 v : PETRUS BONUS FERRARIENSIS, MARGARITA preciosa novella. Thorndike-Kibre 1386. - Ed.: O. Zachar, Paracelsismus in Böhmen im XVI. Jahrhundert. - D’après une lettre d’Otokar Zachar, en date du 22 oct. 1913, ledit livre était sous presse, k cette date. Nous n’avons pu établir, s’il a paru. f.75 v -82: KRYSTOFA PAUSLE, TRAKTAT PRVNIO O KAMENU FILOZOFFSKÉM. (TrOC- tatus primus de lapide philosophico). Ed. par. O. Zachar, Alchymista Bavor... (Prague 1902), pp. 17-26. - Le nom de l’auteur (christophorus pauli) et les titres de ses ouvrages manquent dans Thorndike-Kibre. 1 Un portrait de lui a été publié k Prague, en 1952, dans le recueil Astronomicu Ceskoslooensku (sous la rédaction de Hubert Slou). f.82 v -88 r : KRYSTOFA PAUSLE, DRUHY TRACTAT O KAMENU FILOZOFFSKÉM (TrOC- tatus secundus de lapide philosophico). Ed. par. O. Zachar, Alchymista Bavor... (Prague 1902), pp. 26-35. f.88 v —93: Kalestinus Tractatus de lapide philosophico (tractat kalestina). — Pseudo-Callisthenes ? f.93-100: TRACTAT sebraney o kamenu FiLOZOwsKEM (Tractatus colledus de lapide philosophico). f.l00 v -101 v : druhy tractat o kamenu FILOZOFFSKÉM (Tractatus secundus de lapide philosophico). f. 102-105: trzeti tractat o kamenu FiLozoFFSKEM (Tractatus tertius de lapide philosophico). f.l05-115 v : HERMÈS TRISMÉGISTE, TRACTATUS DE LAPIDE PHILOSOPHICO (Traktat Hermesuw...) Dans la suite du titre ou en-tête, Hermès est appelé préfet du roi des Indes du temps des empereurs Tite et Vespasien. f-115 v -118 v : PSEUDO-SYNESIUS CYRENENSIS, TRACTATUS DE LAPIDE PHILOSOPHICO. f.118 v -120: GERBOSSELINUS, TRACTATUS DE LAPIDE PHILOSOPHICO. Daprès 1 en-tête, le traité fut composé en 1027, en langue chaldéenne, dans une ville de Sicile, dite Otton. f.l20 r —121 v : RAYMUNDUS GAUFREDI (GANIFREDl), TRACTATUS DE LAPIDE PHILO SOPHICO. f,121 v -122 r : liber trium VERBORUM (kniha trzi slow). - (Déb.:) Toto kniha... (Hie liber trium verborum). De Hermès? cfr. Thomdike-Kibre 623. Attribué a Pseudo-Rasès par Ruska (p. 81-87). f.l22 r — 124 v : ARNALDUS DE VILLANOVA, NOVUM TESTAMENTUM. — Thomdike- Kibre 486. f.l24 v —126 r : ARNALDUS DE VILLANOVA, EPISTOLA AD NEAPOLITANUM REGEM. — Thomdike-Kibre 1360. f.l26 r -130 r : ARNALDUS DE VILLANOVA, PRACTICA. f.l30 r -139 r : JOHANNES tecenensis (Jean de Teschen? ou Jean de Pavie? 1 ), COMMENTARIUS IN LIBRUM ARNALDI DE VILLANOVA. Au f. 139: Notta Burckhart z Krauczburku. 1 Le sumom Tecenensis se rapporte soit k la ville de Teschen (Haute-Silésie) soit k la ville de Pavie (Italië). L’auteur est considéré communément comme originaire de Teschen, mais Thorndike (III, 642; IV, 58) et Schmitt (p. 184) ont suggéré qu’il peut aussi bien être natif de Pavie ou du moins tirer son nom de cette ville italienne. On lui connait seulement des ouvrages en latin, mais il est vrai que ceux-ci étaient répandus surtout en Bohème, soit en latin, soit en traduction (en tchèque et en allemand). f.l39 v -143 v : selectus tractatus de lapide philosophico (wyborny tractat O KAMENU FILOZOFFSKEM). f.l44-151 r : LUMANDUS, LIBER VERBORUM CLARORUM. f.l51 v -158 y : JOHANNES ISAAC HOLLANDUS, DE LAPIDE PHILOSOPHORUM. f. 159-167: GEORGE RIPLEY, COMMENTAIRE AU PHILOSOPHE HERMES. f.l67 v -172: pseudo-Raymond lulle, clavicula. - Glorieux, II, 185 (Clavicula quae et Apertorium dicitur). Thorndike-Kibre 924. f.l72-173 y : commentarius in testamentum RAYMUNDi lulli. - éd.: O. Zachar, Praktyka Testamentu Rajmunda Lullia (Prague 1904), pp. 135—142. f.l74-178 r : PSEUDO-RAYMOND LULLE, PRACTICA TESTAMENT!. - GlorfeUX, II, 190. éd.: O. Zachar, Praktyka Testamentu Rajmunda Lullia (Prague 1904), pp. 1-134. f.l78 v -186 v : PSEUDO-RAYMOND LULLE, APERTORIUM. - GlorfeUX, II, 183. Thorndike- Kibre 1377. f.l87-189 r : PSEUDO-RAYMOND LULLE, EPISTOLA ACCURTATIONIS AD REGEM angliae. — Glorieux, II, 184. Thorndike-Kibre 1331. f.l89 r -192: PSEUDO-RAYMOND LULLE, LUX MERCURIORUM. - GlorfeUX, II, 185. Thorndike-Kibre 648. f.l92-193 v : PSEUDO-RAYMOND LULLE, LIBER MERCURIORUM. - GlorfeUX, II, 184. Thorndike-Kibre 560. f.l93 y -195 v : COMMENT ARIUS IN LIBROS RAYMUNDI LULLH. f.l95 y —199: PSEUDO-THOMAS d’aquin, TRACTATUS DE LAPIDE PHILOSOPHORUM. f.l99 y —205: JOHANNES DE RUPESCISSA, DE CONFICIENDO LAPIDE PHILOSOPHORUM. — éd.: O. Zachar, Paracelsismus in Böhmen im XVI. Jahrhundert. f.205-206 y : pseudo-raymond lulle, testamentum novissimum. - Glorieux, II, 187. Thorndike-Kibre 279. f.206 y -209 y : alanus, tractatus eximius. - éd.: O. Zachar, Dejiny Alchymie, I (Geschichte der Alchymie, I). f.210-216 y : MICHAEL SCOTUS, DE SOLE ET LUNA. f.216 y -219 y : khalid, liber trium verborum. - Thorndike-Kibre 810. f.220-221 y : arnaldus de villanova, epistola de alchemia ad regem neap o lit anum . — Thorndike-Kibre 1360. f.221 y —224: tractatus de perfectione lapidis quae est in mercurio. f.224 y -233: geber, liber divinitatis. - Thorndike-Kibre 534, 813. f.233-235 y : geber, testamentum. - Thorndike-Kibre 534, 936, 1106, 1330. f.236-265 y : pseudo-thomas d’aquin, aurora consurgens. éd.: O. Zachar, Jitmi Z &rc (Aurora Consurgens). Leydensky rukopis Bavora ml. Rodovského z Hustiran z. r. 1585 (Prague 1911), pp. 1-190. f.266-273 y : pseudo-aristote, secreta secretorum. f.274-279 y : tractatus selectus de praeparatione lapidis philosophorum. f.279 v -281: de lapide philosophorum. f.281-284 v : dialogus de praeparatione lapidis philosophorum. f.284 v -301: morienus romanus, de alchymia. f.301-302 v : DIALOGUS DE praeparatione lapidis philosophorum a patre et FILIO CONSGRIPTUS. f.303-309: astronomia minor, de lapide philosophorum, in qua res regis gebri explicantur. — Thorndike-Kibre 344 (? Geber, Summa Minor?'). f.309-311 r : EXPLIGATIO LAPIDIS philosophorum. f.311— 314 v : PHILIPPI GEORGH GLETAE AENIGMATA DE LAPIDE PHILOSOPHORUM. f.314 v —316 r : MARGELLI PALINGENI AENIGMATA DE LAPIDE PHILOSOPHORUM. Le ms. porte: Martellinus Palingenus Stellatus. II s’agit de: Marcellus Palingenus (ps. de Pier Angelo Manzolli), médecin de Hercule II, due de Ferrare. f.316 v —317: EXPLICATIO LAPIDIS philosophorum. f.317—318: DE SEPTEM TINCTURIS. Quelques extraits des ff. 309-318 ont été publiés par Otokar Zachar, 0 alchymii a ceskych alchymickych (Prague 1911), pp. 163-167. f.318 v -329: Alexander de suchten, de mercurio, de stella signata, de AURO POTABILI. Sur Alexander von Suchten, chimiste et poète de Danzig, lire: Thorndike, History, V, 640-641. f.329 v -332: Alexander de suchten, clavis alchimiae. Cet ouvrage qui fait suite au Liber unus de secreto antimonii (imprimé a Strasbourg en 1570), fut publié par Johann Thölde, en 1604. L’insertion dans le recueil de Bavor Rodowski, plaide en faveur de son authenticité; cfr. Wlodzimierz Hubicki, Alexander von Suchten, dans: Sudhoffs Archiv fur Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften, XLIV (1960) 54-63. f.332 r-v : JEAN DE ROQUETAILLADE, DE TRIBUS OLEIS ANTIMONH. Extrait du traité De quinta essentia. Ed.: Ot. Zachar, Paracelsismus in Böhmen im XVI. Jahr- bundert\ dans la même édition on trouvera aussi des extraits des deux traités précités d*Alexan dre de Suchten. f.332 v -333 v : zylo philosophus, de lapide philosophorum. f.333 v -337 v : epistola patris ad filium. f.337 v -340 v : de praeparatione lapidis philosophorum ex mercurio et jove. f.340 v -347: pugna solis et martis coram mercurio. f.347 v —354: pseudo-thomas d’aquin, de lapide philosophorum. f.354 v -358 v : pseudo-thomas d’aquin, tractatus secundus (avec dessin, au f.356 bls ). II s agit du traité adressé au frère Reinaldus, le Liber de multiplicatione artis. f.358 v -360: magister philosophiae, de lapide philosophorum. f.360 v —361: secretum theophrasti paracelsi. — Ed.: O. Zachar, Paracelsismus in Böhmen im XVI. Jahrhundert. f.361-364: pseudo-raymond lulle, speculum magnum. £364-367*: arnaldus de villanova (?), semita semitae. L’attribution qui fait 1’exception, est douteuse; voir: Thorndike, History, HI, 673-674. f.368-374: pseudo-roger bacon, secreta naturae (extrait). - Glorieux, II, f.374—376 blB : Roger bacon, secretum sECRETORUM (extrait). - (En-tête:) Teynost wssech Teynosti... (= Secretum omnium Secretorum...). - II s’agit des Secreta Secretorum, dans la version de Roger Bacon, publ. p. Robert Steele (Oxford 1920). f.377-380: pseudo-roger bacon, de oleo antimonu (extrait). Quelques extraits des trois extraits de traités de (Pseudo-) Roger Bacon qui précédent (ff. 368-380), ont été insérés par O. Zachar dans son livre Paracelsismus in Bohmen tm AVI. Jahr- hundert. £380: poème en tchèque sur 1’antimoine (10 vers). - (En-tête:) Subrectum Tincturae Phisicorum (rubr.). L’acrostiche suivant sert d’épigraphe liminaire: Antos Noster Totus Igneus Margasita Oculta Nostra, In Ventre Magnesie. f.380 v -394 v : Bernard de trévise, responsio ad thomam de bononia. an^;^nn^i du Nord il est souvent appelé Bernard de Trèves (Treviranus, Trevirensis). Thorn dike a fait sienne cette erreur. £395-471: johannes isaac (hollandus), scientla chimiae. Edition de cette traduction en tchèque dans: O. Zachar, Paracelsismus in Böhmen im XVI. Jahrhundert. £471^476: carolus de bibeRstein, verba ex commentario jacobi horavu. Karl z Bibrsteina mourut en 1593. £476-478*: sébastien fauknar, tractatus de lapide philosophico, 1583. Idr, dans: Studie o rukopisech, 1965, pp. 109-124. II mourut en 1590. f.478*—479*: jacobus faber, operationes chemicae. Peut-être 1’humaniste francais Jacques Lefèvre d’Etaples (1450-1536), auteur présumé e.a. d’un traité De magia naturali (Thomdike-Kibre 115). £479-500: Formules et recettes chimiques diverses. f.500-501: CHRISTIANUS SMALHERINK, TINCTURA. Le scribe orthographie Smalhcrink, mais le rubricateur donne Smakherink, Smekherink, Smeckhe- rink. 4 f.502-588 r : Formules et recettes chimiques diverses (suite). - Une formule provient du couvent d’Ilsenbourg (f.510), deux recettes portent la date: 1512 (ff.584 v -586 v : Tincturae). Provenances des maitres Adam Krai (König, Le Roy; f.511), Karl z Bibrstein (f.520), Jakub Czieme (f.547), Ursilius z Numberka (k Nuremberg; f.548 v ), Petrus Prach (f.548 v ), Bernard Radisponsky (f.564 y ), Paul Hes (f.565 v ), Paul Sturm (f.566), et du docteur Wylobrach (f.568). - f.588 v : en blanc. f.589-616 v : Table alphabétique des matières (Registrum nawsseczknu Knihu). f.617: ex-libris gravé. f.617 v -618 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 4 XVI® siècle (1577). - Papier, originaire de Dresde (Briquet no. 1203).- 349 ff. 310x 195 mm. - Foliotation moderne (au crayon): 1-72, 72 bls , 73, 73 bls , 73 ter , 74-120, 120 bis , 121-170, 170 bls , 171-191, 191 192-219, 219 bta -219‘i ul,1 fl ules , 220-222, 222 bla -222 ter , 223-243, 243 bla ’ 244-246, 246 bls , 247-259, 259 bb >, 260-275, 275 bb >, 276-279, 279 b “, 280-281, 281“®, 282-304,’ 304 bls , 305-311, 31 l bis , 312-329. - 29 cahiers: 5 VI (f.1-60), VII (f.61-72, 72 bls , 73), VI ff.73“®, 73 ter , 74-83), V (f.84-93), VIII (f.94-109), 19 VI (f. 110-320), V-l (f.321-329). Réclame 4 chaque page. Justif. de 250/260x 130/146 mm. 1 col. 22 lignes. Ecritures cursives gothique (scribes A et C) et humanistique (scribe B). - Trois scribes: A (ff. 1-222), B (ff. 223-232), C (ff. 233-329). Rubrication des titres, en-têtes et débuts. - Indication de date (du copistè C): Anno 1577 19 Decembris (f. 239, rubr.). Reliure: veau brun; filets, roulettes, signets. La dorure des petits fers et de la cote primitive (3, sur le plat supérieur) s’est oxydée. Atelier de jakob weidlich 4 Dresde, 1590 env. - 10 gardes au commencement (III, II) dont la première est collée sur le plat supérieur. 12 gardes 4 la fin (2 III) dont la dernière est collée sur le plat inférieur. Le papier des gardes est origi naire du battoir d’Obergurig prés de Bautzen (Briquet 2247). Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenant probablement de la bibliothèque de sebald schwertzer; indications: la reliure et la cote dorée 3 (sur le plat supérieur). - Christine reine de suède; voir 1’indication du dos: MS. - Isaac vossius: cf. Cat. Copenhague (A) et Cat. Vossius (F. 1). f.1—72: m. balcorinus, summa alchimiae (allemand). — (Titre rubr.:) Af. Balcorinus Graecus et Constantinopolitamis De Alchimia. - f.l v : en blanc. - f.2 (En-tête:) Summa Alchymiae Af. Balcorini Graeci et Constantinopolitani; (déb.:) Wer diese Kunst der Alchymey volkommen wissenn vnndt erfahren will... — f.69 (Extrait de Roger Bacon; des. f.72:)... denn es seindt zwo Steineme Elementt vnndt zwei wesentheden die Steineme. f.72 bls : en blanc. f.73: Glossaire biblique hébraique-latin (Biblia Fat Ratabulii - Grosz opus der Bibell), rédigé par Brando Zetlitz Bischoff vonn neysz prés de Budweis (Ceske Budejovice), évêque de 1’Unité des Frères Moraves. Accompagné d’une notice sur quelques gites d’or en Bohème. - f.73 y -73 Ws -73 ter : en blanc. f.74—120 v : albumasar, flores ASTROLOGiAE (allemand). - (Titre rubr.:) Albumasar Flores Astrologiae. - f.74 y : en blanc. - f.75 (En-tête rubr.:) Flores Astrologiae; (déb.:) Fehet sick an der Tractat Albumasaris vonn denn Blumenn der Astrologiae. Es hat Albumasar gesagtt: du must erstlichenn wissen... den Herren des Jahres... (Dés.:)... Dieses ist ausz denn geheimnussenn vnndt Secreten der Astrono- miae, welches wol vnndt der Muhe werdt, dasz vnns verbirg vnndt heimlich haltte. Ende. - Thorndike 397 (Decet teprimum scire dominum ami). - f.l20 bi8 : en blanc. f. 121-170: HARMONIA ODER CONCORDANTIA ETLICHER SPRACHEN (allemand). (Titre rubr.:) Harmonia Oder Concordantia Etlicher Sprachenn - f.l21 v : en blanc. - f.122 (en-têtre rubr.:) Vom Vrsprung oder Vraltem Hebrad fons vnndt Gesippschaft der Sprachenn; (déb.:) Man sieht, wie dasz vermogen vntterschiedtlich zu redenn sey, die gröste gabe gewesen, welche vonn Gott... — f. 167 (en-tête rubr.:) Vonn der In- dianischenn Sprache. Johannes Potlzenus, — f.l69 v : en blanc. — f.170 (En-tête rubr.:) Das Indische Alphabett hatt XXVI Buchstabenn; (déb.:) Alle diese Syllabenn... seindt lang, auszgenommen...; (dés.:)... inn dieser Sprache fur einenn Unterscheidt habenn. - f.l70 v , 170 blB : en blanc. f.l71-181 y : HAYMO, decem secreta artis ALCHiMiAE (allemand). - (Titre rubr.:) Das Buchleinn Haymonis Der gehenn Chymischenn Secretenn oder verborgenen Kunststuck. - f.l71 y : en blanc. - f.172 (en-tête rubr.:) Anfang der 2(ehenn ver borgenen Kunststuck. I.; (déb.:) Die weil alle Kunst erfarne wissenn, dasz vier Stei- ne inn der Philosophy seindt... f.l82 v —187: MAGISTER JOANNES CLAUDIANUS OLOMUCENSIS, EINN SONDERLICH secret (allemand). (Déb.:) Inn dem oder Mitt dem dasz mann zu XII Pfundenn Pi. eine marck silber apponiret... - Le même opuscule en version latine, au f.200. f.l87 v —191: DE SUBTILI MEDICINA OMNIUM RERUM PER QUODDAM SAL IGNOTUM (allemand). - (En-tête rubr.:) Vonn der subtilen Artzney aller dinge durch einn unbekandt saltz. (Déb.:) Dasz salmiax eine median ist aller dingk... (Dés.:)... oder mondt wechst oder zunimpt. — f.l91 v , 191 bis : en blanc. f.192-200: haymo, decem secreta artis chimiae (latin). - (En-tête rubr.:) Incipit Libellus Haymonis Decem Secretorum artis Chimiae. (Déb.:) Cum enim universis in arteperitis notum sit, quot sunt quatuor lapides in Philosophia... (Des.:)... Hermes. Rebis est quod agit in duabus naturis in albo et rubeo. — Thomdike-Kibre 349. Ed.: Theatrum Chemicum, VI (1661) 497—501. f.200-204 v : joannes claudianus olomucensis, secretum peculiare (latin). - (En-tête rubr.:) Secretum peculiare de Domino Magistro Ioanne Claudiano Olomu- censi, a quodam praestanti Doctore Bononiae pro magno munere concreditum, et peificitur in 14 diebus ad libras XII pi (sanas). (Déb.:) Apponendo Lunae marcam 1... ex quibus marcae 8 lunae... (Dés.:)... non suputato Sole. Sur la préparation du sal Indicum. Version allemande du même opuscule, au f. 181 v . f.205-222 v : de subtili medicina omnium rerum per quoddam sal ignotum (latin). - (Déb.:) Quod medicina omnium rerum est Solarium et est maxime Virtutis... (Dés. f.208 v :)... Luna crescente mane ante ortum solis et fodeam. - f.208 v -222 v : appendice de recettes, en allemand. Les fF.219 v ,219 bls -219® uln « UIes , f.222 bis - 222 ter , sont en blanc. f.223-232 v : bibliotheca (latin). - (En-tête rubr.:) Bibliotheca, libris 2 distri bute. (Déb.:) Liber I: Historicus, habeas originem et historiam Librorum et Biblio- thecarum. Liber II: Dialecticus, simul et paraeneticus, habeas partim Consilium ape- riendarum, instituendarum, publicandarum etc. Bibliothecarum, partim Paraenesin et exhortationem ad instituendas Bibliothecas, repurgate inprimis religionis, etc. ... (Dés.:) ... Aliaque eius generis poëmata inprimis Erasmi, Hutteni, Cordi, Eobani, etc. Finis. f.233-238: de tribus lapidibus philosophorum (allemand). - (Déb.:) Viel vnd mancherley wortt vnd reden, aber viell mehr opiniones vndt meinungen... (Dés.:)... do die marck 15 lott helt. Deo gratias. - f.238 v : en blanc. f.239-246 v : joannes swiduvas, OupoerxÓTUov (allemand et latin). - (En-tête rubr.:) Ioannis Swiduvae de Schamotuni OupoffxÓ7tiov (Notice marginale du rubricateur:) Natus est 1550, ultimo Martii, hora matutina. (Déb. de la préface:) Diese drey kleine aber zwar wolwirckende... Arcana... - f.240: Modus assumptionis medicamentorum... — 241 (titre:) Disputationes de causis morborum et symptomatum...\ (déb.:) Dieweill keines dinges generatio geschikt ohn eine Vrsach... (Dés.:)... die meinen das ein instrument sey damit man die Mauren zerbricht. Le texte qui est incomplet (les ff.243*, 243 M » ont été laissés en blanc), contient un nombre de mots en caractères hébraiques. — Schamotuni: erreur de copiste, pour: Schamotuly. L’auteur de la présente Uroscopie était originaire de Szamotuly (Pologne). - f.246 Ms : en blanc. £247-250 v : brevis responsio ad refutationem D m montani (allemand). - (En-tete: rubr.:) Auff des Herren Montani widerlegung kurtze antwortt. (Déb.:) So viel nuhn die scharffe vnd Jlitzige Widerlegung des Montani wegen meines berichts desz badts zu Pfeffers halben... Contre Johannes Montanus (1531-1604), au sujet des eaux thermales de Pfafers (Suisse). f.251-252: de theurgia (allemand). - (En-tête rubr.:) Von der Theurgia. (Déb.:) Es wollen aber etliche sagen, sie achten nicht das die Theurgia verbotten sey... - f.252 v : en blanc. f.253—255 v : de prestigüs (allemand). — (En-tête rubr.:) Von den Praestigiis. (Déb.:) Nu komen wir auff die Magiam, welches teill auch der Zauberischen Kunsten eine ist... f.256—259 v : de goetica (allemand). — (En-tête rubr.:) Von der goetica oder Necromantia. (Déb.:) Es sein aber diese als die goetica vnd Theurgia sonderliche teill daemonialischer Magy... - f.259 bls : en blanc. f.260 r-v : de MAGiA mathematica (allemand). — (En-tête rubr.:) Von der ma- thematischen Magia. (Déb.:) Es sindt auch vber das andere geschwinde vnd kühne nachfolger vnd erkundiger der Natur... f.261-267: de cabala (allemand). - (En-tête rubr.:) De cabala. (Déb.:) Esz fallen mir aber hie fur die wortt des plinii... — f.267 v : en blanc. f.268-270: de magia venefica {allemand). - (En-tête rubr.:) Von der Magia venefica. (Déb.:) Esz ist vber das auch noch ein ander species Naturlicher Magy... f.270 v : de magia in generali (allemand). - (En-tête rubr.:) Von der Magia inn gemein. (Déb.:) Weill wir aber noch raum alhier haben... f.271-272 v : de magia naturali (allemand). - (En-tête rubr.:) Von der natiir- lichen magia. (Déb.:) Die natürliche magiam achten sie fur nichts anders dam fur den hochsten gewalt Naturlicher Kunsten der Wissenschaften... A rapprocher du traité De magia, dans le ms. Voss. Chym. Q..52, f.97—101. — Notice marginale de la main du scribe: Magister Aurelius ab aqua pendente / Augustiniano Henric. Cor. Agrippa. Agrippa de Nettesheym serait-il 1’auteur du présent traité? f.273—275 v : Joannes trithemius, epistula de steganographia (allemand). — (En-tête rubr.:) Ein epistel Joannis Tritemii vber die steganographiam. an den leser (Déb.:) Dasz die alten philosophi vndt weisen der Kunst vnd Natur... - Ed.: Franc fort 1608. - f.275 bls , 276: en blanc. f.276 v —279 v : meum tuum, poème (latin et allemand). — (En-tête rubr.:) Meum Tuum. Début du texte latin (50 vers:) Meum: Die mihi qua rationepetis quod iudice iusto Atque bono titulo non retinere potes. Tuum: Non euro titulum nec me sententia stringit Iudicis arbitrium pro ratione placet. f.277 v : début du texte allemand (100 vers, groupes en 25 strophes:) M.: Sag an was ist denn dein vrsach das dir nach sac hen ist so kach das du von recht nicht magst erhalten mit bosem titul must verwalten. T.: Ichfrag nicht wie der Titull sey Will auch von allem nicht sein frey das ist aber hör mein vrsach das nichts so gelust das ist die sach. f.279 bls : en blanc. f.280 r_v : Requête de hanns balthasar ruhe, k Rothenburg sur Tauber, adressée aux magistrats de Fribourg, le 19 novembre 1573. f.281 r - v : Mémorial sur les insultes, faites k hans balthasar rueh par le messager de la ville de Fribourg, s.d. — f.281 blB : en blanc. f.282-283: Deux actes, émanant de hans nager, écoutète de Bile, le 14 aoüt 1553. - En-tête rubr.: Wie ein Fraw mit irem vogt ein ligett guet vergest, - f.283 v : en blanc. f.284 r " v -286: Deux actes concernant les droits a percevoir par le bailli de X., 1554. - f.286 v : en blanc. f.287-288: Plainte d’une mère a sa fille et de cette fille a sa fille etc. Poème, en allemand. Déb.: Vor etlichen hundertjaren zwar Als das Römisch reich bestattet war Auff Churfursten herren vnd stendt Die saulen des Reichs werden gnendt... f.288 v : en blanc. f.289-291: Relation sur les pourparlers avec les délégués de la ville de Stras bourg au sujet du campement des troupes impériales.s.d. f.292: Notice sur Bernard stehelin (1520-1570) de Bale, colonel au service de France, armé chevalier par le roi Henri II en 1554; avec une représentation des nouvelles armoiries, re$ues par Bernard lors de son élévation k la noblesse fran$aise en 1555. - f.292 y : en blanc. f.293-294 v : Chanson sur Philippe I er le Généreux, landgrave de Hesse (1518- 1567); en allemand, 54 vers, déb.: Als der landtgraff aus Hessen zog, das haus Sachsen von Barbarischem volck flog f.295—296 v : Instruction pour 1’économe d’un collége de boursiers, établie par la Faculté des Arts de 1’Université de X., le 10 octobre 1562. f.297—304 v : Acte de Maximilien I er , Roi des Romains, donné a Fribourg en Brisgau, 22 avril 1499. Conceme la guerre que Maximilien et la Ligue souabe menaient contre les Grisons et les Confédérés suisses (la ‘Guerre souabe’ qui se terminerait par la paix de Bale, le 22 octobre 1499). — f. 304 61 *: en blanc. f.305—311: Journal d’un courrier diplomatique de 1’empereur, voyageant de Baden a Venise par Zürich, au mois d’aoüt d’une année non-indiquée (alle mand). — f.311 v , 311 blB : en blanc. f.312-313: Nouvelles sur les troubles des Pays-Bas, Anvers le 30 janvier 1574 et le 6 février 1575 (allemand). En-tête: Newe zeittung vonn dem Printzen aus dem Niderlandt. — f.313 v : en blanc. f.314 r-v : Serment fait au sultan de Turquie par le roi de Pologne (allemand). s.a. f.315-316: Lettre rimée de Heinrich Lauterburg, s.a. (allemand). Déb.: Mein gantz willig dienst zu allen geiten, Lieber schwager, Ich hör von den leutten... f.316 v : Altimétrie de la tour du Moutier de Strasbourg. — (En-tête rubr.:) Hohe des Munsterthurms zu Strasburg. (Dés.:) Summa von der erden bis auff den knopff seind 594 schuh. f.317 r-v : Liste de ceux qui sont autorisés a porter des couteaux longs, s.l.s.a. (allemand). f.318-319 v : Ordonnance donnée aux habitants de quelques localités de chasser leur pasteur luthérien et de ne rien entreprendre contre les intéréts du Conseil de la ville de Fribourg-en-Breisgau et de la Maison d’Autriche, 1575 (allemand). f.320 r-v : Relation d’une visite a la ville de Willisau (Suisse, canton de Lucerne) avec exposé du statut des sujets du comte et de la seigneurie de Willisau qui sont liées au chateau que la Maison d’Autriche y possède (allemand). f.321 r_v : Pronostic pour 1’an 1570, établi par un astrologue de 1 Electeur de Saxe. f.322-329 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 5 XVI e siècle (avant 1587). - Papier, originate du battoir d’Obergurig prés de Bautzen (ff.5- 398: Briquet 2247) et de Dresde (ff. 215-258, ainsi que toutes les gardes: Briquet 1203). 415 ff. 310x203 mm. Foliotation moderne (au crayon): I, II, 1-3, 3 bls -3'i uater , 4, 4 bls , 5-214, 2l4bis_2l4<iu»ter ) 215—324, 324 bls —324* uln<lulcs , 325—343, 343 bls —343 quater , 344^388, 388 b “, 390- 398. Un bibliodiécaire a eu le tort de folioter les gardes couvertes d’écriture. 36 cahiers: II (f. I, II, 1, 2), III (ff.3, 3“«-3<i“ ter , 4, 4 bb >), 6 VI, VI + 1 (tt.77^),\9 VI, VII (ff. 315-324<i uln< i uies ), VI (ff. 325-336), V (ff. 337-343<i“ ater ), 2 VI, V (ff. 368-377), VII (ff.378-388, 388 bls , 389-390), IV (ff.391-398). Réclame soit au verso de chaque feuillet (ff. 1-213), soit k chaque page (ff. 215-384). . Justif. de 240/270X 123/130 mm. 1 col. 23/29 lignes. Ecritures gothiques cursives. - lrois scribes: A (ff. 5-213), B (ff. 215-324) et C (ff. 325-364). A 1’encontre des scribes AetBqui prodiguent les rubrications, le scribe C se sert d’une encre verte pour illustrer les en-têtes et les débuts. - Le f.386 porte une adjonction, en date du 19 mai 1587. Entre les ff. 86 et 88 une bande insérée (f.87), couverte d’écriture le 31 décembre 1590: Datum am Tisch da ich schrieb Am tag Siluester so da war der letzt vnnd Ender dieses Jahr als stand ein M vnd auch ein D Ein C ohne X vnd sonst nichts meh. Reliure: veau brun; filets, roulettes, signets, plaques. La dorure s’est oxydée. Atelier e Jakob Weidlich a Dresde, 1590 env. - Au commencement 10 gardes (II, III: Briquet 12U.5) dont la première est collée sur le plat supérieur; k la fin 8 gardes (IV: Bnquet 1203) dont la demière est collée sur le plat inférieur. Originaire de 1’Electorat de Saxe. . . .. Provenant probablement de la bibliothèque de sebald schwertzer; mdications. a re ure et la cote dorée 14. - Christine reine de suède; voir 1’indication du dos: MS. - isaac vossius, cf. Cat. Copenhague (B) et Cat. Vossius (F 2). ff.I, II, 3 biB —3 auater 5 4 bls : en blanc. fF.1, 2, 3, 4,: recettes (allemand). f.5-39 v : preciosissimum dei donum (allemand). - (Titre rubr.:) Das Buck. Preciosissimum Dei Donum genandtt, das ist die höchste vnd edelste Gabe Gottes etc. f.5 v : en blanc. - f.6 (déb.:) Welche die Kunst oder die Wissenschaft der höchsten vndgrösesten Philosophiae zu erkennen vnd rechtschaffen zu wissen begehren... Thorndike-Kibre 1206 (Qui desiderant...). Le traité est appelé aussi Rosarius philosophorum. II en existe 19 manuscrits (Buntz, p. 36) dont quelques-uns attribuent 1’ouvrage a un Franciscus Alchimista. L’adaptation la plus connue est intitulée Pandora. f.40-70 v : ortus divitiarum (allemand). — (En-tête rubr.:) Alhier fehet sick an Ein Buck dieses Titels: Ortus diuitiarum, Das ist, Der Aufgang oder Vrsprungk derr Reichthummer. (Déb.:) lm Namen... Ich will anfangen zu schreiben vnd ein bush zu mac hen... — f.66 (colophon:) Ende des Bucks welches Titell ist: Ortus Diuitiarum Der Auffgang oder Vrsprung derr Reichthumbher, gemachtt von mir Georg Anrath von Strasburgk. - f.66 v -70 v : Nota: Der Philosophus sagt: Nemb denn gebenedeiten Stein, welcher kein Stein ist... Le texte de la Nota (ff. 66 v -70 v ) correspond au traité Potestas divitiarum de Pseudo-Raymond Lulle (Thorndike-Kibre 20; éd. dans: Manget, I, 866-872). Georg Anrath von Strasburgk n’est done pas avec certitude 1’auteur de V Ortus divitiarum qui précède, mais plutót, peut-être, le traducteur en allemand. Un autre exemplaire, analysé par Wilson (p. 358-359), donne l’orthographe Aurach (pour Anrath) et porte la date 1475, bien que 1’écriture soit du XVIII e siècle. f.71-112 v : DECLARATio ALCHiMiAE (allemand). - (En-tête rubr.:) Alhier hebet sich an eine sehr gutte Declaratio oder Erklerung der Alchimiae. (Déb.:) Damitt wir zu uolkommener erkenntnus vnd wissenschaftt der Alchimiae kommen mogen, ist vor alien dingen vnd zu förderst zu wissen... Identique au Speculum Alchemiae (Thorndike-Kibre 1612: Ut ad perfectam scientiam pervenire possimus, primo oportet scire) de Amaldus de Villanova (Thorndike, History, III, 163 ss.). f.ll3-125 v : hermès trismégiste, operatio (allemand). - (En-tête rubr.:) Alhier fehet sick an ein Expositio oder Erklerung der alten vber die Schriften vnd biicher der alten Philosophen... (Déb.:) Du solst ouch wissen, das der Saturnus ein vnreines Corpus sey... (Déb.:)... Bisher ist die Operatio Hermetis explicirt vnd erklehrett worden. f.l26-140 v : arnaldus de villanova, PROGNOsTicoN (allemand). - (En-tête:) Alhier fehet sich an Ein prognosticon Arnoldi de Villa Noua. (Déb.): Du solst wissen lieber Son, das der Philosophus in disem buck redet von denn Secretis oder geheimnissen der Natur... (Dés.:)... Allso ist nun das Prognosticum Arnoldi de Villa noua explicirt vnd erklerett. f.l41-171 v : thesaurus philosophiae (allemand). - (En-tête): Alhier fehett sich an Ein Tractatus genantt Thesaurus Philosophiae, Ein Schatz der Philosophiae. (Déb.:) Thesaurus Philosophiae.restat eius (sic) salutare cuius scientiae omnia celum... (F.167, dés:)... in dem gefengknis Joseph. Ende der Explication des Schatzes der Philosophiae. — 167 v -171 y : adjonctions. - Thorndike-Kibre 1353 (Restat eum salutare cuius...). f.l71 v -177: practica hermetis (allemand). — (En-tête:) Alhier fehet sich an eine Practica Hermetis. (Déb.:) Hermes trismegistus Ein Vatter aller Philosophorum, Ein König in Egypten, Ein philosophus vnd ein Prophet, durch die Gnade Gottes von Kindheit auff imbuirt vnd unterrichtet in denn aller vbertreflichsten Schatzen der Gottheit... f.l77 v -201: géber, de veritatis investigatione (allemand). - (En-tête:) Folgett das Buck Gebers Von der perfection oder Vollkommenheitt des Wercks. (Déb.:) Wir considerirn vnd betrachten in Vnseren viel vnd mancherley Voluminibus oder biichem, das wir aus den Secretis... - Thorndike-Kibre 252 (Consideramus in nostris volumini bus ex secretis...). f.201 v -206 v : summa platonis (allemand). - (En-tête:) Folget nun ferner Ein Tractatus des vbertreflichen vnd hochgelarten philosophi Platonis, genantt Summa Platonis. (Déb.:) Wan die ding oder Substantiae von einem sein vndt entstehen sollen, do miissen die selben ding oder substantiae auch nimmher Radices oder wurtzeln haben... f.207-209: theorica platonis (allemand). - (En-tête:) Folgett nun ein Anderer Tractatus Theorica Platonis genantt. (Déb.:) Die wercke Gottes seindtt recht vnd vollkommen quoniam circularia dan sie sindt rundt wie ein Cirrkell... — Thorndike- Kibre 1007 (Opera deiperfecta sunt quoniam circularia). f.209 v -213: opera varia (allemand). - (En-tête:) Folgen etliche gutte ding, die woll wirdig sein, das sie mitt Allenn vleis notirt vnd gemercket werden. (Déb.:) Si Spiritus est Quintae Essentiae Summa puritas vel Elementorum attenuata concordia. Wan ein Spiritus soil der Qtiintae Essentiae oder des funften wesens sein... (En-tête:) Die Gradus des Werrks sindt diese als folgett... (Déb.:) Erstlich componim wir oder setzen zusammen... f.213 r-v : JOHANNES THEDINIEN[sis?], LUMEN LUMINUM SECRETORUM ET CONSO- latio miserorum (latin). — (En-tête:) Prosaice. (Déb.:) IN Lapis noster pulcher triplici fiulatus (sic, pour fulcitus) acie Solertum flos candidus, aceruus rubicundus, quern Philosophorum turma laudat... (Dés.:)... Explicit Lumen Luminum Secretorum et Consolatio miserorum editum a Domino Iohanne Thedinien[si?~\ Prosaice. Ailleurs (Wilson, p. 39), cette antiphona porte le nom de Johannes Tezinensis. f.214: Notice (adjonctions ultérieures). — f.214 v , 214 bla —214 < i uater : en blanc. f.215—223 v : hermès trismégiste, tabula smaragdina (allemand). (En-tête rubr.:) Die Schmaragdene Taffel Hermetis Trismegistis. (Déb.:) Die Wort der Heimligkeiten Hermetis der da vff ein schmaragdene taffel geschriben hermetis begraben gefunden worden... - Suivi du commentaire d’ortolan. - f.215 v (En-tête rubr.:) Hortulani des Philosophen erclerung vber die Schmaragdene Taffel des hermetis. Gebet dieses Hortulanii (!). (Déb.:) Lob, preis, ehr, kraft vnnd macht, sey dir du allmechtige hen Gott... - f.216 (déb. de la Vorrede ou préface:) Ich Genandt Hortulanus von den Garten am Meer gelegen... La traduction de la Tabula ne répond pas mot a mot au texte original. Le début du commen taire répond a Thorndike-Kibre 487 (Ego dictus Ortolanus). f.224: en blanc. f.224 y -289 v : de prima materia (allemand). - (En-tête:) De pnma Matheria. (Déb.:) Laercius philosophus spricht das Gott ist gewest fur allen dingen vnnd nichtes war mit Im... — Longue série de citations, rangées selon 1’ordre des en-têtes suivants: De prima Matheria. - Von den Dunsten der Philosophiae. - De Corpora (!). - De lapidephilosophorum. - De anima. - De igne. - De pondere. - De Mercurii (!). - Desulphure. — Desolucio (!). — Dereductio (!). — Deputerfactio (!). — Dedistillatio (!). - De suplimatio (\).-De medicina Adarte (!).-Defermentatio (\).-Demultiplicacio(!) lapidis. — De coagulatio (!). — De tincturis. — Tota ars philosophorum. — De terra. — Vonn dem Golde vnd dem Silber. - De multiplicacio (!) lapidem (!). - De Rase edarte(!). A 1’exemple de Vossius, j’ai conféré comme titre au présent traité 1’en-tête du premier chapitre. f.290-300 v : liber quintae essentiae rerum transmutabilium (allemand, extrait). — (En-tête rubr.:) In nomine patris... Disz Buck Heise das wort Werck- lich Buck. (Déb.:) Ich kam eines Tages, in Eines alten vomehmsten meisters haus... (Dés.:)... Disz buch ist geschriben vnnd genomen worden aus dem buch, das heiszt zu latein liber quinte essentie rerum transmutabilum (!). Le début correspond a Thomdike-Kibre 773 (Intravi die quadam domum Senioris: début d’un traité de Zosimus) et de fait 1’extrait répond substantiellement au traité de Zosimus qu’on peut lire sous le nom de Rosinus dans: Artis Auriferae, I (Bale 1593) 246-256. Les Arabes nous ont transmis le nom de Zosimus sous une forme qui, par re-latinisation, devint Rosinus (Ganzenmüller, p. 170). Dans 1’analyse assez détaillée du présent manuscrit qui figure au catalogue de Vossius, un Liber vocatus Vespertini O peris Liber, germ, est mentionné entre le De prima materia (voir ff.224 v —289 v ) et le Circulus equestris (ci-après, ff.344-368). Qu’est-ce que Vossius entendait par ce Vespertini Operis Liber? Quel serait ce Liber, si ce n’est le traité Die wahrhaftige Kunst der Alchimie qui couvre les ff. 301— 324? f.301-324 v : die wahrhaftige kunst der alchimie (allemand). - (Déb.:) Im Namen Gottes Vatters Gott des Sones vnnd Gott des Heilligen Geystes: Wil ich anfangen zu schreiben Die warhafftige Kunst der Alchimey die do nicht allein lehret wie man ein geringes metall in ein besseres vnnd volkommeneres... verwandeln soil, Sondem wie man auch alle Kranckheiten... zu Curiren vnnd mediren rechtschaffen soil... - Texte du Livre I er en 9 chapp., du Livre II en 7 chapp., du Livre III en 10 chapp. — En-tête du chap. I er du premier Livre: von dem Einfachen Feuer. - f.324 bla -324 < i ulni i uleB ; en blanc. f.325—339: operationes variae (allemand). - Sans titre. La première de ces formules de la pierre philosophale a été copiée sur le f.91 de quelque modèle. f.339-343: constellations des planètes (allemand). - (En-tête:) Disz ist das Regierenn der Planetten aller Lauff des Himmels, alle wochenn vnnd Monatt Ewigk. — f.342 y , 343 v , 343 Ws -343« , “ ter : en blanc. f.344—368: [johannes von sternhals], der ritter krieg (allemand). - (En- tête a 1’encre verte:) Der Ritter Krieg. Betreffende die Edle vnnd werde Kunst Al- chimia... (Déb.:) Noch dem der Kunstriche Meister Aristoteles inn seinem Erstenn buck Matauisicorum (!) geschrieben halt, dasz alle Mennschen von Ihrer Natur begiret sein, zue wissenn gutthe Kunst... Circulus equestris spec tans ad Nobilem ac preciosam Artem Chymicam (catalogue de Vossius). Eques- tris conflictus de Arte Chymica et Pactio (catalogue imprimé de 1716). - Le même texte dans les mss. Voss. Chym. Q,.46 (f.262) et F.15 (f.226). - Pour le début, comparer Thomdike-Kibre 986 (Omnes homines scire desiderant natura). — f.368 v : en blanc. f.369—379: [de lapide philosophorum] , extraits (allemand). - Sans titre, sans en-tête. (Déb.:) Hermes lemet vnnss, das onset steinn sick selbst sublimirtt... f.380-384: [arnaldus de villanova], epistula super alchimia ad regem neapolitanum sive flos regis (allemand). — (En-tête rubr.:) Z um Königck inn Neapolis. (Déb.:) Du soltt wissenn 0 Konnigk das die weisenn vnnd verstendigenn viel ding innsz Werck gesatztt... - Thorndike-Kibre 1387 (Scias 0 tu Rex quod sapientes posuerunt...). f.384 r_v , 385 v -388: Notices diverses, de mains diverses (latin et allemand). Une de ces notices porte la date: Auff pfingsten den dinstag desz 1587 Jar. (f.386), le 19 mai (le mardi après la Pentecóte) de 1’an 1587. - f.385, 388 v , 388 bis , 389: en blanc. f.389 v -390: Notices sous le titre Magische Curen. La dernière porte la souscrip- tion: Pro memoria Andres Andly Hessen. — f.390 y , 391—398: en blanc. VOSS. CHYM. F. 6 XVI e siècle (fin.). - Papier, originate d’Obergurig prés de Bautzen (ff. I-II, 1-11, 117-456: Briquet 2247) et de Dresde (ff. 12-116: Briquet 1416). - 458 ff. (foliotation moderne: I, II, 1-456). 312 X 190 mm. Les ff. I et 456 sont collés sur les plats. - 41 cahiers: 2 III (f. I, II, 1-4), 2 VI, V (f.35-44), 6 VI, V (f. 117-126), 25 VI, V-l (f.427-435), V (f. 436-445), IV-1 (f.446-452), II (f.453-456). Réclame a chaque page. Justif. de 245/260 X 137/142. 22/28 lignes. Cursives gothiques. En-têtes et débuts rubriqués. Deux scribes: A (ff. 1-144) et B (ff. 145-444). Le scribe A est identique k hans mebsel, scribe du ms. Voss. Chym. F.21. Les notices sont des adjonctions ultérieures, inscrites par des mains différentes. Reliure: veau brun; filets, roulettes, plaques, signets; deux attaches de cuir blanc. La dorure des petits fers, des plaquettes et de la cote 9 s’est oxydée. Atelier de jakob weidlich a Dresde, 1590 env. Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenant probablement de la bibliothèque de sebald schwertzer a Dresde: voir la reliure avec la cote dorée 9. - Christine reine de suède; voir l’indication du dos: MS. - isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (C) et Cat. Vossius (F3). f.I, II (aménagés en gardes): en blanc. f.1: exorcismes (allemand). f.2-10: notices (allemand), recettes diverses. - f.8 v , 10 v , ll r-v : en blanc. f.l2-34 v : de lapide philosophorum (allemand). - (En-tête rubr.:) Vom Stein der Weisen. (Déb.:) Sayd der Allte der do gewesen ist ein Sohn Hamels... Sur Zadith ben Hamuel, mieux connu comme Senior, lire: Thorndike, History, V, 622. Editio princeps du texte latin a Strasbourg en 1566. f.35: notice. — f.35 v , 36 r-v : en blanc. f.37-87: concilium coniugii, de massa solis et lunae (allemand). - (En-tête rubr.:) Das Buck vom Rathschlage des Ehestandes vnnd Materi der Sonnen vndt Monden. (Déb.:) Alle weisheitt vnd Verstanddt Jlieszt her aus der Gottlichen Allmacht, daher spricht Hamell: Ehre die Weiszheit vnd Verstandt achte grosz. - Editio princeps du texte latin a Strasbourg en 1566 (Thorndike, History, V, 622). f.88-89 v : en blanc. f.90-99 v : pseudo-paracelse, super capitulum ARCHiDoxoRUM (allemand). - (En-tête rubr.:) Vom Stein der Weisen der 10. Tractat oder Capitell der Archidoxa Paratesi (!) Magni. (Déb.:) Es ist heiter Kundt vnd Offenbahr das viel unbestendige gemiitter... Identique au traité qui sera imprimé dans Temio Reliquiarum en 1618 et dans Heptas Alchymica (I, nos. 304 et 319) en 1621; cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschri/ten, no. 61, pp. 171-172. f.l00-174 v : demonstratio domus thesauri et clavis Eius (allemand). - (En- tête rubr.:) Ver geichmis vom Hausz der schatz vndt seinen Schlüssellnn. (Déb.:) Ver Zeichnus vom hausz der Schatz, vonn welcher der Author im Anfang meldung thut — Also Redet Alphidius vonn Vermehltten: Mein Sohn ich will dir die heimligkeit ann diesem Ortt emendieren vnd er kier en... Alphidius est supposé avoir vécu au XII e siècle, mais on ne sait rien sur lui. f.l74 v -220 v : remuneratio scientiae supernaturalis (allemand). - (En-tête rubr.:) Der erste Tractat vonn der belonung des Siegs der vb er Natiirlichen Weiszheitt. (Déb.:) Vonn dem Allmechtigen Gott vnd Schatz seiner vberschwenngklichen Weisz heitt, welcher vns geoffenbahrt ist durch die grosz Lieb seine Gütte... - Au f.206 v -209 v : extraits de sermons de Bonellus; en-tête rubr.: Bonellus spricht: Nimb vnser Ertz. f.220 v -242: lilium gratiani (allemand). — (En-tête rubr.:) Das Buch des Heiligen Gratiani welches Lilium genandt wirtt. (Déb.:) Wir ondersteken vns inn dieser gewisse vnd wahrhafftige Lehr die Natur noch Wirckung der Sohnne, des Monndes vnd der Planeten zu verbesseren vnd ehrsöhnen... Wir haben aber diess Buch Lilium genanndt, dass es gleich als unter vnd von den Domen gereiniget ist vnnd abgesundertt... Dérivé du Liber floris de spinis evulsum de Guillaume de Pavie. f.242-292: gratianus, commentarius in turbam philosophorum (allemand). - (En-tete rubr.:) Gründtliche erklerung vnd Auslegung ober das Buch Turba Philoso phorum genandt. auch sonsten vnzelliche viel spriiche der weissen ausz dem Grundt der warheitt genommen vndt ahn Tag geben vonn dem Heyligenn Graciano. (Déb.:) Der Philosophus spricht: so der Sulphur vnd Mercurius der mossen sindt gereiniget... — Thorndike-Kibre 420 (Dicit philosophus quod si sulphur). f.292-299: liber experti iuvenis qui dicitur novum lumen (allemand). - (En-tête rubr.:) Anfangk des Bucks welches Novum Lumen genandt, geschrieben von einem Jungen Gesellen vom Stein der weissen. (Déb.:) Ehrwirdiger Herr vnnde Voter, ob ich gleich der freyen Kiinsten vnerfahren bin... — Thorndike-Kibre 827 (Licet liberalium existam scientiarum ignarus). f.299 v -302: [arnaldus de villanova], flos regis (allemand). - (En-tête rubr.:) Anfangk des Bucks welchs Flos Regis gênant vom Stein der Philosophen. (Déb.:) Konigliche Maiestet soli wissen das die philosophi viel ding vnd mancherley Procesz zu operiren fur gestalt haben... - Thorndike-Kibre 1387 (Scias 0 Rex quod sapientes posuerunt). f.302-305: [roger bacon, breviloquium alkimie], allemand. - (En-tête rubr.:) manque. (Déb.:) Die Kunst begreifft Insonderheitt zwey dinge in sick... - Thom dike-Kibre 145 (Arsprincipaliter duo continet...). Glorieux, II, 62 (Ars alkimie duo principaliter consider at...). f.305-312: pseudo-thomas d’aquin, alkimia (allemand). - (En-tête rubr.:) Anfang des Tractats des Heyligen Thomae dem Reinoldo der Praedicanten ordnung als einen grossen Schatz gebenn. (Déb.:) Freundtlicher Lieber Bruder... vor allen dingen in dreyen... — Thorndike-Kibre 192 (Carissimefrater volo te in tribus habere). L’adressé est Raynaud de Pipemo, O.P. f.312-317: pseudo-aristote, triginta verba (allemand). — (En-tête rubr.:) Das Buck Aristotelis der Dreissig wort vom Stein der Weyssen. (Déb.:) Ihr wisset alle die ihr diese Kunst mit Ernst nachtrachtet... — Thorndike-Kibre 650 (lam scito qui hanc queris doctrinam). Attribué aussi a Géber et a Argenteus. = Liber XIX” de Lib. LXX. f.317—318 v : géber, liber de regno (extrait), allemand. (En-tête rubr.:) Das Buck des Reichs Gebers welches er kiirtzlich ahn seinen Sohn geschrieben halt. (Déb.:) Auszzugk des Bucks Gebers welches er ahn seinen Sohngeschrieben hat. Wirt aber ein Buck Gebers des Reichs genandt, denn er verheist das Reich darein. Wir haben aber dies Buck von den andem abgesundert, dieweil es besser ist, denn est ist die rechte Kern der Meister- schafft, vnd ein Werck welches in 40 Tagen auszgemacht wirt aber es werden zwo Stein darzu gefordert... - f.317 v (déb.:) Der grossen gereicht seindt drey, vnd die vollkommen zwo, wasser vnd few... f.318 v -325: alamannus de bononia, au pape boniface vm, (allemand). - (En-tête:) Magister Alamanus vonn Bononienn wiinschet Bonifacio, den zehn Priester vnnd Verwalter der Romischen Kirchen seinen Grusz. (Déb.:) Wir haben offte vnd viel vnter vns von der JVatur heimligkeit vnd verborgen spriichen der weissen geredt... - Thorndike- Kibre 1683. - Le vrai nom de 1’auteur est: alamannus de bohemia, identique probablement a alanus; cfr. Thorndike, History, III, 40. f.325-327 v : pseudo-raymond lulle, conclusio summaria (allemand). - (En- tête rubr.:) Regierung vnndt z(eichen in der obemannten. (Déb.:) Vnser Wasser ist.... — Thorndike-Kibre 120 (Aqua vero nostra...). f.327 v —333: constellationes (allemand). (En-tête rubr.:) Correction so es der Kiinstler vbersehen hette. (Déb.:) Die Luminaria Sol vndt Luna so viell man will sollen mit dem Mercurio soluiert werdenn... — Thorndike-Kibre 833? f.333-340: arnaldus de villanova, novum testamentum (allemand). - (En-tête rubr.:) Das Buck des Newen Testaments Omoldi. Diesz Buch wirt in drey Heuptstiick getheilet... - Thorndike-Kibre 34, 486. II s’agit plutöt d’un commen- taire audit ouvrage d’Arnaldus de Villeneuve. f.340-47: arnaldus de villanova, de segretis naturae (allemand). - (En- tête rubr.:) Ein Tractat von dem Secreten der Natur Magistri Omoldi de Nona Villa. (Déb.:) Lieber Sohn du solt wissen das ich in diesem Buch... - Thorndike-Kibre 678, 1407 (Scito fili quod in hoc libro) f.347 v -350 v : arnaldus de villanova, rosa novella (allemand). - (En-tête rubr..) Rosa Novella Magistri Omoldi de Villa Nova. (Déb.:) Es soil Keiner vnter allen Lebendigen Menschen gefunden werden... - Thorndike-Kibre 921 (Non negligas homo...). Glorieux, I, 425. f.350-354: ortolan, commentaire A hermès (allemand). - (En-tête rubr.:) Das Buch Hortulari (!) vber den Text Hermetis. (Déb.:) Im Erstenn Theil Tracktiert er was der geist des Funjften Wesens sey... f.354—360: Sans titre, sans en-tête. (Déb. rubr.:) Warhqfftig ohn Falscheitt, gewisz vnd auff das allerwarhafftigste, diesz so vnten ist dem Obem gleich... f.360 v -396: arnaldus de villa nova, rosarium (allemand). - (En-tête rubr.:) Das Buch Omoldi de Nova Villa Rosarium genandt. (Déb.:) Rosarium der Philo- sophen vnndt die grossest geheimnus vnter alien... - Glorieux, I, 423. f.397-403 v : Raymond lulle (?), magisterium mercurh (allemand). - (En- tête rubr.:) Reimundi Meisterschafft vom Mercurio. (Déb.:) Die Materi des steins ist nur ein ding, wollfeïll... (Dés.:) Ende des Tracts welcher das Grosz werck von der Meisterschafft Vber den Mercurium genandt wirdtt. Le début est conforme a celui du Liber lucis de Jean de Roquetaillade (Thomdike-Kibre 851: Materia lapidis est res vilispretii...), ainsi qu’k celui du Lilium philosophorum de Paulus Romanus de Ursinis qui est un commentaire a Amaud de Villeneuve (ibid. 850). En tout cas il est étranger a 1’oeuvre de Raymond Lulle. f.404-408: frater gualterus, o. p., practica (allemand). - (En-tête rubr.:) Anfangk der Practic Fratris Gwalteri. (Déb.:) Frater Gwalterus der Prediger Ordnung, Wunschet dem Kayser Heinrico salutem. Nimb Vitrioli Romani lib. I. Sal niter lib. I. Zinober drey Unz. Z e neib ein iedes gar klein besunders, vnd distilier alles mit einander durch dem Alumbic... — Thomdike-Kibre 1340 (Recipe vitrioli romani libram unam salis nitri Ib.v): Frater Galvanus della Flamma, Epistola imperatori Henrico missa. f.408-410 v : tractatus DE fermilione (allemand). - (En-tête rubr.:) Ein Tractat vom Fermilione. (Déb.:) Dies Fermilio sol mit dem Wasser Vitrioli imbibiert werden... (Dés.:)... Ende des Tractats vom Fermilione. f.410 v -413: pseudo-thomas d’aquin, recepta auf lunam (allemand). (En-tête rubr.:) Recepta auff Lunam. (Déb.:) Mmb puluerisiertenn schweffel 1 lb. thu ihn in ein eisemn gefasz... (En-tête rubr., f.412:) Das Ander Recept vber denselben. (Déb.:) Mmb 1 lb. Mercurii, Sulph. 5 lb., setz es in ein eisen Fiegel... (Dés.:)... Ende des Recepts Sanct Thomae. f.413 r_v : fiegierung des MERGURii im zinnober. - (Déb.:) Mmb IIlb. Vitriol, 3 lib. gemein salz, disso luiers vnd ziehe es durch den Feltz• ■ • f.413 v _415: ein edel recept. — (Déb.:) Mm 1 marck Pur Silber, aufs aller- sauberts gereinigt... f.415—418: hermès, secreta (allemand). - (En-tête rubr.:) Anfangk der ge- heimnussen Hermetis. (Déb.:) Nun ist ahnfengklich zu wissen, das der Planeten sieben sein... - Thomdike-Kibre 1395 (Sciendum est quod septem sunt planetae). £418»—419: ein exempel vonn bermentt. Im Mahmen der geburt der Heiligen Jungkfrauen Marien. Mmb zum Ersten vnd amalgamier 1 part Solis... f.419—420 v : ein kunststuck auff cinober von c. feltige vermehrung. Mm drey Part granuliert Silber... f.420»-421: ein procesz wie mann cinnober machtt. Mmb 1 part gemein schweffel zerreib ihn... £421-436: roger bacon, breviloquium alkimie (allemand). - (En-tête rubr.:) Anfangk des Tractats Rogerii. (Déb.:) Die Kunst Alchimi betrachte in sonderheit zwo heubstuck... - Thomdike-Kibre 142 (Ars alchimie duo principaliter consider at). Glorieux, II, 62. f.436 T _438 v , 440—441,442-443,444: notices diverses. - f.439 r-v , 44 l v , 443 v , 444 v -456: en blanc. f.I: en blanc. f.1-60: OPERATIONES chemicae (allemand). - (En-tête rubr.:) Alle Kunst ist Kunfftig von Gotte, Vnd ist bey Ihtne one Ende. (Déb. :) Wann e sie mittheilenn will alien denen die sie an Ihme begerenn. Aristoteles sprichtt, das ein Ieglich mensch das aller meiste begerett, das am aller attelist ist... - Le texte est divisé en 70 chapitres (f.l-42 v ), mais k partir du f.43 cette division n’est pas continuée. - f.59v, dés.: Amenn. Fiat, fiat. Kyrie Eleyomr (!). Amenn. Finis. - Au f.60, une table des Pul- verwasser, suivie du colophon: Das hatt ein Endte annlS. Nicolaustag 1. horaI M.CCCCo. V. Jar/. Copié sur un exemplaire de 1405. - Le début correspond h celui du traité Semite recta de Pseudo-Albert le Grand (Thorndike-Kibre 1002: Omnis sapientia a domino deo est). — f 60 v 60 Ms : en blanc. ' ’ f.61-83: occulta reperis (allemand). - (En-tête rubr.:) Occulta Reperis. Wege vnd stege zu den wassern in welchen du findest gedigen goldkömer, vnd goldt aus seiffen komer. (Déb.:) Der do willgutt vnd ehr erlangen derfrage noch einer stadt Hildesheim vnd f rage noch einem dorff heist Schwiberschaue...; f.78 v : Finis libri primi de Coloribus. f.79 (En-tête rubr.:) Seiffe zu machen. Aux ff.68-70 v , une liste des évêques de Constance (Dis sindt aller der Bischoffe Namen die zu Costmtz sindt gewessen). La liste se termine par 1’épiscopat de Balthasar Maerklin qui occupa le siège de Constance de 1529 k 1531. Elle a été rédigée aux annéés 1530-1531, car la durée de 1 épiscopat de Maerklin n’est pas indiquée (vnd hatt regirt...). - f.83 Ms : en hlan/- f.84-273: amphitheatrum (allemand). - (En-tête rubr.:) Amphitheatrum. In welchem auff das aller gewissest vnd mit grossemvleis die heimliche verborgene Ternariae vndt Nouenariae krafft vnd gewalt, neben der Harmonia der göttlich vnd menschlichen dingenn, desgleichen der gewisse ordnung der gantzen welt vnd zeit mit ihren bestimbten gewissen Termini kan erzeigt vnd gewiesen werden. (Déb. de 1’introduction:) Ein Vnterweisung vnd J^ubereitung zu das gantze Amphitheatrum das aus einen steiffen vnd gewissen gemudt eines Trichoni in ein spheram vnd planum gemocht ist... - f.89*, 89bis: en blanc. f.90-108: eaux de vie. f,108bis: en blanc. f.109-121: potions, f.122-144: baumes et onguents. f.l44bis-144quater: en blanc. f. 145-251: autres médicaments, pillules, potions vulnéraires. f.252: en blanc. f.253-273: herbaire et simples. f.273bis, 273ter: en blanc. Espèce de pharmacopée. - f.100: eau-de-vie de 1’Electeur de Saxe. - f.121- baume de Meyster Claus Schenck a Fribourg. - f.22: régime contre la peste, Philopica D. Philippi A Sole et Villa, pour Albert, margrave de Brandebourg et due en Prusse (mort en 1568). f.274-286 v : Pharmacie de familie (allemand). - (En-tête:) Artzney vnnd Kost- liche bewertte Stuck von ainer Hochen Pershon Bekhomen. - f.274 v : en blanc. - f.275 (Déb.:) Kinder Palsam. Dis edle krefftige sterekwasser ist durch Gottes Krafft an der Jugendt offtmals erfunden... La première recette (Kinder Palsam) a été copiée par une Dame de Schönberg sur 1’exem- plaire d’une princesse de Bavière (f.275). Au f.279, une recette du Doctor Kleinin. — f.285: recette obstétrique de Mutter Vrsula die Wehemutter. Le recueil a été compilé et copié par Peter Junger Junior a Oschatz (prés de Leipzig). f.287 r-v : en blanc.- VOSS. GHYM. F. 8 ANNOTATIONES MAGISTRI PERITISSIMI (allemand). XVI e siècle (1585). - Papier, originaire de Dresde (ff. 1-108, 506-555: Briquet 1417; ff.556- 558: Briquet 1203) et d’Obergurig en Saxe (ff. 109-504: Briquet 2247). 558 ff. 316X 198 mm. Foliotation moderne (au crayon) de 1 a 558. — La nouvelle mise en reliure a rendu incon- trólable la position des cahiers qui paraissent ètre au nombre de 27 et qui, a quelques excep tions prés, démontrent une alternance de VII et de V. Le f.330 est une pièce de rapport. Réclame k chaque feuillet. Justif. de 260/266 X 118/143 mm. 30/31 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes rubriqués. Dessins d’appareils k l’encre noire et k 1’encre rouge. — L’ensemble du recueil (f. 1—555) est de la main d’un seul scribe: peter jünger qui travaillait a Oschatz. Indications de date: Anno MDLXXXV (f.1); Laus Deo den 26 Junij lm Jahr noch Christi Geburtt 1585 (f.24). Au feuillet du titre le scribe a apposé, en guise d’épigraphe liminaire, un vers du poète Johan nes stigelius (né a Gotha en 1515, mort k Iena en 1562): Stigelius Praesentem monstrat quaelibet herba Deunt. Ce vers a été emprunté aux Carmina de Stigelius qui avaient été publiés en 1571. Reliure demi-toile (XIX e s. fin.; atelier de Leyde). Les signets sur tranche et le fagonnage de la tranche, c’est tout ce qui reste de la reliure d’origine qui était un produit de l’atelier de jakob weidlich k Dresde, 1590 environ. Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. — Le plus ancien possesseur qui soit connu de nom, est sebald schwertzer a Dresde, 1590 env. - Christine reine de suède. - isaac vossius, voir: Cat. Copenhague (E) et Cat. Vossius (F5). f.1 (feuillet du titre, rubriqué:) Annotationes Eines tiefsinnigen Meisters In der Alchymia. Anno MDLXXXV.-iA (autre feuillet du titre, rubriqué:) Annotationes, Oder vorzeichnus Eines tieferfahmen Maisters, welcher ein lange £eitt bis ober die vierzigk Jatvre ohn Vnderlas mit hochstem vleis in der Alchymy gearbeitet hatt Vndt noch weiter tag vndt nacht mitt stetwerenden Feier — wergk in dieser geheimesten vnd vortref- lichsten Kunst vnuordrossen fortjührett, vnd vber das durch etlicher Durchlauchtigster Fursten verlagk vnd beystuwer die dan nicht gering sein versehen mitdat, damit er in solchem Jumehmenn förderlicher forttkommenn moge,/Dieser, als er noch viel gehabter mühe nechst Gottes Gnade vndt Segen dieser gewünschten Perfection oder Vollkommenheitt 5 Ziel nun fast erreichet vndt erlangd, hatt er damitt gedachter Fürsten willen vndt be- gehren gehorsamblich ein gnüge geschehn, dieser Kunst einen klahren bericht geschrieben als folgett. Dédicace aux princes-mécènes. L’auteur-compilateur s’enorgueillit d’une expérience de quarante ans. La première partie de son ouvrage porte la date: 11 novembre 1570 (f.23 T ). Y-aurait-il identité d’auteur et de scribe? f.2-3: LUCIEN DE SAMOSATE, DIALOGUS PROMETHEI ET JOVIS ( = DIALOGI DEORUM, 1) allemand. - (En-tête rubr.:) Luciani Samosatensis Buch Gesprach der Gotter. Prometheus vndt Jupiter. Prometheus: (déb.:) Mac he mich los Jupiter, dan ich schwere pein erlitten hab. Texte de remplissage, inscrit postérieurement dans les blancs entre les feuillets des titres. In- complet, car le texte se termine par Pen-tête rubr.: Ein gesprach Jouis vndt Mercurii (=Dialogi Deorum, 3). — f.3 T : en blanc. f.4 v -7 v : sermo de vero magisterio alchimiae (allemand). - (Déb.:) Im Eingang dieses unsers Sermons von dem wahrhaftigen Magisterio der Alchymay, bedunckt mich nicht vngereumet sein, zu setzen die Vers des hochgelehrten Mannes Joannis Aurelii Augurelli Arxminensis, welche er in seinem Buch von der Chrysopoeia oder Goldtkunst an Leonem Decimum den Bapst zu Rom geschrieben, mitt gahr lustigen vnd lieb lichen worten setzet, in solchem Lautt: Auriferam paruis animipro Viribus artem (18 vers). Le poème alchimique Chrysopoeia (en III Livres) de Joannes Aurelius Augurellus (1440/41-1524) fut dédié au pape Léon X et imprimé a Venise en 1515. f.8-23 v : introductorium alchimiae, 11 novembre 1570 (allemand). - (En-tête rubr.:) Introductorium Alchimiae das ist Anleitung zu der Alchimy, aus mancherley Alchimistischen Scribenten zusammen gezogen. Vorrede des Buchleins. (Déb.:) Die Alchimia ist vnder alien andem Kiinsten die herrlichst vnd vortrejlichste... (Dés.:)... Datum den 11 Nouember anno 1570. f.24—137: OPERATIONES chymicae, 1585 (allemand). - Sans titre. En-tête: Laus deo den 26 Junij Im Jahr nach Christi Geburtt 1585. (Déb.:) Weinstein Oil (Martis) mit zu machen. Nim ein Weinstein... - Formules et recettes, e.a., de Robertas (ff.25-27), de Pseudo-Thomas d’Aquin (ff.33-35 et 102), de Franciscus de Praga (f.35 v ), de Pseudo-Raymond Lulle (f.39), de Géber (f.48), de Ange licas Doctor (Thomas d’Aquin, f.54) et d’Albertus Magnus (f.85 v ). - Aux fF.131 v -132 r , une Nota de ponderibus, suivie d’un glossaire alchimique (ff.132- 135 v ). f.l37 v -150: lutum sapientiae (allemand). - (En-tête rubr.:) LVTVM SA- PIENTIAE Das ist Ein köstlicher vndt starcker Lehm, damitt helm vnd kolben zusammen gemocht werden, das sie wohl beysammen bleiben... (Déb.:) Nimb vnge- leschten Kalch, salis assi oder gedörret Saltz vnd Jlissig Saltz, das ist welches calcinirt ist... - f.139: Ein ander Lutum Meister Hansen des Goldtschmiedes. f.142: Testae praeparatio secundum Johannem nostrum, f.145: Ein Extract oder Auszugk de Libro Ratisponensi, welcher intitulirt wirdt: Directa Semita. - Dessins en rouge, f. 150-159: LITTERAE DE LAPIDE PHILOSOPHICO, MISSAE AD HUGONEM REGEM CYPRI. - (Déb.:) Iesu Bone Adiuva. Allerdurchlauchtigster grosmechtigster vniiber- windtlichster König and hen, damit... Compilation, tirée d’un Lilium. Le destinataire (fictif?) est bien Hugues IV de Lusignan, roi de Chypre (1324—1360). f.159-249: operationes chymicae (suite). - f.159 (en-tête rubr.:) Eine Prac tica, mitt oder durch ein Aquam fortem. - f.l64 v : recette de 1’an 1416. - f.165: Dealbatio Martini Balogram. - f.l66 y : Experimenta de ranunculis et stercore, mis k 1’essai par 1’empereur Frédéric. - f.l65 v : Practica Solennis de Libro Monoculi de Oppol. - f.l76 v : Congelatio Mercurii nach artt vnd gewonheitt Auicennae. - f.l78 v : Sublimation des Mercurii, extrait du Libellus de Septuaginta secretis. - f.l81 v : Sublimatio Mercurii nach Artt Socratis. - f.183: Sublimatio Mercurii, genommen aus dem 8. Buch Thomae. - f.183: Ein Buch von denn Steinn (=Secretum secretorum, chap. 65). — f.186: extrait du Buchlein der Viraschung der Steinn. - f.192: Wie man Satumum... machen soli, nach Vnterricht Magistri Alberti Magni. - f.206 v : Practica de Maister Michael Messerschmidt; celui-ci est appelé ein guter fireund, au f.208. — f.207 v : Cementum Johannis von holensz. — f.208 v : Dealbatio d’après Peter von Byelin. - f.218 v : Cementum, communiqué par un certain Richardus qui 1’avait re$u d’un monnayeur (Miintzer). - f.246: Buch von der Brennekunst. f.249-252 v : opus magistri hospitalis transmarini, correctum per magistrum arnaldum de villa nova. - (Déb.:) Nimb von griinen auserlesenen Egvptischen vitrioli... - Thomdike-Kibre 1340 (Recipe vitrioli romani electi de Egipto colons viridis). f.253-255 v : Formule de Philippe IV, roi de France. - (En-tête rubr.:) Ein gutte Confection oder Vermischung auff Solem oder Lunam, welche Philippus der grössere oder Eltere König in Frankreich selbst operirt oder eingerichtet hatt. (Déb.:) Welche Practicum zwahr Ihme einer in seiner kommer laborirt... Nimb ein Amalgama von Golde vnd reinem wohlgewaschenen Argento Viuo, Thue oder lege dasselbe in einen Tiegell... f.256-299: practica post sim sum luna (allemand). - (En-tête rubr.:) Folget nun fenter vndtt sehett sich hier an ein Alchimistisch buch, welches Titull in nachfolgenden Versen begriffen wirdtt: 123456 ■ 7 Post S.I.M. S.V.M. sequitur, vltima LVNA subdit Calcino, sublimo, Tero, Figo coagulo, soluo: Ex his fit petra quae confert gaudia multa. (Déb.:) Der erste Versus zeigett an die Ordnung der Planeten, wie sie nach ein ander am himmel stehen... Der andere vnd dritte Vers zeigenn an die Principia, mit welchen der Künstler in seinem Magisterio laborirt... (f.257 v , déb. des formules et operations:) So du Cinigar, das ist Lunam machen voilst / Nimb | p. Iouis, pur gier ihn wohl... (f.299, dés.:) Von dem Stein der Philosophen. Nimb eyne weis, vngeleschten kalck vnd mehll, mische diese Stiicke zu gleich wohl vnter einander, vnd vemstreiche damitt, was du wilst. - f.267: Femus machen... nach der Lehre Aristotelis. - f.271: Von dem Golde, welches aus der Fedem geschrieben wirdt. - f.271 v : auf Goldt eine schrift zu machen. — f.272: Jum Golde, welches trucken auff Pergament gelegt wirdtt. — f.272 v : Die Farbe magstu also vorandem. - f.283, 290, 296: Pseudo-Thomas d’Aquin (f.283: ein Englendischer Doctor Thomas de Aquino!; cfr.: Angelicas Doctor). - f.291 v : Eine Practica Magistri Jacobi de Viterbio zum Jinober. - f.299: Haec Hugo. f.299 v -555: operationes chymicae (suite). - (En-tête rubr.:) Folgen ettliche Practicken aus der höchsten vnd verborgenstenn Philosophia den Alchimistischen Kunst... - f.302, 309, 312 v : Magister Isaac. - f.303-305, 314, 317 v , 363, 411, 424, 429, 435, 444, 476, 482, 412 v : Pseudo-Thomas d’Aquin. - f.305: Dominus Rasis; de même au f.309. - f.311-312: Practica Abbatis. - f.326 v -334: Magister Flo- rianus, Die schlissel... mit welchen eröffnet werden die Secreta vnd heimligkeitten aller gütte. Déb.: Nachdem ich nun, Mein Sohn, die wunderlichen Effectus oder wirr- kungen der Natur kiirtzlich beschrieben... - f.334 v -342: Tractetlein von der Materia prima. - f.393: Jacobus de Mono. - f.401 v : Eine Practica Caroli Magni, des Rö- mischen Keissers. — f.405—411: Rasis, Liber trium verborum, Anno Domini 1506. — f.426: Hermès. - f.429: Anglicus Philosophus in Libro Vberis. — f.432: Tractatus eines Italici oder Wellischen. - f.449-455: Frater Elias, Vade mecum. (Déb.) Ihr werdet mich suchen, aber nicht finden... Dés.: Explicit Liber Veni mecum. Anno Domini MDVI. Cfr. Thorndike-Kibre 117. — f.455—459: Johannes Gallicus, Opus ad solem. (Déb.:) Nimb ein dinn geschlagen vnd gahr klein geschnitten Goldt l.p. Cfr. Thorndike-Kibre 1323 (Recipe de solepuro foliato et minutatim inciso...). D’après 1’en-tête, 1’expérience aurait eu lieu a Rodez. - f.463-466: Isidore de Séville, Etymologiae XVI, cap. 25—27 (De ponderibus et mensuris). Déb.: Ponderum ac mensurarum iuuat cognosces modum... Cfr. Thorndike-Kibre 1059. - f.500: Dominus Rasis. Déb.: Als ich hinein in die holle ginge, hab ich eine Smaragdt Taffell genommen... Dés. (f.508 v :)... bis es trincke, das es genug sey. Deo gratias. — f.512 v — 519 v : pseudo-thomas d’aquin, de lapide summo philosophigo. Déb.: Dan in der Minera wirdt ein vberfliissiges fettes gefunden, welches genent wirdtt Piscis, Fel, Fisch, Gall, etc. — f.529 v —536 v : dicta philosophorum de lapide virtutum, a.d. 1506. — f.536 v —548: Senior. Déb.: Filii, scitotem, quod non egemus aliis nominibus nisi Aqua viua... — f.548—551 v : Vincent de Beauvais, Speculum naturale. (En-tête rubr.:) Von dem Feier vndt seiner vielfeltigen Operation oder wirckung Aus dem Mate- rialischen Speculo oder Spiegel Meister Vincentii. (Déb.:) Eist aber das feier mancherley, vnd seine qualitas ist auch mancherley in etliche gradus vnterschieden... Le Cat. Vossius résumé le contenu des ff. 150-555 sous le titre récapitulatif: Alchimia Rasis, magistri Floriani, Anonymi Itali, Joannes Gallici. Les passages alchimiques du Speculum doctrinale de Vincent de Beauvais avaient été recueillis dans: De Alchimia et rebus metallicis ex Speculo Vincentii (Bale 1571). f.56: recettes (adjonctions de date ultérieure). f.557-558 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 9 XVI® siècle (1581). - Papier, originate de Dresde (ff. 37“ ndccles , 38-^7, 73-305: Briquet 1417) et d’Obergurig en Saxe (ff. 1—37 novle8 , 48—71: Briquet 2247). 315 ff. 310x200 mm. Foliotation moderne (au crayon:) 1-37, 37 bls -37 undecles , 38-305. - Réclame k chaque feuillet. La position des cahiers a été rendue k peu prés méconnaissable par la nouvelle mise en reliure. Justification de 240/260x122/135 mm. 22/23 lignes. Ecriture gothique cursive. Quatre scribes: A (ff. 1-26), B (ff.26-37), C (ff. 38-67) et D (ff. 67»-301; au f. 301» le monogramme SPD). Le scribe D est identique au scribe D k la plume duquel nous devons aussi le ms. Voss. Chym. F. 7 et la majeure partie du ms. Voss. Chym. F. 10. — En-têtes rubriqués. Indications de date: .. .geschrieben derm 8 Octobris Anno LXXII (f.295); Dem Durchlauchstigen Hochgebomen Fürsten vnnd Herren Herren Augusto Hertzogen zu Sachsen des Heyligherm Romischen Reichs Ertzmarschallen vnnd Churfurst Landtgrauen in Dwingen Marggrauen zu Meissen vnnd Burg- grauen zu Magdeburgk Etz. meinetn Gnedigen Chur- vnnd Landtsjursten In aller Vnderthenigkeitt zu Einem Gelukseligen JVeuem Jahre Vorehrett Anno 1581 (f. 1). Reliure demi-toile (XIX e s. fin., atelier de Leyde). A en juger par un signet conservé et par 1’aspect de la tranche, la reliure d’origine (perdue maintenant) était sortie de 1’atelier de jakob weidlich, a Dresde, 1590 env. Possesseurs. — auguste electeur et duc de saxe, k Dresde, 1581. - sebald schwertzer, a Dresde. - Christine reine de suède. - Isaac vossius ; cfr. Cat. Copenhague (F) et Cat. Vossius (F. 6). f.1-37: LIBER DE ALCHYMIA ET TINCTURIS VARUS, AD ELECTOREM SAXONIAE augustum 1581 (allemand). - (Déb. de 1’Introduction:) Alle Kunst kompt vonn gott dem Herren vnndist bey ihm ohne ende... Cf. Thorndike-Kibre 1002 et Glorieux, II, 74: Omnis sapientia a Domino Deo (Semita recta de Pseudo-Albert le Grand ou de Pseudo-Roger Bacon). - (Déb. du Texte, f.3:) Ein schone vnnd gewisse arbeitt auff goldt welches mein bruder Steffanus gantzsch vonn Herr Matteus rudoljf munch von Ranitz [Ranis, prés d’Erfurt] bekommen vnnd ihm gantz gewisz vertrautt vnnd ist wie folgett... - Le traité proprement dit est divisé en 17 chapitres qui traitent autant de tincturae. — f.36 v (dés.:) Ende dieses Biichleins. f.37: liste des caractères alchimiques, employés dans le traité qui précede; en-tete rubr.: Die Character wie die inn diesem Biichlein zu versteken. — La premiere recette avait été communiquée au scribe A par son frère Steffanus qui 1’avait re§ue d un moine de Ranis. f.37 T , 37 blB - 37 undecles en blanc. f.38-283: godefridi, johannis, alberti practica alchymiae (allemand). - (En-tête rubr.:) Vorrede D.K.D. e.p.2 1 (Déb. de la préface rimée:) 1 Le sigle D.K.D.e.p.2 ne cache pas le nom d’un scribe, car, au f.215 du ms. Voss. Chym. F.14, on trouve le même sigle employé par un autre scribe. Die Alchimia ist ein Kunnst, Wer sie sol treffenn muss han Gotts gunst, (24 vers). f.39 (déb. de Pintroduction:) Dieses Buck beschreibenn vnns die Meyster die seind genandt Gottfridt, vnnd Johann vnd Albertus, vonn einer Kunst, die heiszt Alchimia zu Latein, vnndt vber alle Kunsten Kunst genanndt. — f.39 v (déb.:) Wie rnann deme soli thun das stehet hiebevom beschrieben. Hier wil ich nuhn lehren... — f.95: Finis libri prioris incipit hic secundus. — f.252 v : en blanc. — f.263: Anfang des dritten buck vonn der Practica wie der steinn werde zu Hauff gefugetth. — f.271: Folgett weiter das vierde buck vonn der Practica vnnd auch wie mann denn Steinn bereitten soil. - f.278: In diesem junftenn Buck Reimundt... — f.282 (col. rubr.:) Hier ist das Ende dis Bucks. — f.283 (dés. du texte:)... aujf alle Corpora die gecalcinirett seinn. — f.102: Fornax distillationis (dessins), f.54: Meister Albertus von Kolenn (Albertus Magnus). - f.57: Meister Saphir (Saphirus). - f. 113: Balthasar Degel. - f. 126: Der Cantzeler Goldeschmiedt Meister Jacob. — f.136: Magister Stephanus. — F. 137: Johannes de Norlingenn. — f.142: Frantz Hausennticker. — f.l56 v —158: Meister Matthias. - f.158: Magister Joannes. - f.178: Meister Michel. - f.184: Johannes Vorholtzer. - f.278: Reimundt sagt... (extrait de Raymond Lulle). - f.283 v : en blanc. f.284-295: n.n. (Jean de Sternberg?) a meister hanns, 8 octobre 1572 (alle- mand). — (Déb.:) Gnadt vnndt Friedt inn Christo. Lieber Meister Hanns. — La lettre se termine par une prière de Johannes a Polonia, déb.: O du wasser inn saurer gestalt... f.295 v —299: mémorial, 1544 (allemand). — (Déb.:) Memorial Ho iemandt woltte jagenn durch was vrsach den Steinn... (Dés.:)... geschriebenn denn 9 Tagk Octobris Anno christi 1544. f.299 v -301 v : je an de sternberg a meister hanns, Carmen de lapide philosophico (allemand). — (En-tête:) Ann Meister Hanns. Johannes von Stemebergck inn Mehrenn Doctor zue Trupelica. Déb. du poème envoyé: Wen vnsemn Kunstlichen steinn wil brawen (pour bawen), Der soil auff denn Annfanngk der Natur schawenn ... (104 vers). Le même poème, mais accompagné d’illustrations emblématiques figure dans les mss. Voss. Chym. F. 23 (f. 324: 102 vers) et F. 27 (f. 1: 62 vers). Dans le ms. Voss. Chym. F. 23, il con- stitue le livre premier de la Practica de Jean de Stemberg, mais celui-ci peut difficilement être 1’auteur de la rédaction primitive. 44 vers du poème, accompagnés d’illustrations, figurent déji dans le Rosarium philosophorum sive Donum Dei qui fut imprimé pour la première fois en 1550. Une rédaction plus compléte figure dans un ouvrage d’Andreas Peltzer (ms. Voss. Chym. F. 27) qui a des affinités avec ledit Rosarium. Plusieurs vers ont été insérés dans la Pandora d’Epimetheus qui est une traduction en allemand retravaillée du même Rosarium et dont la première édition parut en 1582. Le poème est même antérieur k 1’an 1522, car on en trouvera une rédaction en 98 vers dans le ms. Voss. Chem. F. 29 sous le titre: Enigmata super universalem viam indite sciencie alchimie. f.302: brève notice. f.302 v , 303-305 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 10 XVI e siècle (après 1578). — Papier, originaire de Dresde (ff. 338—367: Briquet 1417) et d’Ober- gurig en Saxe (ff. 1—333: Briquet 2247). 381 ff.310x200 mm. Foliotation moderne (au crayon:) 1—27, 27 bis ~27 unaecIes , 28-132, 132 bls —132 quater , 133-237, 237 bis , 238-367. - Réclame a chaque page. La nouvelle mise en reliure a rendu méconnaissable la position des cahiers. Justif. de 250/265 x 132/136 mm. 22/28 lignes. Emploi de la pointe sèche pour la justification des ff. 323-334. - Ecriture gothique cursive. Deux scribes: ff. 1-27 et ff. 28-310. — Le scribe des ff. 1—27 est le même que le scribe du ms. Voss. Chem. F. 8 qui travaillait en 1585. — Le scribe des ff. 28—310 est identique au scribe D du ms. Voss. Chym F.7. Indications de date: Anno 66 P. R. accepi 50 Talers. Anno 67 die 31 Mail 20 Teders (f.237 v ). Reliure demi-toile (XIX e siècle fin., atelier de Leyde). Les nombreux signets et le fa;onnage de la tranche attestent que la reliure d’origine qui est perdue et dont ils sont les seuls vestiges conservés, était originaire de 1’atelier de jakob weidlich a Dresde, vers 1590. Originaire de 1’Electorat de Saxe. Possesseurs. — sebald schwertzer, a Dresde - Christine reine de suède. - Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (G) et Cat. Vossius (F 7). f.l r-v : Titre et table du recueil primitif qui comprenait seulement les ff.1— 27<udecies. _ (En-tête rubr.:) Anno Domini MDXXXIX In die Dionysii Arad ut supra 1539 inceptum istud opus est in Gustraw. — Les textes annoncés ont été copiés sur un modèle qui avait été écrit a Güstrow (Mecklenburg), en 1539, par JOCHIM LÜSCHAW. f.2—9 V : TEXTUS PHILOSOPHIAE NATURALIS PER DIALOGUM INTER MAGISTRUM ET DisciPULUM de tota arte alchimiae (latin). - Nous donnons le titre d’après la table (f.1). (En-tête rubr., f.2:) Qttaestiones et Responsiones inter Magistrum et Disdpulum. (Déb.:) Ad compositionem uniuscuiusque Opusculi diuinum inuocandum est auxilium iuxta Testimonium Johannis sic dicentis: Si quis indiget scientiam, postulet earn a Deo... (Dés.:)... vitam aeternam Amen. Finit Textus Philosophiae Naturalis Physicae per me Jochim Liischaw Deo meo gratias semper ago. — Thorndike-Kibre 34. Appelé communément: Lilium Intelligentiae. f.l0-12 v : adamus philosophus, compendium artis secretae (latin). — (En-tête rubr. du prologue:) Totum opus Alchimicum hie habetur clariter, ut sequitur. (Déb.:) Grossum fac gracile, Durum mollifica... Et liber iste sequitur. Philosophus ilium Jiniuit librum in anno Domini 1318, in Cransilia, cuius Anima in pace requiescat. Amen. (En-tête rubr. du traité:) Sequitur breuissimum Compendium Alchimiae, Autore Adamo Philosopher Artis Secretae. (Déb.:) Fortitudo huius Artis dependet a tribus, scilicet... (Dés.:)... Haec est fortitudo totius Magisterii Alchimiae nostrae ueraciter. Compendium Artis Secretae Explicit feliciter in die Lucae Euangelistae Anno 1539 in Giistraw. Deo Domino meo gratias semper ago. Nous rendons le titre d’après la deuxième table (f. 1 T ). La première table (f.1) appellel’auteur: Adamus Hispanus. f.13-27: morienus, libellus de compositione lapidis philosophici (latin et allemand). — (En-tête rubr.:) Libellus de compositione lapidis philosophici. — f. 13 T : en blanc. (Déb.:) Ut dicit Morienes: Nam primum est coitus, secundum est conceptio... In die sancti Nicolai Anno 1539 incepi istum librum scribere. — f.l5 v : Registrum huius libelli hie habetur Anno 1539 am Tage Barbarae. — Le traité qui suit, est divisé en 40 capitules. — f.26 (adjonction:) prédiction de la fin du monde pour l’an 1540. — f.26 v : dessin d’un four a charbon. — f.27: Recette, déb.: Purgatio salis nitri optima de Christopkoro... Dixit Christopkorus am Sontage post Purijicationis Mariae Anno 1539 inn Berlinn in meinem Hausse oben in den ober sten grossen Stuben noch dem grawen kloster voartz tzu etc. — Ed.: Artis Auriferae, II, 7—58 (De trans- mutatione metallorum). L’ultime adjonction au modèle de 1539 nous fait croire que le scribe Jochim Lüschaw a achevé a Berlin le travail qu’il avait commencé a Gustrow en 1539. On trouvera inséré dans le prologue (ff. 14 v -15) un traitement que le Docteur Casparus Schunn (ego Doctor Casparus Schunn) avait present au prince Franciscus de Biancocampo (de Blankenfeld), fondateur de plusieurs villes dans le Neumark (en Saxe) et enseveli a Strausz- berg en 1508. C’est a la première personne que ledit docteur se produit ici. Jochim Lüschaw aurait-il copié et développé un texte de Gaspard Schunn? - f.27 T , 27 w *-27 unaeoles : en blanc. f.28: Table des charactères ou symboles alchimiques. f.28 v -132: descriptio verae artis alchymiae (allemand). - Sans titre. (En- tête:) MP.G.R.F.V.S./o.d.G.G.3. (Déb.:) Vor allen dingen musz die Kunst mehr achtung auf die Naturen haben. — f.36 v : Magister Wilhelm...’, Herr Heinrich Plassen- berger von Regenspurgk. — f.52: Doctor Nicklas. — f.62 v : Des Königes von Engelandts Kunst. - f.63 v : Georg von Heckendoiffs arbeitt. - f.65 v : ein Doctor vonn Anspach. - f.68: Das recept vonn Niederhausenn. — f.68 v : bruder Augustinus vonn Beissenhausse. — f.69: Experimentum cuiusdam Cruciferi. — f.71: Meister Heinrich Petter Sillig Goldt- schmitt zu Halberstadtt. — f.90 v : ^imentt Georgii vonn Numberg. — f.l21 v : Lettre de Hanns Gasbeheis a Philippe, roi de France. Déb.: Ich durch gehengnuss gottes willenn bin auss ein Landtt ins ander verreist. — Au f. 130 v qui avait été laissé en blanc, une main plus récente a inscrit, en cursive humanistique, une recette recueillie a Florence. f.l32 v , 132 bls -132« uater : en blanc. f. 133—156: Notices diverses, relatives surtout a des sujets de mythologie. Les fF.133 v , 134 v , 136, 137, 139, 140 v , 141 v , 142 v et 156 v ont été laissés en blanc. f.l57-196 v : lucien de samosate, dialogi deorum (allemand). - Sans titre, sans en-tête. (Déb.:) Ivpiter Promethevs.P.’. Lösz mich auf, Lieber Jupiter, dam ich hab allbereits schon grosz vnglück erlittenn. Traduction compléte des 26 dialogues de Lucien, suivie de quatre Lehrgesprech (ff. 192-196:) Doris/Galathea, CyclopsINeptunus, AlphaeusjNeptunus, Menelaus/Proteus. - f. 197: en blanc. f.l97 v -209: jean lichtenberger, regulae de astrologia (allemand). - (En- tête rubr.:) Iohann Lichtenbergers bewertte Regel vb er die fragenn so mam ernstlich begertt auss der Kunst der Astrologia. (Déb.:) 2(u wissenn das keinn Astrologus ihme selbst darffumehmen... - f.209 v : en blanc. f.210-220: Recettes médicales (allemand), fragment d’un recueil. - f.210-214: sans en-tête; le début manque; seuls les nos. 21 a 34 sont représentés (fragment de la 12 a Pars). — f.214 v —217: Ad matricempertinentia (\2> & Pars). — f.217 v -220: Ad articulos pertinentia. f.220 v -237 v : lapidis philosophici compendiolum (allemand). (En-tête rubr.:) Speties Lapidis Philosophici atque eiusdem brevissimum ac utilissimum compendiolum verum verum. (Déb.:) Erstlich so wisse dasz die gerechtt warhafft vnndt grosze ge- heimnisz Artis Chimiae ist in Mercurio Corporis zu extrahirenn... L’auteur semble être un curé de Villach, car le traité se termine par la méthode du Reverendus pater Gregorius Armamenus (pour Ariminensis?) dont 1’en-tête préconise la ressemblance avec celle du curé de Villach: Einn ander beschreibungfinde ich also schier des Pfarrers vorm Villach labori gleich/.232 t ). - f.237w*: en blanc. f.238-251 v : isaac holandus, de lapide vero philosophorum (allemand). (Titre: rubr.:) Opus Isaci Holandi de Lapide vero Philosophorum Vonn Pauli Hessenn vonn Bresslaw. (Déb., f. 238 v :) Practica super h. [= Hermes] Erstlich soli mann wissenn dasz ausz h. der Lapis Philosophorum kumbtt vnndgemachtt wurdt... Quel fut le róle de Paul Hessen de Breslau dans la transmission du texte? celui de simple copiste? ou, plutót, celui de traducteur-adapteur? - f.252: en blanc. f.252 v -257: arnaldus de villanova, epistola papae benedicto ii transmissa (latin), — (Titre rubr.:) Epistola Amoldi de Villanova pape Benedicto II transmissa. Anno 1533 (!). (f.253, déb.:) Reverendissime pater, pias Aures inclina et intellige quod (Mercurius) est sperma omnium metallorum decoctum et imperfectum in ventre terrae... (Dés.:) Vt ipsum nutriat non profidt 0 mi pater sic habes ad Votum descrip- tionem lapidis Philosophorum laus Deo. Thorndike-Kibre 1355. - Dans tous les autres manuscrits, la lettre est adressée au pape Boniface VIII ou au pape Innocent V. f.257 v -266 v : Recettes (allemand). f.267-279 v : compendium verae et certae alchumiae, 3 partes (latin). - (En-tête rubr.:) Compendium verae et certae Alchumiae, Pars Prima. (Déb.:) Elixir est quoddam compositum, habens in se virtutem mineralem rubeam. — f.272 v (en-tête rubr.:) Nunc de operatione Lapidis, Pars secunda. — f.278 v : Lapidis Tertia Pars De proiectione. f.280-296 v : practica alchymiae (allemand). - (En-tête rubr.:) Item Vonn Kupffer Ertz. - f.286 (en-tête rubr.:) Das Oleum Sucdni zu machenn. - f.294 v : Practica de Joannis Woda de Woda. f.297: en blanc. f.297 v -306 v : practica alchymiae, suite (allemand). - (En-tête rubr.:) Vor- zeichnis wie mann allerley genuine Kreutter vnndt Wurtzeln zu Wasser distilliren soli vnnd wie ichs vonn Munch im Carthausen gelemett vndt gesehen habe. — f.303 v — (en-tête rubr.:) Vonn der Kraftt Wirckungk Natur vnnd Eigennschafft des schwebels. (Déb.:) Der schwebell ist das rechte Erden Hartz... Cfr. Thorndike-Kibre 1534 (Géber, Sulphur est pinguedo terrae). f.307-359: franciscus ioel, de morbis hyperphysicis (allemand). - (En-tête rubr.:) Vonn denn Morbis Hyperphysicis oder vbernaturlichenn Kranckheitten vnndt magischen dingenn Theses oder Propositiones Francisci Ioelis Medici vnndt Pro- fessoris inn der Gryphis Waldennsischenn Vniuersitett, Sambt einem Appendice oder einer Z u S a ^ vonn denn Hexenn oder Lamiarum spiel auff dem Blocksbergk oder Monte Bructerorum. - f.307 v : en blanc. — f.308 (Déb.:) Die erste Thesis oder Proposi tions Vonn der Kranckheitt so vooll definition oder beschreibung als diuision... — Les thèses sont au nombre de 37. — f.316: Appendix oder Zugab von der Hexen Fest auff dem Blochsberge, comprenant 11 thèses. — f.318 v (en-tête rubr.:) Analyses oder Resolutiones dasz ist Z er ^ e S un S en °der weyttere Auslegunge der Theseon oder disputats Artickel von den Vbematurlichen Krannckheytten. — f.350 v (En-tête rubr.:) Appendix oder Z u S a b vonn der Hexen Fest auffen blockhsberg sonnstenn Mons Bruc terorum genendt. Franciscus Ioel Primus fut professeur 4 1’Université de Greifswald de 1559 k 1579. Son De morbis hyperphysicis dans lequel il attaquait 1’alchimie superstitieuse de Thumeysser, fut im- primé pour la première fois a Rostock en 1580. — f.359 v : en blanc. f.360-365: carmen de herbario (allemand). - (En-tête rubr.:) Carmen, vom Herbario. des Edlen, Emuesten, weittberumbtenn, Tugentlibenden vnnd Hochvor- stenndtigen, auch der Alchemey Gantz wollerfahren Herren Leonhardt Thurneyssers zum Thum, Churjurstlicher Durchlauchtigkheit zu Brandteburg bestalten Leibs Medici. (Déb.:) Also meine ich, werden dem Khönig Alcinoo Neure Epffel zubracht welches Konigs Garttenn walrichende ding bringet... (Dés.:) Sollestu vor solche Guthatten sagen dannck, vnnd im ein langes Leben wunschen daneben. (col.:) Ich Haslobius hab des carmen gesehen vnd las es mir gefallen. Léonard Thumeysser (1531-1596) était médecin ordinaire de 1’Electeur de Brandenbourg de 1578 k 1582. Le présent poème sur le Herbaire de Thumeysser (paru en 1578) fut lu et approuvé par le poète Michael Haslobius (1539—1589). f.365 v —367 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 11 XVI e siècle (fin.). - Papier, originaire de Dresde (ff. 47-285: Briquet 1203) et d’Obergurig en Saxe (ff. 1-46: Briquet 2247). - 286 ff. 310x200 mm. — Début de foliotation ancienne a 1’encre: 1-2 (~- fol. mod. 1-2). Foliotation moderne (au crayon:) I, 1-285. - 24 cahiers: 23 VI, VI-1. Réclame au dernier feuillet de chaque cahier. Justif. de 235/246 X 130/146 mm. 22/24 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes et notices marginales rubriquées. Un scribe. Reliure d’origine: veau brun; filets, roulettes dorées; attaches de cuir (perdues); la dorure s’est oxydée. Produit de l’atelier de jakob weidlich, a Dresde, 1590 env. - Au commencement quatre gardes (II) dont la première est collée sur le plat supérieur. A la fin 36 ff. de rem- plissage (IV, X, IV) et dix gardes (V) dont la demière est collée sur le plat inférieur. Le papier des gardes, ainsi que des feuillets de remplissage non-foliotés, provient de Dresde (Briquet 1203). Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance et possesseurs. — L’ancienne cote A que porte la deuxième garde, est une indication de la bibliothèque de provenance qui est inconnue. — sebald schwertzer, a Dresde, vers 1590. — Christine reine de SUÈDE; voir sur le dos l’indication manuscrite MS. — isaac vossius; cfr. Cat. Copcnhague (H) et Cat. Vossius (F 8). f.I: en blanc. f.l-48 v : tractatus de alchimia (allemand). - Sans titre. (Déb.:) Erstlich ist zu wissen das inn dieser Kunst viel fehlung, vnnd sonderlich inn dem Vegetabillischen Werckh, vnnd noch mehr im Animal Werckh, vnnd solche Vrsache sinndt die:... Notice marginale rubriquée: Errores Artis. f.48 v —99 v : operationes chemicae (allemand). — (En-tête rubr.:) Hiemach sein gefolget etzliche Recept vnnd Particularia... Ein werck zum Weisen... — f.53 v : Salia metallorum. — f.60: Von den ölen der Metallen. — f.73: Modus purijicandi ac separandi materiam a foecibus. — f.97: Rubificatio Lapidis. — Dans une notice marginale rubriquée, apposée au f. 61, le scribe renvoie a Théophraste (Paracelse). f.99 v -103 v : opus xn mensium labore constans (allemand). - (En-tête rubr.:) Aliud opus XII labore constans mensium in quo 100 Floreni ad sumptus in id conferendos requiruntur cuius proiectio in infinita est futura. (Déb.:) Nun will ich Euch lehren das fundament von der Kunst vnnd von allen perfecten Wer eken... f.l03 v -142 v : operationes chemicae (allemand), suite. f.l42 v -144 v : receptum secretum (allemand). - (En-tête rubr.:) Ein recept gefunden inn einer mauren eingemauert gewesen... darumb habe acht, sollch secret denn geitzigen vnnd auch hoffertigen welche nicht kinder der philosophorum seindt zu offen- bahren. Sic ergo incipe. (Déb.:) Nembt inn dem Namen vnsers Herrn Jesu Christi (solem) als viel Ihr wollet, machet ein Amalchama mitt (Mercurio) 1 th. vnnd (sole) das 8 th. thuet denn (Mercurium) abrauchen mit kleinem feurlein, darnach reuerberirts 20 tage... - Thomdike-Kibre 1326 (?: Recipe in nomine domini nostri Ihesu Christi unam partem). f.l44 v -158: tres ordines perfectionis metallorum (allemand). - (En-tête rubr.:) Nun will ich erst lehren die Manieren der Chimien aller Todten vnnd Imper- fecten Metallen dieselben zu bringen inn (solem) vnnd (lunam)... Der erste Orden heiset alle imperfect Metallen zu bringen zu der perfection... - f. 149: Der ander Orden... — f. 151 v : Der dritte Orden... f.l58 v -180: de operationibus secundum PHiLosoPHOs (allemand). - (En-tête rubr.:) Nuhn will ich lehren die handtwurckung von verschiedenen philosophic vnnd eines jeden werckh nach seiner opinion... (Déb.:) Erwehlet vnnd kiesset ein Werckh so kurtz ihr wollet, do soil ein Jahr zugehen oder mehr, ehe ihr es zum ende bringet... f.180-189: secretum artis (allemand). — (En-tête rubr.:) Nuhn soil vnnd will ich lehren denn Stein zum rothen, Der mehr heimblich ist... (Déb.:) Darumb nehmet denn rothen Stein, vnnd insoluirt in den stein roth Wasser... (Dés.:)... Nun habe ich gelerth das Secret der Kunsten... f. 189-215: liber de mineralibus in burgell (allemand). - (En-tête rubr.:) Nun will ich lehren mitt Gott fermer zu machen denn stein aus zweyen lichten. (Déb.:) Wie die Altten vnd ihre nachuolgere mit ihren eignen handen gemocht haben ohne bedechte wortt... (Dés.:)... so ist es genug. Vnnd gebraucht Euem stein zum Gottes friede vnnd gehorsamb, deme sey lob Ehr vnnd danckh gesagt inn alle ewigkheitt Amen. (Colophon rubriqué:) Finit hone (!) Librum de Mino (!) ralibus in Burgell. Le colophon rubriqué se rapporte-t-il a Pensemble des traités qui occupent les ff.l44 v -215? ou bien au dernier seulement? - Sa teneur aussi est loin d’être nette. Le Livre porte-t-il sur les minéraux en général? ou sur les mines de Burgel (Thuringue) II me semble plutót que le Livre fut composé ou copié a Burgel, prés de 1’abbaye bénédictine de Bürgelin qui avait été supprimée en 1526. f.215 v —229: Isaac, de proiectione (allemand). — (En-tête rubr.:) Folget das Buch des furtreffentlichen philosophi Isaacs De Proiectione. (Déb.:) Nun soil vnnd will ich lehren wie ihr denn stein gebrauchen sollet... f.229-235, 254-282 v : operationes chemicae (allemand), suite. - (En-tête rubr.:) Ein recht vnnd perfect Median des zweiten orden... — f.282 v (colophon:) Soli Deo Vno et Trina sit laus et gloria per semper secula Amen. f.235 v —254: theorica von der dritten ordnung des elixirs (allemand). - (En-tête rubr.:) ut supra. (Déb.:) Nuhn soil ich lehren khennen das handtwerekh, was einem jeglichen von natten ist, das inn der Kunst geschehen muss... f.283: en blanc. — f.283 v : notice. — ff.284-285: en blanc. ff. (286—322): feuillets de remplissage, restés vierges. VOSS. CHYM. F. 12 XVI e siècle (1575). - Papier, originaire de Kempten (ff. l-122 ter : Briquet 276) et de Nurem berg (ff.I-IV, 122® uater -285: Briquet 923). 292 ff. 312x204 mm. Foliotation d’origine a 1’encre de 1 k 73 (= ff. 123-195). Foliotation moderne (au crayon): I-IV, 1-122, 122 w *-122«“» ter , 123-285. 32 cahiers. Réclame k chaque page du texte. Justification de 248/60X 125/50 mm. 34 a 51 lignes. Ecriture gothique cursive. Trois scribes: I (ff. 1-67), II (ff67-122) et III (ff. 123-195). La part du scribe III est riche de rubrication; celle du scribe I porte des soulignements a 1’encre violette. Recueil, mis en reliure en 1575. Veau brun tiré sur carton, dorure a chaud, 2 attaches vertes. Le plat supérieur porte 1’indication dorée a chaud: LZ/1575, c.a.d. Lorentz Zatzer 1575. L’ultime feuillet 285, collé sur le plat inférieur, porte, au coin inférieur de droite, une formule en caractères hébraiques, identique a celle que portent les mss. Voss. Chym. F. 39 et Q,. 45 qui ont également appartenu a Lorentz Zatzer. Premier possesseur: lorentz zatzer, 1575. De lui, le manuscrit passa a petrus vok de rosenberg dont l’cxlibris gravé, portant la date 1609, est collé sur le f. I qui est collé sur le plat supérieur. Voir aussi Brezan, f. 158 v . - Christine reine de suède; voir 1’indication MS, apposée au dos de reliure. - Isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (I) et Cat. Vossius (F. 9). f.I-IV: en blanc. f.l-5 v : hortus DivrnARUM sapientiae Dei (allemand). - (En-tête et prol.:) Hortus diuitiarum Sapientiae Dei. Hie fahet sick an das Buck welches gênant wurdt Hortus diuitiarum sapientiae Dei, das ist .* der Garten der Reichtum der Weissheit Gottes. In den Namen Jesu Christi... (Déb.:) Ir Kinder der Weissheit, solt wissen das die Philosophie die göttliche Kunst... Division en 19 chapitres.... (Dés.:) Das Cap. 19. Wi zum letzten das fixir fermentirt werd uff das es perfect Jixir (la suite manque). — Th.-K. 1391: Commentarius super lapidem philosophorum (inc. ■ Sciatis omnes igiturfiliiphilosophorum quod...). f.6-27 v : SENIOR, EPISTOLA SOLIS AD LUNAM, CUM INTERPRETATIONE TABULARUM (alIemand). - (En-tête rubr.:) Ein Kurtz Gut Buck von der Chemia.... (Déb.:) Senior Kalit ein sun hamuel hat gesagt: Ich und Oboel die alle libste Bart Bin in ein haus gegangen das under Erden war... — f.7: Xexte des tabulae. — f.8: explication de ce Texte. Th.-K. 458 (Dixit Senior... Intraoi ego et Oboel charissima barba). Voir le texte latin dans: Zetznerj V (1622) 219 ss. ou dans: Manget, II, 216-235. Fragment d’un commentaire d’Ibn Umai^ (Sezgin, IV, 287). Cfr. B. H. Strieker, La prison de Joseph, dans: Acta Orientalia, Lugd. Bat. XIX (1943), p. 107: Senior visite le temple (birba) d’lmhotep. f.28-32 v : hermès, septem tractatus (allemand). - (En-tête:) Sieben Gultene Tractat oder Capitel Hermetis Trismegistus (!). (Déb.:) In den Historis der göttlichen ding lesen voir, wie drey fumemliche Menner philosophos gewessen... (Dés.:)... Finis et est Tractat Hermetis. - Th.-K. 675 (In historiis divinarum rerum tres preclaros viros philosophos). f # 33_45 : petrus bonus lombardus, margarita preciosa novella. 1330 (extraits, allemand). — f.33: Ein Tractat. — f.33 T : en blanc. — f.34 (En-tête.) Aus dem Buck Margarita preciosa pettri Boni Lambardi Ferraiensis Anno 1330. — Les extraits débutent par le chap. 17 et se terminent par le renvoi liss folio 149. - cfr. Thorndike, History, III, 147-162. - La première impression parut k Venise en 1546 (Ferguson, I, 105). £45_48; rasès, lumen luminum (extraits, allemand). f.48 r ~ v : pseudo-albert le grand et pseudo-thomas d aquin (extraits, alle mand). f.49-57 v : ROGER BACON, DE MIRABILI POTEST ATE (SIVE DE SECRETIS OPERIBUs). ARTIS ET NATURAE ET DE NULLITATE MAGIAE (allemand). - (En-tête:) Eifl Buckle von der wunderbarlichen Krafft der kunst vnd natur: Mirabilis postestas Natura(!) genantt, Rogeri Bachonis. (Déb.:) Nun wil ich off Eure Bitt antwortten... — Thorndike-Kibre 1691 (Vestre petitioni respondeo diligenter). Glorieux II, 67. Ed. du texte latin dans: Rerum Brittannicarum Medii Aevi Scriptores, XV (1859) 523-551. f.58-65: johannes garlandus, de mineralibus (dllemand). - (En-tête:) Johannes Garlandi Anglici Anno 1040, de Mineralibus. (Déb.:) Die Vrsach in den Thim vnd Mineralischen gaisten... — Thorndike-Kibre 1314 (Ratio in animalibus et spiritibus mineralibus). Attribué aussi a Ortolan. Ed.: Bale 1571. f.65 v -97: johannes augurellus, chrysopoeia (allemand).- (En-tête:) Johannis Aureli Augurelli von der Crisopeia zum Babst Leo, dem zehnten dises namens. (Déb.:) Wyr haben vns beflissen nach vnserm vermugen... La Chrysopoeia et le Geronticon qui suit, furent imprimés ensemble, pour la première fois, a Venise en 1515. f.97 v -113 v : johannes augurellus, geronticon liber primus (allemand). - (En-tête:) Joannis Augurelii zu Petro Lipomaro ein Bruder Hyeronimi dem venedischen geschlechter Geronticon das Erste Buck. (Déb.:) 0 Ihr Musae die harpffen vnd die geseng... f. 114-122: johannes augurellus, carmina (allemand). (Déb.:) Allen die da golt vnd silber machen... — Editio princeps: Venise 1491. — f.l22 v , 122 bls -122 Quater : en blanc. f.l23-195 v : rosarius philosophorum (allemand). - f. 123 (page du titre:) Rosarius philosophorum. Der ander Toy I der Alchamia von dem philosophischen Stain... — f.l23 v : Die fumembsten philosophi diser Kunst wie Vincentius in Speculo Naturali gênant wirt, synt dyse hernach beschribene: Adam, Noe... f. 124 (En-tête rubr.:) Hie faket sich an das Buck Rosarius philosophorum Gantz fleyssig zusamen getragen vnd in ein Werckh verfasset. (Déb.:) Alle die da begem die warhafftige erkentnus der groszen philosophischen Kunst zu haben, di sollen dies buch fleyssig anfangen... f.195 (dés.:)... damit es den vnwirdigen nicht ofenbartt werde. alles was otem hat Amen. — f.l95 y (colophon:) Nach meinem viel manchem leyden vnd marter gros / Bin ich erstanden clarificirt vnd aller mackel bios. / Finis. Thorndike-Kibre 1206 (déb.: Qui desiderant artis philosophice). Thorndike, History, III, 55-56. L’ouvrage est appelé aussi Donum Dei. - La présente traduction en allemand est conforme & 1’original latin, publié dans: Manget, II, 87—119. f. 196-285: en blanc. VOSS. GHYM. F. 13 XVI e siècle (fin.). - Papier, originaire de Dresde (ff. 1-5, 199-237: Briquet 1203; ff. 6-188, 238-449: Briquet 1417). 453 If. 310x196 mm. Foliotation moderne (au crayon): 1-25, 25 Ws , 25 ter , 26-58, 58 bls , 59-166, 166 bbi , 167-449. - Le relieur moderne a rendu méconnaissable la position des cahiers. II y a, d’ailleurs, une réclame a chaque page. Justif. de 240/246 X 126/138 mm. 22/24 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes et débuts rubriqués. - Deux scribes: I (ff. 1-166) et II (ff. 167-447). Le premier scribe est identique a hans meissel. Le second scribe est identique au scribe B du mss. Voss. Chem. F. 7. Reliure demi-toile (XIX e s. fin.; atelier de Leyde ). De la reliure d’origine perdue, issue de l’atelier de jakob weidlich a Dresde, vers 1590, il ne reste rien d’autre que les signets sur tranche. Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. - Le f.57 porte, tracé en capitales, rangées en position perpendiculaire ou verticale, le nom de sebaldus schwertzer (SEBALTUS SCHWERCZEAR). Cet alchimiste était facteur de la cour de Dresde depuis 1584, passa au service de 1’empereur en 1592 et mourut en 1598; lire sur lui: John Ferguson, Bibliotheca Chemica (Glasgow 1906), pp. 350-351, mais surtout: Richard Kell, Sebald Schwertzer als Kursachsischer Faktor und Kaiserlicher Berghaupt- mann. Thèse Leipzig 1881. - Christine reine de suède. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (K) et Cat. Vossius (F 10). ff.l,2 r - y ,3,4,5,: recettes diverses (adjonctions de plusieurs mains ultérieures). - ff.l v , 3 V , 4 V , 5 V : en blanc. f.6-25: epistola haimonis de quatuor LAPiDiBUS philosophicis (allemand). - (Titre rubr.:) Das Buchlein Haymonis der zehen chymischen Secreten oder verborgenen Kunstuck. - f.6 v : en blanc. - f.7 (en-tête rubr.:) Annfang der zehen verborgenen Kunstuck. (Déb.:) Dieweill alle Kunsterfahrene wissen das vier Stein inn der Philoso- phey seindt... - Thorndike-Kibre 349 (Cum universis in arteperitis notum sit). f.25 v , 25 Ws , 25 ter : en blanc. f.26-56: tractatulus de LAPiDE philosophorum (allemand). - (En-tête rubr.:) Ein klein Tractetlein von dem Stein der weisen erklehret durch ettliche sprüch auss derselben Bücher... (Déb.:) Es zeiget Vnns das erste Buech Mosis das Gott der herr im Anfang... - f.30: Davon saget herr Philippus Bombast vonn Hohenheim sonnst Theophrastus genend Philosophus in seinem Manual... — f.34: Vnnd erstlichen sagt Philipp inn seinem buchlein Metamorph. de generatione rerum. - f.56 (Colophon:) Recht, glaube, bette suche inn der noth Zjuoeiffell nicht wirtts finden ohne spoth Das verheisset vnnd giebt allein Gott. Finis. f.56 v ,57 r-v : en blanc. f.58-84 v : magister balcorinus graecus et constantinopoutanus, de perfecta ALCHiMiA (allemand). — (Titre rubr.:) M. Balcorinus Graecus et Con- stantinopolitanus De perfecta Alchimia. — f.58 v et 58bis: en blanc. — f.59 (déb.:) Wer die Kunst der Alchimey volkommen wissen vnnd erfahren will, der sol oder musz erstlich wissen... Es fahet ann die summa vnndt Inhalt der Alchymey Magistri Bal- corini ausz Grieckenlanndt vonn Constantinopel... Die Alchymey ist dem leben eine nutze Kunst... f.85—152: operatio vera chemiga (allemand). — (En-tête rubr.:) Ein war- hafftige operation vonn welcher ich eine solche schrijft gefundenn... (Déb.:) Recipe Crocutn Martis 6 Part Cynober 2 Part... f.86 v : Magister Graecianus (!). - f.92 v : Volcardus. - f.92 v : Graegorius (!). - f.93: Franciscos. - f.145: Rugerus Bacho. - f. 146: Raymundus Gaurfridi ordinis fratrum minorum magister. - Au f.l37 v , 1’auteur cite les vers: Primus fermetur in quo spiritus dominetur Hie non sufficiat quia nimis prolongat opus, Sensibus aequato gaudet Natura secundo Tertius excedit cuius tolerantia laedit. Destructa Spiritus, nescit procedure quartos. f.l52 v : en blanc. f. 153-166: bibliotheca chemiga (allemand). - (Titre rubr.:) Vonn den Bieblio- thecenn vnnd Nahmen der Libereyen. - f.l53 v : en blanc. - f.154 (déb.:) Die Bibliothec ist inn zwey Bucher distribuirt oder aufgetheilett. Das erste Buck ist historisch... Das annder Buck ist dialectisch... (Dés.:)... Poëmata oder gedicht fumemlich des Erasmi. Huteni. Cordi. vnnd Eobani. Ennde. - f.l66 v , 166 bls : en blanc. f-167—171: [Alexander, epistola de alchimia], allemand. Sans titre. (En-tête rubr.:) Kumbt her ihr lieben alchimisten Hort alle zu on betrug vnd listen wie etlich sagen von der kunst Das sage ich euch hiemitt umb sonst. (Déb.:) Es sagen etliche kurtzlich also: die Kunst sey aus der erschöpffung des menschen... — cf. Thorndike-Kibre 426 (Dicunt quidam quod hec ars derivata sit de creatione...). f. 171-176: ein exempell oder gleichnis vnserer kunst (en-tête rubr.). (Déb.:) Es ist ein alter mam auff den todt... f.l76-178 v : Questionnaire d’un nécromancien; suivi de la réponse de Hermès, en 20 vers: Die median wirdt gemocht / aus einem ding das woll bewacht /... f.179-197: kalid (?), liber de secretis alchimiae (allemand). (En-tête rubr.:) Das buck der heimligkeit der alchimey gemocht durch kralid den son Jasothey, verendert von ebreischer sprach in Arabisch vnd aus arabisch in lateinisch. (Déb. du prologue:) Danck sey Gott dem schöpffer aller ding der vns recht gemocht vnd pelemett hatt, vnd vns verstandt vndt kunst gegeben... - Le texte est divisé en 16 chapitres. - f.182 (déb. du texte, chap. I er :) Ichfahe an zu sagen, die grosse kunst das sie nemen... - f.197 (dés.:)... dam du wirst vollenden was du wilt Amen. (Colophon rubr.:) Ende des meister kleidt. - cf. Thomdike-Kibre 813 (Laus deo...1). f. 197*: en blanc. f. 198-207: flores philosophorum (allemand). - (En-tête rubr.:) Hie hebt sich an das heilig buchlein der philosophen vnnd ein iglicher philosophies setz sein sin vnd gedaneken von dem aller edelsten Stein vnd ist bestetiget in der altenn ehr. (Déb.:) Der erste hennes der setz ein Corpus zu letzt in ein wasser, vnd der macht den (Mer- curium) tin ewige hertte... (Dés.:)... vnd da, ct nichts nutz ist coagulirett. (Colophon rubriqué:) Ende der blumen der philosophorum. Thomdike-Kibre 612 (Hermes... dixit inprimis pone corpus) : Dicta philosophorum, parfois attribué k Ruecherus de Ummelberg. Variation sur le Liber secretus de floribus philosophorum (o.c., l.C.: Hermes... dixit inprimis: Corpus solutum in aqua). f.207 y -209 y : tractatus de tincturis (allemand). - (En-tête rubr.:) Folget tin kurttzes tractetlein von der Kunst der philosophischen tinctur. (Déb.:) Der vrsachen heissen sie es eine tinctur... f.210-283: artificia varia (allemand). - (En-tête rubr.:) Merdegen. Ein gutt fluss in silber vndt golt an statt des Borax wind ist auch gutt zn etlichenn ertz• / A.C.M. / probiert Engelanndt. (Déb.:) Nim 1 p. sal niter den stoss klein thue in in ein hafen... (Dés.:)... das wirdt ein schoner geruch. — f.210: A.C.M. probiert Engelanndt. — f.223 y : Otare Chierise augmentum solis. - f.236 v : Stretierens vir in medicina prativizi der weissenn. - f.237: en blanc. - f.258: Die figüm Saw Huett. - f.265 y -266 y : Ein histori zu beweren die Alchimiisch Kunst. Man list in den alten Cronicken der Keyser das vor zeiten ein Keyser mit dem Soldan em grosse schlacht gehalten... - f.278-278 y : formules de Maitre Vlrich Klasner. - f.282: Ein aurum potabile vom bapst paulo. - f.282 y : Das aqua Comelii rechtschaffen. f.283 v -336 v : Jacques de Nuremberg et and ré d’erfurt, augmentum (allemand). - (litre rubr.:) Augmentum. Vnd disz ist ein kostliche warhafftige bewerte kunst vom Jacobo von Numbergk vnd Andres von Erfurdt gearbeitet, vnd haben durch gottes gnaden ihr lebenlang gnung dauon gehabt vnd machs also wiefolgett. (Déb..) Nim (Dunam) und mache ein Kalck daraus, vnd behalt ihn im wasser... — f.287. Des trumeters Kunst. - f.289: Heinrich Bayerr. - f.293: Paulus herbe dactili zu Num- berg. - f.295 T : en blanc. - f. 311: Abraham von Reichenaw. f.336-337: Action de graces k Dieu (allemand). - (En-tête rubr.:) Laus omni- potenti Deo creatori nostro, ac Jilio Redemptori unico Domino Jesu Christo. (Déb..) Nu soli gelobt werdenn, der Almechtigste vnnd allerhöchste gott... f.338 y -350: de mercurio philosophorum (allemand). - (Déb.:) In nomine Jesu Christi will ich anheben vnd offenbaren... - f.340 v : Die erste bereitung des Mer- curii philosophorum... - f.343: DU bereitung des andem theils... f.344 y : Alio zum dritten... - f.349 y : en blanc. f.350—388 v : medicinae (allemand). — (En-tête rubr.:) Von alien siechtagen des heupts bis vffdUjusz... - f.360-363: Rossartzney de Meister Albrecht vonn Neapolis, maréchal de 1’empereur Frédéric. - f.369 y : Von der Churfursten. - f.376 y : Hetntz Schilling. - f.379 y : Nicolaus Hanau LUentiatus Medicinae. - f.383: Marttagon ain Kraut der gestalt (avec dessin a pleine page). - f.387 y : Fiir die gehlsucht von Jorg Sperlins hausfrau bewertt. — f.388: recette de 1 an 1578. f.389: en blanc. f.389 y —444 y : Pharmacopée vétérinaire, médicale et alchimique (allemand); incomplet k la fin. - (Titre rubr.:) Rosz ertzneien buck. - f.406: Recept ein gulden ei zu machen... nach des Thumeissers artt. - f.418 v : Oleum frumenti. - f.425 v : Perlen zu soluiren. - f.430 v -432 v : Cementa. - f.439 v : Coagulatio Mercurii. - f.444 r -*: Onguents (fragment). f.445 r-v : Plaintes de Prométhée & Jupiter (fragment d’un poème, allemand). (Déb.:) dazu die schwamme mich verliesz da mich der wirtt zu boden stiesz Incomplet au début. En vérité, il manque un feuillet entre les ff.444 et 445, car la réclame R(ecipe) du f.444 v ne répond pas au premier mot du f.445. f.446-447 v : Pièces relatives è. Léonard Thumeysser, médecin ordinaire de 1’Electeur de Brandebourg (copies; allemand)-, 1565-1579. Voir ci-après. f.446 r-v : Cure de 30 jours, ordonnée par Léonard Thumeysser a Sabine (1529-1575), épouse (depuis 1548) de Johann Georg, électeur de Brandebourg (mort en 1598); 1565. Le succès de la cure valut a Thumeysser une nomination a la fonction de médecin ordinaire de PElecteur de Brandebourg et 1’attribution du Graue Kloster a Berlin comme demeure. Thumeysser remplit cette fonction jusqu’en 1584. Le texte de la cure porte la date: Luna etc. adi. den 21“ Maij Anno 1565. f.446 v -447 v : Léonard Thumeysser, Lettre de répudiation a sa troisième femme, 1579 ou peu après. Thumeysser se maria pour la troisième fois en 1579 a Bale, rnimm sa nouvelle femm.» & Berlin, mais eut tót fait de la renvoyer a ses parents a Bale. f.447 v : Lettre d’une personne de la cour de Brandebourg k un certain Hanns qui est prié de transmettre è. Léonard Thumeysser et sa femme, après leur arrivee (a Berlin), l’invitation de se rendre au temple le prochain jour de culte. En bas des trois lettres (extraits de lettres), en guise de souscription ou de paraphe: Enngelsch... f.448, 449 (anciennes gardes?): notices diverses (adjonctions de date posté rieure). - f.448 v , 449 v : en blanc. identique k hans meissel. Le troisième a exécuté aussi une partie du ms. Voss. Chym. F. 26. Reliure demi-toile (XIX® s. fin.; atelier de Leyde). Dix signets sur tranche, c’est tout ce qui reste de la reliure d’origine qui était originaire de 1’atelier de jakob weidlich a Dresde et qui datait de 1590 environ. Originaire de l’Electorat de Saxe. Provenance. — Le premier possesseur connu de nom fut probablement sebald schwertzer a Dresde, 1590 env. - Christine reine de suède. - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (L) et Cat. Vossius (F 11). f.l-4 v : explanatio artis CABALETicAE et spegimen Eius (allemand). - (En-tête rubr.:) Bericht von der Kunst Cabula vnd ihren speciebus. (Déb.:) Wieviel vnd man- cherley Opinionen vnndt meinung fragen vnd schluszreden... - Alinéa final sur la Geomantia. Le Cat. Vossius donne des ff. 1-151 le résumé suivant: Joaruiis Trithemii Omnia Germanica de Alchimia scripta. II s’agit de traductions en allemand. Seule la Steganographia est certamement authentique. II n’existe pas d’étude critique sur 1’abbé Trithème en tant qu’occultiste et pseudo-cabaliste. f.5-9 v : PRECATIO LAUDANS DEUM OB ARTEM CABALISTICAM, ANNO 1490 (allemand). - (En-tête rubr.:) Oration, vnd dancksagung, Lobung vnd Preisung, Gottes, vber das dritte vnd letzte Buck vndt Species der Cabalistery, welche Steganographia genandt wirdt. 1490. (Déb.:) Dir Ewiger Allmechtiger, warhqfftiger, Lebentiger Gott, Voter vnsers Herren Jesu Christi... Manque a Yeditio princeps de la Steganographia. Antedaté, le livre III n’ayant pas été achevé avant 1500. f.lO-15 T : amphitheatrum (allemand). - (Titre rubr.:) Amphitheatrum. f.l0 T : en blanc. f. 11 (en-tête rubr.:) Amphitheatrum, Inn welchem auf das aller gewissest vnd mitt groszen Vleisz die heimliche, verborgene Temariae vnd Nouenariae Krafft vndgewaldt, neben der Harmonia der Gottlichen vndt Menschlichen dingen... (Déb.:) Ein vnderweisunge, vnd zu bereitunge in das gantze Amphitheatrum, das da einem steiffen vnnd gewissen grundt eines Trigoni in ein Sphaeram vnd Planum gemocht ist... - f.16: en blanc. f.l6 v -137: JEAN TRITHÈME, O.S.B., ABBÉ DE SPANHEIM, LIBRI III DE STEGANO GRAPHIA (allemand), dédiés a Philippe, comte palatin du Rhin, due de Bavière et électeur du Saint-Empire. - (Déb.:) Die fumembsten gelertten Leutte haltens darfiir, das die alten weysen... — f.81: Début du Livre II. — f. 121 y : debut du Livre III. - £.137 (Dés. rubr.:) Endt der Steganographischen werckstucken Tritemii so viel itziger £eit zu ftnden. f.l37 v : en blanc. Edition: Francfort sur le Main 1606 (texte original latin); mise a 1 Index en 1609. L auto- graphe de 1’auteur avait été livré aux Hammes par le comte palatin Frédéric II. Voir: Silber- nagel, Johannes Trithemius (Landshut 1868), pp. 96-104. f.138-151: sur le cantique des CANTiQUEs (allemand). - (Titre rubr.:) Das Höke Liedt Salomonis. - f.l38 y : en blanc. - f.139 (déb.:) Ettliche auch von den alten Vdtern haben disz Buck des Hohen Liedes Salomonis gedeutet als ein Braudtliedt Christi vnd der Kirchen... Pseudépigraphe. Au f. 147 v , renvoi k Aureolus (Theophrastus) avec la date 1556. Trithème mourut en 1516. - f.l51 v : en blanc. f. 152—214: de AUGURns libri n (allemand). — (En-tête rubr.:) De Auguriis Liber Primus. Was man durch das wortt Augurium vndt in was Ordnung man fortschreitten müssen. (Déb.:) Ehe dam wir zur sachen, so vnns ein Augurium, oder Vogelwarsagung gibt, kommen, haltt ich, das zuuor, was die Alten durch das wortt Augurium ver- standten... f.203 (En-tête rubr. du Livre II:) Das Ander oder Zweyte Buck von denn Weyssagungen. Vorrede. (Déb.:) Indsunder ist noch in rest das wir von den Auguriis vnd weissagung etwas gewissers vndt warhafftigers reden... — f.214 v , 214 bis , 214 ter , 214‘» u » ter : en blanc. f.215—229: Jerusalem (allemand). — (En-tête:) Jerusalem, vorrede D.K.D.e.p.2. (Déb. du poème liminaire (20 vers:) Disz Alchemia ist ein Kunst Wer sie soil treffen mus ham Gotts gunst f.216 (déb. du texte:) Disz buck beschreiben vns die meister, die sein genandt Gott fried vnnd Johan vnnd Albertus von einer Kunst heist Alchemia zu Latine... f.225 v (déb. de la seconde partie:) Alchimia ist ein Kunst vnd ist also viell als ein werck zu aller wollust dieser welt... — Comparer la Practica Alchymiae des mêmes auteurs, dans le ms. Voss. Chem. F. 9, f.38-283. f.230-239: h.t.v.r., farrago alchimiae, scripta anno 1462 (latin et allemand). — (Page du titre rubr.:) Farrago Alchimiae. Anno 1462. H.T.v.R. Scrutamini naturas rerum. — f.230 v : en blanc. — f.231: Sigles et charactères alchimiques, — f.231 v (en-tête rubr.:) De Quinta Essentia uini, auro potabili, lapide philosophorum, ex quibus aurum in infinitum creatur / A quodam Cardinale ex vrbe Roma cuidam aurifabro ante 60 annos cognato suo transmissum. Suivent des recettes. — f.237 v : iSecretum quoddam non reuelandum ciuis Vratislauiensis nomine Boner. — Quelques dessins d’appareils. - cfr. ms. Voss. Chym. F. 17, p.1. Une (autre?) Farrago philosophorum fut imprimée a Amberg en 1606 et en 1611, sous le nom d’andreas brentzius, médecin de la ville de Cham (Ferguson, I, 125). f.239 v -245 v : théophraste paracelse, liber decimus de gradationibus (allemand). (Déb.:) So wollen wir nun von den gradetzen anfangen zu reden... — Cfr. K. SudhofF, Paracelsus-Handschriften, p. 122 no. 36. Ed.: Huser, 4°. VI, 411-417. f.245 v -246 v : théophraste paracelse, super venerem ex marte (latin). - En-tête: Super (Venerem) ex (Marte) ex manu Thphi. - Ed.: Huser, 4°, VI, 418-419. Cfr. K. SudhofF, Paracelsus-Handschriften, pp. 122—123, no. 36. f.247-254: théophraste paracelse, liber de cementis (allemand). - (En-tête rubr.:) De transmutationibus metallorum Theoph. Paracelsi liber Secundus De Cementis. (Déb.:) In solcher gestalt als wir von andem Transmutationibus erzehlett haben... - Ed.: Huser, 4°, VI, 402-410. Cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handsckriften, p. 123, f.254 v —285: Recettes diverses (allemand). — f.257: Eine hübsche lening Jiir den Margraffen. - f.275: Ein Augmentum eines minoriten. - f.285 v , 285 Ws : en blanc. f. 286-295: quaedam de astronomia judiciaria (allemand). Sans titre. - f.295 v : en blanc. £296-315 V : nicolaus wincklerus, der comett pogonias oder bartstern, 1577 (allemand).— Title rubr.: Der Comett Pogonias oder Bartstern welcher anno MDLXXVII im Nouember vnd december erschienen... beschrieben durch D. Nicolaum wincklerum Stadphysicum zu Hall in Schwaben. - f.296 v : en blanc. - f.297 (déb..) Es ist vns im MDLXXVII Jar denn 12 nouember nachfunff vhren wind 20 Minuten... f.317—409: bartholomaeus scultetus, eiusdem cometae descriptxo (allemand), en trois parties. - (En-tête rubr.:) Beschreibung des CometenWelcher anno nach Christi MDLXXVII vom X nouember den gantzen December hindurch bis auff den 13 Januarii des folgenden Jars gantzer LXV tag aneinander in der vndermondts Region oder Regione Sublunari geschienen. - f. 316 v : en blanc. - f.317-319: Dédicace de Fauteur au bourgmestre de la ville de Górlitz. Souscription de 1 auteur. Bartolomaeus Scultetus der Mathematiek studiosus. - f.320-332: Première partie. Titre: Des ersten theils der Comet Schematismos oder Figur... - f.330*: en blanc. - f.331 (dés.:) Beschrieben in der Bruma oder eingang der Sonnen im Steinbock Anno 1577, _ f.331—332: Tabula, des Cometen Motus apparentis. — f.332 v —355 v : Deuxi- ème partie. - f.332 v (titre rubr.:) Des andem Theils der Comets beschreibung... - f333 (en-tête rubr.:) Epilogismus oder ausrechnung der angulorum wind linearum vorgeschriebener Figur wind diagrammatis... f.345 v : en blanc. - f.356-409: Troirième partie. (En-tête:) Der Comets beschreibung dritter theill, in welchem seiner Signifi cation wind Wirckung qualitett examiniret mind erklerett... La préface (défense de F astronomie) est suivie de onze chapitres. (1970) 347-360, spéc. k la p. 352. - La présente copie n’est point tin autographe de 1 auteur. f.409 bis , 409 ter : en blanc. f.410-458: théophraste paracelse (?), ars divinatrix et amatrix (allemand). (Titre rubr.:) Liber 12 Paracelsi von der Ewigen Haimligkeitt. (Déb.:) In allen dingen, So wir fümehmen zuthun, Soil mahn (wie der weysse Mahn sagt) Erstlich Gott daneksagen wind loben... - Analyse dans: K. Sudhoff, Paracelsus-Hand- schriften, pp. 68&-688, no. 136a. D’après Sudhoff, Fouvrage est pseudépigraphe. f.458 v -460 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 15 XVI® siècle (fin.). - Papier, originate de Dresde (ff. 116-200: Briquet 1417) et d’Obergurig (ff. 1-115, 201-345: Briquet 2247) en Saxe. 346 ff. 310x200 mm. Foliotation modeme (au crayon:) 1-284, 284 ,>1, , 285-345. — Par suite de la nouvelle mise en reliure, la position des cahiers est difficilement controlable. Réclame a chaque page. Justif. de 230/248 X 133/162 mm. 23/25 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes rubriqués. - Deux scribes: I (ff. 1-139) et II (ff. 139-345). Le second scribe cache son nom sous le mono gramme SPD (f. 345 v ) dont il se sert également dans les mss. F. 7, F. 9 et F. 26 de la même collection. Reliure demi-toile (XIX e s. fin.; atelier de Leyde). Six signets sur tranche rappellent la reliure d’origine perdue qui était sortie de l’atelier de jakob weidlich a Dresde, vers 1590 ou peu après. Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. — Le premier possesseur connu de nom était probablement sebald schwertzer, a Dresde, 1590 env. — Christine reine de suède. - Isaac vossius ; cf. Cat. Copenhague (M) et Cat. Vossius (F 12). f.1: notices de date postérieure. - f.l v : en blanc. f.2 (page du titre rubr.:) Amoldi de Villa Nova philosophi celebenrimi. Ettliche Fiimehme Alchimische Biicher vnndt Tractaten, ausz Latteinischer Sprach ins Deutsch verdolmetzschett. f.2 v : Table de six traités d’Arnaud de Villeneuve qui suivent. f.3-65 v : arnaldus de villanova, ROSARius maior (allemand). - (En-tête rubr.:) Maior Rosarius. Das Bitch der Rosengarten gênant. (Déb.:) Hie anfahet sich das da gênant wirt der schatz aller schetze vnnd der Rosenkrantz... (Thorndike-Kibre 735). f.66-81: arnaldus de villanova, lumen novum (allemand). - (En-tête rubr.:) Hie anfahett sich Der Naiwe glantz oder Liechtt des Magistri Amoldi. Vorrede (déb.:) Ehrwirdiger Herr Vatter vnnd Patron, wiewoll ich derfreyen Kunsten gantz vnwissendt pin... (Thorndike-Kibre 1029: Pater et domine reverende licet liberalium artium). f.81-89 v : arnaldus de villanova, siGiLLA (allemand). - (En-tête rubr.:) Hie anfahenn sich die Sigill Dieses Meisters Amoldi. (Déb.:) Im nahm des Lebendigen Voters vnsers herms Jesu Christi gehe ahnn vnnd nnyhm das allerreynstgoldt... (cfr. Thorndike-Kibre 17 et 1320: Accipe (Recipe) aurum purissimum). f.89 v -109: arnaldus de villanova, flos florum (allemand). - (En-tête rubr.:) Perfectum Magisterium Amoldi de Villa Noua, Flos florum appellatum. (Déb.:) Wisse geliebter freundt Das in iglichem dinge... (cfr. Thorndike-Kibre 1385: Scias carissime quod in omni re). — f.109 (colophon): Hie ist vollendet der Tractat Flos florum: ein blume aller andem blumen genannt Desz Hochweissen Naturlichen Meysters Amoldi vonn Neudotff. f.l09 v -115: ARNALDI DE VILLANOVA, EPISTULA AD REGEM NEAPOLITANUM (allemand). — (En-tête:) Epistula Amoldi de Villa Noua de Alchimia ad Regem Neapolitanum. (Déb.:) Die sey anfenglich vnuorhaltten, 0 Konigk, das die weyssen der Alkimei... (cfr. Thorndike-Kibre 1360). - f.ll5 v : en blanc. f. 116-150: rosarius minor (allemand). - (Déb.:) Ich binn inn einen gorten ge- gangen (cfr. Thomdike-Kibre 401: Descendi in hortum meum). - Editio princeps: Nuremberg 1541. — f.l50 v : en blanc. f. 151: Table des matières de la seconde partie du volume. - f.l51 v : en blanc. f.l52-156 v : Varia de aurifabris (allemand). f.l56 v -165: de praeparatione lapidis rebis (allemand). - f.157-161: Carmen depraeparatione lapidis Rebis; déb.: REBIS du viell vndt leher Stein, du bist aller Welt gemein, f.l65 v -180 v : de salibus et quintessentia exhaurienda (allemand). f.l80 v -181 v : magister thomas vonn wasserburgk, de virtutibus oui celesti- ni (allemand). Lire sur cet auteur: A. Knapp, Thomas von Wasserburg, ein oberdeutscher Wundartzt und Apotheker des 15. Jahrhunderts. Thèse Munich 1954. f,181 v —185: ARS EDUCENDI SALES EX OMNIBUS MINERALIBUS ET MET ALLIS (allemand) — f.182: (Solis) Praeparatio de Thoma Enngellender 1 der so lanng gefangenn ist gelegenn bey dem hertzogenn vonn Wirttenbergck. f. 185-225: de tincturis (allemand). - f.185: Herr Christoff vonn Lichtensteinn, landtherr zu Murrau. — f.186: Junckherr Pucher Seliger. — f.203: Einn Opus des Koniges Matiasches vonn Vngemn. — £1211: Practica bona vonn Brueder Johannsen Chartauser Ordenn. — f.211 v : practica bona de Vngaria. — f.212 v : Vonn Paue Wolff- gange. f.225 r-v : notices de date ultérieure. f.226-240 v : [johannes sternhals], der ritter krieg. - (En-tête rubr.): Das Edellbuchleinn der Ritter Kriegk genandtt... (Déb.:) Alle Menschenn begehrenn vonn Natur vnndt anngebomer eigennschafft Kunst zu wissenn... — Voir aussi les mss. Voss. Chym. Q.46 (f.262) et F. 5 (f.344). f.241—284 v : tractatus chemicus ad detillandum et aurum argentumque faciendum, adpicte figure vasium (allemand). — (En-tête rubr.:) Alle Kunst ist kunfftigk vonn Chott vnndt ist bey ihm ohne Ennde. (Déb.:) Wann er sie mitteilenn will allenn dennen die sie ann mi begehren, Aristotelis schrijft, dasz einn iglich mensch... — Thomdike-Kibre 1002 (Omnis sapientia a domino deo est: Pseudo-Albertus Magnus, Semita recta). — f.284 blB : en blanc. f.285-345 v : donum dei (allemand). - (En-tête rubr.:) Laus Deo Semper. Welcher begehrett warhafftige erkendtnis zu wissenn der Naturlichen Kunstt, der lese disz Buch- leinn mitt jleisz... (cfr. Thorndike-Kibre 1206: Qui desiderat artis alchimie cogni- tionem verissimam habere). — f.310 v —312: poème en allemand, déb.: 1 Dans son catalogue, Vossius a pris ce Thomas pour Thomas d’Aquin (doctor angeltcus). En réalité, il s’agit de Thomas Anglicus. Nunn mercktt mitt Fleiss gar ebenn Aldie inn der Kunst strebenn f.314: Johannes Ander, Du solist wissen dasz die Kunst der Alchimia ist ein Gabe des heiligenn Geistes (citation de Johannes Andreae; cfr. Thorndike-Kibre 1388: Scias quod ars alchemie est donum spiritus sanctï). — f.320 (en-tête rubr.:) Laas Deo Semper. 1541 Jahr. — f.345 v (colophon rubr.:) Laus Deo Gratiae. Amenn. Finis. S.P.D. - f.320-335: plusieurs dessins en couleurs, pleins de sens ésotérique. VOSS. CHYM. F. 16 XVI e siècle (seconde moitié). - Papier, originaire du battoir de Schweidnitz prés de Merse- bourg (Briquet 1186). 242 ff. 310x217 mm. Foliotation d’origine (a 1’encre rouge) de 1 a 65, de 67 k 75, de 78 a 98, de 100 k 132 et de 134 k 200. Foliotation moderne (au crayon): I-XXVI, XXVI»* (bande), 1-87, 87»* (bande), 88-214. Rebrochés a nouveau et émargés, les cahiers sont difficilement déterminables. Justification a 1 col. (ff. 1—72) ou a 2 col. (ff. 72—214). Celle a 2 col. s’étend aussi aux ff. 196—214 qui sont exclus de la foliotation d’origine. Le recueil est done resté inachevé. La justification est antérieure a la conscription, car, k l’exception de B, les scribes ne s’y sont pas tenus. Ecritures gothiques cursives. Cinq scribes: A (ff. 1-56, 94-100), B (ff. 56 v -82), C (ff. 82-94), D (ff. 101-105 v ) et IE (ff. 106-107 v ). Le scribe A est identique au scribe du ms. Voss. Chym. Q,. 15. - La rubrication a fait place aux soulignements en rouge. Quelques dessins rudimen- taires. Un acte échevinal de Nuremberg, écrit sur parchemin et datant de 1473, a servi de couver ture au présent manuscrit. II a été détaché au cours du XIX e siècle et emmagasiné a part (dans le ms. B.P.L. 2513). Depuis ce temps-la, le manuscrit est cartonné et couvert de papier marbré (atelier de Leyde, XIX e siècle). Origine et provenance inconnues. Possesseurs. — Christine reine de suède; voir Cat. Christ., p. 40 (MSS. in-Fol.:) Theophr. Paracelsi Artzneybuch; Charta (Callmer, p. 196). - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (N) et Cat. Vossius (F 13). ff.I-XXVI: en blanc. ff.XXVI bls , 1-6 V : THÉOPHRASTE PARAGELSE, DE VIRIBUS MEMBRORUM, LIBER primus de viribus spirituum (allemand). - F.XXVI bls : deux bandes couvertes d’insertions. F. 1 (en-tête:) Theophrastus Paracelsus hohenheimiensis de Viribus membrorum. Liber primus de Viribus spirituum. Caput primum. De spiritu Vite. (Déb.:) Der spiritus Vitae ist ain geist der da ligt in allen glidern des leibs... — Livre I er , chapp. 1 a 14. — cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, no. 29, p. 111. f.6 v -7 v : Ad ardorem ventriculi (recettes, allemand). f.7 v : pseudo-paracelse, balsamus suLPHURis (allemand). - cfr. Sudhoff, o.c., p. 111. f.7 v -8 v : Excerpta ex defensionibus philosophie (allemand). — Ces extraits n’ont pas été pris dans les Defensiones de Paracelse; cfr. Sudhoff, o.c., p. 111. f.8 v : Experimentum pigmeorum. (Déb.:) Fac fieri mensam in altitudine... f.9 v : Experimentum contra hidro. (Déb.:) Existente (luna) in signo igneo... f,10 r : Correctio Recepti Epileptici. (Déb.:) Recipe die zwei schalen von einem totten khopf der nicht in di erden khommen sey... f.lO v -l 1: [théophraste paracelse], de Philomela (allemand). - Lire sur rattribution: Sudhoff, o.c., p. 111. f.ll v —12: De hello Cholerico et Melancholico (allemand). — Attribué ailleurs a Théophraste Paracelse: cfr. SudhofF, o.c., p. 111. f.12—13 v : Theophrasti processus putrefactionis herb arum et Radicum ex libro von qffnung der haut. (Déb.:) Die wund khreutter muessen liquores werden... f. 14—37: experimenta diversa (allemand). - f.14: Experimentum de pane et caseo. — f.l4 v : His verbis Adam ligabat et soluebat spiritus... — f.l5 v : Candelam accendere in magnete... — f.16: Contraparalisim Theo(phrastes). — f. 17 V — 19 V : Oihium Anob. Primo ponatur lapis in sindonem et dicatur III pater noster III aue maria et I Credo. Postea lapis benedicatur dicendo sequentem orationem: Omnipotens eteme deus... — f.20-22 v : Ratio sortilegiorum. (Déb.:) Sit operans castus, mundus etjeiunus... Suivent trois Orationes. — f.36 v : De experientia Theophrasti. f.37-45: Isaac hollandus, lapis philosophorum (allemand). - (Déb.:) In nomine domini Amen. Mein Khindt, du sold wissen... F.44: Vsus lapidisphilosophorum. Dieser stain thuedtproiection auff (Mercurium)... f.45 v -47: THÉOPHRASTE PARACELSE, CEMENTUM QUARTUM, QUINTUM ET SEXTUM (allemand). - Sudhoff, o.c., p. 111. f.47—48: théophraste paracelse (?), gradatio (allemand). - D’authenticité donteuse (Sudhoff, o.c., p. 112). f.47 v -86: Wie man das gestain vnd Bildwerck aus glas giessen soil. - Au f.51 v , une recette rimée en italien.: Voi che noleti far sole e luna (14 vers). f.86-87 v : Albacio peroptima per Nicolaum prespiterum decolatum hie in arce Pragenst qui Alchimista erat aput D. Oppel Vitztum a Petro Mock in ponte donatum (latin et allemand) La formule fut copiée & Prague. Le présent recueil serait-il originaire de Prague? au moms, la partie qui est de la main du scribe C (ff. 82—94)? — Le texte contient quelques prières- amulettes. f.88-106 v : praeparationes aliae (allemand). - f.91 v : Oleum Sulphuris, vom Caspar Apotecker gesellen von Prag bekomen von einem zu Augspurgk. — f. 101—103: Grosse geheimnusz vnd gewisz (allemand)', liste de gites d’or dans les régions de Glatz et de la Basse-Silésie. — f. 104: Der seydenstrickenn zue Thorgau arbeitt. f.l07-214 v : en blanc. VOSS. CHYM. F. 17 XVI® siècle (fin.). - Papier, originaire de Dresde (pp. 237—242, 309-334, 381-399: Briquet 1203; pp. 242-300, 335-380, 407-910: Briquet 1414) et d’Obergurig (pp. I-XIV, 1-235, 911-921: Briquet 2247) en Saxe. 934 pages. 310x203 mm. Pagination ancienne a 1’encre de 1 a 925; elle s’étend aussi aux pages 921-925 qui sont des gardes, mais ne comprend pas les pages I-XIV du début, bien que celles-cifassentpartiedurecueil.-40cahiers: III (pp. I-XII), VI (pp. XIII-XIV, 1-22), 37 VI, III (pp. 909-920). Réclame k chacune des pages 237-895. Justif.de235/250 X 137/148;elle manqueauxpp. 1-235.22/28lignes.Ecrituregothiquecursive.- Deux scribes: I (pp. 1-230) et II (pp. 237-896). Les mêmes scribes ont eu part & la conscrip tion des mss. F. 14 et F.26 de la même collection. — En-têtes rubriqués. Dessins k la plume. Reliure d’époque: veau brun sur carton; filets, roulettes, petits-fers, ornement central, tout doré, mais la dorure s’est oxydée. Atelier de jakob weidlich a Dresde, 1590 env. - Traces de deux attaches de cuivre blanc. Deux signets sur tranche. - Trois gardes au début (II-l) dont la première est collée sur le plat supérieur. A la fin, quatre gardes (II) dont la demière est collée sur le plat inférieur. Le papier des gardes est originaire d’Obergurig (Briquet 2247). Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. - Cote ancienne: Z doré (plat supérieur); appartient probablement a la biblio- thèque du premier possesseur connu de nom qui suit. - sebald schwertzer, a Dresde, 1590 env. - Christine reine de suède; voir 1’indication manuscrite MS, tracée sur le dos. - isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (O; le titre y porte 1’adjonction Anno 1462) et Cat. Vossius (F 14). p. I-XIV: en blanc. p.1-13: h.t.v.r., farrago alchimiae, 1462 (allemand). — (Page du titre:) Farrago: Alchimiae. Anno 1462. H.T.v.R. Scrutamini naturas rerum. — p.2: Table des symboles alchimiques. — p.3 (en-tête rubr.:) De Quinta Essentia Vini Auro Potabili Lapide Philosophorum, ex quibus aurum in infinitum Creatur. A quodam Cardinale ex Vrbe Roma cuidam aurifabro ante 60 annos Cognate (!) suo transmissunt (!). — cfr. ms. Voss. Chym. F. 14, f.230. — P. 11: Secretum quoddam non reuelandum Ciuis Vratislauiensis nomine Boner. p. 13-22: THÉOPHRASTE PARACELSE, LIBER X. DE GRADATIONIBUS (allemand). - (Déb.:) So wollen voir nun von den Gradatzen anfahen zu reden... - Ed.: Huser. 4°. VI, 411-417. Cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, I, p. 123, no. 37. - On trouvera le même traité dans le ms. Voss. Chym. F. 14, f.239 v . p.22-23: THÉOPHRASTE PARACELSE, SUPER (VENEREM) EX (MARTE) EX MANU theophrasti (latin). - Ed.: Huser, 4°, VI, 418-419. - cfr. K. Sudhoff, o.c., I, p. 124, no. 37. - Le même texte dans le ms. Voss. Chym. F.14, f.245 v . p*24—35: THÉOPHRASTE PARACELSE, DE TRANSMUTATIONIBUS METALLORUM. liber secundus de cementis (allemand.) - Ed.: Huser, 4°, VI, 402-410. Cfr. K. Sudhoff, o.c., p. 124, no. 37. - Le même texte dans le ms. Voss. Chym. F. 14, f. 247. p.35-204: Recettes diverses (allemand). - p.39: ein hubsche Beumung die meinem Herren dem Marggraffien wordt. — p.52: M. Balthaser. — p.65: Practica Domini de Schönbrun. — p.66: Phorscheim ad mentem Bartho(lomaei). — p.69: Augmentum Minoritae. — p.80: M(eister) Hans Besser maler zu Speyr. — p.90: ...practivauit Henricus imperator. — p.102: Ein Tincktur Jorg Schellers vonn Geetz. — p.142: D(ominus) Brand Bem(ensis). — p.143: Baldasar Degel. — p.154: Meister Hans Ziegler. — p.156: Hen Hanns Vellter. — p.159: Vom Meyster Gabriele. - p.160: Vom Baunkircher. - p. 161: Von dem schreiber von Hall.s. - p.163: Von dem Buch- walder. - p.165: Vom Hasslach. - p.166: Von dem Bnchwalder. - p.173: Von dem Munch von Gratz. - p.173: Vom Mathis Goldtschmidt. -p.204-207,219-221: Remèdes de vétérinaire [Rosz Artzney allemand). A la p.219 le monogramme D.M.N. - p.208: en blanc. p.209-217 (insertion d’une main plus récente): Altimétrie (avec dessins, allemand). - p.222: en blanc. p.223-230: Recettes diverses, suite (allemand). - p.231-236: en blanc. p.237-325: operationes chemigae (allemand). - p.293:... Platonis. - p.298: Ein Secrett des Alberti magni. - p.319: Ein Sarracenisch Experiment. p.326—896: Recettes diverses (allemand). — p.360: Wieder das himlitzenn vnndt vngewitter der luft inn einer Parochie. Der Priester soil diese Collectenn imponiren vnndt drauf legem: Wir bittern hen Threib von deinem hausz die bosenn geister... - p.383: Jixirung Jacobi. - p.391: Hanns Kehrer Eine wahre bewerthe Tinctur. p. 432: Merck: Beier halts vom Lauantinischen Bischoff Ecchard gehaptt. — p.444: Hans Gröszlein. — p.446: Domitianus Geier. - p.448, 449: Domitianus Geier. - p. 534: Hans Kerer. - p.591: Christof Freiberger. - p.621: Klaus Mahler. - p.679: Ein Werck eines Cardinals Michaels welches zu Rom inn einer Mauern sampt einem groszem schatz gefunden wordenn. — p.680: Ein Werck des Keiser Carls. — p.682: Albertus Magnus. — p.807: Christoff Freiberger. — p.842: Meister Georius. — p.845: Leonhart Stral. — p.964: (Domitianus) Geier. - p.876: Confortation... eines Cracauischenn Bischoffs. p. 897-920: en blanc. CLG (f. 279). Ces indications se rapportent toutes au premier scribe qui est, apparemment, le scribe principal. Le monogramme MAB cache 1’identité de Magister Abraham Behem, médecin paracelsiste a Görlitz (capitale de la Haute Lusace), beau-frère du célèbre astronome et computiste Magister Bartholomaeus Scultetus (1540-1614, né et mort a Görlitz), bourgmestre de cette ville (depuis 1592). Les sigles secondaires qui 1’accompagnent: CL et CLG, sont a décoder, peut-être, comme suit: Civis Lusatiae et Civis Lusatiae Gorliciensis. 1 Le deuxième scribe (fF. 280—323: cursive de chancellerie) a dévoilé son identité par 1’indication: Hans Jenitz S(cripsit), au f. 282. II était secrétaire de 1’Electeur de Saxe. II apparait dans cette qualité de 1558 a 1585; voir: Karl von Weber, Anna Churfurstin zu Sachsen (Leipzig 1865), pp. 204, 274,275, 297,445,448. Reliure d’époque: veau brun sur carton, filets, roulettes, plaquettes, tout dorées, mais la dorure s’est oxydée. Deux attaches de cuir blanc. Onze signets sur tranche. Produit de 1’atelier de jakob weiduch a Leipzig, 1590 env. — Au commencement dix gardes (V) dont la pre miere est collée sur le plat supérieur; a la fin dix gardes (V) dont la demière est collée sur le plat inférieur. Le papier des gardes est originaire d’Obergurig en Saxe (Briquet 2247). Les éléments du recueil ont des origines diverses. L’élément qui est de la main de Abraham Behem, est certainement originaire de Görlitz (Lusace). L’élément qui est un autographe de Hans Jenitz, est sans contredit possible originaire de Dresde (Electorat de Saxe). La mise en recueil a eu lieu dans 1’Electorat de Saxe: elle a probablement été effectuée a Dresde par Sebald Schwertzer. Provenance. — La cote ancienne dorée 13, apposée au plat supérieur, appartient a la biblio- thèque de provenance, sans doute celle de Sebald Schwertzer. — sebald schwertzer a Dresde, 1590 env. — Christine reine de suède; voir: 1’indication manuscrite MS, apposée au dos. - Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (P) et Cat. Vossius (F 15). 3 e garde: notices alchimiques. £ 1-47: pseudo-albertus magnus, de alchymia libellus ou Semita recta (allemand). (En-tête:) In Christi Namen Amen. Hebet sich ann Die grosse Kunst der Alchimey Alberti Tkeotonici. MAB 20 Aprilis Anno 75. Vorrede. (déb.:) Alle Weys- heytt vnd Kunst kombtt vonn Gott... f.2 (en-tête:) Nun hebet sich sein Buch ann welches den weg der gerechtigkeitt genantt wirtt; (déb.:) Dieweülich dann vill lender stette vnd andere Orther der Alchimey halber... - f.4: Table. - f.34: Hie hebt sich an das Buch vonn dem Cementiren. - f.43: Hie hebt sich an ein Buch vonn Sieben Kunststiicken, aus dem Buche der Heimligkeitten gezogen... - f.47 (dés.:) Explicit iste Liber Alberti Theotonici. — Glorieux, I, 72. Thomdike-Kibre 1002 (Omnis sapientia a domino deo est). £47 v -53 v : vididerius, summa clavium artis alchymiae (allemand) - (En-tête rubr.:) In Christi Nahmen Amen. Hebt sich an dis Buch Magistri Vididerii welches Summa clauium Artis Alchymiae genanndt wirdt. Sublimatio Arsenici. (Déb.:) 1 Je dois ces renseignements a 1’obligeance de M. E.-H. Lemper, Directeur des Musées de la ville de Görlitz. - II ne faut pas confondre le monogramme MAB avec le monogramme MB que Karl Sudhoff (Theophrast von Hohenheim, Samtliche Werke, I (1929), p. XX) a reven- diqué pour Magister Bartholomaeus Scultetus. M. Lemper a raison de rejeter ce déchiffrement, paree que le nom de familie Scultetus n’est pas intégré au monogramme MB. Voir son étude Görlitz und der Paracelsismus, parue dans: Deutsche Zeitschrift für Philosophic, XVIII (1970) 347-360, spécialement p. 354 a la note 38. Nim Arsenici... - Division du texte en 4 particulae. - D’après le colophon, Pauteur a envoyé son traité k Pinvincible et trés puissant Kayser Friderich. Rédaction abrégée, dormant seulement les recettes. Thomdike-Kibre 318: Vididenus, Vide- rius ou Vididerius (déb.: Cum modemomm scientia). - f.53 bis : en blanc. f.54-82: ROGER bacon, breve breviarium (allemand). - Sans titre. (Déb.:) Die Alchimistische Kunst betrachtet jumemblich zweyerley... (Dés.:) Hiemitt hat Bruder Rogerius Backus Gallicus mitt seinem Buche ein Ennde. - Glorieux, II, 62 (Ars alkimie duo principaliter consider at). Thomdike-Kibre 142. f.82 v , 82 bte : en blanc. f.83-108 v : rasès, alchimia (allemand). - (En-tête rubr.:) Hie hebt sich an Das Alchimisten Buck Magistri Rasis, welcher ausz der Stadt Nucera der Sarracener gewesen ist. (Déb.:) Rasis ein Araber von Nucera, Nachdem er sake und merckte, das... - f.86: Table des chapitres (1 k 52). - f.87 (déb. du chap. 1“:) Alumen Jamenum wird also bereithet... — f.l08 bls : en blanc. f. 109-279: Variae praeparationes diversorum (allemand). - f.116: en blanc. - f.l49 v : Vonn Jacob Teigebecken. — f.l51 v : en blanc. — f.152—154: Table alpha- bétique des matières. — f. 155 r-v : Table des characteres et symboles alchinuques. - f.l64 v : Opus... des Herm Richardi welcher des Könnigs inn Frankreich Rentmeister gewesen ist. — f.176: Recepta noch dem A.B.C. — f.l78 v , 178****: en blanc. — f.179— 189: Table alphabétique des matières. — f,189 bls : en blanc. — f.l95 v : Doctor Gralandt Kay. Mayt. Leibsmedicus. - f.196: Paulus Aurifaber. - f.210: Vonn dem Lasslen Königlich. Mayt. - f.212: Herr Achatz von Lichtenstein. - f.213: Meister Sigmundt Wener. - f.226 v : Augustin Hitzenperger Bürger zm Bruckh. - f.228: M. Christoph Bader Nawendoiffer. - f.228 v : M. S(igmundt) Wiener. - f.229: Augustin Kirschner in der Muer. - f.229: Vonn dem alten Geyer. - f.229 bls : en blanc. - f.255 v : en blanc. - f.273: secundum magistrum Iohannem mantem de Sopira. - f.279 v , 279 bls -279 ter : en blanc. f.280-281 v : hans jenitz: publie une attestation, délivrée par plusieurs nota- bilités de Sankt Joachimstadt en faveur des réussites alchimiques, surtout en matière d’arsenic, de feu Davidt Beutter. David Beuther (1514-1582), essayeur & la monnaie de St. Annaberg, se suicida. Une relation de ses expérimentations fut publiée en 1631 (Ferguson, I, 106). Lire sur le procés que lui fit 1’Electeur de Saxe: H. Kopp, I, p. 149-150. f.281 bte -281 ter : en blanc. f.282-322: hans jenitz, description des procédés alchimiques de feu davidt beutter. — (En-tête:) Wann gleich der Nachbeschriebene Proces dieser Kunste garrecht wehre, welches doch andere so Dauidt Beuttem denselbigenn mit vleis nachge- arbeittet... (Souscription:) Hans Jenitz S. — F.282 v , 284 v , 285 v , 315 T : en blanc. F.297-315: trois procédés pour la préparation de 1’arsenic. - f.322 bu -322 c > uater : en blanc. f.323 r-y : Lettre de Gabriel ortell a l’Electeur de Saxe sur la véracité des procédés de feu dauidt peutter (=Beutter). s.d. - Souscription: Gabrieli Orttel diser £eit alhie inn Dresden bey Jorg Freyschlag. — f.324—325: en blanc. f.325 y —348 v : Variae praeparationes diversorum (suite, allemand). — f.329 y : Cynobrium quad fixauimus inn Braunschweygck. — f.340: Cementum bonum M(agistri) Francisci Petrarchae Poetae laureati. — f.349-357 v : hortulanus (ortolanus), Commentaire a: hermès, tabula smaragdina (latin). - (Déb.:) Laos honor virtus et gloria tibi sit Domine Deus... Ego autem dictus Hortulanus ab ortu, Martinus Jacobina pelle involutus... - Thorndike- Kibre 813. - Imprimé (avec Géber) a Nuremberg en 1541. f.357 v -372: descriptio lapidis philosophorum (allemand), en trois parties, deux poèmes (f.357 v -363 r ) et des recettes (f.363-372 v ). Début du premier poème (77 vers, f. 357 y :) Wer Vnseren Kunstlichenn stein will bawenn, Muss auff der Natur Anfangk schawen Début du deuxième poème (213 vers, f. 359:) Ach Gott durch deine Mildigkeit Soil ich vermeldenn die Warheit f.372 r-y : Extrait de denis zacaire (latin).(En-tête:) De proiectione super metalla Dionysii Zjachariifol. 114. (Déb.:) Regis nostri multiplicati viribus... — Extrait de Dionysius Zacharius, Opusculum philosophiae naturalis metallorum. Voir: Theatrum chemicum, I (1613) 818: De proiectione super metalla. f.373-374 y : enigmata de tinctura (allemand et latin). - (Déb.:) Quaestio prima. Al ding stehenn nur inn dreyenn, Inn vierenn thun sie erfrewen, Trois quaestiones et trois Responsiones, en allemand; une Responsio universalis et Jinalis en allemand et en latin; le tout suivi de 5 recettes en latin. f.375-378: en blanc. VOSS. GHYM. F. 19 GEORGIUS MYMERUS, LILIUM ARTIS SPAGIRICAE XVI e siècle (1568-1571). - Papier, sorti du battoir de Schweidnitz en Basse-Silésie (Briquet 13583 var. sim.). - 180 ff. 322x210/15 mm. - Foliotation moderne (au crayon) de 1 & 180. Foliotation du scribe (a 1’encre) de 1 a 196, mais les feuillets 1, 32, 58, 68, 81, 92, 93, 112, 113, 120, 127, 128, 129, 132, 133 et 184 manquent aujourd’hui. - Le manque de 16 feuillets et la nouvelle reliure ont rendu incontrólable la position primitive des cahiers. Tout ce que nous pouvons en constater, c’est que les trois premiers cahiers répondent a la formule: IV, VII, V, et que, plus bas, quelques ficelles émergent (entre les ff. 69 et 70, 77 et 78, 174 et 175). Réclame k chaque page. Justification (en double ligne, a 1’encre rouge) de 260x 153/71 mm. 31 lignes. Cursive alter- nativement humanistique et gothique. Rubrication (a 1’encre violette) des en-têtes, des débuts et d’autres éléments. — Autographe de 1’auteur-compilateur georg mymer a Löwen- berg (Basse-Silésie), 1568-1571, frère d’Adam Mymer a Ponaw (f.l26 v ). On retrouve sa main dans le ms. Voss. Chym. Q_. 29, recueil de son frère Frangois Mymer qui contient aussi un spécimen de la main de son frère Adam. Lesdits frères étaient fils de Frangois Mymer le Vieux, marguillier de Dohna (prés de Dresde). - Georg Mymer a recueilli ses recettes et autres textes chez un chanoine de Pangis (Pang, Haute-Bavière: f. 2); chez son frère Adam Mymer & Ponaw (f. 126 v ) et surtout au marché de Breslau (ff. 75-78,81 v , 82 T , 155 T , 159 v , 167). Indications de nom, de date et de lieu: Vollendet zue Lewenbergck am tage S. Thomae des Jahres 1570. G.M. (f. 31); Ich Joachim Wimmer von Maegdeburcgk eyn Goldtschmiedt geselle Bekenne... habe... Georgen Mymer eine Tinctur zue gestelt... den 25 October zue Breszlaw des Jahres 1570 (f.77 v - 78: déposition autographe, avec souscription); 1569 14 Decembris in Ponaw A Fratre Adamo Mymero (f. 126 v ). Autres indications: zue Bresslaw den 7 October des Jahres 1570 (f. 75); Folget nuhn wie ich Jorge Mymer diese Tinctur bekommen habe auss wunderbarlicher schickung gottes Anno 1570 den 21 Augusti... zue Bresslaw auff dem Marcgktte (f. 81 v ); den I. Januarii 1571 (f. 155 T ); 3 Jan- nuarii 1570 (f. 159 v ); den 2. Ianuarii 1571 (f. 167); Factum den 18 Martii im Jahre 1568 zue... (f. 174). On peut lire le nom de Georg Mymer encore aux ff. 32, 136 et 180; voir ci-après. Reliure moderne: cartonné, papier marbré (XIX e s., atelier de Leyde). Originaire et provenant de la Basse Silésie. Premier possesseur: 1’auteur-compilateur georg mymer a Löwenberg. — De lui, le manuscrit passa a mathieu millon, chirurgien k Glogau (f.l T : Matheus Millonus Chirurgus et bonarum artium Cultor glogauiensis). 1 — Christine reine de suède? - Isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (Q) et Cat. Vossius (F 16). Contient: georgius mymerus, lilium arte spagiricae (latin et allemand) Compilation, faite par Georges Mymer et entièrement écrite de sa main, aux années 1568- 1571. — Dans les notices marginales, le compilateur et scribe renvoie quelques fois k un Liber praeparationum. f.1 (page du titre:) lilium arte spagiricae sive alchemiae / das et eynne LIELGE ODER ROSENCLOPPFF DER VRALLTTEN EDELEN KUNST ALCHEMIAE VEL CHYMIE... f.l r-v : plusieurs épigraphes liminaires. f.2-31: conradus krausz, collectanea CHEMiCA (latin). - (Prooemium:) Haec sequentia compilauit et scripsit quidam Conradus Kraussch et transmisit cuidam venerabili ac circumspecto viro Domino Anthonio Guntheri canonico Ecclesiae Sancti Iohannis Pangis ex terminis Herbipolis Amico suo et Fratre Dilecto. — (Déb.:) Queritur vtrum Spagirica Ars sit Ars vera nee lege Diuina prohibita. I. Et arguitur primo contra primam questionis partem. — f.l3 v —16 v : Isti sunt Spagirici Authores. — Le nom de Théophraste Paracelse a été ajoutée par Mathieu Millon, le deuxième posses seur du manuscrit. — f.17: Item Septuaginta concepta artis. — f.l8 v : Lettre de Hans Gasbehais k Philippe, roi de France. Déb. (f.l8 v :) Durch Gehengcknuss gottes willen Bin ich auss eynem Lande in das ander verrysset von Kunst wegen der l ) Ne pas confondre avec le diplomate suédois Mathieu Milon, mort le 20 aoüt 1671. Alchimia... f.31 (dés.:) Diese aller Edelste Kunstarbeytten vnd mit gottes hulffe voll- briengen. Vale. Amen. — Table a encoches (ff.9—23). f.31 v : en blanc. f.32-58 v : georg mymer, operationes variae (latin et allemand). - (En-tête rubr.:) Folgen hiernach Vulcanische Labores Die ich G.M. laboriren vnd ihre virtutes erkunden wil cum auxilio Dei omnipotentis 1570 die... Martis wratislaui [Breslau] apud Pasto(rem) 11000 virg(inum). Epigraphe liminaire: In alium Librum Noli Suspendere NasumjAnte omnis summa in te studia officia I Quia experta non fallant opinionem tuam. (Déb.:) Oleum (Antimonii). -f.38: Coagulatio (Mercurii) Meyster Benedictenn. — f.38 v : Fixatio id. von Radann. — f.41 v : recette pour laquelle der Reyche Samuell a offert 100 florins. — f.42: Meyster Symons Quartierungk. — f.42: Coagulatio Mercurii des Herren Paullen von Erbgaw. - f.46; Aquafortis Ludowici Nyssen. - f.52 v : Greyffen hat es versacht 1511 den 6. Januarii. - f.54 v : Operatio regis Bohemie. — f.56: Sequitur Augkmentatio certa probata per Mathiam in Lithuannia. — f.56: (Solem) von (Luna) scheyden ihm Flusse. Probatum per Salomonem Iudeum in Cracouia. — f.56 v : Albatio... Von Meyster Conradt Schmeltzer zue Thom vnd Kulm. — f.58: Albatio. Mathia Kruger. — f.59-64 y : Florianus Langenau a Königsberg, Libellulus, 1530 (latin, extraits). - (En-tête rubr.:) Haec exscripta ex paruo Libellulo Antiquo Floriani Langenaw De Monte Regio Prussie Anno 1530. — f.59 v : Epistola. Lieber Juncker Hans... f.65-74: JOHANNES KRAPPFF, EXTRAITS DE CASPAR KEGELER (1516) ET DE magister bonaventura (1554); latin. — (En-tête rubr.:) De Arte Mechanica. Sequitur ex Secunda parte in Arte Mechanica. Casp. Kegeler Doct. Med. ex Libro eius Alchimico Anno 1516. A Magistro Bonauentura Mihi Iohanni Krappff Seniori Fraterne communicatum rescripsi. Anno 1554 Die 22 Octob. inceptum. - f.65: A Magistro Alberto Pemiechk. — f.65 v : A Domino Doctore Wolffgango probatum. Per Michaelem in proba ita inuentum. 1523. — f.66: Inuentum apud Dominum Benedictum prope Kremmertz in cista ferrea. lohannes Mergetleynn. — f.68: Augmentum verum. A Doctore Wolffgango Steynberger et Magistro. 1516. Voir aussi f.68 v . - f.68: Dealbatio quam habuit verus a Famulis Regis Anglie. — f.69—72 v : Poëmata de conficiendo lapide philosophorum. Déb.: Fermento junge. Calcina solue. Solutum fige Fixum volatile pone Solutumque doma. Sic perjkitur tua petra. ... (121 vers) f.69: Congelatio fugitiui quam faciebat mulier ultra mare in terra de Albazra et viuebat de hoc opere. f.73: Lune cornersio in Solem per Thomam qui hoc ab Armeno optim.it. — f.73: Eyn gutt scheden im gusche von dem Pfarrherren zue Doll vnd selber mit seyner handt geschrieben hatt. £74 v —76 v : Vente de la recette d’une teinture, faite è georg mymer par chris- toff RUDELL (aus dem Newenstedttileyn bey dem Schneberge gelegen), le 7 octobre 1570 £l Breslau. Copies. f.77-81: Vente de la recette d’une teinture, faite k georg mymer par joachim wimmer de Magdebourg (eyn Goldtschmiedt geselle), le 25 octobre 1570 & Breslau. Copies. f.78 y -82 y : Recette d’une teinture, suivie d’une relation, dans laquelle georg mymer raconte, comment, au marché de Breslau, le 25 octobre 1570, il a appris de la bouche de lorenz sehehaufer de Magdebourg 1’existence de cette célèbre recette que détenait un gouverneur (Wowoyda) polonais, et comment il a pu 1’acquérir grace è. 1’intermédiaire du conseiller imperial WOLFF FREYMBERGER. f.83-110 v : varxae tincturae (lotin et allemand). - f.83: Viaparticularis cuiusdam Carthusiensis. f.85: Recette de Ludewiegk von der Neysse. Le même maitre au f.89 y . f.89-89 v : recette sous forme d’un poème (19 vers, latin). déb.: Cogitur exire spiritus de corpore Iouis. Singer, II, no. 801 (sous le nom de Conrad de Hildensee). f.90: Donum Clementis Practica ad faciendum Cynobrium. f. 90: Haec que sequuntur protulit Stanislaus Artista D. Michaeli Crispi. Bande. f. 92: dessin d’un foumeau. f.96 v : recette achetée k quidam curatus pour 4000 florins. f.97 v -98 v : Magister Bemhardus d’Aragon vend une recette qu’il avait acquise k Constantinople. f.102: teinture d’un due de Luxembourg, f.107: recette de Caspar Boettieger (eyn Nodelmacher zue Magdeburgck vnd wonet hortte bey dem Kleyderhoffe). f.lll-135 y : Raphael, compilatio tincturarum (latin et allemand). - (En-tête rubr.:) Raphael compilator huius libri. Augmentum nobile quod laborauit Martinus Bande. - f.118: A Steynheuser. - f.l20 v : Aqua gradationis Domini Georgi Heynreman de Mersseburgck. — f.l20 v c Alia gradatio a Iohanne Franck. — f.121: Pars cum parte Symonis Handaw Bestendiegk. — f.121: Cymentum Michaelis... Dominus Andreas habet et laborat. Le même Andreas au f.134. - f.l21 v : Cymentum Uldarici Glastners. - £.122: Pars cum parte Domini prepositi Koltts apud sanctum Thomam. - f.l23 v : Ab Uldarico Glaustner. cfr. f.l21 v . - f.l25 y : Michael Pragensis a Distschaw. - f.l29 y : Magister Hugo. - f.l34 v : Symonis Hillebrandi Cruciferi. f.l36-180 y : georg mymer, opera spagirica (allemandet latin). (En-tête rubr.:) Folgen alhie die spagirischen stucke so ich Jorge Mymer selbst mit meynnen henden laboriret habe darbey der bericht une es mir mit ergangen ist vnd welchen tagk vnd welches Jahr geschehen darzu an welchem orhtte vnd stille es geschehen ist vnd wer dar bey gewesen. (Invocation:) Mit hulffe beystandt vnd verleyhungk gottis... (Préface:) Quamvis naturalis iuxta Enigmata nominibus diversis ac operationibus Naturas rerum Intelligentibus conscripserunt, Tarnen omnes in mum concordant quod in omne (I) re oportet esse coniunctio actiuorum et passiuorum... f.l37 y —155 y : [jean de teschen? ou de Pavie?], congestum alchimicum sagacissimi philosophi johannis tetzinensis. (Prohemium:) Congestum Alchimi- 7 cum sagacissimi philosophi Johannis Tetzinen(sis) non sine cleantis [Cleanthis] oleo elucubratum. (Déb.:) Ex multis ac diuersis philosophorum libris et rerum conscriptie De Scientia Alchimiali tractantibus... F.139 (Texte, cap. I, déb.:) Nunc igitur ad propositum. Summatim adpracticam breuiter accedo... F.155 v (dés.:)... Anno Domini 1532 Die Lune post Margaretha. (Colophon du copiste Georg Mymer:) 1591. Den I. Januarii. f.l55 v -159 v : Nunc sequitur Processus Canonum Lapidis Phylosophici. (Déb.:) Primo procedamus per putrefactionem lapidis et decoctionem... f.l59 v -162: lumen intelligentiae. (En-tête:) Lumen intelligentie. (Déb.:) Spiritus Domini ferebatur super aquas... Lapis noster est ornatus triplici veste... cfr. Thomdike-Kibre 719. f.l66 v : Sequentia Stanislaus Artista narrauit. f.167: Aqua Rubea Seuerini Allensi Doctoris vnd Burger zue Venedigck. f. 168 v : Ziemmentum Doctoris Georgii N. philosophici Saganensis [de Sagan]. f.170: dies Augckment hat gearbeyttet eyn Munch der hat eyn newe Kloster gebawet durch dies zwiege stucke. f.173: Probier et hat es der Pfarrherr zur Wegckwarhtdt. Der Pfarrherr zue der Klausen hat das (Solem) recht funden. f.180: G(eorgius) M(ymerus), Indicium meum. f.l80 T : se termine par la notice (de la main de Georges Mymer:) Es manghlen drey Folia die sindt wegh komen, das beste aber ist blieben. VOSS. CHYM. F. 20 XVI e siècle (1574). - Le papier du f. I est d’origine probablement lorraine (Briquet 12393). Celui des ff. I, 1—400, est originaire de Nuremberg (Briquet 923). - 402 ff. 324 x 204 mm. Foliotation (a 1’encre) de la main du scribe et premier possesseur; elle vade 1 a 400. 56 demi-cahiers (ff. II, 1—400); en plus, un feuillet solitaire d’origine différente (f. I). De tous les cahiers la première moitié a été retranchée; on trouve autant d’onglets que de feuillets retranchés. Voici la formule vraiment extraordinaire: VI-6 (ff. II, 1—5), V—5 (ff. 6-10), VIII- 8 (ff. 11-18), IV-3 (ff. 19-23), IX-9 (ff. 24-32), IV-4 (ff. 33-36), VIII-8 (ff. 37-44), V- 5 (ff. 45-49), XL-11 (ff. 50-60), XI-11 (ff. 61-71), VII-7 (ff. 72-78), XH1 (ff. 79-89), X-10 (ff. 90-99), XI-11 (ff. 100-110), IX-9 (ff. 111-119), VI-6 (ff. 120-125), IX-9 (ff. 126- 134), VI-6 (ff. 135-140), VIII-8 (ff. 141-148), III-3 (ff. 149-151), V-5 (ff. 152-156), VI- 6 (ff. 157-162), IV-4 (ff. 163-166), X-10 (ff. 167-176), VI-6 (ff. 171-182), VI-6 (ff. 183-188), VIII-8 (ff. 187-196), VIII-8 (ff. 197-204), X-10 (ff. 205-214), VII-7 (ff. 215- 221), XI-11 (ff. 222-232), XII-12 (ff. 233-244), IX-9 (ff. 245-253), X-10 (ff. 254-263), IX- 9 (ff. 264-272), X-10 (ff. 273-282), IV4 (ff. 283-286), XIV-14 (ff. 287-301), XI-11 (ff. 302-312), IX-9 (ff. 313-321), IX-9 (ff. 322-330), V-5 (ff. 331-335), IV-4 (ff. 336-339), VII- 7 (ff. 340-346), III-3 (ff. 347-350), IV-4 (ff. 351-354), IV-4 (ff. 355-359), III-3 (ff. 360-362), IV-4 (ff. 363-366), IV-4 (ff. 367-370), IV-4 (ff. 371-375), IV-44 (ff. 376-379), IV-4 (ff.380-383), VII-7 (ff. 384-390), VI-6 (ff. 391-396), IV-4 (ff. 397-400). -L’étrange opération n’a en rien nui au texte dont 1’intégrité et la continuité sont assurées par la réclame que porte chaque page, et par la foliotation suivie, appliquée par le scribe. Au cóté intérieur du plat supérieur une main du XVI e siècle a apposé 1’indication: in dissem Btich sindt 400 bletter MS. J list if. (k 1’encre rouge) de 270/76 a 130/60 mm. 50 lignes (ff. II, 1-192, 205-400) ou 34 lignes (ff. 193-204). Ecriture gothique. - Hormis les ff. 193-204,1’écriture est de la main du premier possesseur, lorentz zatzer. Elle date de 1574. Indications de nom et de date: Laos deo anno domini 18 Martis Anno 1574 angefangen in der ersten dages stundt Hora quarta, aus dem lattin ins Teutsche zu vertim (f. II); L. Z- Hiss Büchl vollendet den 22 dag Martis Anno 1574 in 5 dagen (f. 43); Lor. Zatzer, Vollendet den 23 dag Martis Anno 1574 (f. 47); Vollendet dat ander Thail den 30 dag Martis Anno 1574 (f. 93 v ); Lor. Zatzer, vollendet den 1 Apprili (\) Anno 1574 (f. 110); Vollendet den 3 Aprili Anno 1574 (f. 130 v ); Anno domini 6 Aprili Anno 1574 (f. 145). - A en juger par ses recettes (f. 400 t ), Lorentz Zatzer, scribe, auteur-traducteur et premier possesseur du présent recueil, était médecin de profession. Reliure d’époque: veau bran tiré sur carton; filets, petits fers et ornement du milieu dorés; deux attaches vertes. Le plat supérieur porte Pindication dorée: L Z I 1574. Prés des lettres LZ, quelqu’un a apposé Pindication: Vom Han(s) Thyle / 160 (.) (k 1’encre noire; début du XVII e siècle; en partie éraflée). Le f.II porte les indications de propriété: J. W. Thyle et, plus en bas, H. Th. Premier possesseur: lorentz zatzer (1574), médecin qui a traduit et écrit les textes pour son propre compte. - Entre 1600 et 1610, le manuscrit était la propriété de j. w. thyle, dit hans thyle. - Passa-t-il au cardinal de dietrichstein, comme deux autres manuscrits de Lorentz Zatzer qui portent une reliure pareille (F 39 et Q_ 45) ? — Christine reine de suède ; voir Pindication MS au bas du dos. - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (R), et Cat. Vossius (F 17: De Secretis Chimiae). f.I: Table des matières du volume (Verzaichnis der Bücher hierin). — f.I v ; en blanc. f.II: Table des matières de la première partie (der erste thaill) du volume; s’étend aux ff.1—47. — f.II v : en blanc. f.l-21 v : morienus, liber de compositione ALCHJMiAE, traduit en latin par Robert de castres (Costrensis, de Chester); allemand. — (Déb. de la préface de Robertus Castrensis:) Wir lesen in den historiën der alten, das drey philosophi gewesen sint... (cfr. Thorndike-Kibre 915: Legimus in historiis veterum...). F. 2 (déb. du traité:) Das gotliche gemüt Hermetis hat alle drey theil derphilosophia... (cfr. Thom- dike-Kibre 987: Omnesphilosophiaepartes mens Hermetis divina...). f.21 v : Robert du val (né k Rugles, Eure; mort en 1529), poème (6 vers). (En-tête:) Robertus Ruglensis Valensis. (Déb.:) Den Gaist der drinen ligt zu diser frist... — Comparer avec l’original latin dans: Artis Auriferae, II (Bale 1593), p. 54 (Spiritus intus inest, quern sumito, corporis haec est... 4 vers). f.22—43: Bernard de trévise, responsio ad thomam de bononia. 1484 (alle mand). - En-tête: Die Antwort Bemhardi Treuirensis zu dem Thomam de Bononia, der ein Medicus gewesen ist Konig Caroli des achten. (Notice marginale): N.B. Anno 1484... (Déb.:) Meinjeder zeit willige vnd gehorsame dienst sey euch... (cfr. Thorndike-Kibre 974: Obsequiis mihi possibilibus premissis). £44_47 : pseudo-arnaud de viLLENEUVE, semita recta (allemand). - (Déb.:) Ehrwirdiger vater reckhe deine genedige ohren her. cfr. Thorndike-Kibre 1355 (Reverende pater pias aures inclina) et Glorieux, I, 435. — f.47 v : en blanc. f.48: Table des matières de la seconde partie (Das ander thaill), s’étend aux ff. 48-93. - En-tête, la notice autographe du traducteur Lorentz Zatzer: Angefangen aus dem lateins ins Teutsch zu vertim den 24 Martis Anno 1574. - f.48 v : en blanc. f.49-53 v : arnaud de villeneuve, novum lumen (allemand). - (Déb.:) Ehr- wirdiger hen vnd vatter Obwohl ich der freyen Kunst vnerfarn bin... (cfr. Thorndike- Kibre 1029: Pater et domine reverende licet liberalium artium). f.54—55 v : ARNAUD DE VILLENEUVE, EPISTOLA SUPER ALCHYMIA AD REGEM NEA POLITAN!™ (allemand). — (Déb.:) O grosmechigster Konig du solst wissen das di weisen in disen wergk (cfr. Thomdike-Kibre 1387: Scias o tu rex quod sapientes posuerunt in opere). — L’opuscule est appelé aussi: Flos Regis. f.56—88: clangor buccinae (allemand). — (Déb.:) Im Namen des henen der pusaunenschall von dem gebenedeiten philosophischen stain, welcher wunderbarlich in gemain di wirckung der krafft derselben stains erthönnent ist... - Cfr. Thorndike-Kibre 1210 (Qui operationis et virtutis genere mirabiliter), mais surtout 1’édition dans: Artis auriferae, I (1593) 448 (In nomine Domini etc.). - f.88 v : en blanc. f.89-93 y : pseudo-aristote, practica lapidis philosophici (allemand). - (Déb.:) Die weil einjedes corpus noch der Maiming derphilosophi... (cfr. Thorndike- Kibre 323: Cum omne corpus secundum philosophum). — ff. 94—95 v : en blanc. f.96-98: allegoriae super turba philosophorum (allemand). - (Déb.:) Nim ein Menschen, beschir in, vnd zieh in vber ein stain... (cfr. Thomdike-Kibre 19: Accipe hominem et tonde eum et trahe). f.98—101 : AENIGMA EX VISIONE ARISLEI PHILOSOPHI ET ALLEGORHS SAPIENTUM (allemand). (Déb.:) Da nun die etliche von den studierenden discipeln der philosophi versamlet waren... (Cfr. Thomdike-Kibre 248: Congregatis denuo philosophorum discipulis quibusdam). - Correspond a 1’édition dans: Artis Auriferae, I, 146-154. f.101-110: in turbam philosophorum exercitationes (allemand). - (Déb.:) Als wir nun lehrenn wollen von dem philosophischen stain, wollen wir erstlich die Anfang... (cfr. Thorndike-Kibre 1578: Tractaturi de lapide philosophorum, videndum in primis). - Correspond k 1’édition dans: Artis Auriferae, I, 154-182. - f.llO v : en blanc. f.111—130 v : aurora consurgens (allemand). — (Déb. de la préface:) In vor- gesagter lehre ist aus der heilligen schrift... (cfr. Thorndike-Kibre 702: In preliba- tis ostensum est intelligenti ex sacre pagine). - f.112: Glose sur le prologue. - f.112 v : Tractatus de Astronomia. - f.117: De rebus naturalibus. F.119: De basilisco et vermibus venenosis. — Le texte est conforme è. 1’édition dans: Artis Auriferae, I, 185—246. II n’a rien a voir avec le texte de ce nom de Pseudo-Thomas d’Aquin. - f.l31 r-v : en blanc. f.132-141: liber secretorum calidis filh iazichh (allemand). - (Déb. de la préface:) Dem ewigen Gott dem schopffer aller ding, welcher vns geschaffen... sey lob vnd danckh... (cfr. Thomdike-Kibre 790: Gratie sint deo omnium creatori...). f.l33 v (Déb. du texte:) Ich wil anfangen das grose Wergkh... (cfr. Thorndike- Kibre 518: Et incipio dicere artificium maius). — Le texte est conforme a 1’édition dans: Artis Auriferae, I, 325-351. - f.l41 v , 142-144 v : en blanc. f* 145—154: rosinus, ad euthesiam (allemand). — (Déb.:) Auff ainen tag ging ich in das haus des alten Habielsam... f.148 (début de la seconde partie ou Secunda Epistola:) Betrachte diefigur der Namen im ersten buck... - Le texte est conforme & Tédition dans: Artis auriferae, I, 246 (Intravi die quadam domum senioris Habielsam) et 256 (Speculare figur as initio libri nominum). Thomdike-Kibre donne des débuts variants et attribue la première partie k Zosime (773), la seconde k Rosinus (747). £154*-158: rosinus, ad sarratantam episcopum (allemand). - (Déb.:) Ehrwirdiger Vatter, Neige deine Ohre vnd verstehe meine rede... F.156 v (déb. de la Secunda Pars:) Folget une die Arbait dutch gleichnisen verstanden werden... Conforme & l’édition dans: Artis Auriferae, I, 277-286 (Reverentie pater aures inclina et intellige; II: Sequitur quomodo termini per similitudinem intelliguntur). — La première partie porte souvent le nom d’Amaud de Villeneuve et le titre: Semita semitae (Thorndike-Kibre 1355), mais Glorieux (I, 435) la classe parmi les travaux douteux et pseudépigraphes de ce maitre. - Thomdike- Kibre ne donnent pas le début de la seconde partie. f.l58-166 v : rosinus, de divinis interpretationibus (allemand). - (Déb.:) Erstlich ist zu wissen, das 4 Weg seind der elements... (cfr. Thomdike-Kibre 1111: Primo sciendum quatuor esse modos..., avec attribution & Zosime). — £160**162*. en blanc. - f.163: suite de la première partie. - f.164 (déb. de la deuxième partie:) Nun merckh, wie ich zuuor gesagt hab, Wie der gaist vnsers Corporis... Texte conforme a l’édition dans: Artis Auriferae, I, 291—308. Le début de la 2 eme partie manque dans Thomdike-Kibre. £166 v -168 v : rosinus, liber definitionum (allemand). - (Déb.:) Mando sagt: Diser stain der kain stain ist... (Thomdike-Kibre 847: Mando: hie est lapis non lapis). - Texte conforme k l’édition dans: Artis Auriferae, I, 308-316. £168 v -169: rosinus, liber divinarum interpretationum et definitionum (allemand). — (Déb.:) Nim den Stain Welches ist schwartz-•• (cfr. Thomdike-Kibre 20: Accipe lapidem qui est niger, avec attribution k Zosime). (Colophon:) Hie endet sich das buck der explicationum vnd beschreibung Rosini des philosophi. Texte conforme k l’édition dans: Artis auriferae, I, 316-319 dont le colophon est con9u comme suit: Rosini Practica explicit vel Liber definitionum. £169 v : en blanc. f. 170-177*: AVICENNE (?), LIBER OCTO CAPITULORUM DE LAPIDE PHILOSOPHORUM (allemand). - (Déb.:) Ein Tractat Auicenna vnd wirt in 8 Capitel oder thaillgetailt... Das Argentum Viuum ist kalt vndfeucht... Attribué a (Pseudo-) Albert le Grand dans la majorité des manuscrits (Thomdike-Kibre 128: Argentum vioum estfrigidum et humidum). Conforme k 1’éditions dans: Artis Auriferae I, 405- 443. f. 178-191*: SCALA PHILOSOPHORUM sive GRADUS SCALAE PHILOSOPHORUM (allemand). - (Déb.:) Der ehrwirdige Reymundus sagt: der fleisz der Natur oder firmum vnser Magisterium zu machen, ist nun... (cfr. Thomdike-Kibre 1617: Ut dicit verierabilis... Raymundus...: Intentio naturae...; avec attribution a guido De montaynor). - Texte conforme h 1’édition dans: Artis Auriferae, IT, 107- 170. — f.l92 r-v : en blanc. f. 193-204: de secretis chimia (allemand). - (Titre:) De Chymia Secretis Incer- tis( I) Author. La table des matières au commencement du manuscrit (f.I) porte: De secretis Chimia. (Déb.:) Darumb will ich von der heimligkeit des stains etwas ojfenbarn. Der wyrdig stain ist ein ertz vnd der lebendig (Mercurius) in den leichen oder Gebirgen, als man in ausz der erden grebt... Le traité De Secretis Chimiae que le Cat. Vossius donne comme titre du recueil (F 17: De Secretis Chimiae). Le catalogue imprimé de 1716 donne erronément: Chymia servilis (!). — Le début correspond avec celui du Breviloquium de Johannes pauper (Thorndike-Kibre 811: Lapis philosophorum dicitur mineralis quia de terra). — f.204 v : en blanc. f.205-275: pseudo-raymond lulle, theorica testamenti (allemand). - (En- tête:)... incipit Testamentum Magistri Raymundi Luli etprimum de Theorica. (Déb.:) ... Almechtiger ewiger Gott, der du allein almechtig bist... — Divisé en 96 chapitres. f.275 v -294 v : pseudo-raymond lulle, practica testamenti (allemand). - (En-tête:) Hie vacht sich an die practicam Magistri Raymundi Luli vber dem phili- sophischen stainn, vnd erstlich die beschreibung, was die Alchamia fiir ein Weisheitt oder Kunst sey. Das 1. Capitel. (Déb.:) Die Alchamia ist ein himlischer [sic, pour heimlicher] theil der philosophia... — 32 chapp. — Thorndike-Kibre 77 (Alchimia est pars occulta philosophiae naturalis). Glorieux, IT, 183 (Alchimia est una pars naturalis philosophiae). f.295-336: pseudo-raymond lulle, codicillus sive vademecum (allemand). - (En-tête:) Codicilus oder Vade Mecum, oder ein gesang Raymundi Luli. (Déb.:) Almechtiger Gott in deiner H. Dreifeltigkeit... - 73 chapp. — Thorndike-Kibre 409 (Deus in virtute trinitatis). Glorieux, II, 183. - f.336 v : en blanc. f.337-351: pseudo-raymond lulle, compendium animae transmutationis metallorum (allemand). — (En-tête:) Hie fecht sich an das Compendium der Seelen, wie man die Metallen mitt Kunst verendem sol, durch Reymundo dem Konig Ruperto in Engellandt vbergeben oder vbergeschickhtt hatt. (Déb.:) Wir betrachten diss offtmals... - Thorndike-Kibre 650 (lam sepe et sepius elocuti). Glorieux, II, 184. - f.351 v : en blanc. f.352-374 v : pseudo-raymond lulle, testamentum novissimum, liber primus (allemand). — (En-tête:) Testamentum nouissimum. Das erste buck des letzten Testa ments Reymundi Luli aus der Insul Maiorica, welches er Konig Karl dedicirtt hatt. (Déb.:) Durchleuchtigster Furst vnnd Herr, aller libster Sun, da du zu vns komen bist... — Thorndike-Kibre 279 (Cum ad nos venisti dilectissime jili ac princeps). f.375-395 v : pseudo-raymond lulle, testamentum novissimum, liber secun dus: practica (allemand). - (En-tête rubr.:) Testamentum Nouissimum Raymundi Luli. De practica. Das Annder buck. (Déb.:) Mein Sun, di Median zu componim... — Thomdike-Kibre 559 (Fili ad componendum dictam medicinam). Glorieux, II, 190: Practica dejumis seu liber patientiae sive Practica Testamenti R. Lulli. f.395 v -397 y : pseudo-raymond lulle, elucidatio testamenti (allemand). — (En-tête rubr.:) Erklerung des Testaments Raymundi Luli. (Déb.:) Wie wol wir vil bucher von mancherley arbeitt... — Thomdike-Kibre 1162 (Quamquam plurimos libros divers arum operationum). Glorieux, H, 183. f.398-400: pseudo-raymond lulle, lux mercuriorum (allemand). - (En-tête rubr.:) Lux Mercuriorum. Ein kleines Tractetlein Raymundi Luli Maioncani philo- sophi, in welchem er erklerett, was in andem seiner Buchern verborgen ist. (Déb.:) Durchleuchtigst Konig, ich hab vor lengsten von der Transmutation aller Metallen gerett... - Thorndike-Kibre 648 (lam dudum rex serenissime de transmutatione metallorum). Glorieux, II, 185. f.400 v : Deux recettes du scribe Lorentz Zatzer, empruntées k Pseudo-Ray mond Lulle. En-tête: Nota Menstrui Lor. Zatzer. VOSS. CHYM. F. 21 XVI e siècle (après 1572). — Papier, originaire de Dresde (ff. I—XIII, 1—47, 59-80, 93—375: Briquet 1416) et de 1’Electorat de Saxe (ff. 49, 51, 54, 55, 82-90: Briquet 1214). 388 ff. 310X 193 mm. Foliotation moderne (au crayon): I-XIII, 1-375. Les ff. I et 375 sont collés sur les plats. La justification débute par le f. XIII, le texte par le f. 1.— 35 cahiers: 2 III (f. I-XII), 6 VI (ff. XIII, 1-71), 2 IV (ff. 72-87), X, II (ff. 108-111), X, 2 IV (ff. 132- 148), VII, V, VII, V, VII, V, VII, V, VII, 2 V (ff. 259-278), VII, V, VII (ff. 304-315), 4 VI (ff. 316-353), 2 III (ff. 364-375). Réclame a chaque page. Justif. (ff. XIII, 1-356) de 220/245x130/143 mm. 16/18 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes et débuts rubriqués. Un scribe: hans meissel; identique au scribe A du ms. Voss. Chym. F. 6; cf. Karl Sudhoff, Paracelsus-Handschrif ten, no. 61, p. 171. Indication rubriquée: Ein Köstlich puttier fur die schwangeren frawen. 1st offt probirt werden, durch denfursichtigen Christoffel Negelein Goldtschmidt vnd Bürger zu Dorgaw, das hab ich Harms Meissel offt gesehetm. Probatum est (f.l38 v ). Reliure d’époque: veau brun sur carton; filets, roulettes, petits fers, plaquettes, le tout doré, mais la dorure s’est oxydée. Deux attaches de cuir blanc. Deux signets sur tranche. Prod uit de 1’atelier de jakob weidlich a Dresde, 1590 env. Originaire de l’Electorat de Saxe. Provenance. — Cote ancienne dorée 7, apposée au plat supérieur: cote de la bibliothèque de provenance. — sebald schwertzer a Dresde, 1590 env. — Christine reine de suède; voir j’indication ms, écrite sur le dos. — Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (S) et Cat. Vossius (F 18). f.l-xni: en blanc. f.1—17: tractatus de lapide PHiLOSOPHORUM, libr. II /allemand). — Incomplet au début; la majeure partie du livre I er manque. — (Déb.:) Item zu mercken dasz dieser nachgeschrieben process gar Manigfaltiglichen erfrucht vnndt gearbeit wordenn... — f.2 v (En-tête rubr.:) Der Ander Theil Lapidis Philosophorum. (Déb.:) Inn dem Anderen Theil wirdt Waser stein geheissen, Mercurius... (Dés.:)... Gott durch die Nahtur vermagk. Amen. f.l7 v -20 v : operatio chemica (allemand). — (En-tête:) Z u Machen ein Artzney auf das weisse, zu manigfaltigen unendtlich, durch diese weyse der Mehrung, die dam die aller wareste ist, vnd versacht. (Déb.:) Recipe Lunam aufs hochst gebrandt limirt oder laminirt... — f.19: Also soil das gefesz sein zu diesem Wergk (avec dessin). f.20 v -23: plumbum philosophorum (allemand). (Déb.:) Item nim Marcasit plumbum 1 1 b... f.23-24 v : mercurium sublimatum (allemand). f.24 v -25: sublimatio salarmoniacis (allemand). f.25-27 v : fixatio lunae (allemand). f.27 v -29: purgatio mercurii johannis vonn antorrff (allemand). f.29-31: gradatio lunae (allemand). meister michael. f.31 v -32: augmentum infinitum (allemand). f.32: tinctura ad rubeum (allemand). f.32 v -33 v : oleum lunae (allemand). f.33 v -39: fixatio lunae (allemand). f.39: contra pestem (allemand). (Déb.:) Mach ein Puluer also. Nembt 1 lotPolum Armeni, vndt 1 lot Liebstückel wurtzel, vnd 1 lot Alant wurtzel... f.41 v : digestio von Gabriel de Leipzig (allemand). f.42 v : ITEM. VONN MEISTER LIENHARDT ZU KRAWKAW (allemand). f.44: das pars cum parte vonn vlrich von dürhen (allemand). f.44 v : vonn Reinhardt pars cum parte (allemand). f.45: das ziment herr Caspar vonn eyl (allemand). f.45 v : albatio bona vonn bru. (allemand). f.49 v -52: thomas (allemand). (Déb.:) Nim zwey theil Salpeter vnd ein Theil Alun, das als wol calcinirt sey... f.54 v -55: borax philosophorum (allemand). - f.55 v -56 v : en blanc. f.57—94: medicamenta varia (allemand). — f.57: Wen du einem dieb sehen wildt gleich in der masz als inn einen Spiegelt, So spricht disz nachfolgende gebett. — f.58 v : Ein bewert Recept vor allerley Gifft das der Ckurf. vonn Sachsen dem Churf. zu Brandenburgk zum Newem Jar zugeschickt. f.64 v : Magister Alexius scultetus, Churf. Brandenburgischer Kommergerichts Prothono- tarius vnd hohe fiscal A° 1562. - f.65 v : Doctor Augustinus Stehel Churf. Brandenbur gischer Leibartz. f.90, 94 v , 95 r ~ v : en blanc. f.96-121: théophraste PARACELSE, de viribus membrorum (allemand). (Déb.:) Spiritus Vitae der ist ein geist, der da ligt in alien gliedem des Leibes... Le texte comprend le Livre I er , chap. 1 a 5, le livre II, chap. 1 k 14, le livre IV, chap. 1 et 2. Le texte du livre III de VArchidoxis (seconde moitié) est intercalé entre le chap. 2 du Livre II (f. 101 T ) etle chap. 3 du Livre II (f. 111 T ). — Du chap. 2 du Livre II seul l’en-tête est donné. — Le texte correspond assez bien k 1’édition de Huser (in-4°, tome VI, pp. 1-25), mais il n’en est pas une copie. Cfr. Karl Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, no. 21, p. 101. f.l21 r-v : THÉOPHRASTE PARACELSE, DECEM LXBRI ARCHIDOXIS. f.l21 v -131 v : THÉOPHRASTE PARACELSE, LIBER TERTIUS ARCHIDOXIS (allemand). Seule la première moitié est donnée; la seconde moitié a été intercalée entre les chapp. 2 et 3 du Livre II du De viribus membrorum (voir plus haut). Ed.: Huser, VI, 9-16. cfr. Karl Sud- hoff, o.c., p. 102. f.l32 r-y : en blanc. f.133—354: recettes médicinales et alchimiques (allemand). ff.354 v -375: en blanc. — f.138: 1st oft probirt worden durch den fursichtigen Christoff el Negelein Goldt schmidt vnd Bürger zu Dorgaw das hab ich Hannsz Meissel offt gesehen (rubrique). — f. 143 y : Contra Epilepsiamprobatiss. Theoph( rastes).—f.144: Wider die Wurmder Kinder. Theoph(rastes).—f.l45 v : WiderschwerenAthem. Theoph(rastes).-f.157: Einschwartz Pflaster vonn Eystachio Nuszschaler vonn Passaw.—f. 157 v : Ein ander graw Pflaster Meister Weigants zu Preszlaw, im Jahr 1569. — f.159: Meister Lorentz vonn Brunn. — f.159: Meister Ludwig zu Prag. — f.l59 v : Johan Siebers', voir aussi f.161, et 162. — £160* et 161: Steffan Eger. - 161: Johan Siebers. - f.l63 y : Mary Schoppen. - f-170 v : Meister Merten von Prag. — f.171: Anno 1570, caisz Dennemarck. — 172 y : Meister Michel auf S. Annabergk. — f.173: Meister Nicolaus auff S. Annabergk. — f.l76 y : Meister Leonhardus von Braunschweigk. — 178: Meister Jeronimus. — f.179: Jeorg Adler; voir aussi f. 185. — f.l85 y : Hanns Licht(enstein)', voir aussi f. 194 y et f.205. - f.186: Meister Leonhart zu Triennt. - f.187: Meister Georg zu Weynmar. - f.190: Nicolaus von Staden. - f.l91 y : Meister Wolffgang Berger. - f.l94 y : Hanns Liechtenstein vonn Wienn. — f.202 y : Juncker Jacobb von Lichtensteinbergk. — f.209: Vor der Krampf das hatt gebraucht Hertzog Ludwig vonn Beyren. - f.210 y : der Alte Kritzinger zu Augspurg. — f.224: Balthasar Degel. — f.256: Meister Jacobus. — f.258: Stephanus. - f.259: Johannes de Nörlingen. - f.277: Meister Matthias; voir aussi f. 279. - f.280: Magister Johannes. - f.281: Spiritus treiben. 1572. - f.289 y : Johannes Vorholtzer. - VOSS. CHYM. F. 22 XVI e siècle (1586). —Papier, originaire de Dresde (ff. 1-90, 154-159, 164—239 bis : Briquet 1414; ff. 91-152 < » uia< » ulc ", 160-163: Briquet 1203). 250 ff. 310 x200 mm. Foliotation moderne (au crayon): 1-58, 58 bls , 58 ter , 59-95, 95 ,)is -95 < i uat ® r , 96-134,134»>ia_i34an»ter ) 135-152,152 bis -152 < i uln< i ulcs , 153-239, 239 Ms . - 23 cahiers: 6 VI (ff. 1- 70), 2 V, IV (ff. 91-95« n » ter ), 3 VI, III (ff. 132-134a“ ater ), VI, V, VI, V, 4 VI (ff. 175-222), V, IV (ff. 233-239 Ws ). Réclame a la fin de chaque cahier. Justif. de 234/265 X 130/147, mais les ff. 153-239 en sont dépourvus. 23/26 lignes. Un seul scribe (peter jünoer) qui alteme la cursive gothique avec quelques passages en cursive humanistique (ff. l-30 y , 47-54^, 57-58, 125-134). Indication de date: Laus deo gloria. Anno Christi 1586 8 Decembris (f. 152 v ). Reliure d’époque: veau bnm tiré sur carton; filets, roulettes, petits fers, plaquettes, le tout doré, mais la dorure s’est oxydée. Une attache de cuir blanc. Produit de 1 atelier de jakob wehjlich a Dresde, 1590 env. - Au commencement quatre gardes (II) dont la première est collée sur le plat supérieur. A la fin, 38 feuillets de remplissage (VII, 3 IV) et huit (IV) gardes dont la dernière est collée sur le plat inférieur. Le papier des gardes et des feuillets de remplissage est originaire de Dresde (Briquet 1203). Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. — Sur la deuxième garde du commencement une cote ancienne, calligraphiée: JV # J (XVI e -XVII e siècles). - Le premier possesseur connu de nom était sebald schwertzer, 1590 env. - Christine reine de suède; voir 1’indication manuscrite MS, apposée au dos. — Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (T) et Cat. Vossius (F 19). f.1—46: alchemia et remediorum liber (latin et allemand). - Page du titre (f.l r :) Alchimey vnnd Artzneybuech, so vom vatter Guardian Hen Hansen von Kelhaim kompt. H. - f.l v : en blanc. - f.2 (déb.:) Purgatio Cupri. Recipe Sal commune praeparatum et oleum commune... - Le texte est en latin jusqu’au f.30 v , a partir de 14 en allemand. Le modèle copié provenait du père gardien Johannes a Kelheim, O.F.M. et portait la cote Hde la bibliothèque de provenance. - f.46 v : en blanc. f.47—58 v : tractatus de vino CEREVisiA et aceto (latin). (En-tête:) Tractatus de vino cerevisia et aceto. (Déb.:) De vindemiis. Vim quae ante maturitatem plenam fuerunt collecta. - f.58 blB -58 ter : en blanc. f.59—95: semita directa (allemand). — Page du titre (f.59:) Alchimey büchlein von einem erfamen Apt der Alchimey berümpt. A. — f.59 v : en blanc. — f.60 (en-tête:) Hic Libellus dicitur: pater reuerendus ut Semita directa. (Déb.:) Omnis sapientia a Deo est, et cum illo fuit semper, et est ante eum. Darumb der weiszJheitt lieb hat, der such die inn lm... Glorieux, I, 72. Thomdike-Kibre 1002. Attribué, dans la plupart des manuscrits, a saint Albert le Grand (entendez Pseudo-Albert le Grand). - Le titre, ici, est suivi d’une cote an cienne (A) de la bibliothèque de provenance du modèle copié. f.95 v , 95 WB -95« uater : en blanc. f.96-134 v : recepta chemica (latin et allemand). — Page du titre (f.96:) Ein künstlich Alchimey buech mit viel bewdrten stucken. — f.96 v : en blanc. — f.97 (déb.:) Nota. Man soil den (Mercurium) zum er sten wohl waschen Ihn einer Schuszel tun essig... — f.102: Dise practica hat gearbeit ein Hertzog von Lutzelburg, vnnd hat die also bewerth. — f.109: Ein piment so die Fugger im soil gebraucht haben. — f.l09 v : der Meister zu Grebingen. - f.112: Meister Thomas. - f.113: Vom dem Lorentzen zu S. Johannes inn Ponga. — f.H4 v : Valentinus Bonholtzer, der den alten Stinglhaimer zu Bassaw geben hat dat Alleluia. - f.H8 v : Ex libro D. H. de B. - f.l33 v : Magister Thomas Wasserburgensis. — f. 134 bls -134 <luater : en blanc. f.135—152: Verissimum fundamentum Philosophiae (allemand). — Page du titre (f.135:) Der recht warhafftig grundt der wahren Philosophiae. — f.l35 v : en blanc. — f.136—139 v : Préface rimée. En-tête: Vorred auf denn Stain Philosophorum. In nomine sanctae et indiuidiae Trinitatis etc. Début: Rebis du viel Edler stain, du bist der weltt gantz gemain (etc.) Le Maisterstuckh qui suit, est con§u en figures et intreprétations, mais les espaces réservés aux figures n’ont pas été remplis. - f.l52 bls -152 <l,lln<,ule8 : en blanc. f.153-169: Probatissimum excerptum verae philosophiae (allemand). - f.153 (titre:) Hierinn ist ein bewehrter Auszzug ausz der wahren Philosophey... - f.l53 v : en blanc. - f.154 (déb.:) Wam das Erdtrich gröszer, oder sein mehr, dann es noth ist, so tödt es die Seel... - f.169 (colophon:) Hie endet sich gar kurtzlich der vor- geschriebenn tractat oder Excerpt von denn Wercken des stains philosophorum genanth, als denn Puchern pentaphiseos genanth, das ist aus den 5 Puchem der Natur, des hochberiimbtten vnnd wolgelertenn Gumperti Ruffi, Venedig der Artzney vnd sieben freien Kunstenn Doctor. - Extrait des Libri V pentaphiseos de Gumbertus Ruffus. f.l69 v —238 v : Varia opera chemica (allemand). — f*. 175: modus Maister Hansen von Graitz. — f. 178: Raynmundus. — F.181 T : Modus Villiberti. — f.181—182: Maister Rainmundi, Heimligkeitt der Heimligkeitten. — f.l82 v : Ausz dem Buech Codicillus genannt. - f.l83 v : In testamento Raymundi. - f.184: In dem Buech das da genanth wirdt Anima transmutationis. — f.224 v : F.M. — f.233: Des Weichbischoffs von Freyszing stiick fachen hie ahn. - f.239: début d’un texte inachevé. - (Titre:) Register vber das Alchamey Buech mit (sol) verzaichnet. (Déb.:) Einn vorredt 247. Fin du texte. Le verso du f.239 et le f.239bis sont en blanc. - II est évident que les ff.239-239 bls et les 38 feuil- lets de remplissage qui suivent, étaient destinés a porter le texte d’un recueil de recettes. VOSS. CHYM. F. 23 XVI e siècle (après 1568). - Papier, originaire de Dresde (ff. 1-474: Briquet 1417). 490 ff. 310 X 200 mm. - Foliotation d’origine a 1’encre rouge de 1 k 31 (= fol. mod. 253 a 282). — Foliotation moderne au crayon: 1—41, 41 b * s , 42—80, 80“- s , 80 ter , 81—196, 196 !)is , 197—203, 203“*, 204-205, 205»*», 206-210, 210“*, 211-228, 228“*, 229-241, 241“*, 242-252, 252“», 253-267 267“*, 268-297, 297“*, 298-379, 379“*, 380-391, 391“*, 392-406, 406» 1 *, 406‘ er , 407-474. - 42 cahiers: II (f. 1-4), IV (f. 5-12), V (f. 13-22), VII (f. 23-36), V (f. 37-41, 41»*», 42-45), VI (f. 46-54), ensuite alternativement VII et V; ultime cahier: VI-1 (f. 464-474). Réclame (parfois rouge) a chaque page. Justif. de 235/245 X 125/135 mm. 22/26 lignes. En-têtes et débuts rubriqués. Ecriture gothique cursive, a l’exception des ff. 116-151 qui sont en écriture humanistique cursive. - Six scribes: A (f. 1-32, 242-252), B (f.33-116), C (f.116-150), D (f. 150-241), E (f. 253-283) et F (f.283- 474; identique au scribe au monogramme SPD). Reliure d’époque: veau brun sur carton; filets, roulettes, petits fers, plaquettes, le tout doré, mais la dorure s’est oxydée. Restes de deux attaches de cuir blanc. Signets sur tranche. Relieur: jakob weidlich a Dresde, 1590 env. - Au commencement 6 gardes (2 III) dont la première est collée sur le plat supérieur; a la fin 6 gardes (2 III) dont la dermère est collée sur le plat inférieur. Le papier des gardes est originaire du battoir d’Obergurig prés de Bautzen (Briquet 2247). Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. — La cote dorée 6 (sur le plat supérieur) appartient a la bibliothèque de provenance qui est probablement celle de Sebald Schwertzer. - sebald schwertzer, 1590 env. - Christine reine de suède: voir 1’indication manuscrite MS, apposée au dos, et le Catal. Christ., p. 27-28: MSS. in-Fol.: Alchymische Sachen et al. (Callmer, p. 196). - ISAAC vossius; cf. Cat. Copenhague (F) et Cat. Vossius (F 20). f.1-16: alphabetum super libros raymundi (allemand). - (En-tête rubr.:) Alphabetum in den büchem Reinmundi Jiimemblich auf dieses letzte Capitel. (Déb.:) A bedeutet Gott. (Déb. du texte:) Der zehende teill dieser vnserer Laboration... (Déb. de 1’Alphabet final, f.l5 v :) Ein Alphabet vber den andem teill der Practica Reinmundi seines tegraments (IJ. A bedeuteut die Erden... (Dés., f.16:) Das ander Alphabeth ist diesem in allen stückenn gleich. En réalité, le texte comprend seulement le chap. 10 de la première partie de la Practica Testa- menti de Pseudo-Raymond Lulle. f.l6 v — 19 v : Eine Frag an den Neun creirten Doctoren. (Déb.:) Hochgelehrter, Acht bar er, dieser %eitt erklehrter vndt promouirter hen doctor... f.20-41: secretum secretorum (allemand). - (En-tête rubr.:) Secretum Secre- torum, das ist Experimenta von allerley Alchimistischen Kunsten. (f.20 v , déb.:) Ein wurtz, heisset Curcuma... - Incomplet a la fin; se termine par 1’en-tête rubriqué: Mercurium von lauterm goldt zu machen. - f.41 v -41 bis : en blanc. f.42-77 v : DE NATURA ANIMALIUM, VEGETABILIUM ET MINERALIUM (allemand). - (En-tête rubr.:) Von natur eigenschaft vnd wesen der animalium uegetabilium vnd der mineralen. (Déb.:) Das die rechte Alchimia eine nachfolgerin der Natur sey... — En- tête rubr. du dernier chapitre: Von dem stein der weissheitt oder der gestaltung vnd der Seelenn. f.78—79: extraits (allemand): Hermès; Valtin Wendt de Danzig. — f.79 v : en blanc. f.80 r ~ v : recettes (allemand). - f.80 bls , 80 ter : en blanc. f.81-115: INDEX HERBARUM ET EARUM ADMIRABILIA PER ARTEM CHEMICAM (allemand). — (En-tête rubr.:) Register der kreutter. (Déb.:) Barba Jouis... — Quelques recettes portent des noms d’auteur: Ludwig Dauid (f.96), Wichart Kochen (f.96 v ). f.116-130: correspondance de l’empereur maximit.if.n i (extraits et copies, latin). - Trois lettres de Maximilien k Jean Cuspinien (1513-1514), deux lettres de Cuspinien a Maximilien (s.d.), reproduites d’abord en extraits, après en copies conformes. Copiées sur les extraits et copies faites par Hans Dernschwam von Hradiazin (1494-1568), facteur des Fugger en Hongrie, en 1560 (voir la notice au f.120). - Les mêmes lettres ont été publiéés, d’après 1’autographe de Dernschwam (Vienne, Bibliothèque Nationale, Autogr. 120/16), par: Hans Ankwicz von Kleehoven, Johann Cuspinians Briefwechsel (= Veröffentlichungen der Kommission zur Erforschung der Geschichte der Reforma- tion vnd Gegenreformation. Humanistenbriefe, tome II), Munich 1933. - Le présent recueil d’extraits et de copies contient, en outre, une lettre de Willibald Pirckhamer è Jean Cuspinien, en date du 16 mai 1515 (f.ll9 v : extrait; f.l23 v : copie), ainsi qu’une lettre de Jean Dernschwam a Jéróme Wolffius, en date du 11 février 1562 (f.l25 v -130 v : copie). La susdite lettre de Billibald (Willibald) Pirckhamer (Pirckheimer) a été publiée par Arnold Reinmann dans: Brief- wechsel, I (1940). f.l31-134 v : Deux édits de 1’empereur Charles-Quint en faveur des études (latin, copies). Le second, en date du 7 oct. 1541, est une confirmation du premier, en date du 1 mai 1519. f.l34 v —144: Pièces offertes a 1’imprimeur balois johannes oporinus (1507- 1568) k Poccasion de son 60® anniversaire (juillet 1567); latin et grec. - Lettres de Erhardus Gellius. Distiques de Emmanuel, et de Pierre, fils de Johannes Oporinus. Distique-réponse du père è. Emmanuel. Distiques de Leonhardus Engelhardt, gendre de l’imprimeur. Dédicaces de Caspar Bruschius et Se- bastianus Munsterus, amis de l’imprimeur. Poème en grec, offert a Emmanuel, fils de Johannes Oporinus, par Martinus Crusius (Tübingen, 28 mars 1568). f.l44 v -145 v : Horoscopes (12 janvier 1507, 9 janvier 1506). f.146—176: Recettes médicales (allemand). — Dates de 1536 k 1566. Recettes e.a. de Johann Ruelandt (pour Sigismond, due de Bavière et comte palatin du Rhin) et du Prévöt de Zell (Probst vonn Zell, f.164). Recette anonyme de 1’an 1536 pour Ursule de Berne (f.146). Quelques recettes ont été recueillies k Karl- stadt (Bavière), en 1541 (f.l47 v : Carolistadii). f.l76 v : en blanc. f. 177-182: Recettes diverses (allemand). f.l82 v -196 v : Petit traité des couleurs (allemand). En-tête rubr.: Kunstbuchlein der farben. - f.l96 bls : en blanc. f. 197-207: praelia quatuor belli helvetici (allemand). - (En-tête rubr.:) Grundt vnd vrsach aller handlung vnd geschichten des Krieges in Schweitz, von anfang bis zu ende, warhafftig beschrieben, wo man, vnd wie die vier schlachten sein er gangen, vnd zuletzt wie sich die von zjirch ergeben, vnd den Frieden angenommen, alles wider zuerstatten was durch sie des neuen glaubens halben versaumbt vnd den kirchen entfrömbt ist worden. (Déb., f.198:) Each ist wol wissende die vneinigkeitt so Ziireh vnd Berne sambt ihren anhangern des z(winglischen glaubens... En guise d’annexes des copies, de deux lettres (17 déc. 1531 et 1544). — Les ff.l97 v , 203bis, 205bis, 207 v sont en blanc. f.208-210 v : GOMPENDiosA noutia ex libris davidis georgh (allemand). - (En-tête rubr.:) Kurtzer summarischer bericht vnnd verzeichnung der verfuertschen lehr aus Dauidts Georgen Buchem vnnd geschriften alhie im recht zugegen liegen. (Déb.:) Nemblich das alle lehr so bisher vonn gott geben... (f.210 v , dés.:) Ende des apo(s)ta- tischen vnd ertzjketzerischen bekenntnis. F.210bis: en blanc. f.211-214: Appréciation de 37 doctores: Bemerte, Rehlinger, Heutter, Haintz- lin, Zimmerman, Schonstetter, Doctor im Stift, Tradel Senner, Georg, Langa- wer, Thumethestung, Bürger, Cröschlein, Hennig, Beittinger, Bayr, Raphael, Heisz, Ferion, Adolff der Elter, Achilles, Reichenbach, Adolff der Jung, Meintzinger, Stengle, Nicodemus, Wirsing, Schluet, Trengkly, Hoeberger, Buckberger ou Burtzelberger, Lienli Crosch, Vly Eytell, Enderley, Rendle, Heusle, Christoff, (allemand). — f.214 v : en blanc. f.215-220: legahones pringipum in funere caesaris friderigi, anno 1493 (allemand). - (En-tête rubr.:) Item Fiirsten Bottschafften so zu Wien gewesen seindt, do man der Kay. Mtt. begrebnis begangenn hatt. (Déb.:) Des Babsts beschafft der Cardinal zu grang [Esztergom, Hongrie]... f.220 v -228 v : Traité de paix de Bromgarten, 24 novembre 1531 (allemand). - f.228 bls : en blanc. f.229—233: Accord concemant la révolte des paysans en Alsace Inférieure, 7 juin 1515. - f.233 y : en blanc. f.234—241 y : Négociations sur les troubles religieux a Soleure (allemand). - f.241bis, 241ter: en blanc. f.242-252 y : 157 canones de lapide philosophorum (allemand). - (En-tête:) Ettliche Regelen oder Hermes leren der Philosophen von dem Lapide. Entweder ist es hie das wir suchenn, Oder ist nirgend. (Déb.:) 1. Das innig so da am nachsten ist der volkommenheit, wirdt am ehesten vnnd leichtesten zur volkommenheit gebracht. — f.252 bls : en blanc. f.253-267: ratio extrahendi ex sale liquorem et ex sulphure coelesti Salem singularis EFFicACiAE (allemand). — (En-tête rubr.:) Alkie wil ich Schreiben wie man aus dem Saltz den Liquorem zeucht, den Himmlischen Sulphur ein fein Saltz welche ein Sonderliche Krafft vnd Tugendt hatt. (Déb.:) Re(cipe) Saltz, das da auff das Schonnest sey, vnnd Schmeltze es im feuer woll... - L’invocation finale (f.267) porte Pen-tête rubriqué: Johannes a Polonia, et débute: O du wasser in Sauren gestaldt... (8 vers). - f.267 y , 267 bls : en blanc. f.268-283 y : variarum compositionum et artium libellus (allemand). - (En-tête rubr.:) Allerlei Kunst Stucklein. — f.271 y : Ein Artzney vom Herren Doctor Stindeck. — f.273: Diese JVachuolgende Kunste Findte mahn bey Meister Hipocras begraben in seinem Grab... f.284—293 r : magister albertus, equorum curatio (allemand). - (En-tête rubr.:) Wer die Rossartznei will wissenn der lese diese nachfoldenn stuck, Welche gemocht ein Meister Albrecht genandt, der war Kayser Friederichs Schmidt vnnd Marsch- taler Vonn Neapolis, der hatt diese Kunst alle versucht Also das sie gewisz vnnd Wahr- hafftig sey. - F.291: Der durch leuchtigisten Churfirstinn anliegenn auffs Kurtzest begriffenn. - f.292: Luna etc. adi denn 21 May Anno 1565. - f.293 y : en blanc. - Ed.: Gerhard Eis, Meister Albrants Rossarzneibuch im deutschen Osten. Reichenberg 1939. Du même auteur: Meister Albrants Rossarzneibuch. Constance 1960. f.294—297: Varia chemica (allemand). - f.297 y , 297 bls : en blanc. f.298-319 v : Varia chemica (allemand.) f.320-323 v : Mémorial, 9 octobre 1544 (allemand). f.324-364 v : johannes de sternberg, practica, lib. i-iv: extraits de pseudo- raymond lulle, ar rangés et traduits par — (allemand). f.324-326: lib. I: versus de lapide philosophico. (En-tête rubr.:) Johanns von Sternenberg. (Déb.:) Wer da vnsere Kunstlichenn Steinn will bawen, der soli auff den Anfang der Natur schauen ... (102 vers) Jean de Sternberg est connu seulement comme auteur de Gloria Mundi, Kleine Paradeis-Tafel, éd. dans: Hermetisches A.B.C., I (Berlin 1778), pp. 95—120. II était médecin en Moravie. Avant 1581, il fait don d’un exemplaire du présent Carmen k Meister Hans en Saxe (Voss. Chym. F.9, f.299 v ). II n’en est pas P auteur primitif. f.326 v -336 y : lib. II: arbor philosophi. (En-tête rubr.:) Ihm denn Baum philosophi ihm 6ten Capittel saget er das der Weinn allerforderst ist... (Dés.:)... Vnndt endet sich das ander Buck. f.337-346 v : lib. Ill: practica, lib. Ill: (En-tête rubr.:) Hie hebtt sich ahnn das dritte Buck vonn der Practica, Als wie die Steinn werdenn zu Hauffgefugett. (Déb.:) Zjum Erstenn, sagt er ein Weinn mach daruonn... f.346 v -362: lib. IV: practica, lib. IV: (En-tête rubr.:) Hie volgett das vierde Buck vonn der Practica vnndt saget wie mahnn stein bereitten soil. (Déb.:) Z um Erstenn saget er das mann die metal calciniren soil... f.362-364: Hie ist ein ander abkurtzungk Reimundi. f.364 r ~ v : Diss gehöret auch zum Reimundo. f.365: en blanc. f.365 v -376: N.N. a Meister Hanns (allemand). f.376 v -377 v : Johann a Polonia, 1544, Réponse a la lettre qui précède (allemand). (Déb.:) O du Wasser Ihnn sauren gestaltt... L’in vocation de départ (début) est identique a I 5 invocation finale d un texte au f. 267 qui porte la même attribution (Johannes a Polonia). f.378-432 v : Varia chemica (allemand). - ff.379 bls , 390 v , 391 bls , 406 v , 406 bis , 406 ter , 418: en blanc. - £.383: eine hubsche beaume die meinem herrem dem mar graten wardt. — f.392 v : Buggo. — f.404: einn Guldenn Ey zu machenn... nach des Tumneisers arth. — £432v-44i : Varia chemica (allemand), suite. - f.432 v : lm Namen der Brautt des Herren Jesu Christi Frater Joannis de Neapulea der hatt also procedirett... f.441 v —474 v : Varia chemica (allemand et latin), suite. — f.441 v : Wiltu gutten Salpeter ziehen... - f.448: Nu hebe ich am vonn dem Sckwebell... - f.450: Einn Augment Jacobi vonn Numbergk vnndt Andreae von Erf orde... — f.468: Quidam frater dixit cuidam Legisto suo consanguineo quod dimitteret exercitium Legum quod studuisset sufficiens quod sequitur... — f.469 v : Doctor Ieronymus Parisiensis Vrsino suo... Le destinataire serait-ce Jean Ursin de Cracovie, médecin (vers 1495) ? ou bien Pierre Vok Orsini, seigneur de Rosenberg? VOSS. CHYM. F. 24 et F. 25 OEUVRES THÉOLOGIQUES DE PARACELSE XVI e siècle (1567, 1575). - Papier, originate de Kempten (Briquet 275). - 1224 ff. 283x 197/203 mm. Deux tomes. Tome I eT . - 605 ff. Foliotation modeme (au crayon): I—VI, 1—276, 276», 277-285, 285», 286-358, 358», 359-379, 379», 380-400, 400», 401-423, 423», 424-593. Les ff. I—VI, 276», 285», 358», 379», 400», 423», 545—593 sont vierges. Restes d’une foliota tion d’origine k 1’encre: 557 et 558, correspondant aux ff. 544-545 de la foliotation modeme. Tome II. - 619 ff. Foliotation modeme (au crayon): I-VI, 1-613. Les ff. I-V, 118-124, 325, 367, 513, 567-613 sont vierges. Justification de 216/220x135/138 mm. 35/37 lignes. Ecriture gothique cursive. Titres, en- têtes, versets de la Bible rubriqués. — Un scribe. II commen9a k écrire en 1567, au plus tard, et doit être localisé dans 1’Allemagne du Sud ou en Bohème. — Au verso du f. 2 du tome I er , un portrait (gouache) de Paracelse, portant le monogramme TG et la date 1575. Sudhoff pense que le portrait est de la main du scribe et que celui-ci a pris pour modèle une gravure dans un manuscrit, composé a Görlitz en 1564 (K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, pp. 307 et 233). Reliures d époque. Parchemm sur ais de bois, fers a froid, roulettes, plaques, fermoirs de cuivre, tranche bleue. Indications de date et d’origine: le monogramme MG et la date 1567, contenues dans les fers. — Originaire de 1’atelier du relieur matthie gartner a Augsbourg (1563—1587). Lire sur lui: Konrad Haebler, Rollen- und Plattenstempel des XVI. Jahrhunderts, I (Leipzig 1928), pp. 150—153. Les plaques des deux volumes répondent aux nos. VII (le Christ a la Croix), X (Nativité), XI (Trinité) et XIII (Résurrection) du classement des plaques de Gartner, dressé par Haebler. Origine et provenance inconnues. Possesseurs. — petrus vok ursinus, seigneur de rosenberg, 1609; voir 1’ex-libris gravé a pleine page, collé sur le coté intérieur du plat supérieur de chacun des deux volumes. — Christine reine de suède; voir Vindication MS en bas du dos. — Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague, nos. W et X; Cat. Vossius, F 21 et F 22. - Les cotes actuelles (F 24 et F 25) appa- raissent pour la première fois dans le catalogue imprimé de 1716. Lit. - K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften (1898), nos. 88 et 89, pp. 306-391, 391-435. - Paracelsus, Samtliche Werkt, I (1929), p. XX (sans indication des cotes). — O. Walde, p. 109, spéc. a la note 5. - Christine reine de Suide. Exposition. Musie National, Stockholm, 29 juin-16 octobre 1966. Catalogue, no. 890. Mss. - Recensement et analyse par K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften (1898-1899). Supplé ment par K. Sudhoff, dans: Paracelse, Samtliche Werke, I (1929), pp. V-XXIX. Ce supplément porte a 200 le nombre des manuscrits conservés. Impr. — K. Sudhoff, Bibliographia Paracelsica (1894): bibliographic des éditions imprimées, parues de 1527 k 1893. G. J. Degggeller s’est servi du ms. Voss. Chym. F. 24 (fol. 247-253 T ) pour la publication du traité Das Mahl des Herm und Auslegung des Vaterunsers (Domach-Bale Edition en cours. — La première édition de 1’oeuvre compléte fut entreprise vers 1920, sous le titre: Samtliche Werke. La première série (ƒ. Abteilung), comprenant les ouvrages médicaux, physiques et philosophiques, fut publiée par Karl Sudhoff en XIV tomes (Munich 1929-1933). EUe fut complétée d’une Table des matières (Registerband, dressé par Martin Müller), en 1960 {Nova Acta Paracelsica. Supplementum 1960. Einsiedeln 1960). La deuxième série, réservée aux ouvrages de théologie et de philosophic de la religion, avait été inaugurée en 1923 déjk par Karl Sudhoff et Wilhelm Matthiessen, mais la publication de cette matière en majeure parüe inédite s’est poursuivie d’un mouvement saccadé: tomes I (1923), II ammer), IV (1955, par K. Goldammer), V (1957, par K. Goldammer), VI (1959, par K. Goldammer) et VII (1961, par K. Goldammer). - Dans ladite édition des Samütche Werkt, les mss. Voss. Chym. F. 24 et F. 25 sont indiqués par les sigles L 1 et L 2. On trouvera une analyse détaiüée des présents manuscrits dans K. Sudhoff, Paracelsus-Handschrifien, nos. 88 et 89, pp. 306-391, 391-135. Nous y ren- voyons une fois pour toutes. VOSS. CHYM. F. 26 XVI e siècle (1567). - Papier, originaire de Dresde (ff. 1-5: Briquet 1203; ® B^uet 1414) et d’OberJxrig (ff 89-112, 174-321: Briquet 2247) en Saxe. 322 ff ) (foliotés au crayon- I 1-321). 310x200 mm. - Réclame au verso de chaque feuillet. Le relieur mo derne a rendu 4 peu prés incontrölable la position des cahiers. Bienque non compns dans la foliotation moderne, le f. I constitue un cahier avec les ff. 2 45 (UI). , . T Tustif • 230/250x132/138 mm. 26/31 lignes. Ecnture gothique cursive. Trois scnl^. I ^fftloT: PETKK jünger) , II (ff. 113-237) et Indication de date du troisième scribe: Ange/angenn den 28 May anno Salutis 1567 (f. 270). Reliure demi-toile (XIX« s. fin.; atelier de Leyde). Un signet sur tranche nous rappelle reliure d’origine perdue qui était sortie de 1’atelier de jakob weiduch 4 Dresde, vers 1590 ou peu après. p^babiem», i »«»». 1|9» ^“ristine reine - isaac vossius; cf. Cat. Copenhagut (T) et Cat. Voorn (F 23). f lr-v iv } 2 V , 3 V , 4-5 v : en blanc. f!l 2 3/notices alchimiques de date ultérieure (XVH« s.). i.6-m: ALCHIMICA PARACELSI, CONSTANS VARUS FORMULIS ET EXPERIMENTS (allemand). - (En-tête rubr.:) Alchimica Paracelsi. - Recueü pseudépigraphe. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschrifien, p. 219, no. 75, veut tout au plus admettre nu’U est en partie d’inspiration ou de tradition paracelsienne. - t.lb^ 19 , 25-33: Annotations ex Turbaphilosophorum. -f.2° (rubr.:) vom B.W. demLugner.- f43: Dixit Gvoil. -f.44: Glossa domini Aldemari: Cogts me o frater etc. (Thorndike- Kibre 228: Adomarus). - f.47^8 r " ir : en blanc. - f.60: Practica Magistn de Xouo Solio. - f.71 v : Heynrico limine. - f.83: Fensterlin Practica: Qui potat me lacte sororis meae ille me interfecit... — f.l01 v -112 v : en blanc. r ... f 113-138: Tractatus de Alchimia (allemand). - Sans titre. (Déb.:) Erstluh ist zu mercken, das in dieser Kunst vilfehlung seindt, vnnd sonderliclun m dem Vegeta- bilischem Werck... - Le même traité avec les mêmes annexes dans le ms. Voss. Chym. F.ll, f.1. f. 138-179: operatïones CHEMICAE (allemand). 8 f. 179-182: opus xii mensium labore constans (allemand). f.l82-211 v : operationes chemicae (suite). f.212-213*: regeptum secretum (allemand). - Cfr. ms. Voss. Chym. F.ll, f,142 v -144 v . f.213 v -223 v : tres ordines perfectionis metallorum (allemand)] cfr. ms. Voss. Chym. F.ll, f.l44 v -158. f.224-269 v : operationes chemicae (allemand), suite. - F.269 v (colophon rubr.:) Finiit hunc librum De mineralibus in Bur gel. — cfr. ms. Voss. Chym.F. 11, f.215. f.270-280: isaac, de proiectione (allemand). (En-tête rubr.:) Folgett das Buck des Fürtreffiichen Philosophi Isaacs De proiectione. (Déb.:) Nunn sol vnndt wil ich lehrenn, wie ihr denngebrauchem sollett... cfr. ms. Voss. Chym. F.l 1, f.215 v —229. f.280-318: operationes chemicae (allemand), suite. f.319, 320, 321: notices de date ultérieure, inscrites de la même main que celles des ff. 1-3. - f.319* 320* 321*: en blanc. VOSS. CHYM. F. 27 XVI e siècle (fin.). - Papier, originaire de Dresde (Briquet 1203). — 292 ff. 310x 196 mm. - Pagination d’origine, a 1’encre rouge, de 1 k 22 (=ff. mod. 2-12 v ). - Foliotation moderne, au crayon: 1-26, 26 bls , 26 ter , 27-73, 73 bis , 74-289. - 25 cahiers: VI (ff- 1-12), 2 IV, 10 VI (ff. 27-145); puis les septemions et les quinternions alternent (6 VI, 6 V). Réclame au verso des feuillets. Justif. de 240/265x122/135. 28/30 lignes. Ecriture gothique cursive (ff. 1-26, 29-282) et écriture humanistique cursive (ff. 27-29, 282-289). — L’ensemble est de la main d’un seul scribe (peter jünger) qui change de plume et même d’écriture: il emploie la cursive hu manistique pour les textes en latin (ff. 27-29) et pour les textes en italiën (ff. 282—289). — Les ff. 1-26 portent des rubrications et des gouaches en couleurs. Reliure d’époque: veau brun tiré sur carton; filets, roulettes, petits fers, plaquettes, le tout doré, mais la dorure s’est oxydée. Relieur: jakob weidlich a Dresde, 1590 env. - Vestiges de deux attaches de cuir blanc. Aucun signet sur tranche. — Au commencement quatre gardes (II) dont la première est collée sur le plat supérieur. A la fin, 42 feuillets de remplissage (VI, III» V, HI, IV) et 7 gardes (IV-1) dont la demière est collée sur le plat inférieur. Le papier des gardes et des feuillets de remplissage est originaire de Dresde (Briquet 1203). Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. - La deuxième garde du commencement, porte la cote jV° B, calligraphiée de la même main que la cote JV° J. du ms. Voss. Chym. F. 22 (XVI e -XVII € siècles). Sur la tranche latérale 1’indication de la catégorie: Philoso. (tampon, XVII e s.). — Le premier possesseur connu de nom était sebald schwertzer a Dresde, 1590 env. — Christine reine de suède; voir 1’indication manuscrite MS, apposée au dos. - isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (£) et Cat. Vossius (F 24). f.l: Epigraphe liminaire et nom de 1’auteur du traité qui suit (Spes Lenit Curas I Andreas Peltzerus Carinthus). Vignette de eet auteur avec légende et date (A.P. I 1407,). En bas de la vignette, deux aphorismes: Quo nos cunque vocat fortuna Deusque sequamur (cfr. Verg. Aen. V, 709: Quo nos fata trahunt retrahuntque, sequamur) et: Scientia et Artes non fallunt, sed operatio multos fallit. A part le nom, nous ignorons tout sur 1’identité de l’auteur et alchuniste carinthien andré peltzer. A en juger par la peinture qui figure au f. 2, il était prêtre. On est tenté de le com parer avec le Presbyter quidam Karentus (mort avant 1543) dont une opération alchimique est dans le ms. Voss. Chym. F. 41 (au f.l T ). Plus séduisant encore est-il de le con- fronter avec le curé anonyme de Villach (en Cannthie) qui est l’auteur d’un Lapidis philoso- phici compendiolum (ms. Voss. Chym. F. 10, f. 220 v -237 v ). Cependant, il serait imprudent d’éliminer toute possibility de rapport avec 1’enlumineur ou copiste allemand Pellificus (équi valent latin du nom allemand Peltzer) qui travaillait en 1443. Lire sur lui: J. W. Bradley, A dictionary of miniaturists, III (Londres 1889), p. 51. f.]v; Trois aphorismes, suivis d’une recette. En-tête et début de la recette: A Domino D. Io. Dres. / Recipe Aluminisplumosi L. £ salis nitri L. 1... f.2: gouache en couleurs, représentant les Quatre Philosophes (ou Sages). - Décalque d’une enluminure beaucoup plus ancienne. Deux philosophes portent une coiffure oriëntale, le troisième est coiffé d’un bonnet rouge, le premier porte une espèce d’aumusse ou de chaperon. Légende: Vtpicturae, ita scriptura saepe recordationis negligentiam excitat et animi caliginem discutit. — Le copiste qui travaillait dans 1’Electorat de Saxe, a mis au goüt du jour et actualisé le thème traditionnel, en apposant a chaque figure un sigle et une devise, leur conférant ainsi une individualité de son cru. Voici les sigles et les devises. 1. S.S. ( = Sebald Schwartzer, commettant et premier possesseur du volume). Concordia paruae res crescunt / Discordia res maximae dilabuntur (cfr. Salluste, Jug., 10, 10). . 2. MA (=?). Spes alit et fallit (cfr. Walther, Proverbia, 30177). 3. APC. (= Andreas Peltzer Carinthus). Spes lenit cvras. Le personnage est coiffé d’un bonnet rouge et porte une pelisse (pièce bien parlante pour un porteur du nom de Peltzer!). 4. WI. (= Wilhelmus, Guilelmus). Ecce quam borium et quam iucundum est habitare fratres in unum (cfr. Ps. 132,1). Le personnage est coiffé a 1’orientale, porte une soutane k boutons et tient entre les bras un urinal. II s’agit, peut-être, de Guillaume de Marseille (ou d’Angleterre), auteur du traité De urina non visa (1219) et appelé aussi Gilbert. (Thorndike, History, II, 485-486). L’urinal servait aussi k la distillation (Ganzenmüller, p. 197). f.2-12 v : ANDREAS PELTZERUS CARINTHUS, FLORILEGIUM SUPER UNIVERSALEM viam inclitae scientiae alchimiae (latin). - Sans titre, sans en-tête. Déb.: Correctio fatuorum. Tu qui cupis inuestigare huius artis secretum cognoscere te oportet primam materiam Corporum metallorum. Alioquin tuum laborem frustraberis. Dés.. Hermes in tertio Tractatu. Venitefilii sapientum ...et rubea ueste indutus est. Composé par Andreas Peltzerus Carinthus avant ou en 1407 et prétendument copié sur un modèle de 1407 (voir f. 1). Faudrait-il lire 1507 pour 1407? La plus ancienne rédaction dü- ment datée des Aenigmata auxquels le présent florilège sert de commentaire (voir ci-après), de 1’an 1522 (Voss. Chym. F. 29, f. 35). Quelques citations ont été prises dans le grand Rosa rium philosophorum qui, d’après 1’opinion des historiens, date du XV e siècle. Le tout premier extrait (Tu qui cupis etc.) n’est pas une reprise de la Correctio fatuorum, comme le veut 1’auteur du florilège, mais du grand Rosarium philosophorum (Manget, II, 87). La même observation vaut pour 1’extrait Tinctura solum (f. 3 V ) que 1’auteur du florilège attribue au Corrector fatuorum, mais qui en réalité a été pris dans le grand Rosarium (Manget, II, 92b). Tout comme le Rosarium, 1’auteur du florilège donne quelques extraits des In artificio Sorin distinc- tiones (ff. 5, 5 V , 6). Mais les emprunts au Rosarium font 1’exception. II ne serait nullement justifié de définir le florilège comme un des nombreux abrégés et dérivés du Rosarium. II est tout au plus permis de le qualifier comme un Rosaire sui generis. Voici quelques textes utilisés par 1’auteur du florilège qui nous occupe, mais tout k fait laissés de cóté par 1’auteur-compilateur du Rosarium'. Metaphora Bellini philosophi de sole (f.3). Déb.: Scitote quod pater meus Sol dedit mihi potestatem. senior, Epistola solis ad lunam (f.4,5,8). Déb.: Dixit Senior Caledfilius Hahmil. Allegoriarum sapientum distinctiones (super librum Turbae Philosophorum). La Metaphora Bellini susdite en constitue la Distinctio XXVIII. Passim. Dicta Alani. Passim. [alcher o. cist.], Liber de spiritu et anima. Déb.: Anima est substantia quedam rationis particeps. Attribué autrefois a saint Augustin et k saint Bernard. II est extrêmement surprenant de trouver un extrait de ce traité dans ce florilège alchimique (f.6). miraldus (f.10). Auteur inconnu. f.2-12 v : AENIGMATA ET CARMINA SUPER UNIVERSALEM VIAM INCLITAE SCIENTIAE alchimiae (allemand). - 21 figurae (gouaches en couleurs en bas des pages du texte du Florilège d’Andreas Peltzerus). Les vers allemands qui leur servent de devises (motto) et qui sont en charactères rouges, se lisent en haut des pages. Us sont au nombre de 64, répartis comme suit: cinq pour la figure 2, trois pour la figure 13, dix pour la figure 20, douze pour la figure 22, deux pour chacune des autres figures. 1 Wer vnsern kunstrekken stein will bauen Der soil auff die anfang der Natur schauen... 40 Hie ist gebom die Edle königin reich, Die die Philosophi ihr Tochter nemen alle glewh... 53 Hu ist gebom der König aller Erden, Kein höerer magk ober ihm geboren werden... 64 Des sagen wir danck Gott oom himmelreich Amen. Dans le ms. Voss. Chym. F. 29 (f. 35), on trouve de ce poème une rédaction plus développée en 98 vers sous le titre latin: Enigmata super universalem oiam indite sciencie alchimie et mise par écrit en 1522, mais sans les figures. La rédaction la plus développée (102 vers), mais également sans figures, est celle de Johannes de Stemberg, vers 1580 (Voss. Chym. F. 23, f. 324). Un abrégé en 44 vers et accompagnée de quelques figures, a passé dans les éditions imprimées du Rosarium philosophorum dont la première parut en 1550. II n’en existe pas de traduction compléte en latin. Le présent manuscrit donne du poème une version substantiellement compléte. II est seul a donner aussi la série compléte des figures. Le poème et les figures ne font pas partie du Florilège original d’Andreas Peltzer; elles sont des adjonctions de date beaucoup plus récente. f. 13-26: ANDREAS PELTZERUS CARINTHUS, FLORILEGIUM SUPER UNIVERSALEM VIAM INCLITAE SGXENTXAE alchimiae (gemuinice), gum carminibus (germanice), SED sine AENiGMATiBUS. — Tout pareil aux ff.1—12, & ces exceptions prés que les textes latins ici sont présentés en traduction allemande et que les figures man- quent. Le rubricateur a bien mis des en-têtes en haut des pages (Die 4. Figur. Die 5. Figur. etc.) et des souscriptions en bas des pages (Putrefactio. Animae Extractio. etc.), mais renlumineur ne s’est plus mis k l’oeuvre pour remplir les espaces laissés libres pour les figures. £.13: Epigraphe liminaire et nom de 1’auteur (Spes lenit cvras / Hoffnung lindert Sorgen / Andreas Peltzerus Carinthus). Sa vignette (A.P. / 1407J. f.l3 v : recette communiquée par: Vom Herm D. Johan Dress. Déb.: Recipe Aluminis plumosi... £14: début de la traduction allemande du Florilegium: Corrector fatuorum. Du wer du auch seiest, der du begerest das geheimnus dieser Kunst zu inuestigim oder zu erforschen... Dés.:... vnd ist mitt einem rotten kleide angethan vndt geschmuckett. f.26 v , 26 bls , 26 ter : en blanc. f.27-50, 61 v -73: Recettes diverses (latin et allemand). (Déb.:) Vitrioli Oleum sic fit... — f.43 v : Unguentum optimum quo utebatur Aristoteles ad memoriam optimam tuendam. — f.43 v : unguentum mirabile, quo utebatur Papa Vrbanus Sextus. Ego de Armario suo habui. - f.64-66 y : titrage d’or et d’argent, portant k la fin une indication de lieu: Dormapach zu Nurembergk. - f.73: Oleum vitrioli... Das hab ich vom Hieronymo Portugallo Lysabona... —f.50 v : en blanc. f.51-61: Species Lapidis Philosophici, atque eiusdem breuissimum atque nobilissimum compendiolum verum verum. (allemand). (Déb.:) I. Erstlichen so wisse, das die gerecht warhaftig vnd grösest geheimnus Artis Chimicae ist... - Le texte est divisé en 17 chapitres. - f.73 y , 73 Ws : en blanc. f.74-126: A.M., tractatus de ASTRONOMiA (allemand). - Page du titre (f.74:) Principia quaedam Astronomica... - f.74 v : en blanc. - f.75 (déb.:) Seinem viel- geliebttem in dem Herren Jesu Christo A. M. Gnade vnd Friede von Gott dem Voter, dem Sohn vnd dem heiligen Geiste, etc. Z u wissen vnd sehr woll zu mercken ists, das ihnner Philosophus oder weyser Man allso sagtt: Omnis homo naturaliter scire desiderat... (Dés.:)... dan die Ewigkeit kan man nicht messen. Finis huius Tractatus. Le début ressemble k celui d’un traité de Thomas d’Aquin (Thorndike-Kibre 1494: Sicut omnes homines naturaliter scire desiderant) qui est un renvoi k Aristote. Le scribe désigne 1 auteur par les sigles A.M. Le texte serait-il l’oeuvre d’un Pseudo-Albertus Magnus. Au f. 101 , 1’auteur a inséré les 6 premiers vers du poème Domicilia planetarum in 12 stgnts. Déb.: Est tibi, Saturne, domus hec Acherontis et urne. (Walther, Initia Carminum, no. 5865). f.l26 v -152: TABULA MAGNAE scientiae, quam philosophi tradiderunt (allemand). -f.l26 v (en-tête:) Folgeteine Tabula oder Register der grossen Scientiae oder Wissenschafft, wie die Philosophi oder Weyssen solche Scientiam tradirt vnd ge- lehrett haben. (Déb.:) Erstlich wirdt gesagt von dem Leone uiridi... - f.l27 v : in vocation de la Sainte Trinité, attribuee a saint Thomas d’Aquin. F. 128 (déb. du chap. I er :) Es ist aber die materia vnsers Steines ein dickes vnd grobes wasser, das Agens oder das wirckende ding aber ist der Color... Le début du premier chapitre ressemble è. celui du traité De essentiis essentiarum de Thomas capellanus (Thorn- dike-Kibre 850: Materia lapidis est aqua grossa). En vérité, nous avons affaire a une chrestomathie alchimique. Plusieurs dessins sont a signaler, e.a. de VArbor Vitae (f. 131). - Au f. 133 le poème: Candida si rubeo sit nupta marito (9 vers). — F.143 v : en blanc. — Au f. 145, un texte en italien: Guardati molto dal fuocho excessiuo (etc.; 14 lignes). — F.152 v : en blanc. — Au f.l53 v , 1’auteur reproduit un poème en 15 vers; déb.: Multicolor lapis est, elementis quatuor extat. f.153-187: MAGISTER NICOLAUS AUS DER MARCK ET MAGISTER ARNOLDUS DE villa nova, modus PRAEPARATiONis lapidis philosorum (allemand). - (En- tête :) Von dem Philosophischen Stein. (Déb.:) Der stein der Philosophorum hatt viel farben... Division du texte en six chapitres. (Colophon:) Ende des Ersten Tractatus Magistri Nicolai aus der Marck vnd Magistri Arnoldi de Villa noua. f.188-217: MAGISTER NICOLAUS DE MARCHIA ET MAGISTER ARNOLDUS DE VILLA NOUA, ADMOTIONES AD PRAEPARATIONEM LAPIDIS PHILOSOPHORUM SPECTANTES (allemand). — (En-tête:) Folget ein anderer Tractatus Magistri Nicolai de Machia vndt Magistri Arnoldi de Villa noua, in welchenn begrijpen werden etliche Admonitiones oder nattige Erindrungen zu diessem Werck gehörigtt. (Déb.:) Dieweil ich im Anfang dieses wercks gesagt habe, das ich am ende ettzliche nützliche ding hinzu setzen wolle... f.217 v -225 v : ortulanus, commentaire k hermès (allemand). - (En-tête:) Hermes. (Déb.:) Gleich wie alle ding von einem ding allein beschaffen, durch den willen vndt gebott eines einigen, der es bedachtt. Hortulanus: In diesen obgemelten worten rüret der Philosophus vndt siehet aujj ein gleichnis vnsers Steins... f.226-231: Extraits d’ortolan (allemand). - (En-tète:) Ein kurtzer Tractatus Hortulani des Philosophi. (Déb.:) Hen wie sindt deine wercke so wunderbarlich vnd schrecklich... f.231-238: tractatulus de argento vivo (allemand). - (En-tête:) Folget eine Rede oder Tractatus von dem Argento Viuo. (Déb.:) Du solst wissen, das das Argentum Viuum kalter vndt feuchter Natur sey... A la fin (f.234—238), quelques recettes. - Identique au Liber octo capitulorum de lapide philosophorum (Thorndike-Kibre 128: Argentum vivum est frigidum et humidum). f.239-250 v : johannes de rupescissa, opus de lapide (allemand). - (En-tête:) Opus fratris Iohannis de Rupicissa De Lapide. (Déb.:) Mercurius ist ein gahr geringes vnd vnwerdes ding... - Extrait du Liber Lucis: cf. Thorndike-Kibre 902 (Natura seu materia lapidis est res vilis). f.251-255: hermès, liber thesauri sui (allemand). - (En-tête:) Folgett ein Tractatus Hermetis des hochberiimbten Philosophi vber die dreyfache weisheitt in der Freien Kunst, welche er den Menschen oder Leutten verborgen hatte, die erklerett er alhier in diesem Tractatu den weissen, vnd wirdt derselbe Tractatus genantt das Buck seines Schatzes. vndt nach dem Prooemio folget, vndt sich allso anfahett. (Déb.:) Lieben Söne, nemmet im Namen des Herren Tartarum crudum... - Thorndike- Kibre 558 (Fili accipe in nomine domini de tartara crudo). f.255-256 v : thesaurus omnium librorum (allemand). - (En-tête:) Ein anderer Tractatus oder werck allso intitulirtt: Thesaurus omnium Librorum oder der Schatz aller buecher. (Déb.:) Im Nahmen Gottes etc.... Dis kleine büchlein ist mein, vndt von mir selbst geschrieben vnd complirett... (Dés.:) Uarda in fine del libro de trouerar li nomi di segni celesti e li metalli che seruono aloro. Finis. Peter Jiinger, le scribe du volume, n’a pas traduit ce renvoi italien (f.256 v ), pas plus que les recettes italiennes (ff. 145, 270, 283, 288). Le modèle, copié par lui, était done de la main d’un scribe qui savait 1’italien, et probablement était originate d’un pays limitrophe de 1’Italie. f.257-266: roger bacon, breve breviarium (allemand). - (En-tête:) Alhier fehet sich an das werck Magistri Roserii vom Sehe (!), dannnen er handelt von den Naturen vndt aigenschqften der Metallen... Proëmium oder Eingang. (Déb.:) Diese Kunst erfordert vndt betrachtet vomemblich zwey ding... - Thorndike-Kibre 142 (Ars alchimie duo principaliter considerat). Glorieux, II, 62. f.266-289: variae operationes chemicae et recepta (allemand et italien). - f.266: Tractatus von den Saltzen; déb.: Nun mus ich auch kurtzlich erinderung thun vndt der Saltzen gedencken...; h la fin (f.270), le scribe ajoute une Nota en italien. - f.270: Auff solem secundum Mauritium abbatem. - f.271: Ein Elixir... Vincentius Beluacensis in seinem Buck Speculum doctrinale genantt. — f.282—283 v , 288-289: recettes en italien. VOSS. CHYM. F. 28 ALBUM DE RECETTES CHIMIQUES {allemand). Recueil de la fin du XVI e siècle. - Le papier sur lequel sont montées les recettes, est originaire de Ravensbourg (Briquet 15943: fin du XVI e siècle). Le papier des recettes ne porte aucune trace de filigrane et date des XV*-XVI e siècles. 63 ff. 316 X 200 mm. Les dimensions des recettes varient de 30 X 58 mm. k 380 X 280 mm. Grande variété d’écritures et de scribes. Qjielques recettes portent des rubrications (ff. 1, 4. 8, 8 V , 20, 20 t , 34 t , 35-38 ï ). - Reliure demi-parchemin, papier marbré sur carton (1886 env., atelier de Leyde). Originaire de la Haute-Bavière ou de ses environs. Provenant apparemment du même collec- tionneur de recettes que le recueil congénère Voss. Chym. F. 38. L’appartenance a la bibliothèque de la reine Christine de suède est trés probable. Le passage a celle d’iSAAC vossius est attesté par le Cat. Copenhague (C 2 ) et par le Cat. Vossius (F 27). L’ex-libris imprimé de Vossius, portant la cote F 27 (répondant au Cat. Vossius), manque, par suite sans doute de la nouvelle mise en reliure. f.l-31 v : Recettes a part, e.a.: f.2: Eines verhurrten Abtes arbeit... — f.5: Vort III königen eine gewisse arbeit... - f.10: Paur arbeit. Im gebiirg bei Lucten da war ein pauer... - f.12: Dise gerictge Fixation... hat Abraham Paschinger eyn Freiherr zue Albang gebraucht... f.32-63: Feuillets de carnet, détachés, émargés et montés. - f.39-40 v : £wei... pringen von Sigmunt Schrieller... f.49—55: Der du dise gehaimnus arbeitest vnd heltsz solche bey dir nicht verborgen, so sei verflucht... Les ff.50-55 sont renversés. Au f.54 v , il est fait question de osterreichischen prantwein. f.60: Zjuoey kalopfsorische stuk von Gerg Girtter von Stalemporgk pro CCC kronen kaufft. VOSS. CHYM. F. 29 XVI e siècle déb. (1522). — Papier, originaire de 1’Allemagne du Sud: ff. I, 146-160 (Briquet 15968); ff. 1-24 (Briquet 2968); ff. 25-144 (G. Piccard, Die Kronen- Wasserzeichen, I, PL VII, no. 27). Le f. 145 (pièce séparée) est de parchemin. 161 ff. 308x206 mm. Foliotation moderne (au crayon): I, 1-160. Foliotations du XVI e siècle (a l’encre): au coin supérieur de droite, de I a LXXXI (= fol. mod. 1-81); au coin inférieur de droite, de 1 k 115, et de 122 a 154 (= fol. mod. 3-154). Entre les ff. 113 et 114de la foliotation actuelle il y a 6 feuillets de perdus. 24 cahiers: 1-1 (f. I), 12 III (f. 1-72), 2 IV (f. 73-88), 2 VI (f. 89-112), V-6 (f. 113-117), IV (f. 118-125), V (f. 126-135), V + 1 (f. 136-146), II (f. 147-150), IV (f. 151-158), I (f. 159- 160). Sans réclames. Justification (a la pointe sèche) de 225/245 k 110/125 mm. Ecriture gothique cursive de chancellerie. Initiales rouges et violettes. Eléments de rubrication. Scribe: valentinus hernworst, bourgeois d’Erfurt, notaire et huissier de la temporalité de l’archidiocèse de Mayence, apparemment identique au Valentinus Hemnworst de Butzbach qui fut immatriculé a 1’université d’Erfurt en 1508. II aménagea le présent recueil en 1522, le remplit de son écriture de 1522 k 1526, le fit illustrer en 1526 et fit plusieurs ajouts et insertions, de 1526 k 1533. Indications: Beschrieben durch Valentinum Hernworst burger zue Erffurdt zue der gulden laden bey sanct Gothortt wonhafftig, Anno domini etc. XXII, fritags noch Erhardi der do was der zehnte tag des monden Januarii (f. 24), et ainsi de suite, avec quelques variations, aux ff. 24* (le 2 nov. 1526... in der lowengassen zum wissen schilde), f. 36 (le 26 nov. 1526), f. 71 v (le 20 sept. 1522), f. 76 (le 28 aoüt 1525... zum Lyndtworm auff dem Rossmargkt gegen dem heyligenn borne), f. 100 v (le 5 juin 1530... in der lowen gasse zum kleinen mertin... mentzre freybothen...)., f. 114* (le 29 juin 1530... in domo zum Cleyn mertin vulgariter nuncupata, sita in platea leonis...), f. 114 v (le 24 juin 1530... per Valentinum Hernworst Fribothenen Iudicii temporalis in Erffurdt), f. 120 (le 17 nov. 1526), f. 124* (le 20 aoüt 1530), f. 132* (le 18 janv. 1527), f. 141 (le 21 sept. 1530... durch Valentinum Hernworst dye Zeit Mentzsischenn Freybothen des weltlichen gerichts vnd Notarien zum Rothen thor zue Erffurdt... in domo zum dein mertin in der lowen gassen...), f. 143* (1530-1532), f.144 (le 27 nov. 1533... im Hausse zum weynkrawsse bey der Judenschule hynder dem Rathawsse...). — En 1566, un autre scribe a couvert de son écriture un nombre de feuillets blancs (les ff. 146- 154). Le volume est omé de 121 peintures de couleurs, dues k plusieurs mains et divisées en deux séries. La première série, numérotée 2, 1 k 71, s’étend aux ff. 37-99*; la numérotation est de la même main que la trés ancienne foliotation en chiffres arabes. II est remarquable que les peintures qui couvrent les ff. 76—78 et 82—88 (les emblemata proprement dits), ne sont pas comprises dans cette numérotation en chiffres arabes, mais qu’elles sont bien comprises dans la numérotation en lettres (au crayon) qui s’étend du f.76 v au f. 96 et qui va de A a Z> de Aak Zü de aaa a mmm. Les peintures de la deuxième série (ff. 104—113 T ) sont marqués des lettres a k m (k 1’encre). La plupart des peintures de la première série pourrait bien être de la main du scribe Valentin Hemworst, mais pour les nos. 50 & 71 (ff. 89—99 v ) et pour la peinture non-numérotée qui couvre le f. 78, le scribe a fait appel k la plume de 1’enlumineur johannes hoch, son con- citoyen, qui avait été immatriculé k 1’université d’Erfurt en 1500 sous le nom de Iohannes Hoche Erffurdensis. Le travail fut effectué le 26 octobre 1526, sous les yeux de Hemworst dans son étude méme. Indication: Anno domini tausent funjfhundert vnd sechsondzwentzeigk auff Freytag noch Seueri Episcopi der do was der XXVI tag des tnondenn Octobris lm House zuem weissen schilde gênant in der lowen gassen zue Erffurdt gelegen Sindt diese oorgeschriebene Bylde vnd Figure durch Johannem Hoch Illuminierer gemocht, auff beuehel Valentini Hemworst alias Winterkomn Burgerss zue Erffurdt, vnd bey gedachten Valentini Kost vnd auch myt seiner Valentini Hemworst eygen hantschrifft die bey- stehende notabilia vnnd onderschrijft geschrieben vnd geendet am tage vrind Jare wie oben berurt ist (f. 99 T ). Plusieurs de ces peintures ont été reproduites en facsimilé k satiété. II serait aussi inutile que malaisé d’ajouter k la bibliographic un relevé complet de ces reproductions. C’est le moment approprié, peut-être, de mettre en garde les amateurs et éditeurs contre la présomption d’originalité qui semble faire prime k 1’égard des dessins et peintures de notre manuscrit. Directement ou indirectement, les dessins qui accompagnent le texte de VAurora consurgens (f. 39-7l v ), dérivent d’un manuscrit beaucoup plus ancien de ce traité (voir plus bas). Méme les remarquables peintures de Johannes Hoch (ff. 78, 89-99 v ) qui ont rendu célèbre notre manuscrit, remontent k un modèle plus ancien, a savoir le Livre de la Trinité (Buch der heiligen Dreifaltigkeit). On attend avec impatience 1’entreprise d’une étude critique sur les origines de 1’illustration et du texte ainsi que sur leur interdépendance. Reliure d’époque (1537—1566). Parchemin sur ais de bois, dorure a froid, roulettes, cabochons et fermoirs de cuivre. Les roulettes des plats et des cadres extérieurs sont d un type qui n’était pas répandu avant 1537; voir: Heinrich Schreiber, Adolar Baldensheym, ein Leipzigcr Renaissancebuchbinder, dans: Beitrage zum Rollen- und Platteneinband im 16. Jahrhundert. Festschrift K. Haebler (Leipzig 1937), pp. 176-200, spécialement la planche VII, no. 8. L’inscription du texte que portent les ff. 146—154 et qui fut effectuée en 1566, est postérieure a la mise en reliure. — L’intérieur du plat inférieur porte l’inscription raturée: Jeorius La... (?). En bas de la plaque du plat supérieur on disceme une autre indication raturée. Originaire d’Erfurt. Possesseurs. - valentinus hernworst a Erfurt, bourgeois, notaire, huissier de la temporalité de 1’archevêché de Mayence, 1522—1536. II témoigne encore dans un acte du 3 novembre 1536 pour les Augustins d’Erfurt; voir: Urkundenbuch der Erfurter Stifter und Klöster, publ. p. Alfred Overmann, III (Magdebourg 1930), no. 674. - Jeorius La..., a Erfurt (?); voir 1 indi cation a l’intérieur du plat inférieur. — La ville d’Erfurt fut pillée par les Suédois en 1632. - Christine reine de SUÈDE; voir 1’indication du dos Ms et le Catal. Christ, p. 38 (MSS. in-Fol.:) Aurora consurgens, cum pictuns; Membrana. Callmer (p. 196) n’a pas deviné 1 identité dece manuscrit avec le cod. Voss. Chym. F. 29. — isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague {D 2) et Cat. Vossius (F 28). - Sous la cote F 29, le manuscrit (coté F 28 par Vossius) apparait pour la première fois dans le catalogue imprimé, de 1716, de la Bibliothèque de 1’université de Leyde. Litt. — C. G. Jung, Psychologie und Alchemie (Zürich 1944), avec onze planches. — C. G. Jung, Symbole der Wand lung (Zürich 1952; 4 e éd. de: Wandlungen und Symbols der Libido), avec deux planches. - C. G. Jung, Mysterium coniunctionis, III (Zünch et Stuttgart 1957), pp. 24—25. — Christine reine de Suède. Exposition. Music National, Stockholm, 29 juin-16 octobre 1966. Catalogue, no. 888. L’auteur du catalogue, de manière assez gratuite, suggère une provenance de la bibliothèque de 1’empereur Rudolphe II. — Liselotte Möller, Nahrmutter Weisheit. Eine Unter- suchung über einen spatmittelalterlichen Bildtypus, dans: Deutsche Vierteljahresschrift für Literatur- wissenschaft und Geistesgeschichte, XXIV (1950) 347-359, spécialement a la page 358 (au sujet de la représentation de la Sagesse qui se trouve au f. 73 du ms. Voss. Chym. F. 29). - Jacques van Lennep, A propos de Jéróme Bosch. Polémique, Tarot et Sang-Dragon, dans: Gazette des Beaux-Arts. LXXI (1968) 189-190, k la note 10 (sur le f.74 du ms. Voss. Chym. F. 29 qui contient une enluminure qui représente un palmier prés d’une fontaine de Jouvence). - Exposition. Van Medicijnman tot Medicus. Musée Frans Hals, Haarlem, 5 avril-2 juillet 1972.- H. Buntz, p. 46 (mention seulement comme témoin illustré de VAurora consurgens). - Avant de procéder a 1’analyse du contenu, il importe de signaler le ms. 1663 du Chapitre Métropolitain de Prague (Catalogue de Ant. Podlaha, tome II, p. 557-559) qui, aux ff. 1-115, contient une copie du présent manuscrit. La copie qui comprend aussi 1’ajout de Lorentz Misch (1566), est certainement postérieure 4 1’an 1566. Elle fut probablement faite en 1569, car, au f.18, le copiste a remplacé le sigle V. H. (Valentin Hemworst) par la date 1569. Du f.1 au f. 72, même la foliotation est identique k celle du ms. Voss. Chym. F. 29, mais le copiste n’a pas copié les ff. 78—99 qui sont couverts d’illustrations a pleine page. Pour le reste, la copie est compléte, reproduisant même les indications de Valentin Hemworst. Elle nous sera de quelque utilité pour la reconstruction de la genése et de 1’état primitif du ms. Voss. Chym. F. 29 qui est l’autographe de Hemworst. f.I: perdu. A en juger par le ms. de Prague, le f. perdu contenait un résumé du contenu et un dessin (Magister cum discipulis). f.II: en blanc. f.1-24: pseudo-albert le grand, de lapidibus (deux extraits; allemand). - Sans titre. (Déb.:) Schawent Die Rechte Alchemia Eine nachvolgerin ist der natur als Albertus spricht... — f.5 v (Début du deuxième extrait:) Albertus spricht in dem dritten Capittel der gestein: so ist die natur eyn begyn der kunst... — Notice marginale, f.1: Nota: etzliche wollen darfiir haltt, das dieser Tractat vom doctor Thoma Aquino zu Rome geschryven worden sey (XVI e s.). f.24 v : Correspondances astrologiques des humeurs. Symboles alchimiques. f.25—32: Tables de la domination des planètes pour tous les jours de la semaine et pour toutes les heures des jours. — (En-tête:) Dys ist das regiren aller planeten lauff des hymmels hier an hebt in die solis in media node. — Se termine au f.32 par 1’indication de la date et du scribe, suivie de la formule de piété: Ach goth fuge gluckvnnd wendt myrmeynn gross vngluck vnndEllendt. V.H. (=Valentin Hern- worst). Le ms. de Prague fait suivre la formule de la date 1569. f.32 v : De natis sub diversis planetis. — (Déb.:) Sol. / Natum quern sol hie pru— densque loquensfit... f.33 r-v : JOHANNES DE RUPESCISSA, DE CONSIDERATIONS QUINTAE ESSENTIAE (extrait; latin). — Thorndike-Kibre 406. - Fragment du chap. 42 du Liber primus de considerations quintae essentiae (éd. Bale 1597, pp. 88-91). Déb.: Deus celi ipse est testis quod nunc ego... f.33 v -34: Laudes anthimonii (latin). (Déb.:) In anthimonio sunt tria generalia... f.34 v : De prima materia. (Déb.:) Die erste materia zu dem ertrich spricht: In alien dingenn and Cor peren Byn Ich... f.34 v : De sale Nepta. (Déb.:) Man fyndet ein Saltz, das zeucht man auss stein... f.35—36: Enigmata super vniuersalem viam indite sciencie alchimie (poème de 98 vers; allemand). Déb.: Wer vnsernn kunstlichenn stein wil bauwenn, Der soil auff den anfanngk der natur schawen. On trouvera le même poème dans les mss. Voss. Chym. F.9 (f.299 v ), F.23 (f.324) et 27 (f.1). f.36 r-v : Explication de quelques termes chimiques, suivie de quelques recettes. f.37—38 v : Quatre poèmes, chacun avec une peinture symbolique. f.37 (déb.:) Hec ars est cara breuis atque leuis quoque rara. (Walther, Initia carminum, no. 7473). Peinture: les armoiries de 1’art alchimique. f.37* (déb.:) Hec est obscura sapientum figura. f.38 (déb.:) Der Jlussige leyb reynigt den geist... Fistula dulce canit mihi, si non crede cathoni. f.38* (déb.:) Qui saciari velint sapiencie flumine miro. Peinture: la sagesse. f.39-71 v : pseudo-thomas d’aquin, aurora consurgens (latin), avec 36 peintures. — Sans titre. (Déb.:) Capitulum primum. / Uenerunt michi omnia bona pariter cum ilia sapiencia austri, que foris predicat... (Dés.:)... viuit et regnat deus per infinita secula seculorum Amen. Thorndike-Kibre 1683. - Codex L. des éditions M.-L. von Franz. - C. G. Jung, Mysterium coniunctionis. Tome III: Aurora Consurgens, publié avec commentaire et traduction en allemand par Mile Marie-Louise von Franz. Zürich et Stuttgart 1957. Voir spécialement la p. 24. - Aurora Consurgens. A document attributed to Thomas Aquinas on the problem of opposites in alchemy. Publié avec commentaire et traduction en anglais par Mile Marie-Louise von Franz. {Bal lingen Series vol. LXXVII). Bollingen Foundation, New York. Pantheon Books, New York 1966. Voir spécialement les pp. 26-27. - L’édition de Mile von Franz est basée sur 7 manuscrits. Les peintures de notre manuscrit sont une calque terne de celles que contient le ms. Rh. 172 de la Bibliothèque Centrale de Zürich qui date du XV e siècle et qui provient de 1’abbaye de Reichenau. L’édition de Mile von Franz ne fait pas mention du manuscrit de Prague. A la suite d’une perte de quelques feuillets, ce manuscrit ne donne plus le texte qui correspond aux ff. 37 v —40 de notre manuscrit. II existe un troisième manuscrit illustré de VAurora consurgens: Vienne, Bibl. Nat., ms. 11374, f. 1-69 t : cfr. Buntz, p. 46. f.72 r-v : Varia praecepta medica et practica. — 1 Widder alle franzossenn vnnd alle bruche. 2 Aqua que dealbat faciem maims et pectus cum multa sanitate et vocatur Lm Virginis. 3 Purgacio sulphuris. 4 Aliud. 5 Notabile de (Mercurio). f.73: Peinture de la Sagesse. Déb. du texte: Ich byn sere betrubet umb den Raptor, das er ist getotedt. Mu wolde ich geme dor nack wesen das ich Ime mache wider sein leben. Das Wasser das ich auff den Raptor hah gegössen... f.73 v : Peinture. Déb. du texte: Hec est obscura sapientum veraJigura... Légende: Principium artis est caput corui et cauda angui(s) est eius finis. Le f. 73 est rogné. Le feuillet correspondant du ms. de Prague est perdu. £74—76: Sur l’art d’obtenir une nourriture salutaire. - Légende (ajoutée postérieurement?): Hie viridis intrat aquam hermetis quos s... / Spiritus anima corpus. Peinture symbolique: Tour de David; chêne; horloge tenue par un aigle, un lion, un homme et un boeuf; un palmier, une fontaine de jouvence. Debut du traité qui fait suite: Von diesser kunstlichenn figuer Memet waryr alle die do vor gehemde seindt, die dan bedeutende ist, wie man erwerben mochte eine ausstregliche narunge leichtelich, oder ein zeitliche narunghe bequemlich... - Le traité qui propose en exemple Penseignement d’un certain Johan prussin a Erfurt, fut composé è. Erfurt, probablement par le scribe (Valentin Hern worst) lui-même. Correspond aux ff. 74-76 du ms. de Prague. f.76 r ~ v : Les supplices de la Sainte Vierge (avec peintures). £76 v —77: les sept couronnes (Trinité et 4 Evangélistes ou éléments; les 7 planètes ou vertus), avec peintures. f.77 v : page noircie (la moitié supérieure est enduite d’une espèce de goudron, la moitié inférieure est revêtue d’une bande de papier goudronné). 1 f.78: le Jugement de Paris; peinture par johannes hoch. f-78 v -81 v : peintures de fours et d’appareils distillatoires. f.82-88 v : 27 devises et emblèmes. f.89-99 v : 27 images symboliques et alchimiques, peintes par johannes hoch. Les ff. enluminés 76-99 n’ont pas été copiés dans le ms. de Prague. La série des thèmes, dépeints par Johannes Hoch, et celle qui figure dans le Buck der heiligen Dreifaltigkeit (1420), démontrent un parallélisme frappant. A en juger par les facsimilés qu’en a publiés Wilhelm Ganzenmüller {Die Alchemie im Mittelalter. Paderborn 1938. planches 1, 2), deux peintures de ce Livre de la Trinité (1 ’Hermaphorodite et le Couronnement de la Vierge) ont été copiées par Johannes Hoch dans notre manuscrit (ff. 91 et 94). II est done a présumer que les autres peintures de Hoch remontent également audit Livre de la Trinité. Le Buch der heiligen Dreifaltigkeit, le premier traité alchimique en langue allemande, fut com posé a Constance, aux années 1415—1419, et dédié au vicomte Friedrich von Hohenzollern, le futur margrave et électeur de Brandenburg. Le plus ancien manuscrit qui est peut-être 1’autographe de 1’auteur, est conservé a Munich (Bayerische Staatsbibliothek, Cgm. 598). L’auteur est un Frère Mineur, Frater Ulmannus (et non pas Almannus, comme 1’observe Buntz, p. 26-29). L’ouvrage est toujours inédit. II n’en existe même pas d’analyse codicologique de sorte qu’il est impossible d’établir, si les rapports iconographiques avec notre manuscrit s’associent a des rapports textuels. 1 La page n’est omée d’aucune illustration et porte seulement quelques lignes de texte, tout en haut. Le noircissement, ici, n’est done pas 1’effet d’une censure. II parait plutót rehausser, par effet de contraste, la splendeur de la blanche nudité des trois Graces en regard (au f. 78). Wilhelm Ganzenmüller qui connaissait seulement le Cgm. 598 de Munich, en a ébauché les aspects dialectologiques et iconographiques dans son étude: Das Buck der heiligen Dreifaltigkeit; Eine deutsche Alchemie aus dem Anfang des 15. Jahrhunderts, parue dans: Archiv fur Kulturge- schichte, XXVI (1939) 93-146. Le nom de 1’auteur et la tradition manuscrite (15 manuscrits et 7 fragments) furent tirés au clair, en 1968, par M. Herwig Buntz (pp. 24-38). M. Buntz a le mérite aussi d’avoir esquissé la survie de 1’ouvrage et surtout des illustrations dont plusieurs se retrouvent dans la Pandora, quelques-unes même dans VAtalanta fugiens de Michael Maier (1618). A cette chaine on peut joindre maintenant un nouveau chainon: le ms. Voss. Chym. Q_. 29 de Leyde. f.lOO r-v : recettes alchimiques. Déb.: Wiltu aus Joue lunam machen, so nym gemeyn saltz... — Copié au f.77 du ms. de Prague. f,100 v : recette contre les chiens aboyants. — (En-tête:) Vt canes non latrabunt vbicumque fueris. (Déb.:) Nym ein Kraut das heisst hertzzauig... f.I01-103 v : ROSARIUM ABREVIATUM, TRACTATUS II: DE LAPIDE PHILOSOPHICO (allemand). — (Invocation du scribe:) Assit michi sancti spiritus gracia. Amen. Sans titre. (Déb.:) Aristotilis spricht: die werckmeister der Kunst Alchimie sollen wissen, das die gestalt der metall nicht kan verwandelt werden... — Thorndike-Kibre 1385 (Sciant artifices alchimie quod species metallorum...). Ed.: Zetzner, III (1613) 684-686. f.104— 113 v : die tabula der kunst der alten (allemand); avec peintures. - (En-tête:) Hyr hebet sich an die Tabula der Kunst der alten vt sequitur. (Déb.:) Es sindt etzlich narrenn die do nicht verstehenn diesse gabe gottes von Amoldo de Noua Villa vorbracht sey... (Dés.:)... bestendig im feuere, durchgengig vnnd haldende ar gentum viuum. f.l!4 r - v : Recettes (latin). - 1. Cum vis tingere. 2. Digestio ducis super Cinobrio. 3. Aqua Rubicundissima. f.115—120: Traité alchimique (allemand). — Sans titre, (Déb.:) In nomine domini Amen. Allerlibester Szon wisse das der geyst, des herren, vor der schqffunghe hymmels vnd der Erden, ist getragen oder gefurt worden... (Dés.:)... Amen. Finis huius dyalogi. - Thomdike-Kibre 559 (Fili carissime, scias quod spiritus domini qui ferebatur...). Attribué & saint Jean Damascène, Uguictius ou Arisleus. f.120: 3 recettes (allemand). — 1. Wer sich verbrandt hatt. 2. Contra calculum. 3. Widder den Szore. f.l20 v -123: PSEUDO-RAYMOND LULLE, ELUCIDATIO TESTAMENT! (latin). - (En- tête rubr.:) Elucidacio testamenti Raymundi lulli Foeliciter incipit. (Déb.:) Quam- quamplurimos libros diuersarum operacionum huius artis composuimus... - Thomdike- Kibre 1162. f. 123: 10 vers (dictons; latin). f.l23 v -124 v : recettes (allemand et latin). - 1. Vor das Schwindelnn im Heubt. 2. Vor dye morphra... 3. Vor dye keule. 4. Vor dye marll vndspreckelnn vnder den augenn. 5. Vor dye geschwulst vnd gicht dye von kolde kampt. 6. Feystes auss Tuche zue brengenn. 1. Extrait de bartholomaeus anglicus, De proprietatibus return. 8. Oleum Tartan quod coagulat mercurium crudum. f.l25-132 v : vocabula alchymistica (latin). - Invocation par le scribe: Assit in principio sancta Trinitas meo. Sans titre. (Déb.:) Aspiwret id est bitumen vel sulphur Judaicum. Invocations similaires dans le ms. Voss. Ghym. Oct. 6. f. 133—135: Sinonima artisphilosophic (allemand et latin). f,135 v —136 v : Aqua vite philosophorum (allemand). - (Déb.:) Wiltu machen ein aqua vite zue einem vffhalden deines lebens... f.137-140: Recettes alchimiques {latin et allemand). — (Déb.:) Particular bonum ad solem... (Dés.:) Ad coitum. f. 140-141: Die verborgene Edele Kunst alchimia. (Déb.:) - Sal ich melden disse kunst noch dem heymlichen vffinbar... £141: Est lapis in mundo qui non reperitur eundo viliter eiectus et vili tegmine tectus. Thomdike-Kibre 510 (Prologus super declarationem lapidis philosophorum). Singer, II, no. 793, pp. 516, 518 (Merlin?) f.l41 v -143 v : fundamentum bonum (allemand). - (En-tête:) Fundamentum bonum seu Tractatus bonus de arte philosophica sequitur. (Déb.:) Man sal nemen von dem gereynigethen fluchtigen stein eyn halb vncien... (Dés.:) Deus sit benedictus et pia mater eius. Finis. f.l43 v : Sic fac sulphur vegetabile. (Déb.:) Nym ein vncien lune calcionate... f.l44 r-v : De Quinta Essencia vini Ex Raymundo lulli. (Déb.:) Recipe XLV. mass, wissen odder rothenn wein... (avec trois dessins & la marge). — Pseudépigraphe. Ici se termine 1’autographe de Valentin Hemworst. f.145: feuillet de parchemin détaché, XVI® siècle. Table des correspondances ésothériques des quatre éléments (AMEN). f. 148—149: distillation du vin (allemand). — (Déb.:) In nomine domini Amen. In diesem tractetlein folget die schone kunstliche distilliringe des Weines... Volget die erste Distilliringe des Weins... Die ander distiliring des weins... Die dritte distiliring des Weines zum Aqua Vitae... f. 149—150: Volget die distilliringe der Flegmata oder wasserikeit vnd wie man des weines Erderich oder terram vini vberkomem soil. (Déb.:) Nachdem du mihr dem geist ausz dem wein gescheidenn hast... Wie man die terram uini calcinimn soil vnnd klar machenn... f. 150 r-v : Alhier wirdt eroffnet ein gros geheimnis. (Déb.:) Durch die albirthen adder weiss gemocht en terram vini... f.!50 v —151 r : Von den vier geheimnissen der weissen philosophenn. (Déb.:) Die geheim- nisse der weissen philosophenn werden merfaltig... f.151—152: Von Calcinirung des goldes. (Déb.:) Die Calcinirunge ist ein töthinge, auff latein Mortificatio... f.l52 v -154: lorentz misch, de compositione auri potabilis (allemand). — (En-têtc:) Volget mhn die composicio oder zusamen setzung des auri potabilis oder tinctur ruber die aufflosunge oder solucio der golder seine erhebunghe oder Sublimation vnnd seine Coagulacion. (Déb.:) Nim ihm nahmen gottes ein goltkalge, vnnd setze darzu zwey tail des vorgesagtenn aqua Vitae... Volget die multiplication. Volget das ewige augment der tinctur... (Dés.:) ...von welchem sey gott gebenedeiet Amen. (Colophon:) Dieser tractat von dem Aqua Vitae oder aurum potabile ist zuschreiben angefangenn ahm Samstag den 15 Juny, vnnd zugesckriebenn dem weitbekannten vnnd wolerfamen Lorentz mischenn Wund vnnd schneidartz zu Leipzicg, volendet den 16 Juny 1566, hora 12 nach mittage. Les ff. 146 k 154 sont d’un seul scribe qui les a couverts d’écriture le 15 et le 16 juin 1566, probablement a Erfurt. La ville d’Erfurt fut pillée par les Suédois en 1632. — Au colophon, le scribe nous apprend que le traité De compositione auri potabilis avait pour auteur Lorentz Misch, chirurgien a Leipzig. VOSS. CHYM. F. 30 XVII e siècle déb. (1602, 1617). - Papier, originaire de Moravie (Briquet 326). - 225 ff. (foliotés, I, 1-224). 321 X 207 mm. - 22 cahiers: X-6 (f. I, 1-13), II (f. 14-17), X (f. 18-37), II (f. 38-41), X (f. 42-61), II (f. 62-65), X (f. 66-85), II (f. 86-89), X (f.90-109), II (f.110- 113), X (f. 114-133), II (f. 134-137), III (f. 138-143), IV (f. 144-151), II (f.152-155), III (f. 156-161), X (f. 162-181), II (f. 182-185), X (f. 186-205), II (f. 206-209), II (f.210-213), VI-1 (f. 214-224). La justification en forme de tableau synoptique, faite pour un lexique, est continuée jusqu’È la fin. Elle prouve que le manuscrit a été constitué en 1602 et que les textes, ajoutés par le second scribe en 1617, couvrent une partie des feuillets que le premier scribe avait laissé blancs en 1602. — 2 scribes: A (ff. 3-87) et B (ff. 1-2 T , 89-104 v ). Indication du scribe A: Anno 1602 Mense novembris die omnium sanctorum (f. 3). — Indications du scribe B: 12 decembris Anni 1617 Brinn (f. 89), absolutus 20 decembris ut supra (f. 97 v ), Finitus 23 Decembris Anni 1617 (f. 104 v ). Le scribe B n’est autre que jacobus conradus praetorius a Bmo, comme O. Walde (o.r., p. 109) a été le premier a remarquer. Cartonné, couvert de papier marbré (XIX e siècle, atelier de Leyde). Originaire de Brno et provenant de jacobus conradus praetorius qui, de sa main, com- pléta le manuscrit en 1617 et qui le possédait encore après le l er aoüt 1622 (voir, aux ff. 1—2 V , la lettre de cette date, copiée par lui): cfr. O. Walde, p. 109. - Passé a la bibliothèque du cardinal-évêque fran^ois de dietrichstein k Nicolsbourg; cfr. Dudik, p. 38. Cat. Nicolsbourg: Theophrastia Hoe est Theatrum universe doctrine Script, paracelsi manu scripta Teutsch und Lateinisch. fol. 1602.— Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 26 (MSS. in-Fol.: Instruction des Sibenbürgischen Vice—Cantzlers ad Ferdinandum II Anno 1622. Paracelsi Theatrum Doe trina#. Charta. Callmer, p. 196). - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (K 2 ) et Cat. Vossius (F 33). Analyse du manuscrit par K.. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, pp. 619-621, no. 117. — Para celsus, Sdmtliche Werke, II* série, tome 1“ (1923), pp. 23 et 43 (codex L 4); tome VII (1961), p. XIX (codex L 4). f.I*“ T : en blanc. f.1—2 T : msTRueno de Gabriel (Bethlen Gabor), prince de Transylvame et antiroi de Hongrie (1580-1629), a Stefan Rhatrahitzken, vice-chancelier de Transylvanie et commissaire impérial a la diète de ödenburg. Donnée a Wara- dein, le l er aoüt 1622. En allemand. Souscriptions: Gabriel et Petrus Helodi Secretarius. Copie de la main de J. C. Praetorius. f.3-87 v : theophrastia (latin et allemaud). - (Titre, f. 3:) Theophrastia Hoe est Theatrum Doctrinae Vniversae Theophrasti Paracelsi. - f.3 y : en blanc. - f.4 (déb.:) Aaron/Aaronis opera magica coram pharaone 1 316. Se termine par un Catalogus librorum Paracelsi non impressorum. - f.88 r ~ v : en blanc. Composé en 1602, inachevé. Lexique des thèmes, traités par Paracelse, avec renvois aux tomes, feuilles et même lignes de l’édition de Huser (1589-1591). L’auteur s’est tenu en de?a des vedettes commengant par la lettre A. f.89-97 v : paracelse, DE limbo aeterno (allemand). - (En-tête:) Philosophiae Teopkrasti De Limbo Aeterno, perpetvoque homine novo seconde creationis, e Christo Filio Dei. Prologus Lib. I. (Déb.:) Demnach alle Philosophi, so im Liecht der Natur erleuchtet gewesen sein... f.98-104 v : PARACELSE, WIE FLEISCH UND BLUT IN BROT UND WEINSEI (allemand). - (En-tête:) Ein Buech Theophrasti Paracelsi von kohenheim Wie Fleisch vnd bluet inn Brodt vnd wein sey. vnd wie es zu fleisch vnd bluett werde. Vorrehde. (Déb.:) Das argert viel leuhte, dasz sie dasz wortt christi nicht noch möglichkeit... f.l05-224 v : en blanc. VOSS. GHYM. F. 31 Recueil de deux éléments. XVI« siècle. - Papier. 138 ff. 318/322 x 210/220 mm. Reliure demi-parchemin, papier marbré (atelier de Leyde; 1886 env.). Originaire de Bohème. Provenance: petrus vok ursinus, seigneur de rosenberg; voir son ex-Iibris gravé, portant le millésime 1609 et collé sur un feuillet de garde au début du volume. — Christine reine de suède; voir: Cat. Christinae, MSS. in-Fol., p. 29: Spitsowe Stari, o dystilbowani a Lekarstwij, scriptus Anno 1532, Charta. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (JK2); Cat. Vossius (F. 41): Verscheyde Poolsche tractaten van de Chymici en Destileerkunst. I. 1532. — 24 ff.^(f. 1—24). Papier (Briquet 8792: Budweis). — Cahiers: 2 VI. Sans réclames. Ecriture cursive gothique. Indication de date: Anno Incamacionis Domini Milesimo Quingen- tesimo Tricesimosecundo Feria quinta In die Sancti Pauli conuersionis. (f. 1). - Quelques dessins d’appareils alchimiques (ff. 1, 2, 24). F.l-24: TRACTATUS DE QUINTA ESSENTIA (tchèque). f.2: Table des matières. Déb.: Tato kniha vcziyak se ma horziezy woda dielati. f.2 v -24 r : TRACTATUS DE quinta essentia (tchèque). - En-tête: Kniha tato o paté bytnosti nebo latine (de quinta essencia)... Déb. du chap. I er du texte: A yak by taho dosahnuti mohli... - f.24 v : en blanc. La table des matières (f. 2) mentionne au premier lieu la distillation de 1’aqua fortis (horziczij woda), en second lieu les manières de distiller la quinta essentia des métaux et des pierres, maïs, d’après son en-tête (f. 2 T ), le premier traité qui suit est une traduction d’un traité latin intitulé: De quinta essencia. Nous avons conservé ce titre latin, bien que le texte ne démontre aucune affinité avec 1’ouvrage de ce nom de Pseudo-Jean de Roquetaillade. II. 1579. - 114 ff. Foliotation d’origine k 1’encre de 21 k 40 (= ff. actuels 57-76) et de 41 k 42 (= ff. actuels 119-120). _ L’état incomplet de la foliotation primitive et 1’interruption de la suite montrent a 1 évidence que le recueil est mutilé. II manque non seulement les ff. 1—20. II y a une perte aussi après le f. 52, car la réclame que porte ce feuillet, n’a été reprise nulle part. La position des cahiers aussi est irrégulière. Mettant en recueil le tout, le brocheur a mséré un nombre de feuiUets de remplissage pour camoufler les pertes et grossir les cahiers. II a même inséré les uns Han» les autres et cousu ensemble plusieurs cahiers pour former un macro- raWr (ff. 56-122). Les feuillets de remplissage sont restés vierges (ff. 28, 53, 54, 55, 56, 62, 63, 65, 68, 72, 77, 84, 86, 88, 91, 94, 112, 115 k 120). „ „ Le papier des ff. 25, 26, 27, 29-52 est originaire de la Styrie (Briquet 1025); celui des ff. 57-61, 64-77 de mAmi» Le papier des ff. 78-96 porte en filigrane les armoiries de la principauté de Rosenberg (Briquet 1508). Les autres filigranes sont difficilement déterminables. Plusieurs scribes ont contribué au présent élément, tous différents du scribe du premier élément. , Le scribe qui est responsable des ff. 25-52, nous a communiqué son nom et la date de son travail:Lethapanie 1579(f.25), Jorzs 1579zwzww (f.43*, dans une ruche) et Jor (f. 43 T ). Le deuxième scribe auquel nous devons les ff. 57-122, nous a tü son nom, mais il s est fait remarquer par 1’emploi d’une encre verte pour rehausser les initiales et faire ressortir les en- têtes. Les écritures de 1’un et de 1’autre se ressentent du style de 1’écriture de chanceUene gothique et contrastent péniblement avec celle de la main peu exercée qui a rempli les der- niers feuillets (ff. 123—134). ff.25—27, 29—52, 57—61, 64—67, 69—71, 73—76, 78-83, 85, 87, 89—90, 92—93, 95-111, 113-114, 121-134: MAGISTER CHRISTIANUS, ANTIDO- TARIIJM (tchèque). - Mutilé au début et après le f.52. Le texte conservé commence au f.25 par 1’en-tête: Mystra Krzysstana, et débute ainsi: Poczynaczy se knyhy kderez czu naczywam... II se termine au f.134 par les mots:... maz mastij vhorka. - Le texte comprend 32 sections de recettes contre (protii) des maux rangés méthodiquement. Toutes ces sections débutent par la formule: Poczyna se lekarzstwij protii... (c.k.d. Commence la médecine contre...). Nous avons done affaire avec un véritable Antidotarium. — Un certain maitre Chrétien est indiqué plusieurs fois comme auteur, e.a.: Mystra Krzysstana (f.25), lekarsz- stwij Mistra Kr&zstana proti... (f.129). Serait-ce le même que le Magister Christianas de Prachatitz (Prachatice) dont un recueil similaire, intitulé Anti dotarium, a été conservé dans le ms. lat. 11231 de la Bibliothèque Nationale a Paris? Ce demier présente le même début que 1 'Antidotarium du célèbre Nicolaus (Thomdike-Kibre 165: Aurea Alexandrina dicta est ab auro). Christianus serait-il le traducteur et adapteur en tchèque de 1’Antidotarium de Nicolaus? - Deux sections sont dépourvues de la formule d’incipit caractéristique (Poczina 9 etc.). Ce sont la section qui traite les teintures {mast): Tato poczad wypisuge omastechyak se dielatij (f.101-108), et la section qui est un herbaire: Swateho ducha korzenij (f. 109-111). Lift. - Dudik, p. 87 (Spisové stari o distilovdni a Ukartsvi). - L. Léger, p. 376 (Un traité d’al- chimie du XIV* [sic, pour XVI*} siècle, anonyme). - O. Zachar, Laurentius Ventura (Kladno 1907), p. XIV. (MSS.-in-fol.): Anonymus de Proprietatibus Colorum, Odorum etc. De Mirabilibus Naturae. Charta et Membrana mixtim. MS. (Callmer, p. 196). - Isaac vossius; voir Cat. Copenhague (L 2 ) et Cat. Vossius (F 34). < Litt. - Franz Hipler, Analecta Warmiensia. Studiën zur Geschichte der ermlandischen Archive und Bibliotheken, dans: Zeitschrift fur die Geschichte und Altherthumskunde Ermlands, V (1870- 1874) 316-488. - O. Walde, o.c., p. 111. - P. Lehmann, Hollandische ReisefrUchte, p. 9. - f.(l): feuillet double (diplome, mais déplié pour atteindre le format d’un feuillet simple in-folio), détaché d’un dossier de Petrus (de)Steinbuch, official du diocèse d’Ermeland, 1423. - Copies d’actes relatifs au différend au sujet de 1’église paroissiale de Heilsberg dans le diocèse d Ermeland, 1423. Gopie e.a. de la lettre, donnée a Rome le 21 aoüt 1423, par laquelle Johannes de Opizis, chanoine de Breslau, auditeur et délégué du pape Martin V, désigne Petrus Steinbucche, chanoine et official du diocèse d’Ermeland, comme iudex et executor commissarius unicus dans le litige entre Johannes Hofeman et Nicolaus Srischerczu, prêtres du diocèse d’Ermeland, sur la possession de 1 eglise paroissiale de Heilsberg, devenue vacante par le décès de Jacobus Magnus et conférée audit Johannes Hofeman. On trouvera d’autres actes relatifs a ce litige dans le: Repertorium Germanicum, IV, 2 (1957) c.2030(suppliques de Johannes Hofeman, 20 juin et 26 juin 1423). D’autres actes (o.r.,IV,3, C.1323) nous font connaitre Petrus Steinbuth (sic), le chanoine et official, comme titulaire aussi des cures de Melsag (1422) et de Roesil (1425), dans le même diocèse. f.l-301 v : PETRUS BERCHORIUS, REDUCTORIUM MORALE, libri XIII-XV. - f.1 (déb. du Livre XIII:) (QJVoniam ilia que ad rerun substantias et proprietates pertinet (!) deo opitulante moralizan (\), Restat ultimo dicere... Intendo igitur hic aliquid inserere de proprietatibus colorum odorum saporum... Color secundum Aristotelem in libro Metheorum est extremitas perspicui in corpore terminato... - f.43 (déb. du Livre XIV; en-tête rubr. du prologue:) Incipit prologus librorum de nature mira bilibus; (déb. du prol.:) QVia deus cottidie facit magnolia in egipto...; (f.45: déb. du Capitulum 2:) Africa generaliter est tercia pars orbis... - f.182 (déb. du Livre XV:) (A) Veritate quidam auditum auertent, adfabulas autem conuertentur...; (dés..)... de fabulis exponere uel tractare, etc. Et sic est finis. Deo gratias. Stegmüller 4625 signale 15 manuscrits, mais non pas le présent. Une liste plus compote accompagne l’étude de Charles Samaran, Pierre Bersuire, prieur de Samt-Eloi de Paris ( 1362). Avec la collaboration de Jacques Monfrin. Paris 1962 (: Histoire littéraire de la France, XXXIX pp. 259-450). Aux pages 436 et 438 de cette étude il est fait mention du présent manuscrit comme contenant les Livres XIV et XV du Reductorium de p ie^e ] B^mre. La documentation fut encore élargie par J. Engels, Berchonana, dans: Vivarium, II (1964) 62-124. Faisant, en 1966, une première description et analyse du présent manuscrit de Leyde, notre collègue, K. de Meyier vit se confirmer son impression que le manuscrit contient aussi le texte du Livre XIII. ..... . , * Le Reductorium a été édité 15 fois, de 1476 k 1896, mais toutes les éditions impnmées sont incomplètes, le livre XV qui est une moralisation des Métamorphoses d’Ovide, y manquant toujours. En revanche, il existe bien de ce Livre XV (Ovidius Moralizatus) quelques éditions publiées séparément, sous le nom de Thomas Walleys (1509, 1511, 1515, 1521). Le professeur J. Engels en a fait paraitre des éditions polycopiées, basées sur 1’impression parisienne de 1509: une édition du chapitre premier (Deformis figurisque deorum) d’après l’impression de 1509 dans le fascicule I (Utrecht 1960), une édition du Livre complet (Ovidius Moralizatus) d’après la même impression dans le fascicule 2 (Utrecht 1962) de la série: Werkmateriaal uitgegeven door het Instituut voor Laat Latijn der Rijksuniversiteit Utrecht, et une édition critique du chapitre premier (De formis figurisque deorum), basée sur le ms. 863-9 de la Bibliothèque Royale k Bruxelles et parue dans le fascicule 3 (Utrecht 1966) de la même série. Dans notre manuscrit le texte du Livre XV est divisé en chapitres, alors que dans l’impres sion parisienne de 1509 il est divisé en livres. Le chap. 2 de notre manuscrit correspond au livre l er de 1’impression de 1509 et ainsi de suite, jusqu’au f.230 v oü apparait la première indication du livre (Quartus liber) et a partir duquel la division en livres est maintenue jusqu’a la fin. — La désinence fait présumer que le manuscrit ne nous donne pas la version A primitive, rédigée par Bersuire a Avignon, mais la version plus récente désignée d’ordinaire comme la version P, rédigée par lui a Paris et enrichie d ’amplifications empruntées k 1’Ovide moralise en vers francais et au Fulgentius metajoralis de John Ridewall. J. Engels, Berchoriana: Les Pseudo-Bersuires, dans: Vivarium, III (1965) 128-148. Mile Maria S. van der Bijl, Berchoriana: La Collatio pro fine operis de Bersuire, dans la même revue, III (1965) 149-170. J. Engels, L’édition critique de V ovidius moralizatus de Bersuire, dans la même revue, IX (1971) 19-24 (avec recensement des manuscrits; au no. 13: Ld= cod. Voss. Chym. F. 32). - Maria S. van der Bijl, Petrus Berchorius, Reductorium morale, liber XV: Ovidius moralizatus, cap. II, dans la même revue, IX (1971) 25-48. F. Ghisalberti, L" Ovidius moralizatus' di Pierre Bersuire, dans: Studi romanzi, XXIII (1933) 5-136, et séparément (Rome 1933). Erwin Panofsky, Renaissance and Renaissances in Western Art. Stockholm 1960. Beryl Smalley, English Friars and Antiquity in the Early Fourteenth Century. Oxford 1960. f.302 r-v : en blanc. (Walde, I, 187). - Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 39 (MSS. in-Fol.:) Des Tugentsaals Beschreibung, in dem Schlosz Saarprucken, Anno 1611 eifunden. Chartac. (Callmer, p. 196). — Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (G 2 : Emblemata de via virtutum, et jiguns adornatus) et Cat. Vossius (F 30). f.l-108 v : JACOBUS KORNDAWER, DE VIA VIRTUTUM: EMBLEMATA NOVA, 1611 (dlemand). - (Titre:) De via virtutum. Emblemata noua, et partim res ipsae de gradibus ad gradus Arte et Marte progrediens, das ist: Beschreibung des New erfundenen Tugendtsaalls in dem Graffiichen Schlos Saarprucken Anno MDCXI, von dem Seeligen in Gott ruhendem D. Iacobo Komdawem inuentiret... Jetzo auffs new Von einem dieser freihen Kunst liebhabem deliniret, vnd in vierecktn velder in volgendes buck benebst des autoris eigener beschreibung vleissig describiert vnd verzeichnet, im Jahr Christi Nach auszweisung volgenden teutschen verslein: LVDvflCh Den SaarprI/Ckem e/n herr, trlt LobLICh re/n naCh Gottes Lehr (c.&.d.en 1615). f.l T : en blanc. f.2 r-v : Poème dédicatoire du scribe a Ludwig II, comte de Nassau-Saarbriicken, 1615. - (Adresse:) Dem Hochwollgeborenen Graffen vndt Herren Herrn Ludwigen Graffen zue Nassaw Saarprucken, zue Saarwerden, herrn zue Lahr, Wieszbaden vnd Itzstein, metnem Gnedigen Graffen vnd herren. (Déb. du poème.) Löblich, hoch vnd wollgebohmer Graff, gnedger herr, rühmet man sehr (58 vers). (Souscription:) E. G. dienstwilliger / Thomas Redtell pictor stetinensis Pomeraniae. Les premières lettres des vers impairs donnent l’acrostiche: LUDWICH DEN SAAR- PRUCKERN EIN HERR. Combinées avec les demières lettres des vers pairs, elle consti tuent un chronogramme qui recèle la date: 1615. - Le scribe et peintre Thomas Redtell a non seulement copié le texte et les dessins de feu Jacobus Komdawer (1611), il a - a son dire - apporté aussi des corrections a la description de son modèle oü besoin en était. f.3—99 (en-tête:) Eigentliche oder grundtliche beschreibung oder auslegung des Newen groszen Saalls deckenn. (Déb.:) Erstlich ist im Vorsaall oder Vestibule, das Portall von auszen des Sails... der alte Ianus... wird in volgendenn teutschen versen gemeldet: larvum habn mich die weisen gnandt, bin vor vnd nach der Sindtflus brandt... Vestibule: Ianus, Pallas, Apollo, Midas, Orpheus, Victoria. Tableaux de plafond de la Grande Salle: 1 Primus homo. 2 Obedientia. 3 Humilitas. 4 Naturaepraestan- tia. 5 Simplicitas. 6 Sedulitas. 7 Studenten. 8 Soldaten. 9 Fidelitas. 10 Disciplina. 11 Magistri, Doctores. 12 Fenderich. 13. Alacritas. 14 Theoria. 15 Eruditio. 16 Pallas Minerva. 17 Vigilantia. 18 Animositas. 19 Facultates. 20 Hercules. 21 Capi- taneus. 22 Praxis. 23 Proemium. 24 Praelaten, Churfl. Rahte vnd Cantzler, Comites Palatini vnd Sonsten fumehme leut. 25 Obersten. 26 Experientia militaris. 27 Foelicitas bellica. 28 Consilio et virtute. 29 Principes. 30 Nobilis. 31 Barones vnd Comites. 32 Fortitudo bellica. 33 Clementia. 34 Concordia. 35 Religio. 36 Pax. 37. Generositas. 38 Churfurst zue Coin. 39 Ins. 30 Chur Brandenburg. 41 Churfurst zue Trier Cantzler durch frankreich. 42 Sapientia et deliberatio. 43 Churfurst zue Meintz. 44 Churf. Pfaltz. 45 Chur Sachsen. 46 Cura Magistraius. 47 Manus Dei. 48 Romischer Könnig. 49 Könning in Böheimb. 50 Quatuor Munera. 51 Aquila volans. 52 Maiestas. 53 Triumphus Virtutis. 54 Immortalitas. 55 Potentia. 56 Feuda. 57. Caesar. f.99 v : en blanc. f.100-107 (en-tête:) Beschreibung vnd auslegung des Cammins so zue dem Saall gehort... (Déb.:) Solches Cammin nun ist als ein Epilogue (gleich wie das portall das Argumentum war): Amor Coniugalis. Amor virtutis. Mundus. Vanitas. f.l07 v : en blanc. f.!08 r ~ v : (En-tête:) Auslegung des Innern Portalls beim Cammin. VOSS. CHYM. F. 34 JOANNES DUBRAVIUS, DE PISCINIS ET PISCIUM QUI IN EIS ALUNTUR, NATURIS LIBRI V XVI® siècle (après 1553). - Papier, originaire du Piémont (ff. 1—45: Briquet 557), de Kauf- beuren (ff. 47-57: Briquet 1009), d’Augsbourg (ff. 58-81: Briquet 8880), de Bavière (ff. 82- 90: Briquet 8825), de Bavière (f. 57 ocUes : Briquet 8796) et de Küstrin (f.91: G. Piccard, Die Kronen- Wasserzeichen, IX, 7). II + 99 + X ff. 300X 220 mm. - Foliotation moderne (au crayon:) 1-30, 30 bls , 31—46, 46 bls , 47-57, 57 bis -57 octles , 58-90. Recueil de deux éléments. Chacun est composé de quatre cahiers qui portent les signatures AID. Réclame a chaque page. - Ecriture gothique. Autant de scribes que d’éléments. Reliure du XVII® siècle: couverture de parchemin; deux attaches de cuir. Au commencement deux gardes dont la première est collée sur le plat supérieur. A la fin dix gardes dont la der- nière est collée sur le plat inférieur. Originaire de la Bohème ou de la Moravie. Provenance: inconnue. — Le premier possesseur, connu de nom, est le cardinal franqois de dietrichstein, évêque d’Olmütz (1599—1636) dont la bibliothèque était conservée au chateau de Nicolsbourg. Voir: Cat. Nicolsbourg, fol. 198 T : Teuchbuch des Hochvourdigen Jani Dubravii, Bischoff zu Olmutz, manu scriptus (sous la catégorie des: Res Rusticae et Oeconomicae). — Christine reine de suède; cfr. Cat. Christ., p. 34 (MSS. in-Fol.:) Jan Dubravii Teuchtbuch (Callmer, p. 196). — isaac vossius: voir: Cat. Copenhague (H 2 : Teuchtbuch) et Cat. Vossius (F. 31: Liber Excellen. Jani Dubravii cum aliis tractatibus chimicis). - Le Catalogue de la Bibliothèque de 1’Université de Leyde, imprimé en 1716, rend le titre de manière biscornue comme suit: Virtutis liber D. Jani Dubravii Episcopi Olmutzensis. Germ. Dédié a antoine fugger. Le recueil comprend deux traductions en allemand de eet ouvrage. L’auteur, Janus Dubravius (Jan Skila z Doubravky a Hradiste, né a Plzni ou Pilsen en 1486), docteur en droit de l’université de Padoue, iurisconsultus et eques auratus, fut évêque d’Olomouc (Olmütz) de 1541 a 1553 et mourut le 9 septembre 1553. Par testament, il avait légué sa bibliothèque h son fils Vaclav z Doubravky a Hradiste. Lire: Enchiridion renatae poësis Latinae in Bohemia et Moravia cultae, II (Pragae 1966) 74-84. - Son traité De piscinis fut imprimé a Breslau en 1547, a Zurich en 1559. - De 1’original latin 22 manuscrits sont conservés (En chiridion renatae poësis etc., p. 81). II en existe aussi des traductions en polonais, anglais et allemand. - Rappelons que le second élément est trés incomplet et que, a en juger par le Cat. Copenhague, il peut avoir contenu aussi quelques opuscules chimiques. I 2 gardes, en blanc. f.1-57: joannes dubravius, teuchtbuch (allemand). - f.1 (faux-titre:) Teucht- buech. - f.l v : en blanc. - f.2 (titre:) Teuchtbuech des Hochwirdigen Herren, Herren Jani Dubrauii, Bischoff zue Olmucz. - f.2 v : en blanc. - f.3: Vorred dieses puechels des Hochwirdigen in got vater vnnd herren herren Johan Dubrauii, Pischoff tzue Olmucz. (Déb.:) Namhafftiger Lieber Herr Antoni. Nach dem ich vor etzlich verschieden tagen... - f.30 bls : en blanc. - f.46 blB : en blanc. - f.56 (dés.:)... so sol es dier doch darumb gefalien das es Neu ist. Got sey lob vnd ehr in ewigkait. Amen. - Avec des corrections interlinéaires et marginales, parfois avec renvoi a l’original latin qui est rité. f.57 v , 57 bl8 -57 octles : en blanc. II f.58-83 v : joannes dubravius, teuchtpuech (allemand). - F.58 (en-tête:) Teuchtpuech. (Déb.:) Nach dem ych mier in diesem puech... F.83 v (dés.:)... tag vnd nacht gleich sein (incomplet a la fin; arrêt dans le livre III). Version un peu retravaillée. Le traducteur a remplacé les deux envois de Dubravius par une Propositio, mais a partir de & il suit 1’original. Dans une notice marginale, apposée a cette Propositio, le traducteur s’en rapporte a feu 1’évêque (Nach der meinung wetland des Hochwirdigen Herren Herren Jani Dubrauii Pischofs zue Olmucz..). La traduction fut done entreprise après 1553, après la mort de Dubravius. Une autre notice marginale, celle-ci en écriture notulaire et apposée au bas du même feuillet (f.58), portee Escommunicirtdis Tractation etwas cum consideratione Naturali etphysicali, darumben hab ich auch Tsidori liber Jur die Handt genommen (id est 2.) das mein Vater saliger und mein brueder (in dieser?) Kunst... (rognure). La présente traduction aurait-elle été faite par Vaclav, fils de Dubravius et héritier de sa bibliothèque? ou, au moins, sur sa demande? f.84-90: en blanc, suivis de dix gardes en blanc. Edition critique de l’original latin qui fut composé entre 1526 et 1540 (probablement entre 1535 et 1540), par Anezka Schmidtova en 1953 (Iani Dvbravii De Piscinis ad Antonium Fuggerum. Praha 1953). Une traduction en tchèque moderne, faite par Anezka Schmidtova, parut en la m /w nnruV (Jan Dubravius, O Rybnicich Venovano Antoninu Fuggerovi. Praha 1953). Dans 1’introduction a sa traduction Mile Schmidtov a passe en revue toutes les impressions du texte latin et des traductions. — Les présentes traductions en allemand sont inédites. Une traduction en allemand moderne, faite sur 1’editio princeps du texte latin (1547) par A. WüstneretJ. Koll- man, parut èi Vienne, en 1906. VOSS. CHYM. F. 35 RECUEIL ALCHIMIQUE (anglais et latin) XVI e s. finissant. - Papier, d’origine frangaise (Briquet 12554). 174 ff. 312 X 218/20 mm. - 21 cahiers: 4 IV, V-1,2 IV, VII-1, VII, IV, V, 5 IV, 2 (IV-1), 2 IV, I. Réclames. Concordance des foliotations d’origine (a 1’encre) et moderne (au crayon): ff. anc. 1-33 (= ff. mod. 1-33), 1-29 (= 34-62), 1-13 (= 63-75), 1-24 (= 77-94), 1-40 (= 95-134), 1-14 (= 135-146), 1-25 (= 149-173). Recueil de sept éléments, foliotés séparément. Ecriture cursive anglaise. Soulignements et notices marginales, apposées a 1’aide d’une encre violette. Bien que composé de sept éléments, le recueil est 1’ouvrage d’un seul scribe. Cartonné et couvert de papier marbré (atelier de Leyde, XIX e siècle). Originaire d’un scribe anglais ou d’un milieu anglais. Les notices marginales k 1’encre violette sont d’un lecteur qui a annoté plusieurs manuscrits de la bibliothéque impériale. — Le passage k la bibliothèque de Christine reine de suède est, par voie de conséquence, probable, mais il semble que le volume n’ait pas directement passé de Christine a Vossius, car il ne figure pas encore au Cat. Copenhague. — Isaac Vossius; cfr. Cat. Vossius (F 32). f.1-33: george ripley, the compound of ALGHYMiE (anglais). - f.1 (titre:) The philosophers treasure (biffé après coup par un autre scribe avec superscrip tion de Argumentum libri). (Déb.:) Here begynneth the compend (corr. de compounde) of Alchimye made by a chanon of Brydlynton after hys leamynge in Italye (etc.) f.33 v (dés.:) which he in his kingdome vs graunt for to see. Amen. Finis. Poème, composé en 1471 par George Ripley, chanoine de Bridlington, et dédié au roi Edouard IV. Thorndike-Kibre 542. - D’après Robert Steele, dans: Dictionary of National Biography, XLVIII (1896) 317, il n’en existerait pas plus de quatre manuscrits en Angleterre. L’editio pnnceps parut en 1591. Réédition aux pp. 107—193 de: Elias Ashmole, Theatrum Chemicum Britannicum (Londres 1652; réimpression méchanique New York et Londres 1967). f.34—62: pseudo-raymond lulle, ars intellectiva (anglais). - (En-tête:) The arte intellective of Raymond Lully touching (corr. de: vpon) the philosophors stone; (déb.:) Ther be many wanderers in the world... — Glorieux, II, 182. Thorn dike-Kibre 887, 1542 (Multi sunt erratici). f.63—75: of the serpente (anglais). — (En-tête:) Of the serpente; (déb.:) Heare the teachinge of Aristotell father of philosophors that commavndes the to take the animall stone the vegetable stone and the mynerall stone. — f.75 (dés.:)... god be blessed Amen. Finis huius bone descriptionis. — cfr. Thorndike-Kibre 20: Accipe lapidem animalem (ricardus de salopia, commentaire sur les Secreta secretorum de Pseudo- Aristote). - f.75 v , 76 v : en blanc. f.76: pseudo-virgile, de duodecim aquis (latin). - (En-tête:) Versus virgilii de 12 cün aquis; (déb.:) Vena prior fontis distillat de vertice montis versus et inmundat vitalis spiritus vndam terra vomens vndam salis imbuit atque secundam (27 vers). Manque dans Thorndike-Kibre et Walther. Singer, II, no. 796, p. 524 (Mer lin?). f.77—94: Stella noctis (latin). — (En-tête:) Hie incipit liber qui vocatur Stella noctis, alio nomine vocatur Liber extractionis obscuritatis, qui liber compositus est a quodam philosopho modemorum philosophorum cuius nomen ignoratur. Qui sic incipit. (Déb.:) Cum Rasis multiloquium et brevitas Auicenne multos redeat tremebundos, ita quod multi pusillanimes huic philosophorum studio negligant adherere... — Thomdike- Kibre 335. f.94 v : versus de opere lapidis (latin). — (En-tête:) Isti versus sequentes continent totam artem Alkimie; (déb.:) Est fons in limis cuius latet anguis in imis (18 vers). Thomdike-Kibre 509 (attribution è. Hermès, Géber ou Rasis). Singer, II, no. 791. f.94 v : versus de alchimia (latin). — (En-tête:) In istis versubus (!) constat maxima pars sciencie Alkimie; (déb.:) Qtticquid in hoc mundo preciosi habetur (6 vers). Manque dans Thomdike-Kibre et Walther. f.95-97: khat.td ibn jazid, alchimie (latin). - (En-tête:) Incipit prologue in librum Calidi philosophi; (déb.:) Primo necesse est in hoc via plures habere res cum quibus rebus aptaciones possunt adipisci scilicet ignem, lucem, speluncam, vasa et lapides... — Thomdike-Kibre 1107. f.97 v : pseudo-roger bacon, alchimia (latin). — (En-tête:) Verissima operis philosophici descriptio; (déb.:) Ignis et azoc tibi sufficiunt ad congelationem mercurii... - Thomdike-Kibre 658. Probablement identique a VArs(Alchimiae) de jacobus LE GARBER. f.97 v -98: (En-tête:) Nemo philosophorum melius verius neque brevius scripsit; (déb.:) 0 tu qui hanc scienciam anhelas Scito quinque operi esse necessaria... f.98: (Déb.:) Duo enim erant inter se inimici maximi. Qttos ad concordiam vocaui, eos primo suauiter tractando... f.98 v : (Déb.:) Et cum ipsa medicina fuerit quiescens et alba etfixa et verterit de igne clara et lucida... f.99 r-v : jean de meun, roman de la rose (latin). - (En-tête:) Ex capitulo nature Roman rose. Sequitur tractatus quidem extractus de quodam libro gallico intitulato *Roman rose* composite per magistrum Joannem de meun et qui opere et sermone artem habuit completam; (déb.:) 1 Ars volens naturam 2 suam imitare dominam... 17 Nichilominus alkimia 18 est ars nobilis et vera... (dés.:) 90 quia per huiusce viam 91 non obuiabunt naturam; (col.:) Si quis me culpauerit propter cruditatem vocabulorum atque incongruitatem facial ipse melius hortor. Les vs. 17—91 répondent aux vs. 16084—16148 du Roman de la Rose (éd. E. Langlois, IV, Paris 1922), pp. 132-134; les vs. 1-16 sont un abrégé des vs. 16005-16083 du Roman. Singer, II, no. 806, p. 545. f.99 v —101 T : rasis, carmina (latin). — (En-tête) Carmina Rasis. Hiis carminibus totam artem philosophicam comprehendes. (Déb.:) Ecce sub immunda viridis latet anguis in vnda (143 vers) (dés.:) effici maiori quam feceris ante minori. (col.:) Expliciunt Carmina Rasis philosophici super artem sancti laudabilis in Alkimia. - Thomdike-Kibre 481. Singer, II no. 796 (De XII aquis). f.l02 r ~ v : operis EXECuno (latin) (Déb.:) Accipe corticem maris recentem in ipso momento quo extraxeris ipsam ab eo vbi generat... f.l02 v -103: DiALOGus helehyae et astanth de metallis et spirotbus (latin). - (Déb.:) Dialogus Astancii et Helehye. Inquit Helehya: Astanti, Quero ex te michi scienciam nunctes. Astantius: Quere ex me tibi quod placitum non dedignor nichil enim emendans vel corrumpens dimisi quin experierim et patefecerim... (Thorndike-Kibre 747). f.l04-106 v : agarabit, de sex differentie (latin). - (En-tête:) Agarabit philosophus. Differencta prima. (Déb.:) Complexio necessaria est que solucio est perfecta vtrobique in aquam versa ne quid ignis ab se invicem separaret... f. 107-132: jean dastin, verbum ABBREViATUM (latin). - (En-tête:) Speculum secretorum Iohannis Dastyn; (déb.:) Cum gaudeant vti brevitate moderni verbum abreviatum verissimum et approbatum de transmutacione inferiorum planetarum... (Thomdike-Kibre 300). f.133: pseudo-roger BACON, ALCHiMiA (latin). — (En-tête:) Bonum opus est iste attends. Per leonem viridem intelligitur vitrum... (Déb.:) Ignis et azoc tibi suffi- ciunt ad congelationem mercurii... (Thorndike-Kibre 658). - Le même texte, au f.97 v . Probablement identique a YArs (Alchymiae) de jacobus le garber. f.133—134: de coloribus (latin). — (En-tête:) De coloribus; (notice marginale, XVI® s.:) Optimus tractatus, existimo quod, pertineat ad tabulam 6 Sphaerardi; (déb.:) Medicina secundum aliquem modum operandi erit bis nigra, bis alba et bis rubea... (Thomdike-Kibre 859). f.l34 v : en blanc. f.l35-145 T : arnaldus de villanova? (lotin). - Incomplet au début. Déb.: [Primo refutantuf). ...alique falsitates. Secundo inducuntur alique veritates. Tertio exponuntur quedam obscuritates...; (notice marginale, a 1’encre violette, XVI e s.:) puto esse Am. de Villanova;... (dés.:)... extrahit in omni malliacione et examinations artejiciali. Explicit pertinet domino Willelmo Beaupray liber. Lire sur le propriétaire du modèle copiéc J. H. Josselijn, A genealogical account of the descendants of Sir Robert Bell... With a history of the illustrious ancestry of his wife Dorothy, co-heir to the ancient family of Beaupré. 1896. Exemplaire a la Bibliothèque du British Museum a Londres. f!45v_148v : jean DASTIN, libellus aureus sive compendium alchimiae brevissimum (latin). - (Déb.:) Testificatur ad credendum meditacionum experimentum quoniam spiritus corporibus magis assimilanturpro hoc quodcorporibus magis uniuntur...; (dés.:)... quod est super omnem mundi thesaurum. Explicit istud compendium alkimie brevissimum Deo altissimo laudes. — Thomdike-Kibre 1569. f.149-152: Bernard, epistola de OPERE pmLOsopmco (latin). - (Déb.:) Incipit tractatus qualiter fiat Athanor id estfumus philosophicus et de arte ignis si quis. Sequitur de compositions fumi philosophorum qui dicitur Athanor atque de modo ignis... (Thomdike-Kibre 1434). f.l52 v -174 v : jean de meun (?), liber magiae generalis, liber II" 8 (latin). - (Déb.:) Incipit secundus liber magistri Johannis de Mehum in quo tractatur de lapide vegetabili. De genere vitis procedit hoc miraculum. Lapis benedictus fit ex vna re, cui nihil additur extraneum... (Thomdike-Kibre 809). Texte incomplet a la fin. La ressemblance avec 1’édition imprimée (Zetzner, III, Appendice, pp. 3-28: Auctore Anonymo) est parfaite settlement pour la première partie du Livre II. Heureusement, on y cherche en vain le passage interpolé (pp. 23-24) oü sont cités^ Christophe de Paris et Raymond Lulle. Rares sont les manuscrits oü, comme dans le nótre, l’ouvrage est attribué a Jean de Meun (voir Th.-K. 809). ... .. . . , On trouvera le même texte inséré dans 1 9 Opus de magni lapidis compositione dont il constitue le livre III (Voss. Chym. F. 44 f. 34). VOSS. CHYM. F. 36 XVI' siècle finissant. - Papier, d’origine fran$aise (filigrane: pot a deux anses). - 190 pages. 310/15 X 195/200 mm. - Deux cahiers qui constituent autant de volumes. La pagination an- nVnnp (k l’encre) de 1 a 177 est postérieure a la conscription, paree qu’elle est suivie, bien qu’il y ait une lacune considérable dans le texte entre les pp. 92 et 93 (c.a.d. entre les volumes I et II). Justification a la pointe sèche. Ecriture cursive de chancellerie. Un scribe. Deux volumes cartonnés. Titre du plat supérieur du premier volume: Ray. lid. Distinct. 3. (XVI e -XVII e s.). Titre du plat supérieur du second volume: Le dernier testament de Raym. 1. Segond volume (XVI e —XVII e s.). Originaire de la France. Provient de la bibliothèque d’ Isaac vossius ; cfr. Cat. Vossius (F. 44), mais ne figure pas encore au Cat. Copenhague. La possibilité d’une provenance de Christine de Suède est done pratique- ment a exclure. I Pagination: I-IV, 1-92, V-VIII. p.I: Recette contre le mal de dents, et autres notices, pp. II-IV, 87-92, V-VIII: en blanc. pp.1—86: PSEUDO-RAYMÓND LULLE, TERTIA DISTINCTIO DE SECRETIS NATURAE (frangais). — p. 1 (invocation:) IHS. (En-tête:) Distinction troisiesme. (Déb.:) 0 dieu, voycy la troisiesme distinction de ce liure... Glorieux, II, 184. Thomdike-Kibre 407. — La traduction en francais correspond au texte latin, publié a Cologne en 1567, pp. 149—296. A la fin, il manque seulement le Quaestionarius (o.c., pp. 297-355). — Extrait du Liber de secretis naturae seu de quinta essentia. II Pagination: 93-182. Les pp. 164, 166-182 sont en blanc. pp.93—163, 165: pseudo-raymond lulle, ultimum testamentum ad serenis- simum carolum regem (frangais). - Incomplet au début. Le texte commence par les mots suivants du chap. 9: spherique aueq quatre cercles spheriques que sont quadrangle..., et va jusqu’è. la fin. Font suite les annexes habituelles: Elucidatio testamenti (pp. 148-155); Lux Mercuriorum (pp. 155-163: Lumière des Mercures) ; Arbor operationis (p.165: larbre de lopération). Glorieux, II, 186. Thomdike-Kibre 279. Comparer le texte original latin, publié dans: Manget, I, 790-826. VOSS. CHYM. F. 37 XVI® siècle (fin.). - Papier, originaire de Ravensbourg (Briquet 15959). -19 fol. 310 X 210 mm. — 3 cahiers: V—1, III, III—2. Sans réclames. Sans justification. 25/29 lignes. Ecriture gothique cursive. Un scribe. Reliure veau brun sur carton, début du XVII e siècle. Le plat supérieur porte les armoiries dorées de 1 empereur Rodolphe II; sur le plat inférieur on disceme, également dorées, les armoiries du royaume de Bohème. Au commencement, deux gardes (I) dont la première est collée sur le plat supérieur; elles portent le filigrane Briquet 2119 (1600 env.) et sont done originaires d Augsbourg. A la fin, deux gardes dont la première a été arrachée et dont la deuxième est collée sur le plat inférieur. Tranche dorée. Deux attaches rouges. Provient de la bibliothèque de 1’empereur rodolphe n a Prague. - De lk, le manuscrit passa a la bibliothèque de Christine reine de suède; voir 1’indication du dos: MS. - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (S 2 : Tabula) et Cat. Vossius (F 45). ff.l-19 v : Table des matières de la manifestatio divinae maiestatis desgripta capite i geneseos, Libri XXIV (allemand). — (En-tête:) Tqffiel der Offenbarung Gottlicher Mayestet die inn dem Ersten Capitel des Buches der Geschöpf Gottes be- schrieben ist. - f.l v : en blanc. - f.2 (Déb.:) Tafel. Anfanges hat Gott beschaffem das Gewasser... - f.19 (dés.:)... Was der morgen fur eine anschauliche gestalt habe. Ende des Registers. Table d’un ouvrage du Rose-croix aegidius guetmann, composé en 1575. L’ouvrage fut imprimé deux fois: 1619, 1675, en deux volumes (Ferguson, I, 355—356). La première impres sion est dédiée a Frédéric V, comte palatin du Rhin. VOSS. CHYM. F. 38 Recueil de la fin du XVI* siècle. - Le papier qui tient assemblé le recueil - interfeuilles, feuilles de montage et feuilles de remplissage —, est originaire de Ravensbourg (Briquet 15939) et date de la fin du XVI e siècle. 305 X 204 mm. Les feuillets du texte sont au nombre de 221. En partie, ils sont interfoliés; d’autres sont montés sur des feuilles neuves. Le filigrane des ff. 20—27 qui sont seuls a porter un filigrane, reproduit les armoiries de Palatinat-Neubourg (Briquet 1971, de Fan 1583 environ). Ecritures gothiques; mélange de lettre de texte, de batarde et de cursive. — Neuf scribes; 1 (AF. 1-19, 28-112), 2 (ff. 20-27), 3 (ff. 113-123), 4 (ff. 124-127), 5 (ff. 128-137), 6 (ff. 138- 143), 7 (f. 144), 8 (ff. 145-218) et 9 (ff. 219-221). - Le scribe 2 (ff. 20-27) emploie une écriture gothique cursive a cóté d’une écriture cryptographique soi-disant 'égyptienne . — Rubrica tion des lettres majuscules. Les réclames font 1’exception. Les ff. 145-212 portent une foliotation de la main du scribe (a 1’encre, de 1 k 68). Ils con- tiennent des textes de barthélemy korndörffer; 1’ultime feuillet porte 1’indication de date et d’auteur: B.K. anno CCCCCXV (f. 212). Reliure parchemin d’époque (XVI e s. fin.). Deux attaches vertes. Rayures rouges et bleues sur tranche. Titre du dos: Das Buch Pamaffol genandt weit allerley stuck gleich vnd vngleich darin gefunden werden. En bas, 1’indication: MS (de la main d’Isaac Vossius, bibliothécaire de la reine Christine). Origine et provenance inconnues. — Christine reine de suède; cfr. Cat. Christ., p. 48 (MSS. in-Fol.: Parnafol. Charta) (Callmer, p. 196). - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (Et; Bamaffol) et Cat. Vossius (F 2g). f.l-19 v : T.TKRW qui vocatur parnafol (allemand). - f.1 (titre:) Dasz buch parnafol gênant weil allerlei stuk. - gleich vnd vngleich darin gefunden werden. - f.l v : en blanc. f. 2 (déb.:) Also haben die alten Egipter dy schwefel in den gemeinen Metaln subtelirt... (Dés.:)... In allenproben ganz bestendig. Finis. f.20-27 T : KRiANOT, tinctura Regis xoFAR (allemand, accompagné d’une translittération en écriture cryptographique). - (En-tête:) Des grossen Egip- tischen Konigs Xofar Tinctur hab ich Krianot beschriben znr dachtnus das war ein heidnischer Konig zu Silomi. (Déb.:) Du solt nemen gut golt, kis darin golt waxt... — f.27 (dés.:) ... Tingirt Silber zu pleich golt. Finis. - f.27 v : alphabet-clef de 1’écriture cryptographique soi-disant égyptienne. f.28—58 v : liber vocATUS morocosan (allemand). — (En-tête:) Dasz puch wirt Morocosan gênant vmb seiner Cabalisticon art willen wy dann noch zeit Stunt wasz hiryn anzufahen sei vnd seint VIII Tinctum daryn begriffen neben andern stuken mehr. - f.28 v : en blanc. — f.29 (déb.:) Ich. Salo(mon) Trismosyn schreib dir in gehaim von der Atrolischen Tinctur. dasz ist der schwarz gespreklete Adler in seiner hohen geistlikeit. Ich sage dasz gröste vnd höhest wunder... (Dés.:)... Lezlich sag ich dir dasz du nemest... vnd wirt hiryn grosse mysteria sehen. Finis. — f.57: Dise Tinctur habe ich von einem Niderlendischen Ordenszman mit seiner sprach abgeschriben. 1st nicht bösz. (Déb.:) Dese Tenctor est so wol alchsz onte stug In gehym zu hefen dat dir schlogent Speretus nit vrsack heff. de mynschn zu beliden... (dés.:) en triu laborant woll fyrstande zu de gut glüch in alle de warhyt. Ailleurs (Q,. 57 f. 49) Barthélemy Komdorffer s’intitule comme auteur de eet ouvrage. D’après Kopp (Alchemie, I, 243), même le personnage de Trismosin serait fictif. f.59-67 v : liber vocatus trismosijn (allemand). - (En-tête:) Dasz buck wirt Trismosijn gênant darin werden gefunden drei Tinctum auch III Augment auf golt vnd Silber auch eyn %inober der ausz golt gemocht wirt vnd Tingirt dasz Silber zu golt Auch ander stuk mehr. - f.59 v : en blanc. - f.60 (déb.:) Also schreibt Sal(mon) Trismosijn von dem Roten Löwen. Wasz fur grosz wunder kunste in der welt gefunden werden... (Dés.:)... danke vnd lobe got. Amen Amen. f.68-75: pitrumoson, tinctur von dem schwarzen adler (allemand). - (En-tête:) Nu volgt dy Tinctur von dem schwarzen Adler dy hat beschriben ein Philo- sophus Pitrumoson gênant. (Déb.:) Diser philosophus hat dy volgende Tinctur von dem schwarzen Adler dasz ist der Antimonium beschriben... (Dés.:)... weil dasz golt darin ist. f.75 v -112: krinot, tinctura regis jULATON (allemand). - (En-tête:) Nu volgt desz grosmechtigen heidnischen Königsz Julaton Tinctur, von dem Herren Krinot be schriben. (Déb.:) Diser König alsz ein erfamer philosophus hat dy volgende Tinctur volendet... (Dés.:)... dasz ober weisz golt Cementirt werde. Finisz. - f. 112 y : en blanc. f. 113-123: BARTEL KORNDORFFER, TRACTATUS DE PEREGRINATIONE SUA (alle mand). — (En-tête:) Inn disem Tractat hab ich Bartel Komdorffer zum Tail meine Wanderschafft beschriben daryn zu sehen wii ich der Chymischen Kunst vnd den rechten grunt nach getracht hab. - f.ll3 v : en blanc. - f.114 (déb.:) Wii ich ein Junger gesell war, kham ich zu einem pergman der Pfockler gênant... - f.l23 v : en blanc. f.l24-127 v : DE fkatione (iovis) (allemand). - (Déb.:) Disz ist dasz gehaime stiikel. In dy Marg (lunae) vber IIII lot... - f.l27 v (titre:) der XVI. zetel. Von dem fixen (Iovis) vnd ander stuklen. f.l28-136 v : hocharcanum (allemand). — (Titre:) Hocharcanum. — f.l28 v (en- tête:) Dy volgent Arcanum sol man in gehaim halten... Esz figirt die Jlilchtigen geister. - f.129 (déb.:) Dasz ist derprocesz vnd lautet also: Nim Fumelon vnd... f. 137—141 v : %way gehaime vnd experimentirte Kunststuk... f.142-143: Eyn gewisz Experiment... - f.l43 v : en blanc. f.144: Eyn Experiment p.p.c.  Q,. 45, la décoration et la légende également; elle est en tout pareille aussi a celle du ms. Voss. Chym. F. 20. - Indication en caractères hébraiques & 1’intérieur du plat supérieur. Premier possesseur: lorentz zatzer, 1574, qui a possédé aussi le ms. Voss. Chym. Q,. 45. Au f. l x une formule en caractères hébraiques (re tus) qu’on trouve aussi du f. 181 du ms. Voss. Chym. Q_. 45. Zatzer a-t-il un jour affecté en gage les deux manuscrits? II est remarquable que ces deux manuscrits de Zatzer sont ultérieurement devenus 1’un et 1’autre la propriété de jacobus conrad praetorius a perleberg qui mourrait a Brno vers 1624. Praetorius a, de sa main, aménagé la garde 1“ en feuillet du titre: Isaacks ausz holandt Buech von den Neunerley Steinen der Weisen maisten sonsten Lapides Philosophorum gennandt. J. Cor. von Perlebergk Ritter vnd D(octor). Mainte notice marginale de sa main prouve qu’il était un lecteur assidu du manuscrit. - Une troisième preuve en faveur de la propriété de Praetorius nous vient du ms. Voss. Chym. Q_. 1 qui également lui a appartenu en propre. Au f. 76 de ce manu scrit, Praetorius a apposé la notice suivante: NB. Isaacus Hollandus in manuscript!) meo de lapide philosophorum f. 95 posuit partes... Or, ce renvoi s’accorde avec le f. 95 (a 1’encre rouge, = f. 91 au crayon) du ms. Voss. Chym. F. 39 oü, de surcroit, on trouve une notice correspondante de la main de Praetorius. Après la mort de Praetorius le manuscrit fut intégré a la bibliothèque du Cardinal Francois de dietrichstein a Nicolsbourg. Voir le Cat. Nicolsbourg: Isaacus aus Hollandt von denn neunenlei Steinen der Weisen Meister sonst Lapides Philosophorum genannt manu scripta.fol. — Christine reine de suède; cfr. Walde, p. 109, a la note 4. Voir aussi, au bas du dos, 1’indication MS. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (M2) et Cat. Vossius (F 35). f.1-198: isaac hollandus, de lapide philosophorum (allemaitd). - F.l**: feuillet du titre, reproduit plus haut. F.l, Prologue, en-tête et début: Prologus Auff das Buch Isac: vber den Lapidem philosophorum. In disem prologo wirt euch gelert, fur das Werckh das sich ein Iter hueten soil. Mein Kindt sol wissen dass in diser Kunst ser vilfehler seint... F.4, Texte, déb.: Anfangkh. Wircket erstlich das grosse werckh... F.198 v , dés.:... mitt Gottes lobe, vnd folge in seines wimts notturfftige gehorsam keint./Finis Secreti Isaci. Titre du dos (XVI e s.:) ISAACI HOL- / LANDI OPVS / DE... / Titres variants: De novem lapidibus philosophorum, Buch Isacus (f. 103), Secretum Isaci (f. 198 v ). L’auteur vénère (f.43) et enjoint a vénérer la pierre philosophale (f.84 T ) comme le Maister Secretorum. f.l99-200: Poème alchimique (allemand). - Prologue, 8 vers, déb.: O Mensch lis mit Fleys, heymlicher ding wirstu weys... Poème, 74 vers, déb.: Wer vnnsern kunstlichen stein wil bauen der sol vf den anfang der natur schauen... 56 Hie wirt gebom der kunig aller ehm... f.200—225: philosophi rosarium (allemand). — (En-tête:) Kun hebt sich an der tractat der Kunst Alchimiae des höchsten Weges gemist mit warheyt vnd falschheyt, des philosophi Rosarii genannt. (Déb.:) Es ist vnns ein Freudt von gantzem begir, das es nicht ist zu kaufen, noch mit gut zu uergelden, das wir wirdig worden sint... Au prologue, Aristote est présenté comme l’auteur du texte. Ouvrage pseudo-aristotélique, évidemment. Trés différent du Rosarius d’Arnauld de Villeneuve dont le prologue vante 1’autorité d’Avicenne. f.225 r-v : Poème, 44 vers, (allemand), déb.: Ewe Gewalt pewigt nach kurzer weyl, wan vnselig was mein erster Leyb... Ich wahr muter vnd pleyb doch Meyd... f.225 v : Notice: Nota. Wincklerus hat ein buch. darin ein Procesz von Wolfgang Paystel von Ingolstat doctor... - II s’agit bien de Nicolaus Winckler (XVI e siècle), né a Forchheim (Franconie), établi k Halle (Souabe). f.226: Recettes, extraites des oeuvres de Théophraste Paracelse. - f.226 v : en blanc. f.227 (collé sur le plat inférieur): Liste de 12 ouvrages alchimiques avec calcul de leur volume (83 feuilles et demie, au total). L inscription du dernier titre est évidemment de la main de Jacobus Conrad Praetorius. VOSS. CHYM. F. 40 JACOBUS DE THERAMO, BELIAL XV* siècle (2* moitié). - Papier, originaire de Venise (Briquet 2459 var. sim.). - 58 ff. 300 X 226 mm. - 7 cahiers: III, II, 4 VI, V. Réclame k la fin de chaque cahier. Justif. de 188/92 X 142/45 mm. 2 col. 32/33 lignes. Ecriture gothique Mtarde (hybnde). Un scribe. IS apparatus juridique est rubriqué, de même que les en-têtes. 34 gouaches. Reliure: papier marbré sur carton (atelier de Leyde, XIX* s.) Lors de la nouvelle mise en reliure, on a mis decóté la reliure ancienne (maroquin rouge, XVI e s.) qui est conservée a part maintenant. Originaire de 1’Allemagne méridionale. . ... , Possesseurs. - Christine reine de Suède, p. 53 (MSS. in-Fol.:) Jac. von Teroisz, Procesz des Behais gegen Christum. Charta. Callmer (p. 196) a eu tort d’identifier le manuscnt a celm des Biblische Geschichten, figurant a la p. 47 du catalogue de la rente. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (Y*) et Cat. Vossius (F 42: Extractum de bibliis cum interpretatione chimica etjiguns). f.l-68 Y : jacobus de teramo, belial (haut-allemand). - Texte incomplet au début et a la fin. F.l (déb.:) sagt In dem nomen gots vnd nicht geschiecht... F.9 (Préface, en-tête rubr.:) Nw hebt sich an die vorredt des Maisters der das puechel gemocht hat in latein; (déb.:) Allen christen trewen... priester Jacob von Teranis... hail... F.68 v (dés.:)... damit verdint haben ewr vngenad vnd. Version haut-allemande du Processus Luciferi contra Jesum (titre primitif: Consolatoriumpeccatorum) de Jacques de Teramo (mieux dit: Jacques Palladini de Teramo, 1350-1417). . R. Stintzing, Geschichte der popularen Literatur des römischkanonischen Rechts m Deutschland (Leipzig 1867), pp. 271 ss., signale 22 éditions imprimées, parues entre 1470 et 1508. L adaptation qu’en fit Jacob Ayrer sous le titre Historische Processus Iuris, fut impnmée 30 fois environs, de 1597 k 1737. a La version bas-allemande ne fut imprimée qu’une seule fois (Magdebourg 1492). On connaU trois impressions de la version moyen-néerlandaise (Harlem 1484; Anvers 1512 et 1516: MA 1190-1192). VOSS. CHYM. F. 41 XVI e siècle (période moyenne; 1543). - Papier (G. Piccard, Ochsenkopf-Wasserzekhen, XVI, 365 var. sim.). - 89 ff. 196x212 mm. Le premier feuillet est collé sur le plat supérieur, le demier sur le plat inférieur; il n’y a done pas de gardes: particularité qui n’est point rare dans les manuscrits de la présente collection, paree que les recueils de ce genre étaient souvent mis en reliure avant d’être remplis de textes. — Néanmoins, la foliotation moderne (au crayon) comprend seulement les feuillets du texte. Elle va de 1 a 53. Les feuillets vierges, au nombre de 31, n’y sont pas compris. - 12 cahiers: 5 IV, 3 III, IV, IV-1, III, III-l. Sans réclames. Ecriture gothique cursive. Deux scribes. — Les ff. 1—35 v , 50—51 sont des autographes de MELCHIOR cassner, facteur au service de Georg Fugger (1518-1569). Les ff. 17-20 T con- tiennent un rapport de sa main sur un voyage de service a Kremnica, fait en 1543 (voir ci-après). Au f. 19 v , une recette copiée par Melchior Cassner sur un manuscrit de Georg le Vieux (en-tête: Opus ad solem ex libr. G.F.); les mots ex libr. G. F. sont une adjonction autographe de Georg Fugger. Les ff. 35 v -42 v sont de la main d’un certain balthasar; voir 1’indication: Nemini dicas Haec Balthasar (f. 42). Le recueil contient quelques menus éléments de la main de georg fugger qui tenait a ses droits d’auteur et d’octroi. Au f.22, ledit Fugger a ajouté a 1’en-tête d’une recette 1’indication: per me G. F. L’indication ex libr. G. F. (f. 19 T ), reproduite plus haut déji, trahit le même souci. Reliure d époque: veau brun, tiré sur carton: filets, roulettes; vestiges de deux attaches de cuir blanc. Le haut du dos porte: M.C. (a 1’encre noire, XVI e siècle), c.a.d. M(elchior) C(assner). Le manuscrit était simultanément entre les mains de georg fugger le vieux (1518-1569), de son facteur melchior cassner (1543) et de balthasar, sous-oeuvre (?) de ce dernier. Melchior Cassner avait la possession du manuscrit, mais la propriété était a Georg Fugger. Poss. postérieurs. - Christine reine de suède; voir 1’indication MS, au bas du dos. - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague {Q}) et Cat. Vossius (F 38). f.1—53: MELCHIOR CASSNER ET BALTHASAR, LIBER CONTINENS VARIAS OPERA- tiones naturales (allemand, latin, et même italien). — Sans titre. En-tête de la première recette: Notabile von aquafort welches alle metall soluiert. - f.30 v -32: recettes en italien. — Onze ff. blancs entre les ff.44 et 45, quatre ff. blancs entre les ff.47 et 48. — f.1: Niklas vnd Wolfgang. — f.l T : tali vsus est processu Pres- biter quidam Karentus. — f.16 Ain (Lunae) fix von hemt Hanns Tuemer. — f.20 v : Ain Rubium das mir zu Nurmberg angezaigt worden ist. — f.27: Schmietmair z^igt mir an... - f.22 v , 29, 32, 32 v : Aus Cantzenmairs buechle. - f.29 v : Ain Tinctur von graff Vlrich von Muntfordt. f.17—19 v : MELCHIOR CASSNER, RAPPORT SUR SON VOYAGE A KREMNICA (SLOVAQUIE) fait pour (george) fugger en 1543. — (En-tête:) Quirirt auf der Cremnitz inn Vngem So ich Melchior Cassner selbst Einkaufft vnnd zimentiert hab in meines Herren Fuggers Dienst. (Déb.:) Adi 28 martzi 1543. Inn der Ziment N°. 6 ist goldt gefallen. - Les dates des notices vont du 28 mars 1543 au 31 juillet 1543. f.43 v —44: Characteres litter arum Persarum: sept alphabets cryptographiques. II y a quelque ressemblance avec les alphabets arabe (?) et hébraique (?), consignés par Bernhard von Breydenbach, Die Reise ins Heilige Land 1483 (publié en 1486; voir la réim- pression de Wiesbaden 1961, pages 25 et 29). f.50-53: Projet d’un fourneau h fonte, avec dessins coloriés montés. VOSS. CHYM. F. 42 Reliure d’époque: carton couvert de parchemin. Dorure a chaud: filets, bordure de lys, fleurs aux coins, au milieu un ovale (encadrant un pot a fleurs au plat supérieur, une enjolivure au plat inférieur). La reliure est sortie du méme atelier que celle du cod. Voss. Chym. Q,. 38 qui démontre un ovale avec pot a fleurs exactement pareil. Traces de deux attaches vertes. L’identité des reliures prouve que, malgré les origines divergentes, les codd. Voss. Chym. F 43 et Q,. 38 ont eu un commun propriétaire avant de devenir la propriété de la reine chrbtine de suède et d’isAAc vossius. Voir: au dos, 1’indication MS; le Cat. Copenhague (N 2 ) et le Cat. Vossius (F 36.) f.1 (en-tête:) Elvcidarivs Artis Transmvtatoriae Metallorvm. Drey Buecher beschriben durch Cristophorum parisiensem. (Déb. de l’apenju de la matière:) Inhalt diser 3 buecher...; (déb. du Livre I er :) Damit wir nun liber Son im Anfang vnseren Raet mogen erlauhten mit dem volkhomenen licht...; f.12 (déb. du Livre II:) Das Ander Buech vom Buech der waisen... Bey der gantzen warhait lieber Son...; f.25 v (déb. du Livre III:) So wir nun in der Craft des lebendigen gottes Verriht haben...; f.32 (dés.:)... Die multiplication... haben wir na langhen geraet in Vnserm groszen Tractat, welhen wir wilsz got dir balt vberschikken wollen. Finis. f.34 v (colophon:) Cristophorus parisiensis hat gelebt vor 400 Jaren, gleich in Rei- munti Luollii feiten. Comparer la traduction en frangais qui se trouve dans le ms. Voss. Chym. Q_. 3 qui fait vivre l’auteur en 1466! II existe de la traduction en allemand plusieurs éditions, e.a. Halle sur Saaie 1608 et Hambourg 1697 {Vier ausserlesene teutsche Biichlein, no. III). f.35—36: en blanc. VOSS. CHYM. F. 44 XVI e /XVII e s. - Papier d’origine italienne: Briquet 13953 (ff. l x , 2 X , 1-2, 14-15, 19-33) et 7117 (ff. 3—10, 11—13, 16—18, 34—61). — 63 ff. 295x210 mm. — Foliotation moderne (au crayon): l x , 2 X , 1-61. Foliotation primitive (a 1’encre), de la main du scribe: 1-59 (=fol. mod. 3-61). - 10 cahiers: I (f.l x , 2 X ), I (f.1, 2), 3 IV (f. 3-26), IV-1 (f. 27-33), 3 IV (f. 34-57), II (f. 58-61). Réclames k chaque page. Taches de cire. Justif. de 230 X 145 mm. 28 lignes. Ecriture humanistique cursive. Un scribe. Reliure demi-parchemin, papier marbré sur carton (1886 env., atelier de Leyde). Propriétaires. - Mans. Montar bis (?) Lutecia mihi dorm dedit (f. l x ). - Christine, reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 51 (MSS. in-fol.): Philadelphi Episcopi de magni lapidis compositions Libri (Callmer, p. 196). — Isaac vossius: cfr. Cat. Copenhague (V 2 ) et Cat. Vossius (F 40, par correction de F 39). f. l x , 2 X : en blanc. f.l-61 v : TEXTUS ALCHIMIAE sive OPUS DE MAGNI LAPIDIS COMPOSITIONE (Libli III). — f. 1: Tabula Capitulorum primi libri. (En-tête:) Textus Alchymiae D. Philadelphi Episcopi et philosophi Qui supemominatus est Magister Artis generalis et Magister de florentia — De magni Lapidis compositions. Libri tres. (Déb. de la préface:) Studio naturali Jlorenti philosophico, quandam philosophiae partem secretam... (Déb. du prologue:) Artificem huius scientiae oportet esse subtilissimi ingenii...; (f. 4: Déb. du Texte, cap. I:) Cum vniuscuiusque rei Principium et medium debitum sumat effectum finis inde laudabilis comprobatur...; (f.16* déb. du Livre XI:) Alchymiae igitur omnino ven...} (f. 34, déb. du Livre III:) Lapis benedictus sicut (sic, pour fit) ex ma sola re... (Dés.:)... Nihil enim prodest vt dicit Hortolanus occultatio philo- sophorum in sermonibus, vbi doctrina sancti spiritus operatur. Sit ergo nomen domini nostri Ihesu Christi benedictum in aetemum et vltra per infinita secula seculorum. Amen. (Colophon:) Finis Textus Alchymiae. Completes fait presens liber ab authore suo Anno domini 1325. die 13 kal. Maii. Thomdike-Kibre 349 et 1529. Thorndike, History, III (1953), pp. 688-691: Appendice 12 (en-têtes etc. d’après le ras. lat. 7149 de la Bibl. Nationale a Paris). ... Une notice marginale, apposée a 1’en-tête (f. 1), nous apprend que Christophorus panswnsis qui aliter dicitur dechemps, au chap. 1“ de son Lucidaire, a cité et recommandé le présent Texte. Les attributions diverses (Johannes de Florentia, magister Valentinus, Hononus Philadelphia) sont toutes suspectes. Le traité est anonyme. Thorndike (History, III, 182) le fait dater de la fin du XIV e siècle. Le même traité dans le ms. Voss. Chym. Q.. 10, f. 1, avec attribution a bernhardus de flo- RENTIA. „ . Le livre III figure aussi dans le ms. Voss. Chym. F. 35, f.152’, avec attribution k jean de VOSS. CHYM. Q. 1 JACOBUS CONRAD PRAETORIUS, COLLECTANEA CHYMICA XVI® siècle (1570). - Papier, sorti des battoirs de Nicolas Heusler a Bile (Briquet 1326, k cette difference prés que la crosse est placée dans un écu). - 88 ff. (foliotés de 1 a 88) et 4 petits papiers séparés (ff.1®, 66*, 66 b , 84*). 252 X 179 nun. - Le premier feuillet du manuscrit qui constitue le dernier feuillet de 1’imprimé qui précède, est suivi de 9 cahiers: IV (f.2—9), VI (f. 10-21), IV (f.22-29), VI-1 (f.30-40), V (f.41-50), V-l (f.51-59), VI (f.60-71), IV (f.72-74, 84-88), IV + 1 (f.75-83). Les ff.75-83 sont détachés. Réclames. Ecriture cursive. Autographe de 1’auteur-compilateur jacobus conrad praetorius a Brno. Le manuscrit fut constitué en 1570, par 1’adjonction de 9 cahiers de blancs a un imprimé de cet an. L’auteur a mis tout le reste de sa vie k remplir ces blancs. Quelques indications de date: Raptim den 3. April 1587 (f.69), (15)92 (f.16), Lipsiae Anno 1605 (f.47), Anno 1618 7febr. (f.44 v ), 29 aug. Anno 1618, Briinn (f.45 r ). Originaire et provenant de Brno (Briinn). - La reliure parchemin. sortie d’un atelier de Bile en 1570, porte, au plat supérieur, les armoiries de Jacobus Conrad Praetorius. Au feuillet du titre de l’imprimé, 1’indication autographe: Sum Jacobi C. Praetorii Viennae Austriae emptus et Basileae Rauracorum compactus. Cet imprimé, paru a Paris en 1570, fut acheté i Vienne et mis en reliure k Bile. Premier possesseur: le docteur jacobus conrad praetorius a perlenberg, mort k Brno vers 1624; cfr. O. Walde, p. 109, k la note 4. - Le Cardinal Francois de dietrichstein, k Nicols- bourg. - Christine reine de SUÈDE; voir 1’indication MS au dos de la reliure et le Catal. Christ., p. 74 (MSS. in-4°:) Offusius, J. F., De dimna astrorumfacilitate (Callmer, p. 196). - Isaac vossius; voir Cat. Copenhague, sous la signature F.Z 2 (De generatione. Item de Lunaria. Item Spagiricae Cabalae. Item Scotographiae Chymicae Characteres, et multa alia ejusdem, cum figuris). Au Cat. Vossius le volume figure deux fois, sous la signature F.43 (partie manuscrite) et sous la signature Q..4 (partie imprimée). — bibliothèque de l’untversité de leyde; voir le catalogue imprimé de 1716, i la page 363, sous la signature Q,.l (les deux parties ensemble). L’étiquette imprimée donne la signature 43, sans indication du format. Le Cat. Vossius donne les signatures F.43 et Q_.4. Chose étrange sous plusieurs rapports! Vossius avait enregistré les deux parties du volume comme deux unités bibliographiques. A Leyde, en 1716, on a compté le volume pour une seule unité, mais lui a conféré le format en-quarto que Vossius avait réservé i la partie imprimée. D’après les critères de la catalographie actuelle, le volume serait inscrit comme un en-folio. I Imprimé. - jofranc offusien, - Iofranci Offvsii Germani Philomatis, De Divina Astrorum facultate, In laruatam Astrologiam. Parisiis, Ex. Typographia Iohannis Royerii, in Mathematicis Typographi Regii, 1570. VIII, 32 fol. L’ouvrage fut achevé le 8 janvier 1556 et dédié & l’empereur Maximilien II. L’impression parisienne de 1570 (editio princeps), présentée par Francisca de Feinis, fille d’Offusien, fut dédiée k Cathérine, épouse de Charles IX, roi de France. - Au verso de la garde, une liste des écrits d’Offusien, de la main de Praetorius. Manuscrit. — jacobus conrad praetorius, collectanea chymica (latin, allemand, italien, frangais). f.1-4: De Mercurii generatione. (Déb.:) Primo omnium, mifili, scias oportet.... f.4r-v ; Vsus Mercurii. (Déb.:) Haec monos facit proiectiones super Mercurium... f.5—16 v : Collectanea Chymica e variis manuscriptis congesta. - Au f.10, un extrait de la Praxis Domini Nicolai Melzeri (Tinctura vet a ad aurum). Au f.ll v , extrait de Théophraste Paracelse, suivi d’une recette, communiquée a Praetorius par un visiteur, le docteur Conradus Rusticus de Salzbourg, 31 mars 1603. Font suite des extraits de Janus Lacinius (f. 12—15), de Johannes Anglicus (f.l5 v ; probable- ment Johannes Gastisdenus Anglicus, d’Oxford, XIV® s.), et d’Antoine Mizaud (f.16; Antonius Mizaldus, de Montluc, mort a Paris en 1578). - f.l7-18 v : en blanc. f. 19-23: GERARDUS DORN (mort après 1602), processus ad lapidem philosopho- rum: methodice institutus. — f.19—21 y : Opus minus', (deb.:) Lunaria triplex est..., (dés.:) Finis operis minoris. F.22-23: Opus magnum', (déb.:) Antea posuimus in opere minori formulam eius... f.24: Observations diverses recueillies de la bouche des alchimistes anglais John Dee (1527—1607) et Edward Killey (chylloeus, 1555-1595) qui, de 1583 a 1586, ont travaillé a la cour de Prague. f.24 v -28 v : practica des bohaimen wergks (allemand). Composé par un ami de Praetorius. Dans le préambule, le lecteur est prié de lire sur ce traité le Secretum Secretorum et le bouquin Lux Lucens in Tenebris. f.29-40: Vlri(c)us Faber, Warhaffte vnd gewisse Anzaigungen vndt aus der Natur vnd Philosophy, ja aus Gottes wortt, genugsam gegrundte approbationes vnd beweis was die rechte materia ad subiectum lapidis sey, wie folget (allemand). (Déb.:) Vnnd ist erstlich demon soviel zu wissen... £40-47 : Recettes et opérations diverses (latin et allemand). - Nous relevons les noms d’auteur suivants: Andreas Schottius, S. J. (1552—1629, Anvers; f.41 v ). — Adamus Scrötherus medicus (f.41 v ). — Theophrastus Paracelsus (f. 41 y ). — Wilhel mus ab Hohenheim ad Philippum Theophrasti filium ab Hohenheim, avec la réponse de ce dernier (f.43 r-v ). Lazarus Reuchelsz von Bresslaw (f.44). - Dom. D. Abt von Pichenheym (f.44 v ). - Alanus: Dicta Alani; (déb.:) Nostra medicina fit ut sequitur (f.45-47, allemand). Les Dicta Alani dont 1’original est en allemand, sont 1’oeuvre peut-être d’ALBERTUS cranzius qui vivait vers 1430 (Ferguson, 1,14). - f.47 v -50: en blanc. f.50 v : Obseruationes ad sequentem tractatum plenius intelligendum imprimis necessariae. — Se rapportent a Paracelse, Opera omnia, éd. J. Huser, IX, 383, chap. 9. f.51-64: Quinta pars Spagiricae et Cabalae. Das erste Tail des dritten Tractats der gabaley, mitt dem virden buck der angehengkten Spagirica 12 Bucher, von dem Planeten Iovis. (Déb.:) Primo vom Planete Iuppiter metallico hatts diese Meinung Nemlich... Copié en 1595 (f.51, notice marginale: Anno Christi 1595), apparemment sur Paracelse (notice marginale: Vide Paracelsiphilosophiam sagacem). - Collé sur le f.53, cm extrait de Frater Basilius Valentinus (nom de plume d’Andreas Solea?), auteur fictif, publié par Johan Thölde en 1599. Lire sur lui: Ferguson, II, 388; Schmitt, p. 192, et surtout: K. Sudhoff, Ein Beitrag zur Biblio graphic der Alchimie, dans: Philobiblon, VI (1933) 163-170. - Dans les notices marginales du .59, Praetorius fait renvoi a Johannes Schoner, Cornelius Agrippa et Paracelse. f.64 v —70: Abrahami Mauorts Sententia de P. Lautensacks Libris. (Déb.:) Es ist duplex cognitio: Mentails vnnd Rationalis... Sur la théologie apocalyptique du peintre Paul Lautensac (1478-1558). - f.70 v : en blanc. f.71—74 v : Scotographiae chymicae characteres. f.75: dessin d’appareil de distillation. f.75 v : Alexipharmacon Nassovianum. f. 76-80: Sequuntur 7 praestantissima arcana medicamenta Catholica, sua virtute omnia alia longe superantia, a philosophis occultata diu. 1: Primum Ens metallomm. 2. Verum praecipitatum minerale. 3. Aqua Mercurialis. 4. Liquor... Mercurialis. 5. Turpetum minerale verum. 6. Mercurius Vitae. 7. Aurum potabile. f.82-84 v : Recettes de Mayster Benedict schmyedts von München (f.82) et de Jacobus Ferinarius Vratislaviensis medicus (f.82). - A 1’intérieur du plat inférieur Praeto rius a apposé la notice: Ferinarius occisus TJnaymi nequiter et post sepulturam iussu magistratus contemptabiliter denique combustus miserabiliter quando spiritus illius sydereus vindictam ad Deum clamabat super Homicidas. - Jacobus Alsteinius (f.84 v ). f.85—86: Aenigmata de tinctura. Quaestiones 4 et Responsiones. (Déb.:) Alle dinckh stehen nur in dreyen... (vers allemands). f.86 r-v : Recettes. - f.87-88: en blanc. f.88 v : recettes, e.a. de Christophorus Schweinhardus. VOSS. CHYM. Q,. 2 XV e /XVI e s. (1500 env.). - Papier; ff.1—47, 72—227: originaire des environs de Bile (Briquet 8858); ff.48-59: originaire de France (Briquet 9184); ff.60-71: originaire d’Offenbourg ou de Ravensbourg (Briquet 15974). - 227 ff. 215/225 X 155/60 mm. - Foliotation d’origine de 42 (—fbl. mod. 13) etc. Remplacée, au XVI® siècle, par une foliotation de 1 (=fol. d’or. 42= fol. mod. 13) a 15 (= f. mod. 27), de 36 a 44 (=f. mod. 28 a 36), de 1 è. 35 (= f. mod. 37 a 71), de 16 k 170 (= f. mod. 72 k 227). Foliotation modeme (au crayon) de 1 a 227, s’étendant aussi a la table des matières. - 20 cahiers: VI (f.1-12), II-l (f.13-15), VI (f.16-27), VI-3 (f.28-36), VI-1 (f. 37-47), 15 VI (f.48-227). Réclames. Manuscrit mutilé. La foliotation d’origine débute par 42 (= f. mod. 13) et la réclame en bas du f.12 ne répond pas au premier mot du f. 13. II y a done 41 ff. de perdus entre les ff. 12 et 13. Mais les pertes ne sont pas limitées a ce nombre. La table des matières (ff. mod. 1-12) a des renvois qui vont du f.1 au f.354! Le désaccord de quelques réclames et le manque de suite dans la foliotation témoignent de quelques intervertissements. Ecritures gothiques cursives. A part les ff.48—50, le manuscrit est d’un seul scribe. Sans aucune indication d’auteur, de scribe ou de date. Origine et provenance inconnues. Reliure du XVI® siècle, mi-truie sur ais de bois, fermoirs de cuivre. Le filigrane des gardes correspond & Briquet 8910, date de 1530 environ et provient d’un battoir piémontais ou du midi de la France. Possesseurs. - Le docteur jacobus conrad praetorius a perlenberg a appliqué ses armoiries au plat supérieur de la reliure; cfr. O. Walde, p. 109, k la note 4. II mourut a Brno (Briinn) vers 1624. Sa bibliothèque fut intégrée a celle du - cardinal franqois de dietrichtstein a Nicolsbourg. - Christine reine de suède; voir 1’indication ms en bas du dos de la reliure et le Catal. Christ., p. 78 (MSS. in-4°: Variorum Medicamentorumpraeparatio; Charta (Callmer, p. 78). — isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (T) et Cat. Vossius (Q_. 19). fF. 1-227: recueil de recettes et d’opérations chimiques (latin, parfois allemand). — fF. 1—12: table des matières, déb.: Caliconacio solis et eius solucio. F.13: en-tête de la première recette: Item Balsamus meliori modo sic Jit. F. 227: en-tête de 1’ultime recette: ad faciendum accetum bonum. F. 227 v : en blanc. Le texte des fF. 1 a 14 (perdus main tenant) a été copié sur un petit modèle; voir, au f.1, la notice suivante: disc stuck stond alle in dem deinen büchlin bis of 14. F.85-89: turba philosophorum (extraits). F.122 r-V : joannes de rupescissa, liber lucis (extrait). (Inc.:) In nomine domini nostri Ihesu Christi Amen. Recipe salpetrum et oitrioli romani... — Thorndike- Kibre 1334. F.122 v -123 v : joannes de rupescissa, de quinta essentia (extraits). F.123 v -132 v : pseudo-johannes de rupescissa, liber lucis (prologue et extraits). — (En-tête:) Incipit liber magistri confecciones (!) vere (!) lapidis philosophorum dare et absque quacumque fallacitate Editus per fratrem Johannem de Rupecissa ordinis minorum virum otique adeo illustrem qui libellum composuit ad subleuandas inopia pape et cleri tempore future (!) tribulaciones ecclesie, equidem ad hec diuinitus diuina pre- monitus reuelacione. (Inc.:) Consideraui tribulaciones electorum... — Thorndike-Kibre 255. F.134 v : Deinde est dicendum de spiritibus quibus tincture in album etc. require in paruo libello quod scripsi deque de sale armoniaco. — Renvoi au deinen büchlin dont il est question aussi au F.1. F.135—136 v : Tractatus de lapide philosophico (chapp. 1,4 a 11). — (Inc.:) Exdpe de mercurio quantum vis... cF. Thorndike-Kibre 1322 (Redpe de mercurio ad libitum tuum). fF.150-159 v : Ex libro perfecti magisterii (extraits). F.158 v et 166 v : Ex libro Secretorum Galieni (extraits). f.173: Dominus Heiligerus de sole et luna. F.195 v -199: pseudo-raymond lulle, epistola accurtationis. - (Inc.:) Cum ego Raymundus de insula maioricarum iam... Thorndike-Kibre 296. VOSS. CHYM. Q,. 3 CHRISTOPHE DE PARIS, OEUVRE COMPLÉTE (francais) XVI® siècle finissant (1584). - Papier de provenance styrienne; filigrane: lion ou panthère de Styrie (Briquet 1918, de annis 1591-1604)). - 228 ff. 223 X 175 mm. - Lora de la con scription déja, les éléments (traités) ont été foliotés séparément comme suit: de 1 a 44, de 1 a 23, de 1 a 147. Foliotation moderne (au crayon): I-II, 1-226. - 21 cahiers: I, VI-1, V, 16 VI, V, I. Signatures de A a T. Réclames. — L’écriture du f.1 est d’un autre scribe que celle des fF. 2—215. Les ff. I, II, 215 v —226 T sont vierges. — Origines inconnues. Reliure parchemin d’époque; lanières de cuir. Inscriptions du dos: Lucidarius Christophori Parisiensis; en bas: ms. D’après Walde (p. 110), le volume a appartenu k Johannes Erici avant de passer k 1’empereur. — L’inscription ms garantit la provenance de la bibliothèque de la reine Christine. — isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (R) et Cat. Vossius (Q_. 17). f.I—II: en blanc. f.1 (en-tête:) Les oeuures de Cristophle Parisien Tres eccellent philosophe, corrigies de toute superfluitè traduictes d’Italien en Frangois, au mois de Janvier 1584. f'1 - 15: medulla Artis. — f.1 (déb.:) Premiirement. Commence le liuure intitule Medula Artis. Tres cherfrere, considerant selon les diets des tres sagesphilosophes... Ed. du texte latin dans: Theatrum chemicum, VI, 171 ss. f. 16-17: la pierre végétable. — f.16 (déb.:) La pierre vegetable de Christofle Parisien ainsi comme elle se contient dans son Alphabet. La premiere matiere. Prens de bon vin blanc ou clariet que soit odoriferant... f.17 (dés.:)... Et ceste cy est la principale intention de Af e Christophle Parisien esente en son Reppertoire Alphabetique que nous appellerons D(eo) V(olente). Fin. Extrait de 1’Alphabetical apertoriale. La désinence est accompagnée de la notice marginale: Manque toutefois et non fidellement recuillie, vt infra patet O. 12. P. 2. a. 5.b. 6. 7. 8. Q_. 12. b. Le renvoi conceme les ff.165, 167', 171', 172, 173, 174, 189'. f.l7 v -45 v :soMMETTE. — f.17' (déb.:) Sommete. Au nom de la saincte et indiuidue Tri- nite. Icy commence la sommette du tres excellent Philosophe Christofle Parisien, de la composition de la grande Pierre des Philosophes. En traduisant ce liure Nous avons obmis les premiers chapitres...', f.45 v (dés.:)... Cy finist la petite Somme, laquelle est dicte vulgairement Sommette du tres excellent philosophe Parisien de la composition de la grande et divine pierre des philosophes, a la louange de Dieu et de nostre Seigneur Jesus- Christ. — Thomdike-Kibre 562 (Somma minore). Le texte débute par le chap. 7. f.46—68 v : violette. — f.46: Violete liure premier. Deus Sanctissime trinitatis existens ineffabiliter gloriosus... Le proeme et chapitre premier. De tres hault Dieu glorieux, Bening misericordieux m’ayant faict la grace de me permettre vous escrire...; f.68 v (dés.:) ... Icy finist VAlphabet de nostre susdite Violette. - Thorndike-Kibre 507 (Epitoma violettae), 1416 (Cithara). f.69-167: lucidaire. — f.69 (déb.:) Icy commence Voeuure vegetable et minerale de la tres grande et tres excellente Pierre des Philosophes, Autrement le traicté de la composition, du tres scavant Christqfle Parisien, Laquelle est appellee par Vautheur lucidaire ou Somme majeur de Vort transmutatoire des corps des metaulx. L’argument et premier Chapitre. Misericordias Domini in etemum cantabo... Apr es une grande consideration, Nous avons comprins clairement nostre desir partir de philosophie occultes et cachee de nos antiens philosophes...-, f.167 (dés.:)... Jesus Christ soit sur tout loué et exalté. Amen. Fin. Ed.du texte latin dans: Theatrum chemicum, VI (1661) 195-270. Thomdike-Kibre 877 (Miseri cordias...); voir aussi 695, 1531. f.l67 v -169 v : alphabet apertoire, lettre d’envoi. - f.l67 v (déb.:) Au nom... Cy commence V alphabet apertoire de Vexcellent Christofle Parisien. Auquel se contient la pratique dudit Apertoire Envoye a son fils. Tres cher fils. Nous avons regue une lettre...; f.l69 v (dés.:)... X signiffie Mercure Vuig. et sa preparation. - Thomdike-Kibre 193 (?). f. 170-212: pratique (de l’alphabet apertoire). - f.170 (déb.:) Au nom... Icy commence la pratique de nostre oeuure. Chapitre premier. V Infinie misericorde de Vetemel Dieu voulut pour rachapter Uhumaine nature envoyer sonfils unique...; f.212 (dés.:)... Priant le Seigneur Dieu que demeurez en Sa garde et de Ses Saincts Anges. De Paris ce dixiesme de Septembre Van mil qvatre cens soixante six. - Thomdike-Kibre 845. f.212 v -215: DE LA quinte essence. - f.212 v (déb.:) L’extraction et exuberation de la tres excellente qvinte essence de Vestoille de la mere antienne. Mafille La qvinte essence de Vestoille est une des tres excellentes saintes essences miner ales...; f.215 (dés.:)... Jouyr des fruicts tres nobles de ceste tres excellente et tres sacree science de philosophie. Ed. du texte latin dans: Theatrum chemicum, VI, 384-385. f.215 (colophon:) Fin des oeuures du tres scauant philosophe Christofle Parisien Envoyees a son fils En Van 1466. Christophe de Paris est mentionné de 1466 k 1478. II a longtemps séjoumé a Venise et a Padoue. Son emploi de la langue italienne a fait ombrage a Thorndike (History, IV, 348—351) qui pensait avoir affaire k une mystification. La prétention que Christophe aurait été un contemporain de Raymond Lulle, comme le veut le scribe du ms. Voss. Chem. Q..3, ne peut pas ne pas nourrir la suspicion de Thorndike. D’après le ms. fr. 19071 de la Bibliothèque Nationale (Corbett, p. 264), les oeuvres de Chnsto- phe de Paris auraient été traduites de l’itahen en francais en 1584 par un certain E.A.D.M. VOSS. CHYM. Q. 4 XVI e siècle (seconde moitié). - Papier, de provenance bavaroise (ff.1-59: Briquet 1246), mais celui de 1’ultime cahier (ff.60-63) est de provenance autrichienne, peut-être de Salzbourg (Briquet 312). 63 fF. — 226/228X 160 mm. (ff.1-69); 210X 160 mm. (ff.60-63). En bas des feuillets, foliotation de la main du scribe A; va de 1 a 58. - 16 cahiers: 14 II, II-l (ff.57-59), II (ff.60-63). Sans réclames. Ecritures gothiques cursives. Trois scribes: A (ff.1-58), B (f.59), C (ff.60-63). Reliure demi-parchemin, papier marbré (atelier de Leyde, vers 1886). - Lors de la nouvelle mise en reliure, vers 1886, on a enlevé et classé la reliure d’origine qui est une couverture de parchemin: un binion qui a été le binion du milieu, k un prés, d’un cahier et qui est couvert d’une écriture en caractères hébraïques, répartie sur deux colonnes et datant du XV® siècle, au plus tard. En bas du dos(pli), 1’indication ms, apposée par Is. Vossius. Dans une marge du premier feuillet recto (ancien plat supérieur) les signatures: D; A et AC. - En 1947, le texte hébraïque que porte le binion, fut reconnu et déterminé comme un fragment d’un commen- taire classique au Talmud. A la suite de cette découverte, le binion fut cédé au Département des manuscrits orientaux oü il est classé maintenant cod. Or. 8255. Origines et provenances inconnues. Possesseurs. - Christine reine de suède; voir 1’indication ms, en bas du dos. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (Q}) et Cat. Vossius (Q.39). f.l-58 v : THÉOPHRASTE PARACELSE, DE NATURA RERUM NATURALIUM (allemand), - (Titre:) De Nature Rerum Naturalium. Siben puecher des hocherfarnen vnd weit- beruembten Aureolii Theophrasti Paracelsi Beyder Ertzney Doctom. (Prologue, déb.:) Vorrede. Dem Ersamen Fursichtigen Herrn Johannsen winckhelstainer vort Freyburg meinem lieben Brueder vnd vertraueter freundt. Es ist Billich lieber vertrautter freundt...; (dés.:)... datum Villach anno domini 1537. F.4 (en-tête du premier livre:) Liber Primus. Generatione Rerum Naturalium; (déb.:) Die generation aller Naturlichen dingen ist zwayerlay. F.58 v (dés.:)... vnd weytter nichts mer zu schreyben ist. Laus Deo. Analyse plus détaillée avec collation aux éditions imprimées dans: K. Sudhoff, Paracelsus- Handschriften, p. 105 (no. 23). f.59: THÉOPHRASTE PARACELSE, BUCH VOM LANGEN LEBEN; extrait de la SCHEDU- la imposita, fin (allemand). — (En-tête:) Ain ausszug der Archidoxen. (Déb.:) Darumb ist zubedenckhen, vnd vonnötten ein qualitet zuprauchen, durch die elementen... - cfr. Sudhoff, o.c., p. 105. - f.59 v : en blanc. f.60-63: Extrait d’un traité en allemand sur la manière de fabriquer le cristal de Venise. — (En-tête:) Wie man venedische Cristall glasz mechen soil... (Déb.:) Nimm den schönsten walsten durchsychtigen quartz... Le texte s'interrompt par les mots: wam du im also gethan hast. VOSS. CHYM. Q,. 5 CAROLUS VON RAUCHBIRG, ALCHIMÏA (allemand) XVI e siècle (seconde moitié). - Papier, provenant de la Sylvanie (f.1-46: Briquet 2147), de Kaufbeuren (f.47-68: Briquet 1025) et de la Bavière (f.53-78: Briquet 8772 ou 8774 var. sim.). - 79ff. 222/223x160/62 mm. - 11 cahiers: 2 IV (f.1-16), III (f.17-22), III-l (f.23-27), IV (f.28-35), IV-1 (f.36-42), VII (f.43-56), IV (f.57-64), 2 II (f.65-72), IV-1 (f.73-79). Réclames aux ff.8 v , 16 v , 42 v , 64». Les 8 e , 9 e et 10® cahiers portent les signatures 1, 2 et 3 (f.57-72). Ecriture gothique cursive. Autographe de 1’auteur. Indication: Alchimia Caroli von Rauchbirg/ aigne handschrift / Guette Khunst (XVI® s.; petite bande découpée d’une garde de la reliure d’origine et collée sur une garde de la reliure moderne). Le catalogue imprimé de 1716 donne abusivement Ramsberg au lieu de Rauchbirg. — Reliure: papier marbré sur carton (atelier de Leyde, XIX® siècle). - Origine et provenance inconnues. Possesseurs. - Christine reine de suède? - Isaac vossius: voir; Cat. Copenhague (V 2 ) et Cat. Vossius (Q_. 43). f.1-78: carolus von rauchbirg, alchimia {allemand). - Recueil de recettes et d’opérations chimiques. Apparenunent incomplet au commenceinent. Les ff.l7' , ) 41 v , 46 v et 79 r ~ v sont en blanc. - En-têtes curieux: Secretum S. Thome de Aquino (f.6), Secretum Alberti Magni: ein bewdrte Tinctur (f.8 v ). - Au f. 57, référence a un modèle copié: Aus dem puechell des Augustin apud Dominum pfluego. VOSS. CHYM. Q, 6 XVI® siècle (avant 1557). - Papier (f.1-78, 87-136) et parchemin (f.79-86). Le papier des ff. 1-9, 21-78, 87-136 est originaire de la papeterie de Landshut (Briquet 1113: armoiries, chapeaux de fer). Celui des ff. 10-20 est de date plus ancienne, mais le filigrane qu’il porte, est mal discemable et déterminable. 136 ff. 220 X 164/67 mm. (mais les ff. de parchemin, ff.79-86, mesurent de 220 sur 143 mm.). - 13 cahiers: IV (f.1-8), V+2 (f.9-20), 2 IV (f.21-36), V (f.37-46), VII (f.48-61), VIII (f.62-77), IV (f.79-86), VI (f.87-98), IV (f.99-106), VI (f.107-119), 2 IV(120-135). Le f.136 est une garde. Entre les ff.106 et 107, un cahier a été enlevé. Les ff.9 et 20 servent de couverture au deuxième cahier (f.10—19); les ff.47 et 78 font de même aux 6® et 7® cahiers (f.48-77). Sans réclames. Ecritures gothiques cursives (fF.1—9, 21—134) et écriture batarde (ff.10-19). Sept scribes: A (f.1-8),B(f.l0-19), C(f.21-46), D(f.48-77), E (f.79-86), F (f.87-119), G (f.120-134). Les ff. de parchemin (f.79-86) portent des images en couleurs. Reliure renaissance d’époque: truie polie sur ais de bois, filets, roulettes; fermoirs de cuivre. Deux gardes au commencement dont la première est collée sur le plat supérieur; a la fin également deux gardes dont la seconde est collée sur le plat inférieur. — Les gardes ont le triftmi» filigrane que les ff. 1-8, 21-46, 48-77, 79-134 du volume. La même chose peut se dire des ff.9,20,47 et 78 qui servent de couvertures a deux ensembles de cahiers. Le nom du premier possesseur (J. A. Widmanstetter, mort en 1557) est porté par deux éléments de scribes et d’origines trés différentes. La conclusion de tout cela est que ledit Widmanstetter est respon- sable de la mise en reliure aussi bien que de la mise en recueil et que conséquemment la mise en reliure a eu lieu antérieurement a 1’an 1557. Premier possesseur du recueil: johan albert widmanstetter, né en 1506 a Nellingen prés d’Ulm, mort k Ratisbonne en 1557. Indication: Joannis Alberti Widmestadii (ff.10 et 21). La riche bibliothèque de eet orientaliste et juriste, comprenant plus de 500 imprimés et plus de 330 manuscrits, passa du conseiller impérial Georg Sigmtmd Seld et ensuite au due Albert V de Bavière (1550-1579); elle constitue maintenant le noyau de la Bibliothèque Nationale de Munich. Mais bien des volumes ont pris un autre chemin. Notre manuscrit aussi. - Dans la seconde moitié du XVI e siècle il est entre les mains de christophe schwarzkopf qui, au f.1, appose 1’indication autographe: Christoff Schwartzkoppff zugehörig. La deuxième garde (au commencement) porte, écrite d’une autre main, la forme grécisée de son nom: Christoph. Melancephalos. La garde, collée sur le plat inférieur, porte une recette avec la souscription: CA. Schwartzkoppff dixit. - A partir de lk, on titonne dans les ténèbres. Nous ne savons que faire du chiffre C.C. qui figure au plat supérieur. - L’ indication ms qu’on voit sur le dos, nous rappelle la gestion d’Isaac Vossius, bibliothécaire de la reine Christine de suède. Voir aussi Catal. Christ., p. 80 (MSS. in-4°): Callisthenes, Problema chymicum et al. (Callmer, p. 196). — Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (G 2 ) et Cat. Vossius (Q_31). alchimia (latin et allemand). C’est le titre qui figure au plat supérieur, apposée par une main du XVI e siècle. f.1-3: pseudo-callisthenes, probleuma CHYMICUM (latin). (Invocation:) Omnis sapientia ad (!) domino deo est cui recognitio semper. (Titre:) Calisteni philo- sophi probleuma. (Déb.:) Fac de masculo et foemina circulum Rotundum et de eo extrahe Quadrangulum et ex quadrangulo triangulum fac circulum rotundum et habebis lapidem philosophorum. Font suite des Dicta de plusieurs philosophes. - f.3 T -9 T : en blanc. f.l0-14 v : Bernard (de trévise?), correctorium fatuorum (latin). - (Déb.:) Emendacio cuiuslibet rei est sui ipsius augmentacio. Ideo per dicta et auctoritates philoso phorum antiquorum quelibet natura in suo proprio 1 motu naturali per artem emendatur in sua specie primaria... (Dés.:) Corpus fixum dissoluatur in spiritum. Deo gracias. (Colophon:) Finit hic libellus de ocultis philosophorum qui recte potest did correc torium vatuorum, perfecte approbatus ex inquisicione certa et vniuoca veritate philoso phorum confrematus (!)... ex libris eorum hunc libellam extraxi... Cum ver o quis presumat attemptare hanc artem super verba mea, schwadeo (!, pour suadeo ?) con- fidenter ne... sed in peruersa stulticia paupertatem init./Gloria fine carens sit tibi virgo parens. Thorndike-Kibre 328 (Cum omnium rerum emendatio illius rei virtute). Ed.: Artis auriferae, I (1593) 545—575 (sans le colophon-épilogue). Une main du XVTI* siècle a apposée au début (f.10) la notice marginale: Bachonis Rogerii. L’auteur du catalogue imprimé de 1716 a fait sienne cette attribution erronée. f.l5-19 v : DE PRINCIPHS NATURAE ET ARTE ALCHYMICA (latin). - (Déb.:) Ex quo Alkymia recta insequutrix est naturae, sicut ponit albertus...; (dés.:)... si supra- dictos articulos bene intelligat et corde recondant. (Colophon:) Laus deo et benedicte 1 le ms. porte propria. matri sue. Gloria fine carens sit tibi virgo parens. Une autre main, mais contempo raine, ajoute e.a.: Laudetur deus et sanctus Bartholomeus. Thomdike-Kibre 535. Ed.: Hermannus Condeesyanus, Harmoniae imperscrutabilis Chymko- Philosophicae, I (Francofurti 1625), pp. 7-48. — f.20 r ~ v : en blanc. f.21 r-y : de PUTREFACTIONE (allemand). — Sans titre. (Déb.:) Putrefactio dass ist die feulung ist ein Zerstörung... f.21 v -22: petrus de crescenths, RURALiuM GOMMODORUM (allemand). (En-tete:) Petrus de Crescentiis spricht also in dem buck da er redt vorm dam vnd kat, zu dem Capitel licet. (Déb.:) Dass ein gvde zerstörung die natiirliche ist, also geschehe vnd gemocht werd, nemlich dass dasfeucht vszgezogen werde vnd blybe das trucken... — Extrait en allemand. Voir pour le texte latin: Thomdike-Kibre 298, 1269 et N.R. Ker, I, pp. 254, 390. f.22—27 v : ortolanus, commentaire A HERMÈs, tabula SMARAGDiNA (allemand). (En-tête:) Hie faket an der Ortulanus vber die uszlegung der heimligkeit hermetis. (Déb.:) lch Martin garttner genent Jacobina pelle inuolutus, dasz ist mit Jacobs heudt vmbwunden, ein vnwürdiger schiller der philosophye, bin bewegt vnd angereitzt worden...’, (dés.:)... vnd also sie hiem.it genugsam gesagt von dem philosophischen vnd vnserm stem etc. — Thomdike-Kibre 487 (Ego dictus Ortolanus Martmus...). f.27 v -28 r : sentence (allemand). — (En-tête:) Ein heubscher spruch welicher die blosse warheit inhelt. (Déb.:) Welicher den mercurium getödten, vnd nach dem todt wider lebendig gemachen kann... f.28 r -30: géber, de inventione (veritatis seu) perfectionis (allemand). - (En-tête:) Hienach volgt der anfang des Bucks Gebrii von der erfarung der warheit, von der wesenlichen condicion der tinctur. (Déb.:) Wir haben angemerckt in vilen vnsem biichern dasz usz den heimligheiten der natur... (Dés.:)... Das ander theil disz buch- leins hab ich muttwillens uszgelassen. — Thomdike-Kibre 256 (Consideranimus in multis nostris voluminibus). f.30-45 v : thesaurus rectae PHiLosoPHiAE (allemand). - (En-tête:) Hit faket an der schatz der rechtenn philosophye. (Déb.:) Den schatz der waren philosophic wil vns derjhene offschliessen and lemen...’, (dés.:)... Hie nimpt der schatz der philoso phic ein Ennd. Thomdike-Kibre 1352 (Reserat nobis eius salutare cuius sunt omnia; éd. dans: Theatrum chemicum, III, 137-152. f.46-48 v : en blanc. f.49-77: [ulricus poissel], splendor sous (allemand). - (En-tête:) Das gegenwertig piechel writ genennt Splendor solis oder Sonnenglanntz, taylt sich in syben tractat... Voigt erstlich die Vorred in dries Puechl. (Déb. de la préface:) Allphidus, ainer der allten Weysen, spricht ainain yeden der rine nit magfumemen zu uberkommen die Kunst des steins der philosophy... (F.50, déb. du premier traité:) Drier stayn der Weysen wiert anebracht durch den weg der gronemden natur damn redt Haly der philosophus... (F.76 v , dés. du septième traité:)... das vberige mag ain Jeder Klueger Kunster durch die experiennz erf aren; (déb. de la conclusion, du Beschlus- rod:) Die aller teuriste Kunst vnnd trosterin der armen...; (f.77, dés.:)... Vnnd die allerkostlichsten gab gottes die die allten Weisen in der natur mit Kunst gewirckt haben Amen. Ed. dans: Salomon Trismosinus, Aureum Vellus (Rorschach 1598), Tractatus III. Réédition a Londres en 1920 d’après le manuscrit unique sur parchemin qui repose au British Museum et porte la date 1582; également sous le nom de Trismosin. Le même texte dans le ms. Voss. Chym. Q_. 17 f.99 v , sous le nom d’uLRicus poissel. Le ms. allem. 113 (5551) de la Bibl. Nat. a Paris semble être le plus ancien témoin de 1’ouvrage et date de 1500 environ (G. Eis, Fachprosa, 1150; Fachliteratur, p. 15); il est illustré et ne porte pas de nom d’auteur. f.77 v —78 v : en blanc. f.79-86 (sur parchemin:) liber yrbo et jalim (fragment, latin). - (Déb.:) Diximus de composicione 7 arborum nemoris insimul; modo dicimus naturam earum ma (!) post aliam secundum posse nostrum... (F.82 v , déb.:) Distinximus perfectissime de condicione arborum; distinguamus de Imaginibus que inuenimus in thalamo vt dictum est... F.86 (dés.:)... si bene in eis / Imaginemini sicut feminis deo gracias Amen. / Explicit Liber Yrbo et Jalim. - A chaque page, des images en couleurs illustrent le texte. Thomdike-Kibre 445, 1086. - Pas plus d’un seul exemplaire complet n’est connu (Corbett, I, no. 47, pp. 152—154: Bibl. Nat., ms. lat. 11202: XV e siècle, originaire de France). — Le présent fragment a le mème début que le fragment d’origine allemande (XVI e s.) qui est consigné dans le ms. lat. 7171 de la Bibl. Nat. (Corbett, I, no. 35, p. 132). f.86 v : epitaphium geberi philosophi (latin). Adrob combustum vouet naturam terre primam Hec domino coniuncta in se duo erunt vnum Spoliatur decoquitur iam erit quod fuit in primis Hinc ter decies distilletur sepelitur donee soluatur Tune est donum dei quod misit ab alto Geberi philosopho quem artis fecit primum. Epitaphium Geberi philosophi. f.87-106: opus mulierum et ludus puerorum (latin). - (En-tête:) Tractatus qui vocatur opus mulierum et ludus puerorum incipit. (Déb.:) Operum processio dicit se opus multorum (sic, pour mulierum) et ludus puerorum post ingressum operis continuat subtilis indagator...; (dés.:)... et tune depono carbones vini ut vitrum per se infrigidetur. — Thorndike-Kibre 1008 (Operis huius progressio dicitur ludus puerorum). f.l06 v -107 v : en blanc. f.108-117: practica vini (allemand). - (En-tête:) Die Warhafftig practica im wein auff zwayerlai elixir Damn die philosophen Vil schreiben der mennschen gesunt- hayt vnnd vnuolkommen metal ze pössern volgt hemach. (Déb.:) Nimb des allerbesten weins so du haben magst vndfull ain cucurber den halben thayl...; (f.116, dés.:)... so belaybt dir die erde vonn golldt an farb. F.116 v (déb.:) Aufs loist ummb die erde vnnd thaylls...; (F. 117, dés.:)... so du Jumb golti thail nymbst. - f.ll7 v -119 v : en blanc. f,120-134 v : Recettes alchimiques (allemand). — Prologue, déb.: Wer ain rechter alchimist sein will vnnd sich der gaben Gottes gebrauchen Der soil gedencken das er got seinen Schöpfer allezeyt vor augen halt... Déb. des recettes: Dieweyl du nun ausso- luirte Sol vnnd Luna haben muest So ist es vonn notten das du im wasser schayden lemest... Dés.:... darn soJindestue das silber Vnnden im Khupfer. f.l35 r-v : en blanc. VOSS. CHYM. Q.. 7 XVI® siècle (avant ou en 1570). - Papier, originate d’Allemagne, peut-être de Ratisbonne (Briquet 8978: lettre R dans un écu). 193 ff. - 212 X 146 mm. Foliotation moderne (au crayon) de 1 it 191. Les feuillets de garde collés sur les ais ne sont pas compris dans la foliotation: a tort, évidemment, car la reliure est antérieure k l’écriture. La position des cahiers est difficilement contrólable. Sans justification. Ecriture gothique cursive. L’écriture est postérieure k la mise en reliure, comme c’est ordinairement le cas des registres et des documents semblables. Deux scnbes. Indication de date: 1570 (f.2). Reliure allemande d’époque: truie sur ais de bois, filets, roulettes, plaques, fermoirs de cuivre. On voit les mêmes plaques sur une reliure que, en 1566, le relieur pragois valentin metzger a appliquée k un volume de la bibliothèque de 1’empereur Rodolphe II; voir la reproduction dans: Knizni Vazba od gotiky k dnesku. Katalog Vystavi. Oblastni Vlastivedné Muzeum (Mold zamecka galerie). 25srpen- 31 rijen 1972. Teplice. k la page 8. - Au commencement, une garde est collée sur le plat supérieur; k la fin, 1’ultime garde est collée sur le plat inférieur. — En bas du dos 1’indication: ms (apposée par Vossius). Origine et provenance inconnues. Possessettrs. - L’ empereur rodolphe n? - Christine reine de suède ; voir 1’indication du dos: ms., et le Catal. Christ., p. 97 (MSS. in-4°:) Geheime Artzruyen (Callmer, p. 196). - baac vossius; voir: Cat. Copenhague (C 2 ) et le Cat. Vossius ((1. 27). Contient: liber distillatorum oleorum (allemand). f.2 (page du titre:) 1570 / Inn diesem buch si endtt vorzaichentt Allerley gehaimen / Artzney vnnd gedistelirte öll. Wie man die zuberaiten / soil auch iren gebrauch Wie man einjedes gebrauchen soil. / ff.3, 8-9, 14, 28-29, 32, 35, 41, 62, 99, 112, 116, 137-140, 177: recettes d’huües. ff.11, 16, 20, 24, 38, 45, 48, 51, 63, 66, 69, 72, 75, 78, 81, 84, 87, 90, 93, 96, 100, 103, 106, 109: ces feuillets ne contiennent qu’un nom d’huile (sous forme d’en-tête), mais les recettes y relatives n’ont pas été inscrites. Tous les feuillets non-mentionnés, soit 150 sur 193, sont en blanc. XVI® siècle (avant 1564). — Parchemin. 38 IF. - 208/210X 155/162 mm. — 5 cahiers: 4 IV, III; en plus, une garde de papier k la fin. Les premiers deux cahiers sont signés: al~*, W - *. Foliotation et pagination anciennes k l’encre. La foliotation va de 1 k 31 et comprend les quatre quaternions, avec cette restriction que le tout premier feuillet (f. ai) n’a pas été compté. Seul le cahier ultime, le temion, est paginé (de 1 k 12). - Le papier de la garde finale est de provenance vénétienne (Briquet 2518: balance, antérieure k 1555). Justif. de 150 X 115 mm. 1 col. 25/28 lignes. Ecriture batarde cursive. Un scribe. En-têtes rubriqués. Au f.1, une lettre omée liée k une bordure de fleurs. — D’après le catalogue Vossius (voir ci-après) le scribe ne serait autre que le premier possesseur leonhart millner. - Les pp. 1-12 (ultime cahier) sont couverts de dessins coloriés k pleine page. Collé sur la première garde (qui, a son tour, est collèe sur le plat supérieur) un portrait en couleurs de Théophraste de Hohenheim (Paracelse), gravé en 1540 par a. h. (= Augustin Hirschvogel, 1503—1553). Collé sur le cöté intérieur de la reliure tm portrait en couleurs du même personnage, gravé en 1538 par le même monogrammiste A.H. Les gravures datent de 1’époque oü Augustin Hirschvogel résidait k Laibach (1536-1542). Elies ont été signalées dans: Carl Aberle, Grabdenkmal, Schadel und Abbildungen des Theophrastus Paracelsus (Salzbourg 1891), nos. 31 (de profil, 1538) et 34 (de face, 1540). Reliure d’époque, XVI e siècle (avant 1564): cuir brun tiré sur carton, filets, plaques, petits fers a froid (aigle de 1’empire en losange; rouleaux de parchemin portant 1’indication: Svenedl; roses; fleurs de trèfle arborant un écu en losange losangé), bordures de pampres et de grappes de raisins. Les plaques présentent deux pédoncules entrelacés. — Deux signets de parchemin. Traces de fermoirs perdus. Collé sur 1’intérieur du plat supérieur un ex-libris doré qui porte le nom de leonhart millner, la date 1564 et le monogramme g.m. Au portrait de Théophraste de Hohenheim qui se trouve en regard et qui fut gravé par Augustin Hirschvogel en 1540, le monogrammiste G. M. a habilement ajouté sa propre signature datée (15 G M 64). Origine et provenance inconnues. Possesseurs. — leonhart millner, 1564. Ce personnage est identique soit k Leonhart Mulner von Judenwurg (de Judenwurg en Styrie) dont quelques recettes sont reproduites aux ff.66 et 68 dums. Voss. Chym. Q_. 9, soit plutót au Leonhart Mullner oon Nürnberg dont Wilson (p. 371) a analysé un recueil autographe, exécuté k Erfurt en 1575—1577. — Christine reine de suède; voir 1’indication ms, en bas du dos. - isaac vossius; voir le Cat. Copenhague (Dl) et le Cat. Vossius (Q_ 28: Liber chimicus qui vocatur omnium nobilissimum Dei donum, cum preciosissima Jigura paracelsi et propria manu scriptus). Litt. — K. Sudhoff, Paracelsische Handschriften, p. 702, no. 147. f. [I]: blanc, couvert d’un portrait gravé de Théophraste de Hohenheim, au cöté recto. f.l-30 r : FRANGiscus EPIMETHEUS, pandora. - (En-tête rubr.:) Alain gott sey lob vnd Ere. Das puech wirt gehayssenn die aller Edlest Z'eitlich gab des allmechtigen ewigenn gotz. (Déb.:) Dye dasigen, die da begeren der naturlichen kunst, Einenn mereren vnd warlichen verstormt zu habenn, dy sullen ditz puech oft anschauwenn vnd embsiglichenn lesen... (Dés.:)... also helt sich die kunst hir auff Erdreich. La traduction retravaillée en allemand du traité: Nobilissimum Dei Donum fut publiée pour la première fois par Hieronymus Reusner a Bale, en 1582, sous le titre: Pandora, avec attribution k Franciscus Epimetheus. Sudhoff (Bibliographia Paracelsica, no. 192) a révoqué en doute cette attribution et cela pour deux raisons: le texte publié par Reusner diffère beaucoup de la version du présent manuscrit que le propriétaire Léonard Millner a, peut-être, tenu pour un écrit de Théophraste dont il a inséré deux portraits gravés. - Buntz (p. 36) observe que l’auteur a puisé dans un manuscrit de Bile (Bibl. Univ. L, IV, 1) qui date de 1550 et qui est apparenté au ms. Voss. Chym. F. 29 de Leyde. f.30-31: catalogue des 72 philosophes (écrit d’une autre main). - (En-tête:) Die schar der naturlichenn Mayster. (Déb.:) lyximideus 2 Eximideus 3 Anaxagoras... (Dés.:)... 70 Mudus 71 Gratus 72 Philossophus. - f.31 v : en blanc. pp. 1-12: douze dessins coloriés è. pleine page de flacons qui représentent la voie humide selon un symbolisme nuptial (le Roi et la Reine), mais sans texte. VOSS. CHYM. Q.. 9 DE ALCHIMIA; DE URINA (allemand) XVI® siècle (avant 1541). - Papier; filigrane de provenance bavaroise, peut-être salzbour- geoise (Briquet 8235: lettre H). - 209 ff. 208/15x152/58 mm. - Foliotation ancienne k 1’encre: 3 k 85, 85(bis), 86, 88 k 107, 109 k 123, 125 k 154, 156 k 172, 172(bis), 173 k 210, 210(bis). Sont done manquants les ff. 1, 2, 87 et 108, mais en réalité le nombre des feuillets manquants est plus élevé, plusieurs feuillets ayant été enlevés avant l’introduction de la folio tation déji. - En revanche, deux feuillets, les ff.85, 172 et 210, sont en double. Deux pièces de rapport (ff. llObis et 141bis) sont compris dans la foliotation actuelle (au crayon). - 26 cahiers, difficilement déterminables, du fait de l’absence de réclames spéciales et de 1’enlève- ment précoce d’tm nombre de feuillets. Plusieurs écritures cursives, plusieius scribes. Les ff. 1-70, 126—173 sont de la main de l’auteur primitif qui a constitué le recueil en deux volumes. Quelques recettes, inserties par eet auteur, portent les dates 1541 et 1542. Le recueil fut done commencé avant 1541. A en juger par les noms des maitres et docteurs copiés (voir la liste alphabétique ci-après), le recueil est originaire soit du pays de Salzbourg, soit de la région bavaroise attenante. Les blancs considérables (ff. 71-122, 173-210), laissés par l’auteur primitif du recueil, ont été remplis après coup par des confrères qui se faisaient un honneur de contribuer au recueil. Les dates de ces adjonctions s’échelonnent, dans le temps, de 1543 k 1558. L’auteur primitif du recueil a copié de sa propre main quelques recettes sur le livre de son confrère Peter Weissenstainer (f.256 T : Aus dess Weissenstainer ptweh). Peu avant 1546, les deux volumes furent réunis et mis en reliure (ais de bois, recouverts de veau brun; filets, roulettes; fermoirs). Un signet de cuir (f.142). - Le plat supérieur porte k 1’intérieur une inscription de 1’an 1546, relative k quelque gite de soufre dans le Lqffenstal... am Schneperg. L’indication que porte le plat inférieur, est d’une main différente, de celle d’un père heureux qui notifie la naissance d’un fils, le 29 novembre 1558, qu’il a nommé Wolfgang: Mein kint ist an den dag da man zelt hat 1558Jar md an den 29. dag Nofemer in der III. stunt. / Wollf- gange sol sein. / Possesseurs. - L’auteur primitif et premier propriétaire du recueil, constitué vers 1546, est inconnu. — Son successeur fut probablement le père de 1’enfant Wolfgang (né le 29 novembre 1558). — Christine reine de suède; voir 1’indication ms, en bas du dos du volume, et le Catal. Christ., p. 84 (MSS. in-4°:) Was die Alchimey ist, md von Ihren Experimenten, auch etliche medica- menta. Charta. - Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (Q}) et Cat. Vossius (Q, 13). f.3—8 V : en blanc. f.9-21: pseudo-albert le grand, SEMITA recta (allemand). - (En-tête:) Was alichamei sei: (déb.:) Item Alichamey ist ein Edle Kunst, von einem Mayster erfunden, Alickamius genannt... Thomdike-Kibre 76 (Alchimia est ars ab Alchimio inventa). Le prologue (déb. Omnis sapientia a domino deo est) manque. Ed. du texte latin dans: Theatrum chemicum, II (1563) 462-498. Glori- eux, I, 72. f.21 v -26: alphabetum philosophorum (allemand). f.26 v -70 v : operationes alchimicae (allemand). f. 71-30: Adjonctions aux operationes qui précédent, faites par des scribes divers (allemand). f.30-123: collectio medicamentorum (allemand). - f.l23 v -125 v : en blanc. f. 126-142: de urina (allemand). — (En-tête:) Des wassers der menschen Judicia vnd vrteil Ein jedlichen sein kranckhait noch des homes gestalt damit lm geholfen werdt Wierstu hemach vinden. (Déb.:) Item die menschen die Colericus sindt, den ist wol mit Khriegen vnd vil greins... - Avec dessins (f. 141bis). SignaléparJ. Munk, Een Vlaamsche Leringe van Orinen (thèseLeyde 1917), k la page 48. -Edition (faite d’après le ms. 1272 de la Bibliothèque de l’Université de Gand) par W. L. Braekman et Gundolf Keil, Die ’Vlaemsche leringe van orinen’ in einer niederfrankischen Fassung des 14. Jahrhunderts. Randbemerkungen zur Gliederung des mittelalterlichen Harntraktats, dans: Niederdeut- sche Mitteilungen, XXIV (1968) 75-125. f. 142-173: collectio medicamentorum (allemand). f.l73 v -210: Adjonctions, faites par des scribes divers, k la Collectio précédente (allemand). Au lieu d’analyser les trois séries de recettes que contient le présent volume, nous faisons suivre ici une liste alphabétique des maitres et des docteurs dont les noms (suivis parfois de la date de 1’inscription) figurent sous un grand nombre de ces recettes. Caspar Malles 1549 (f.193*) - Clausz (Maister) (f.97) - Colman Prause (f.95) — Conrad Pader zu Sybenwurges 1543 (f.l83 v ) — Cristof(f) Ginsperger 1551 (f.77, 178, 195 v ) - Cristoff Magerl (f.60*) - Cristof Scheit (f.157) - Gabryhel (Maister) Eissenschieder zue Salzpurg 1543 (f.180) - Goltschmit (der) von Agnou (f.50) - Habenfest (der) von Pertesgaden (f.l63 v ) - Hans Ebinger 1542 (f.36, 43 v , 49, 51», 55, 55 v , 56, 62 v , 63, 152 v , 16D) - Hans Liebinger (f.70 v ) — Hans Schieder (f.68) — Helckher(der) und Pfarer zue Passau (f.185) — Jacob Raschp (f.45 v ) — Jorch Kuel zu Salzpurch (f.75) — Jude(der) von Prag (f.48 v ) - Khrautperger (f.l64v) - Lasserus (Her) zu Salzpurg 1544 (f.184) - Leonhart Mulner von Judenvurg (f.66, 68) - Leon- hart Press(1)er 1542 (f.57, 58 v , 59, 60) - Lonicerus (Doctor) Adami Medicus Ordinarius zu Franckfurt am Maijn (f. 11 Obis, pièce de rapport) - Matheus Waichslperger (f.53) - Mathias Vischer (f.39 v , 40 v ) - Mattheus Heyss (f.199) - Mattis Hueber (f.207) - Michel (Maister) Pader von Neumarckt (f.41) - Neu(t)höffler zu Salzpurg 1543 (f.179, 180) — Paul Viertaler 1541 (f.38) — Pemhart Cranperger (Kranperger) (f.l77 T , 178, 179, 180 v , 181 r-v ) - Peter Weissenstainer (f.64 v , 156 v ) - Pfaff(ein) (f.45) - Prun Mayster (f.71) - Raber (Doctor) (f.209) - Sebastian (Maister) (f.109) - Sebastian Sudler (f.60 v , 62 v , 63) - Sebastian (Sewastian) Turig (Turin) (f.62, 185) - Statschreyber zu Filach 1548 (f.189) - Steffan Puchler 1542 (f.36 v , 47 v , 54 v , 160 T , 162, 165) - Taman Geldecksen 1546 (f.73 v ) - Thomas Stemeck(h)er zu Wasserburg (f.160, 165, 168) — Vecaperger zu Salzburg (f.145) — Veit Mulpacher 1546 (f.186) — Virgilii Schwarz (f.66. 170 v ) — WolfFgang (Her) von Sandt Mert peij Pockha (f.195) - Wolfgan Pfarrer von den Sanct Johannesz imb Panga (f,176 v ). VOSS. CHYM. Q, 10 BERNARD DE FLORENCE, DE MAGNI LAPIDIS COMPOSITIONE XVI® siède (1524). - Papier; filigrane: G. Picard, Die Kronen-Wasserzeichen (1961), no. VII, 75 var. sim. 76 ff. — 210 X 157 mm. Foliotation ancienne (k 1’encre rouge) de 1 a 73. — 8 cahiers: 3 VI, III, 3 V, II. Le premier cahier comprend les ff.1* et 1 k 5. Sans réclames. Justif. de 155/160 x 80/85. 1 col. 29/35 lignes. Ecriture gothique cursive (b&tarde). En-têtes rubriqués. Un scribe. Indications de date: 1524 (ff.39 T , 73 v ). Reliure allemande d’époque: veau brun tiré sur carton, avec rebord du même: filets, bordures a roulettes, plaques (deux pédoncules entrelacés, accompagnés de fleurs de trèfle). - Au commencement, un nombre de feuillets de garde a été enlevé; il n’en reste pas plus de trois. A la fin, deux feuillets de garde dont un collé sur le plat inférieur. - Ancienne cote du dos: E. Origine et provenance inconnues. Possesseurs. — Indication de propriété: Schilheri ab Herderen d. (en écriture humanistique, k l’intérieur du plat supérieur). L’indication se rapporte probablement k georg schilher qui est signalé comme libraire k Vienne de 1550 env. k 1555; voir: I. Franck, dans: All- gemeine Deutsche Biographic, XLIII (1898) 479. — Georg Schilher a fait don du volume. Au futur empereur rodolphe u? - Christine reine de SUÈDE; voir l’indication ms en bas du dos du volume et le Catal. Christ, p. 88 (MSS. in-4°:) Bernhardus de Florentia, De Lapide Philosophico. Charta. (Callmer, p. 196).- isaac vossius ; voir le Cat. Copenhague (Kt) et le Cat. Vossius (Q. 33). Litt. — Lieftinck, Manuscrits datés, no. 240. f.1*: en blanc. f.1—73 v : BERNARD DE FLORENCE (?), DE MAGNI LAPIDIS COMPOSITIONE (latitl). — (En-tête rubr.:) Liber Bernhardi de Florentia de magno lapide philosophico alias intitulato Textus alkimistarum. (Déb. du prologue:) Studio naturali florenti philoso phico quamdam philosophic edimus partem secretam... F.2 V (début du Texte:) Cum enim vniuscuiusque rei principium... — Le texte est divisé en trois livres: De lapide minerali (f.2 v -39 v ), De lapide vegetabili (f.43-53 v ), De lapide animali (f.53 v —73 v ). — F.73 v (dés. du Texte:)... ad quod te perducat, Jili, Deus qui vivit et regnat Amen. — (Colophon:) Sic in dei nomine completus est liber de operatione magni lapidisphiloso- phici qui textus alkimie nuncupatur... Nihil enim prodest, vt Ortulanus ait, Occultacio philosophorum vbi doctrina sancti spiritus operatur. Sit ergo nomen domini ihesu christi benedictum in etemum per infinita secula seculorum. 1524. Thomdike-Kibre 1529 (oü 1’auteur est appelé Jean de Florence, Vemaldus ou Honorius Philadelphus). - Le même ouvrage dans le ms. Voss. Chym. Q,. 44. ff.40-42, 74-75: en blanc (avec cette exception que le f.75 v porte un diagramme en forme d’un cercle avec 1’alphabet). p. 196). - Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (N 3 ) et Cat. Vossius (Q_ 58). - La garde collée sur le plat inférieur porte 1’inscription: for Rokbumie / for londinum (en écriture anglaise, du XVII* siècle). Vossius ou ses héritiers auraient-ils communiqué le manuscrit a un comte de Rox burgh? soit a Robert Ker, 4 icmc comte de Roxburgh (mort en 1696), soit a son frère le célèbre collectionneur John Ker,le futur 5 leme comte de Roxburgh (1696-1741) et due de Roxburgh (1707-1741)? f.l-20 v : [Bernard de trévise?], correctio fatuorum. - (En-tête:) Conectio fatuorum. Tractatulus satis perutilis et autenticus feliciter incipit. Prologus in eundem librum. (Déb. du prologue:) Cum omnium rerum emendatio sit ipsius augmentatio, ideo in multisphilosophorum dictis scribitur quod... F.2 (déb. du second prologue:) De vtilitate studii. Studium ammovet ignorantiam et reducit humanum intellectum ad veram cognitionem et ad cuiuslibet rei scientiam... ;(dés., f.3:)... studiis theoricis rennuit insudare. Explicit prologus. F.3 (déb. du Texte:) De principiis naturalibus huius artis Capitulum primum. Non est dubitandum hone artem habere principia vera...; (dés.:)... Istud Capitulum vltimum asenbitur Calisteno. Explicit Correctio fatuorum. Thorndike-Kibre 328 donne un début de prologue similaire, mais point identique, trouvé dans un manuscrit oü la Correctio fatuorum est présenté corrane un ouvrage d’un certain Bernard (de Trévise?). Le Correctorium, publié dans: Theatrum chemicum, II (1613) 418—440 sous le nom de Richardus Anglicus, présente un autre début similaire, mais le texte est trés différent du nótre. Un autre début similaire encore est mentionné pour un Correctorium alchimyae qui, d’après une tradition tardive, aurait été composé, au XIV e siècle, par le Dominicain Robert de York (Eboracensis); voir: J. Quétif et J. Echard, Scriptores Ordinis Praedicatorum, I (1719) 626. Lieftinck (Manuscrits datés, I, no. 240a) a avancé la conjecture que la Correctio fatuorum que donne notre manuscrit, await été composée par un Pseudo-Robert de York. Pow le prologue et les chapp. 1 a 12, le texte de notre manuscrit est parfaitement identique a la rédaction anonyme publiée dans: Artis auriferae (Bale 1593) 545-575, mais il lui manque les deux chapitres finaux (13 et 14). f.21-73 v : clangor buccxnae. - (En-tête:) Incipit tractatus mirabilis simul et attentissimus (pour auctentissimus ?) Clangor Buccine appellatus ex quadam vetustis- sima scriptura excerptus. De lapide philosophorum satis fideliter simul et physicaliter omnibus philosophis edisserens. (Déb.:) In nomine domini Amen buccine clangor de lapide benedicto philosophico: Qui diis operationis et virtuti gratie mirabilis insonat... (Dés.:)... viuit et regnat deus per infinita seculorum secula Amen. Explicit Clangor Buccine 1544. — Thomdike-Kibre 182. Ed. dans: Artis auriferae (Bale 1593) 448-544. f.74—80: PSEUDO-ARNALDUS DE VILLANOVA, SEMITA SEMITAE. - (En-tête:) Incipit Semita Semite bene detecte Et est Tractatulus breuis et compendiosus simul et vtilis intelligenti in quo principaliter lapidem pro parte prodit lafndem vegetabilem ab aliis penitus absconditum subtiliter intuenti. (Déb.:) Reuerende pater pias aures inclina et intellige... (Dés.:)... sic habes ad votum descriptionem lapidis philosophorum laus deo. Explicit tractatulus Amoldi de noua villa pape t benedicto. — Thomdike-Kibre 1355. Glorieux, I, 435. Ed.: Manget, I, 702-704. f.80 v -98 v : PSEUDO-ALBERT LE GRAND (?), LIBER OCTO CAPITULORUM DE LAPIDE philosophorum. — (En-tête:) Tractatulus Auicenne. Istum librum diuidam in octo capitula velpartes... (f.81, déb. du texte:) Argentum vivum estfrigidum et humidum... (Dés.:)... Et hoe modo operatur archanum preciosissimum super omne mundi precium preciosum omniumque philosophorum thesaurus incomperabilis (!). Explicit tractatulus octo capitulorum venerabilis Auicenne philosophorum peritissimi laus deo semper amen. a et o. Thomdike-Kibre 128. Certains manuscrits et 1’édition de Zetzner (Theatrum chemicum, IV, 948-971) 1’attribuent a Albert le Grand, mais Glorieux ne le mentionne pas parmi les pseudé- pigraphes de eet auteur. D’autres manuscrits le présentent comme un texte d’Avicenne, comme le fait le nötre; de même font les éditions imprimées dans: Artis aunferae (Bale 1593) 405—443, et: Manget, I, 626-633. f.99-107: pseudo-raymond lulle, anima Artis. - (En-tête:) Incipit compen dium anime transmutationis artis metallorum Ruperto anglorum rege per Raymundum transmissum. Tabula in idem... (f.99 v :) Incipit idem compendium. Jam sepe et sepius eloquuti recolimus in multis et diuersimodis viis... (Dés.:)... in digestione H. et J. etc. Finis. - Thomdike-Kibre 650. Glorieux, II, 185. — f.l07 v : en blanc. f. 108-112: arnaldus de villanova, novum testamentum (extrait). - (En- tête:) Incipit liber noui Testamenti Arnoldi de noua villa. (Déb.:) Sophistici lapidem philosophorum nullo penitus modo perficere inueniunt... (Dés.:)... lapis completus preciosus de puro sole naturalis. Explicit liber noui Testamenti. f.112: Recette. — (Déb.:) Item argentum viuum est aquaperhennis... f.ll2 v -113 v : archelaus, de mercurio (extrait). - (En-tête:) Achillaus de Mer curio. (Déb.): Achillaus de mercurio quid sit ach(illa)us est Me sicut Scias quod ipse frigidum et humidum. Ex eo creauit deus omnes mineras... (dés.:)... deinde concerto ea in solem cum fetore et sufficit. Explicit. f.ll3 v —115: lumen luminum. — (En-tête:) Incipit tractatus lumen luminum. (Déb.:) Ingressio est medicine mortuo revificatio... (Dés.:)... sicut coagulum ad loc vt patet in prioribus et sic ffinitur lumen luminum. Explicit lumen luminum. Extrait du traité homonyme de Pseudo-Rasès (Ruska, p. 56-67) ? f.ll5 v -117 v : george ripley, CLAVis aureae portae. - (En-tête:) Incipit Alanus philosophies. (Déb.:) Cum clausus (pour clausa) esset via veritatis althami magistri (sic pour alkymici magisterii) Ego alanus minus (sic) philosophorum et alkymistarum... (Dés.:)... nee masculus nee femina. Nota quod iste res sunt medium inter corpus et animam sicut habetur testimonio arnaldi. Thomdike-Kibre 286. Ed.: G. Ripley, Opera (1649) 226-295. L’attribution au philosophe Alain se trouve aussi dans le ms. Voss. Chym. 0.4 f.70 et dans le ms. R 454 de Breslau. f.ll7 v -118: flos Regis. - (En-tête:) Incipit flos regis. (Déb.:) Necesse est igitur volentibus attingere ad hanc (sic) secretissimum et diuinum archanum dei... (Dés.:)... ex hiis tribus in fine componitur vnum solum quod est lapis noster benedictus. f.H8 v -120 v : ARNALDUS DE VILLANOVA, EPISTULA AD REGEM NEAPOLITANUM super alchimia siVE flos regis. - (En-tête:) Liber qui dicitur flos regis de lapide philosophorum. (Déb.:) Scias o tu rex, quod sapientes posuerunt in opere multas res et multos modos operandi... (Dés.:)... lapis albusfiat et ulterius rubeus. Et sic habebis completum opus philosophicum magnum archanum et secretum ab omnibus philosophis occultatum. Explicit liber qui dicitur flos regis de lapide philosophorum. Thomdike-Kibre 1387. Glorieux, I, 433. Ed.: Venise 1505, etc., et dans: Opera omnia (Bile 1585), col. 2049-2052. f.121-125: arnaldus de villanova, rosa novella. - (En-tête:) Incipit rosa nouella de lapide philosophorum. (Déb.:) Non negligas homo nobilissime hoc archanum rationis et veritatis... (Dés.:)... cum decern partibus uniuscuiusque lapidis in loco suo lucido rorido et erit laude dignum et homini sustentamentum ex quo laudetur deus qui super ethera viuit et regnat trinus et onus Amen. — Thorndike-Kibre 921. Glorieux, I, 425. f.l25 v -133: pseudo-platon, de ablutions corporis. - (En-tête:) Incipit tractatulus Platonis philosophi de ablutione corporis. (Déb.:) Prima preparatio est abluere corpora cum sapone vel vrina... (Dés.:)... et operare in illo vase vtprius de tanta opens perfectione. Sit nomen domini benedictum Amen. Explicit Plato philosophus. - Extrait? f. 133-134: Quelques recettes de solutions. - (Déb.:) Nota tole et fac inde amal gama pone in vase vitrio bene closso ne respiret et pone ad ignem lentum donee densetur et s(c)ias kune lapidem vocari verierem quia mortificat omne corpus... f.l34 v -143: DiALOGUs sive liber jacobi. - (En-tête:) Incipit dialogos. (Déb. du prologue:) Ad compositionem vniuscuiusque opusculi diuinum inuocandum est auxilium iusta (pour iuxta) testimonium Jacobi sic dicentis: Si quis indiget sapientiam postulat a deo... (Déb. du texte, f.136:) In nomine domini amen. Et fili karissime scias Spiritus domini super aquas ferebatur... (Dés.:)... beneficium singulare cognoscere diffinitione. Et promitto priori sublimandum. Finis. — Thomdike-Kibre 34 et sur- tout 668 (In composition etc.). f.l43 y , 143 Ws : en blanc. f. 144-148: PSEUDO-ALBERT LE GRAND OU PSEUDO-ROGER BACON, SEMITA RECTA. — (En-tête:) Incipit liber fratris Alberti super arte alkimie qui liber dicitur semita recta. (Déb.:) Omnis sapientia a domino deo est et cum illo Juit semper et est ante eum... (Dés.:)... quia melius est omni naturali examinacione et malleacione. Thomdike-Kibre 1002. Glorieux, I, 74 (pseudo-Bacon). Jusqu’i la ligne 5 du f.l45 v le texte s’accorde assez bien avec l’édition dans: Alberti Magni Opera omnia, éd. A. Borgnet, tom. XXXVII (1898) 545-546, mais le reste ne s’y trouve pas. f.148-183: lilium de spinis evulsum (extrait). - (En-tête:) Incipit Liber qui dicitur lilium. (Déb.:) Naturam circa solem et lunam ceterosque (!) planetas atque cunctam medicinam... (Dés.:) ...et se inuicem perficiunt et perfleiuntur per se in unum quodque perfectum siue alicuius alterius aminiculo. Explicit. VOSS. CHYM. Q_. 12 133 Thomdike-Kibre 904 (Lilium ex spinis ou Lilium Paridis: attributions a Guillaume de Pavic ou a Same). f.l83 v -190 v : RHASÈS (ou pseudo-aristote), lumen luminum perfecti ma- gisterii (extraits). — (En-tête:) Incipit liber Rasis perfecti magisterii. (Déb. de la première partie ou ratio'.) Cum studere solertis indigne (sic, pour studii solertis indagine) uniuersarum rerum... (Dés., f.184):... mercedem laboris recipies decuplatum. Explicit ratio prima cum dei laude. (Déb. de la deuxième partie, f.184:) Incipit ratio secunda cum eius adiutorio. Omnia corpora que a lunari globo inferius a summo condita sunt... (Dés., f.190):... quod a magistris dei sencio. (Déb. de la troisième partie, f.190:) Incipit ratio tercia. Satumi sermonis elloquio corporum mineralium... (Dés. f.l90 T :)... Et sic reitera ter uel donee omnes salis crepitus sint sopiti quod melius est quia tunc est optime separatum. - Thomdike-Kibre 344. - f.l91 r-v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 12 XVI e siècle. - Papier, originaire d’Augsbourg (Briquet 8881, de 1’an 1564 env.). 77 ff. - 220X 160 mm. - 9 cahiers: 2 IV, V, IV+3 (f.27-37), 3 IV, III (f.62-67), V (f.68-77); signés de A a I. Sans réclames. Ecriture gothique cursive. Un scribe. Cartonné, papier marbré (atelier de Leyde, XIX s s.). Origine et provenance inconnues. Possesseurs. - bernhart erhart, dédicataire. — Christine reine de suède? - Isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (X*: cette signature répond a celle qui est apposée au f.1 du manuscrit) et Cat. Vossius (Q_45). DIALOGUS INTER DEMOGORGONA ET GEBERUM DE VERA INTERPRETATIONE LIBRO- rum geberi, traduit en allemand par iochum beschinger et dédié a bernhart ERHART. f.1 (titre:) Ein Schoner Dialogue, darin di war vnnd aigentlich Mainung der Biicher Geberi angezaigt wirdt durch einem guten geseln auss dem Latein inns Teutsch Transuer- tirt. (Une main différente, mais contemporaine poursuit:) vonn Maistere Iochum beschinger dem bernhart Erhart. - F.l v : en blanc. - F.2 (en-tête:) Der erst dialogue welcher die war vnnd aigentlich Mainung der biicher Geberi annzaigt. Demogorgon. Geber. (Deb.:) Demo.: Sey gegrist des grossen Machumetis bescheider vrennckhel. — F.31 v : en blanc. — F.77 (dés.:)... das ich praxin Mit der hanndt wirde arbaittenn. Ennde des Ausslegung Alchemie Gebri. f.77 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q.. 13 XVI e siècle (déb., avant ou vers 1526). - Papier, originate de France (Briquet 10142 var. sim.: licome). - 80 ff. (foliotés 1-50, 61-90). 220X 162 mm. - Foliotation d’origine (k 1’encre) de 1 k 42, de 61 k 90. - 8 cahiers (8 V), sans réclames. Entre les ff.50 et 61 un cahier (V) est perdu. - Ecriture gothique cursive. Un scribe. - Cartonné, papier marbré (atelier de Leyde, XIX« siècle). Indication de date, d’origine et/ou de provenance (f.1:) 15IHS 26. / Soil. Sein. Schickht. Sych / Wolfen Herrn zue Regendorff P ... f Sine fermento nihil operare memento. Premier possesseur connu: wolf, prêtre (curé?) k Regendorf (prés de Ratisbonne), en 1526. - CHRISTINE REINE DE SUÈDE? — ISAAC VOSSIUS; cfr. Cat. VoSSiuS (Q. 37). Contient: descriptiones processuum diversorum chymicorum (allemand). f.1: en blanc. f.2: Wie man auss weynstain öl sul machen. f.l2 v : Dise zuoay geschribene Stuckh hat gelerndt ain Artz Khnap Maximiliano zu Gratz zu Hoff darumb er lm ain grosse schanckh nu gethan hat. - Déb.: Nempt peris Zinober vnd thuet in in ain glasz (f.l2 v ). Recipe weyssen Arsenici 1 lb. (f.l3 v ). Maximilien I er , empereur de 1508 k 1519, semble avoir fait une pharmacopée. Une recon struction a été entreprise par Josef Werling, Ein Rezeptbuch des Kaisers Maximilian /.?, dans: Fachliteratur des Mittelalters. Festschrift fur Gerhard Eis (Stuttgart 1968), pp. 469-480. Les deux présentes recettes sont demeurées inconnues de Werling. f.20 v : en blanc. f.21-40: Hie wierdt gelerndt wie man Silber Khupfer Goldt varib machen sul... F.40 v (Colophon:) Alle disse stuckh die vor an stendt die sindt geschrieben worden auss Wemhartzuden (?) Puech. F. 21 v : en blanc. f.45: Ein guette arbaytt auff goldt. Avec dessins (ff. 41 v ,63 v ). f.64-70 v : Das ist das Recht werich das doctor Joannes von Khassel aus burgundia ainem hertzoge laboriert halt, dar umb ich geben hah auss Khayserlich beuelich trecentos ducatos vt prenotaui. (Déb.:) Z u dem ersten sol man nemen ain gerechten Mercurii vnd wol purgiern mitt salz vnd ezig ain tayl... F.70 v : Explicit opus doctoris Joannis de Cassel per me Arbertum probatum. f.71-77: Z u d em andem mal vermerckht die wasser die alle metal verwandlen sein in die gestahlt des waren Silbers. — Suivent les vertus des cinq eaux. f. 7 7-80: Ain versilberung. f.81-85 v : Secundum Capitulum de Oleis ad Rubeum. Ein öl von ayr totter. (Déb.:) Nempt 30 ayr seudts pis si hart werden scheids zerschneids Nempt die tutter... (Dés.:)... vnd das thuett X mal. f.86 r-v : en blanc. f.87-90 v : Ein suet auffphening vnd auch auffposssilber. (Déb.:) Recipe limatura von bysten... F.90 v : deux petits dessins des fours nécessaires. VOSS. CHYM. Q,. 14 XVI e /XVII e siècles (1600 env.). - Papier. 180 ff. — Recueil de deux manuscrits. — Reliure demi-parchemin (atelier de Leyde, XIX® s.). — Originaire de Silésie, provenant de Breslau. D’après K. Sudhoff (Paracelsus-Handschriften, p. 213), le manuscrit proviendrait, peut-être, de la bibliothèque des Rosenberg, paree que, au f.180, il contient une notice sur les noces d’un Rosenberg. Cette hypothèse est réduite a néant par l’indication suivante qui a échappé k 1 attention de Sudhoff: Ex libris Bonauenture Electi Episcopi Vratislaviensis (ainsi porte une petite bande, découpée de la reliure d’origine et collée sur une garde moderne; le ms. Voss. Chym. Q,. 16 porte une indication semblable). Le 5 décembre 1596, Bonaventure Hahn, natif de Gross-Glogau, chanoine du chapitre cathédral de Breslau et doyen du chapitre de Sainte-Croix dans la même ville, fut élu au siège épiscopal de Breslau contre la volonté de 1’empereur Rodolphe II. A la demande de ce demier, il fut forcé par le pape Clément VIII k démissionner, en septembre 1598. Expulsé en octobre 1598, il se réfugia chez le cardinal Dietrichstein k Olmütz oü il mourut le 29 juin 1602. Voir: Johann Heyne, Dokumentierte Geschichte des Bistums und Hochstifts Breslau, III (Breslau 1868), pp. 801-802, et spécialement: Dr. Jungnitz, Die Bischofswahl des Bonaventura Hahn, 1596, dans: Zeitschrift des Vereins fur Geschichte und Altherthum Schlesiens (Breslau), XXIV (1900) 253-288. L indication de propriétaire date done des années 1596—1602. Elle fut probablement inscrite peu après la mise en reliure. Le premier élément du recueil est certainement antérieur k 1’an 1596, le second élément y est incontestablement postérieur. II est permis de supposer que, après la mort du chanoine Hahn qui avait pris refuge chez le cardinal Dietrichstein, sa bibliothèque ait été intégrée a celle de ce cardinal a Nicolsbourg qui plus tard serait spoliée par les Suédois. Un autre manuscrit du chanoine, le ms. Voss. Chym. Q. 16, apris le même chemin. La Bibliothèque de 1’Université de Leyde possède, parmi les imprimés provenant de Vossius, une impression vénétienne de 1530 (J. A. Panthaeus, cote 1365 E 23), dont la page de titre porte l’indication: Ex libris Bonaventurae Han I.V.D.. Possesseurs. - bonaventura han, chanoine de Breslau, mort k Olmütz en 1602. - Bibliothèque du cardinal dietrichstein (a Nicolsbourg) 1 - Christine reine de suède; voir: Catal. Christ., p. 92 (MSS. in-4°:) Paracelsus, Th., Arcana medica (Callmer, p. 196). - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (T 2 ) et Cat. Vossius (Q_42). I XVI® siècle (fin.). - Papier, originaire de Silésie (Briquet 7858: huchet, sans attache, dans un écu, 1571 env.). - 136 ff. 218X 165 mm. Foliotation d’origine, de 1 k 136. - 17 cahiers (17 IV). Réclames a toutes les pages. - Belle cursive gothique. En-têtes rubriqués. Un scribe. £1-20: théophraste paracelse, arcana (allemand). — (Titre:) Theophrasti Paracelsi Arcana. Erstlich. (En-tête rubr.:) Wie man das Podagra Grundtlichen Curiren soil... (Déb.:) Mim Hirschen bluett, so warmb du es immer gehaben magst... f.20 v —41 v : Recettes médicales diverses (allemand). — Plusieurs portent le nom de Théophraste Paracelse; d’autres sont attribuées a Paul Hesz, a Andreas Rindfleisch, a Pancratius Freudenberck ou a Elias Rydyger. Au f.26, un dessin k pleine page (appareil de distillation). f.41-134: THÉOPHRASTE PARACELSE, SECRETA SECRETORUM (allemand). - (En-tête rubr.:) D. Theophrasti Paracelsi ex Hohenheim Medici Germani Secreta 1 A moins que la bibliothèque de Hahn n’ait pas été intégrée k celle de la cathédrale d’Olmütz. siège épiscopal du cardinal Dietrichstein. Secretorum. (Déb.:) Recipe Oleum Vitrioli per se rectificirt... - Analyse détaillée dans: K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, pp. 209-213 (no. 72). f.l35 r-v : Quelques recettes (allemand). Proba des Jaspis et Contra Podagram. f. 136 r ~ v : en blanc. II XVI e /XVII e siècles (1599-1602). - Papier, sans filigrane (?). - 44 ff. 210x 165 mm. - Folio- tation moderne (au crayon) de 137 k 180. — 6 cahiers (5 IV, II). Réclames au dernier feuillet des cahiers. — Cursive gothique. Un scribe. f.137-180: andreas bertholdus, recettes médicales (allemand). - (Titre): Vom Andrea Bertholdo wolerfamen Berckman vnd Naturkündiger von Oschatz Burger in Schlesien auff der Uralten Bergckstadt Kupfferberg am goldtreichen flusz Bober gelegen. (En-tête de la première recette:) Contra impotentiam Veneris. (Déb.:) Nimb ainen Wurzel auff teutzch Pfaffen 2(ersch genandt... L’auteur du recueil, natif d’Oschatz (Saxe), habitait a Kupferberg sur Bober (Basse-Silésie). Les dates des recettes vont de 1575 k 1599. Voici quelques noms de maitres qui ont communiqué des recettes: f.138: Dietrich Schrandi, mort en 1598. - f.139: Hans Fester von Bresslaw, è. Prague, 22 oct. 1594. - f.141: Doctor Paulus Sigismundus, 1598. — f.l43 v : Doctor Johann Hennemann, & Glatz. — f.l45 v : der Ambtman zu Rasterburg im landt zu Braunschweig, 1598. - f. 146 et 175: Adamus Drogerius von Drogesburg, è. Prague, 1598. — f.148: Hansz Friedrich von Hermannssgrun, a Roffelt. — f.l50 v :Jrau Ursula Dieffenbruch. — f,163 T : herr Wilhelm von Oppersdorff, a Kosel, 1592. — f.l74 v : Magister Adamus Roeselerus. — f.177: Jrau Magdalena Jacob Büntenoden, 1597. — Au f.143, un accident passé k Misnie (Meissen). Au f.l72 v , hémostatique éprouvé sur la comtesse Anna Maria d’Ortenburg a Eiszgrub en Moravie. f.l80 r-v : Total du gibier, des poissons, des boeufs et de la volaille, consumé lors des noces, célébrées a Koniggratz, de Guillaume de Rosenberg (1535—1593) et d’Anna Marie marquise de Baden (1562—1583), le 27 janvier 1578 (allemand). f. 180 v : matthes heers, Recette contre la colique (allemand). VOSS. CHYM. Q, 15 XVI e siècle (fin.).- Papier, originaire du battoir de Schweidnitz, prés de Mersebourg (Briquet 1186). - 141 ff. (f.1*, 1-5). 210X 160 mm. - Foliotation de la main du scribe: 1-99 (= f. mod. 1-99), 99-129 (= f. mod. 103-133). - Le premier (f.1*, 1-5) et le demier des cahiers (f. 135-140) sont des temions. Réclame au verso de chaque feuillet. justif. de 182 X 111/19. Ecriture gothique cursive. Un scribe, identique au scribe A du ms. Voss. Chem. F. 16. En-têtes rubriqués. Cartonné, papier marbré (XIX e s., atelier de Leyde). Origine et provenance inconnues. Possesseurs. - Christine reine de suède. - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (Z 2 ) e * Cat. Vossius (Q,47). f. 1-132: théophraste PARAGELSE, archidoxis, Pars prima, Libri I-IX (allemand). - (En-tête rubr.:) Archidoxis Theophrast. Pars prima. Liber primus archidoxis Theophrastinae paracelsi magni... (Déb.:) Nachdem wir lieben Khinder auss, auss aller lay vrsachen... Analyse et évaluation critique du texte par K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, no. 17, pp. 89-91. Le Livre X (De vita longa) manque. f.l32 v -133 v : en blanc. f. 134—139: Recettes diverses. — En-tête rubr.: Notabilia quedam. f.l39 v — 140 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q, 16 JOHANNES ISAAC HOLLANDUS, OPERA OMNIA (allemand) XVI e siècle (avant 1596). - Papier, originaire de Neisse en Silésie (Briquet 1796: trois fleurs de lis, armoiries de Neisse). — 186 ff. 208 X 155 mm. Foliotation de la main du scribe, de 1 a 149. — 24 cahiers: III (1*, **, 1—4), V (f.5-14), et ainsi de suite, avec alternance de III et de V. Exceptions: le ll e cahier compte 2 ff. (f.79-80) au lieu de 6, 1’ultime cahier 8 ff. (f. 177-184) au lieu de 10. Sans réclames. Cursive gothique. Un scribe. — Originaire de Silésie, provenant de Breslau. - Couverture de parchemin d’époque, attaches de cuir. Titre du dos: Is. Hollandi Opera omnia. Cotes anciennes: N (dos) et 10 (plat supérieur). L’indication ms, apposée par Vossius au dos (en bas), prouve que le volume a fait partie de la bibliothèque de la reine Christine. Premier possesseur:BONAVENTURE HAHN,morta Olmiitz le 29 juin 1602. Voir, au f.1**, l’indi cation : Ex libris Bonauenture Han J. V.D. Canonici Vratislaviensis Decani Sanctae Crucis. L’ex-libris est antérieur a 1’élection au siège épiscopal de Breslau qui eut lieu le 5 décembre 1596. Le ms. Voss. Chym. Q,. 14 provient du même possesseur. - Le cardinal de dietrichstein, évêque d’Olmütz, a eu soin des demiers jours de 1’élu expulsé et endetté. II y a done une bonne chance que les livres de 1’élu aient été intégrés a la bibliothèque de Nicolsbourg. — Christine reine de suède; voir l’indication ms, en bas du dos du volume. - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (N 2 ) et Cat. Vossius (036). f.1*: en blanc. f.1**, l-86 v : JOHANNES ISAAC HOLLANDUS, LIBER DE MINERALIBUS. - f.1** (titre:) Joannis Isaaci Holandi Philosophi et Chemistae exercitatissimi Liber De Mineralibus et Ver'a Metallorum Metamorphosi. F.1 (En-tête:) Prologus vber das Buck Johannis Isaaci Holandi von dem Lapide Philosophorum; (déb.:) Inn diesem prologo werdet Ihr gelehret vnd horen. F.4 V (déb. du Texte): JVvn lieben Söhne wollen wir schraiben von den grossen wenken so vnsere Groszvdtter haben gebraucht... f.87-126 v : ISAAC holandus, de imperfectorum metallorum metamorphosi. - (En—tête:) Alhie fahet der ander Tractat an Isaaci Holandi von den imperfecten Metallen sie zubringen zu Goltt vnd silber, abers mit grosser Arbaitt vnd Kosten, langer %aitt vnd klainem gewihnn. Der erste Orden haist alle Imperfecta metalla perfect machenn. (Déb.:) Nembt 12 lb. Satumi Ruret ihn zu Aschen...; (dés.:)... Ende des andem Tractats Isaaci Holandi von den imperfecten Metallenn. Finis. f. 127-149: Isaac holandus, de lapide philosophorum. - (En-tête:) Alhier fehet der dritte Tractat ahn vom Stain der Waisen vnd seiner Proiection. (Déb.:) Nun wil ich Euch lehren, wie ir den Stain gebrauchen sollet...', (dés.:)... Laos Deo Aetemo per Dominum nostrum Jesum Christum. Finis Libri Isaaci Holandi De Mineralibus. — f.l49 y : en blanc. f.l50-159 v : Table des matières du volume. (En-tête:) Vollget das Register vber den Inhalt dieses vorgeschriebenen buchsz. f. 160—184: en blanc. VOSS. CHYM. Q,. 17 XVI e siècle (1588-1595). - Papier, originaire d’Augsbourg (Briquet 2117 et 2128), a part celui des ff.1—7 (Briquet 15941) qui provient de Ravensbourg, et celui des ff.16-27 dont le filigrane est difficilement déterminable. — 337 fol. 212x164 mm. — Foliotation d’origine (a l’encre rouge, de la main du scribe Karl Widemann) de 1 & 328. Le premier cahier (ff. I- VIII; le f.I est collé sur le plat supérieur) et le premier feuillet du deuxième cahier ne sont pas compris dans la foliotation d’origine. Justification: 174/78X 110/30. 27/29 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes et citations rubriquées. A part les ff.I-II, tout le recueil est 1’oeuvre d’un seul scribe: le docteur karl widemann a Augsbourg. Indications de date et de lieu:aoüt 1588 (f.41 v ), novembre 1588 (f.42 v ),22 novembre 1588 (f.47),décembre 1588 (ff.53, 65 v ), décembre 1595 (f.125), septembre 1595 (f.139), avril 1588 (ff.144, 170), Finitum mertse Junii ami 1594 Augustae Vindelicorum (f.221), juin 1594 (f.247 v ), 6 mai 1589 (ff.276, 276 T ), septembre 1594 (f.276 v ), Vollendet Augsburg den 9/19 Septembris Ami Messiae 1594 (f.296), 6 octobre/26 septembre 1594 (f.326). Réclames a toutes les pages. Originaire et provenant d’Augsbourg. Couverture de parchemin (attaches de cuir), en tout pareille a celle du ms. Voss. Chym. Q,. 21. Le dos et le plat supérieur portent chacun une table des matières, 1’une et 1’autre de la main de Karl Widemann. La table du dos débute: De lapide Philosophorum (que summa est vniuersalisque Medicina) manu scripta variorum authorum Secreta Vt Holsliz... (etc.). La table du plat supérieur donne 33 éléments de texte. Cotes anciennes Q. (dos) et XII (rebord). Possesseur primitif: karl widemann a Augsbourg; cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, p. 179, no. 67, et p. 581- Christine reine de suède; voir 1’indication ms en bas du dos du volume. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (V) et Cat. Vossius (Q.. 20). Contient: variorum auctorum secreta (allemand et latin). Les éléments de texte ont été copiés, aux années 1588—1595, par le docteur Karl Widemann a Augsbourg sur des modèles, communiqués par Gabriel örtel a Augsbourg (ff.41 T , 53, 65 v , 144, 170); Asmus Roth a Augsbourg (ff.42 v , 47, 74 v ); Johann Vogler, bourgeois de Stras bourg (ff. 125, 139; Ex communication Joannis Vogleri civis Argentoratensis)', Johan Molitor, étudiant de médecine (f,175 v ); Caspar Ulrich Hartenfels de Bale, médecin et bourgeois de Strasbourg (ff. 260, 276, 276 v , 296, 317); cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, pp. 179— 180 no. 67; E. Wickersheimer, Les Arcana Paracelsica de Gaspard Ulrich Hertenfels, dans: Archives intemationales d’histoire des sciences, I (1947-’48) 247-258; Gerhard Eis, Eine medizinisch- alchemistische Sammelhandschrift des Augsburger Paracelsisten Gabriel Oertel, dans: Archiv fiir Kulturgeschichte, XL (1958) 251-262 (au sujet du ms. d’Ueberlingen, composé en 1613 par Gabriel Oertel). f.I-II: de lapide philosophorum (poème en 26 vers, latin). (en-tête:) De lapide philosophorum; (déb.:) Dum lappi quaerunt nulla ratione Lapillum, Quern Deferes Omni tollere laude solent, Turpiter inueniunt mutato nomine Lappum (dés.:) Haec docuit Lullus, qui nullum rettulit Omnem Nondum percepta, qui nihil arte sapit. L’écriture (humanistique) ne ressemble pas a celle du scribe du recueil (Karl Widemann). Le scribe Widemann a bien collé sur le f. [II] une gouache, découpée d’un manuscrit plus ancien etportant la légende: Est in Mercurio Quicquid querunt sapientes (remarquez lejeu de mots: Quic-Queck (silber)-Kwik= vif-argent, mercure); cfr. Singer, II, no. 823. De sa main, il a apposé k ce montage 1’indication de date: Mense Iunio Anno 1594. f.II v -VIII v : en blanc. f.l r-v : dicta philosophorum (latin). - (En-tête:) 1.5.1.7. / Hermes Pater Philosophorum; (déb.:) Sol est Rex steil arum... — Copié apparemment sur un modèle de 1’an 1517. Le chiffre de la foliotation (f.l,k 1’encre noire) est postérieur a la formation du recueil. f.1 (rouge)-3: Johannes holsliz, operationes (extraits, latin). - (En-tête:) Prima Operatio ex Johanne Holsliz; (déb.;) Recipe predicti Mercurii corporis... — Trois operationes. Le début du f.3 ne reprend pas la réclame apposée au f.2 v . f.3—5 V : Via Vniuersalis in arte benedicta Multorum Philosophorum (latin). — (Déb.:) Principium Vniuersalis Viae; multorum prudentium Virorum atque antiquorum Philo sophorum in suo felici processu est tale: Recipe lunae purissimae 4 loth et Mercurii purissimi bene more suopurgati lib. I....; (dés.:)... et habebit veritatem de opere nostro. Deo gratias. f.5 v : Verissima practica et processus vents (latin). - (Déb.:) In nomine domini Amen. In virtute ipsius altissimi eliminatorum separationem et naturarum transmutationem...; (dés.:)... videre hoc signum. Finis. - Ainsi la Verissima practica. Le Processus vents, annoncée par une réclame, manque. f.6-13 v : en blanc. f 14r-v : operationes (fragment, latin). - Incomplet au début:... attenuatum et introduc... Lc text* comprend la fin de la quatrième Operatic, la cinquième, la sixième et la septième Operatie, mais il ne fait pas suite au texte mutilé de Holsliz (f.3). f.l4v-17v ; PSEUDO-THOMAS d’AQUIN, LEBER SUPER TRANSMUT ATORIA ARTE (latin). (En-tête:) Tractatulus sancti Thomae datus fratri Reynaldo Ordinis prae- dicatorum pro thesauro secretissimo feliciter incipit. (Déb.:) Tuis rogatibus assiduis frater charissime superatus breuem tractatulum...', (dés.:)... magis debes intendere divitiis spiritualibus quam lucris temporalibus inhiare, deo gratias. Thomdike-Kibre 1592; cfr. 137 (le même traité sous le titre De multiplicatione artis). Thorndike, History, III, 136-137. Le destinataire est Raynaud de Pipemo, O.P. f.l7 y —22: radix vitae (latin). — (En-tête:) Radix Vitae. (Déb.:) Modo est vt doceamus quaerere...’, (f.21 v , dés.:)... et capacitate intellectus consistit. Finis. Suivi d’une Nota. f.22-26: opera specialla (latin). f.22: Opus speciale ex Libro sancti Thomae Canonicorum in Glacz• Recipe limaturam lunae naturalis... — Texte tiré d’un manuscrit du chapitre de Glatz (Silésie). f.22: Magister in dialogo dicit: Transmutatio argenti viui in solem vel lunam fit per virtutem sulphuris albi vel Rubei clari... — Thomdike-Kibre 930 (Nota magister in dyalogo etc.) f.22 v : De sole Arabico. Ad I lot solis arabici Recipe II lot Anthimonii... f.22 v : Item aurum arabicum aliud. Debet aurum arabicum solui in aqua forti... f.23: De lumine mirabili Alberti. Recette pour la préparation de la Candela Alberti sous la forme d’un poème mnénotechnique en 14 vers; déb.: Vna fares mire que dabo per metra scire, Est melon et solis quam nulli pandere velis, (Singer, II, no. 837) f.23 y : In antiquis Libris Philosophorum legitur quod sulphur rubinum ita debet sublimari per crocum martis... f.23 v : Hermes. In vnaquaque re corruptibili sunt tria... f.24: Memoriale de Joanne de lapide Philosophorum... f.24 y : Compositio lapidis benedicti omnium Philosophorum cuius quidem comparationis duo sunt Modi componendi ipsum lapidem. In nomine Jhesu Christifilii Mariae Virginis Amen. Notandum est, licet in pluribus libris diuersi diuersimode loquuntur de composi tion Lapidis benedicti... f.24 y : Pro fixation Lune. Primo constituas fumllum in quofixanda est luna capellata... (avec dessin). f.25: Ista quae sequuntur sunt matenalia quae ponenda sunt in Vrinalibus pro fixation Lunae. f.25 y : Sequuntur Pulueres pro dicto cemento. f.25 v : Crocus Mortis jit hoc modo. f.25 v : Salis armoniaci Rubificatio. f.26: Vitriolum sic rubijicatur. f.26—28 v : via universalis (latin). — (En-tête:) Haec est Via quae sequitur Vniuer- salis. (Déb.:) Lapis noster dicitur Masculus... Dessin au f.26 v . - Texte incomplet et mutilé. Le texte des ff.27 v et 28 r ne reprend pas les réclames apposées aux ff.27 r et 27 v . Neuf poèmes dont voici les débuts: f.26 v : Candida si fuerit Mulier rubeo nupta Marito (3 vers; cfr. Walther 2347: Joh. Ascani, Super lapide philosophorum). Res Rebis est bina coniuncta sed tarnen vna (2 vers). (Singer, I. no. 317, p. 294) Virginis alme Deus in honore nubila pando Lucide quae scripsit de Rupescissa Johannes (8 vers). f.27 v : Ars non tentetur, Natura nisi comitetur (6 vers; Walther 1524: Rosarium Phebi). Destrue rem captam, primo per Rem satis aptam (2 vers; Thorndike-Kibre 405: Opus maioris opens). Lgne tepescente caleat feruore carente (3 vers). Semen est humanum puro de sanguine natum (4 vers). Res ex actu dum puluis sit sine tactu (4 vers). Consurgit nullus vnquam sine corpore fructus (4 vers). Singer, II, no. 793, p. 519 (sous le nom de Merlin). f.29-32: de lapide philosophorum breuis explanatio (allemand).- (En-tête:) De Lapide Philosophorum breuis Explanatio, quorundam in arte Occultorum et Occul- tatorum, quae diligenter notato. (Déb.:) Was am Ersten zue wissen sey von den Metallen, den Lapidem Philosophorum zue beraitten; (Dés.:)... ond die Proiection. f.32 v -41 v : poèmes sur la pierre philosophale (allemand). - (En-tête rubr.:) Sprüche der Philosophen de Lapide; déb.: 0 Gott durch deine guette Soli ich melden die Warheit Ich sag durch frei gemiiete Ach Gott dein Milte barmhertzigkait. (112 vers). 142 VOSS. CHYM. Q. 17 f.35 (déb.:) Niemand, mich straffen sail Inn diser Kunst Verborgen Noch der schar der philosophen all Das rede Hoher sorgen (112 vers). f.37 (déb.:) Es ist ain Stain, vnd doch kain Stain, In disem ligt die kunst allain (20 vers). f.37* (déb.): Ich glaub du seiest nun gar gewiss Der Rechten Materiae Lapidis (84 vers: Solutio, Sublimatio et Separatio Elementorum). f.39 (déb.): Nun will ich waitter procedieren Vnd dich recht lehren componieren (36 vers: Compositio, Albatio). f.39* (déb.:) Demnach die Erden ist beraitt Zue empfangen ihre feüchtigkeit (29 vers: Augmentatio). f.40 (déb.:) Noch ains fahlt dir das wais ich wohl Wie man Proiection Ihnen soil (56 vers: Proiectio). f.41*-42: Descriptio Lapidis Philosophici... (allemand). (Déb.:) Als ich auff ain Zeitt spacieren gehen wolte, sihe da kam ich zue einenn hohen burg... — Communiquée par Gabriel Ortell, aoüt 1588. f.42*—46*: Inquisitio materiae lapidis Philosophici per precipua dicteria Philosophorum (allemand). (Déb.): Themistocles. Ann den Ortten, wa vnser Stain oder sein Materia gebom wirt...; (dés.:)... Arnoldus. Lasset vns gebrauchen der Warhafften Natur... es seie dam von ihme herkommen vnnd entsprungen. f.47 r ~*: lettre digne de réflexion (allemand). — (En-tête rubr.:) Nota, Ain cöstlicher vberden Mossen herrlicher Prief wohll zue bedeneken. (Déb.:) Vnser Stain ist aus den 4. Elementen... — Thorndike-Kibre 810 (Helias, Libellus de lapidephilosophorum: Lapis noster est de re animata et componitur ex quatuor...). f.48-58: johannes aurelius augurellus, tractatus philosophxcus (traduit du frangais en allemand). - (En-tête rubr.:) Johannis Aurelii Augurelli Philo- sophischer Tractat, auss der Frantzösischen sprach inn die Teutsche vbersetzett. (Déb.:) Anfdncklich ist zue mercken, dass dass feur der Regundt vnd das Instrument sey...; (dés.:)... vnd vnderschaiden farben zue erzaigen. Finis. f.53-65 v : PSEUDO-PARACELSE, TRACTATUS DE LAPIDE PHILOSOPHICO (allemand). - (Preface, déb.:) Es ist zue wissen, dass alle ding von Gott kommen...-, (f.55, déb. de la première partie:) Nun Jacket ahn in Gottes Nahmen dass buech der Weysshait... Sans titre. Notice marginale du scribe Karl Widemann (f. 58:) Das Buech caspari Hartung vom Hoff vorm der beraittung des gebeneideten (!) philosophischen stains sambt dessen subiecto, seiner Natur vnd Wesen mit schonen figuren gleichnissen vnd heiliger schrijft probirett. - Publié par les Héritiers Huser dans 1’édition-en-folio (II, 687-691) des oeuvres de Paracelse d’après le manuscrit de Caspar vom Hoff (ex Manuscripto exemplari D. Caspari vom Hoff). Le texte n’est ni de Paracelse ni de Caspar vom Hoff; cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, pp. 180-182. Publié par K. Sudhoff, dans: Paracelse, Samüiche Werke, XIV (1933) 401-404 et 693-695 (quelques variantes du présent manuscrit de Leyde). f.65 v -66 v : pseudo-paracelse, tractatus de lapide amoris (allemand). - (En-tête rubr.:) De lapide philosophico, qui Lapis amoris appellatur. (Déb.:) Lapis Philosophicus wirtt also genanndt von Etlichen ain stain der lib... L’auteur prétend avoir copié le texte sur un autographe de Paracelse. K. Sudhoff, Paracelsus- Handschriften, pp. 182-183, a rejeté cette attribution fausse. Le scribe Karl Widemann a copié le texte sur un exemplaire, communiqué par Gabriel Ortell, en 1588, et ce dernier avait obtenu le manuscrit de Johann Kronacher, en 1576 (voir le colophon). f.67-70: aros et maria, dialogus de lapide physico (allemand). (En-tête rubr.:) Aros Philosophies et Maria Soror Moysis conuenerunt, loquentes de Lapide Physico, vt sequitur. (Déb.:) Aros: O Maria, ich hab offtmale gehort von dir... Thorndike- Kibre 264 Liber Marie (inc.: Convenit Aaron cum Maria prophetissa sorore Moysï). La chimiste Maria fut plus tard identifiée è. la soeur d’Aaron; voir: Sezgin, IV, 70-73. — Le Dialogue répond a la Distinctio 29 des Allegoriae sapientium super Librum Turbae Philosophorum (Singer, I, no. 9). f.70: Ars breuis et leuis (poème, 5 vers, latin). (Déb.): Gummis cum binis fugitiuum figit in imis. Le scribe fait la remarque que, dans le manuscrit copié par lui, le poème faisait suite au dialo gue susdit (d’Aros et de Maria). De 1£ vient que le troisième vers porte: Maria Lux roris ligna ligat in tribus horis. f.70: dicta MERCURn (allemand). — (En-tête:) Nun volget ain vast huchliches gespreek vom dem Mercurio Allain, vnd was er von sich ausgibt. (Déb. ) Ich Mercurius bin kalt vnd feucht... Le scribe a apposé la notice marginale: dises ist geuolget noch dem geschri(f)t uon Bernhardo comité Trevirensi (entendez: Bernard de Trévise). f.70 v -74 v : paracelse, liber thesaurorum alchimistarum (allemand). (En- tête rubr.:) Liber Thesaurorum Alchimistarum Aureoli Philippi Theophrasti Paracelsi ab Hohenhaim; (déb.:) Die Natur generiert vnd nutriert ein Mineral in Viscere Terrae... — K. SudhofF, Paracelsus-Handschriften, p. 183. f.74v-90 T : rosarium philosophorum sive donum dei (allemand). - (En-tête rubr.:) Hie liber dicitur preciosissimum Donum Dei, Autore incerto, verumtamen doctissimo. (Déb.:) Alle die da begeren die warhafftige Erkandnus vnd Wissen zue haben...; (dés.:)... offt destillieren, calcinieren vnd soluiem. Telos. Copié sur Pexemplaire d’Asmus Rotth, en 1588. Dans une note marginale, le scribe observe que le texte (plutót une adaptation) avait été publié par Franciscus Epimetheus (ps. de Hieronymus Reusner) sous le titre: Pandora, das ist die edleste Gab Gottes, oder der werde vnnd heilsamme Stem der Weisen (Bile 1582). - Buntz, p. 36. - Lire sur 1’original latin: Thomdike- Kibre 1206: Qui desidera(n)t... On trouvera le texte latin dans le ms. Voss. Chym. Q,. 22 f.34-52 T . f.90v_99 ; origo DivmARUM huius mundi (allemand). - (En-tête rubr.:) Sequens libellus seu tractatus dicitur Origo seu fundamentum diuitiarum huius Mundi. (Déb.:) Vhser Stain wirt gemocht vnd gezogen aus der Natur, ist Microcosmischer Art...; (dés.:) ...vonn Ewigkait zue ewigkait, Amen. Finis. f.99 v _125: ULRicus poissel canonicus, splendor solis (VII Tractatus; allemand). - (En-tête rubr.:) Das gegenwerttig Buech wirtt genenndtt Splendor Solis... Vlricus Poissel Canonicus. Vorrede dises Buechs. (Déb. du prologue:) Alphidius ainer der alten Way sen spricht: Ain Teder der ihme mitt mass Jiimemen kann in der Kunst des Stains...; (f.101, déb. du Tractatus primus): Der Stain der Waysen wirt jurgebracht durch den Weg der grünnenden Natur...; (dés.:)... Explicit Splendor Solis Vdalrici Poyssell canonioi: Vera Deo semper tribuatur gloria Veto. Ulric Poysel, prêtre, vécut a la cour du due de Bavière et mourut en 1471. f.l25-130 v : Descriptio lapidis philosophici, auff das gmachll, so du hast bei der ge- druckten Pandora... (en-tête rubr.). Poème allemand, en 250 vers. Déb.: Dis gmachl zur sechen schlecht vnd ring, Helt inn sich grosse wunder ding... Copié sur la Pandora; voir f.74 v —90 T . f.l31-132 v : en blanc. f.l33-135 v : Isaac, recette. - (En-tête:) Das XIII. Capittell. Vonn dem Reiph Process Vitnoli. (Déb.:) lm Nahmen der heiligen dreifaltigkait nemet des vitnoli ain guete quantitet... (Notice marginale:) M.M. Secundum verum sensum sumpsi Isaaci. f.l35 v -137 v : Isaac, recette. - (En-tête rubr.:) Vonn der painlichen Ausziehung Antimonii zue ainer Protection nach dem Philosophen Isaac. (Deb.:) Antimonium ist die rechte Creator a... f.l37 v -139 v : (rubr.:) Colloquium Doctorum Wolfgangi Kappleri, et Christophori Schqffheri, cum Theophrasto Paracelso, in Labyrinths, Matthiae Coccii Apothecarii Cremsiani. — Dialogue en 98 vers. Déb.: D. Wolfgang Capler. Herr Christoff seht dort disen Mann, Der Vmbuagiert vnd lacht vns ahn... Publ. par. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, pp. 183-185. Pseudépigraphe de Paracelse; cfr. Wickersheimer, o.c., p. 256. f. 140-143: (rubr.:) Historia. Die Geschicht Kaysers Maximiliani, hochlöblicher gedachtnis, mitt aim Alchimisten. — 152 vers., déb.: Als ich vor drei vnd Funfftzig Jaren, In meiner Jugent vill wolt erf aren... cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, p. 185. f.l43 v : en blanc. f.144—173 v : joannes de padua, lux lucens in tenebris (allemand). - (En- tête rubr.:) Lux lucens in tenebris. (Déb.:) Wam wir sehen auff die Weysen so vor vns gewesen sindt; (f.173, dés.:) von Ewigkaitt zur Ewigkaitt, Amen, Amen, Amen, B.A.M.D. (F.173 v : Table et explication, dés.:)... vnd bringet sie in die gestalt seiner Natur ; (souscription rubr.:) Johannes a Padua. — f. 174 r : en blanc. f.l74 v -175 v : leonhart thurnheyser, de oleo vitrioli (allemand). (En-tête rubr.:) De oleo vitrioli, welches Leonhart Thumheiiser mitt hat gewelt, das man es in ainig Buch schreiben solle, weill er wisse wass hinter disem stuckh stecket. (Déb.:) Inn dem Nahmen Gotts vnsers Herren Iesv Christi Recipe VI lot oil... ;(dés.:)... Ex autographo secreto Iohannis Molitoris Medicinae studiosi, anno 1595, Mense Septembri, a me descripta sunt. f.l76-188 v : pseudo-roger bacon, tractatus de vitriolo (allemand). - En- tête : Tractatus secretum secretissimum supercoeleste. En-tête rubr.: Oleum de Vitriolo Rogerii Bachonis Angli. Notice marginale rubr. (de la main du scribe K. Wide- mann): Thaills wollen, diser Tractat de vitriolo sei Isaaci Holandi; er sei nun Rogerii oder Isaaci, so ist es ein drejlicher Tractatus. (Déb.:) Vitriolum ist ain Edles Miner bei den gerechten Philosophis inn grossen Wuerden vnd Ansehen... (Dés.:)... das Ihr mit Vleis der sachen nachdencket vnd die Natur erforschet. f.l88 v -196 v : pseudo-roger bacon, tractatus de oleo sTiBii (allemand). - (En-tête rubr.:) Tractatus de oleo stibii Rogeri Bachonis. (Déb.:) Stibium, als die Philosophi sagen, so ist est componiert aus dem edlen Mercurialischen (Schwefel). Imprimé plusieurs fois sous le nom soit de Roger Bacon soit de Paracelse: cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, p. 186. f.l96 v -201 v : lux lucens in tenebris (allemand). - (En-tête rubr.): Lux lucens in tenebris. (Déb.:) Die Alten Magi haben den Motum Solis (dass ist die Bewegung der Sonnen) gros bedacht... f.201 v —218: pseudo-roger bacon, de auro (allemand). — (En-tête rubr.:) Rogeri Bachonis angli De Auro, Theorice et Physice Tractatus pulcherrimus vtilissi- musque. (Déb.:) Es haben die Alten vnd gerechten Philosophi gesagt: Vbi natura desinit, ibi ars incipit. f.218 v -221: Bernard de trévise, epistola (extrait, allemand). - (En-tête rubr.:) Bemhardus Comes Trevisanos in Epistola. (Déb.:) Gleich wie das Wasser das von Natur kaltt vnnd feucht ist, so es mit den Kreuttem vermistt wirt, nimbt ess inn der Kochung eine andere Natur ahn sich, nemlich die Natur des dinges das mitt ihm vermischet ist. Allso auch der Mercurius nimbtt die Natur der dinger ahn welche im Verwanndtt sindt, so sie mitt ihme vermischet werden... f.221: Isaac holandus, particulare (allemand). - (En-tête rubr.:) Isaac Holandi Particulare id est verum ex vniversali et vnico fonte resultans. (Déb.:) So das goldtt in der Quinta Essentia solluiert... f.221 v -247 v : pseudo-alexander von süchten, commentaire sur la tinctura physicorum theophrasti (allemand). - (En-tête rubr.:) Griindliche Auslegung des Buechleins, Tincturae Physicorum Theophrasti Vom Anfang bis zum Ende, Vom stain der Weysen vnnd der Vniversali Medicin. (Déb.:) Es sagt der Alte Lehrer Hierony mus, das bei den Alten Juden... Identique au commentaire de Pseudo-Alexander von Suchten, publié pour la première fois par Figulus en 1608; cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, p. 186; et le même auteur, dans: Centralblatt fur Bibliothekswesen, I (1893) 400. f.248—259 v : en blanc. f.260-276: secreta metallorum (allemand). - Sans en-tête. Déb.: Erstlich sollet Ihr wissen, das dis soh fürtrefflich Werckh mitt weiniger als mitt 4 m. goldtt, vnd 4 m. silber kan eingesetzet werden...’, (f.275 v :) Beschluss Rede...’, (f.276: colophon:) Secretum caspari vlrici Hertenfels Basiliensis ciuis, et Medici Argentoratensis, welches er mir inn gehaimb zue lesen geben, vnd ich also baldtt raptim abgeschriben hab, 6 Maii A° Christi 89, Styli noui, g.g.g. Z ue ullem guetten, Amen, Amen, Amen. f.276 v —296: Recettes alchimiques (allemand). — (En-tête rubr.:) Nachuolgende sachen vnd Philosophiam vsque ad finem folii 296 hatt Caspar Vlrich Harttefels be- kommen vonn Caspar Bluemenhauer Heluetio, sagt er habs mitt augen gesehen das es ain Warhait sei. (Déb.:) De Mercurio Corporis. Recipe (Lunam) die da gelaminiert sei oder rein geseibt vnd solluier diss in ainen starcken aqua fort... F.284 v : Nun volgt das Werckh zue ainem Philosophischen augment... F.286: Beschluss discs Buechleins der hohen Particularischen gehaimen Kunst der Philosophen. Nun volgt die ganntze Maister- schafft vnd Haimlichkait diser Philosophischen Kunst... F.290: De Quinta Essentia oder vom gaist Metallorum... F.291: Finis. Voigt ain aqua Regis zue der Kunst... F.293 v : Volgen ettliche Regelln der Alchimaij... F.296 r (Colophon:) Vollendet Augsburg den 9/19 Septembris Anni Messiae 1594. Vonn Caspar Vlrich Hartenfels, Burger von Strassburg. f.296 v -311: Caspar bluemenhauer, secretum secretorum, 1584 (allemand). - (En-tête rubr.:) Secretum Secretorum Caspari Bluemenhaueri Heluetii anno domini 1584. (Sous-titre:) Ain warhqffiiger Bericht vom Mercurio corpore auff Solem vnnd Lunam. (Déb.:) Von ede. Die Liebhaber diser Kunst sollen wissen, das die Metallen mitt verandert mogen werden... (Dés.:)... bis das er gantz Rott werde. Finii 20/30 Septembris Anni Messiae 1594. f.311 v -317 v : dialogus de lapide philosophorum (allemand). - (En-tête rubr.:) Ain Philosophische disputation, so der Vatter mitt seinem sohne gethan wegen des staines der Waisen. (Déb.:) Ihm Nahmen der heiligen Dreifaltigkaitt Amen. Mein allerliebster Sohne, du waiss ohn ^wuuifel das dise Kunst göttlich ist... (Dés.:)... Das ist vnser Lapis Philosophorum. Finis huius libri. f.317 v -326: pseudo-raymond lulle, de lapide philosophorum (extraits, allemand). — (En-tête rubr.:) Extractio Raymundi Lullii de Lapide Philosophorum kurtz zuesamen gezogen, vnnd ihnn ettliche capittell verfasstt. (Déb.:) Vnnser Werckh ist allain aus der Natur zuesamen gezetzet vnd componieret. Ein göttliches ding daraus es zum ersten worden ist... (Dés.:)... Nichts vollkommlichers ist, dam vnser Kunst vnd Maisterschafft, welche niemalen so clar von kainem ist beschriben worden, als vonn mir. Finii den 6. Octobris Styli Noui oder den 26. Septembris des alten calenders, diei (Iovis) anni Messiae 1594. - Extraits des chapp. 1, 2, 5, 20, 22, 24, 28, 29, 31. f.326 v —328 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q, 18 XVI e siècle (fin.). - Papier, originaire de Prague (Briquet 2322). - 248 ff. 210x 160/65 mm. - 31 cahiers (31 VIII), signés A (f.1), B (f.9), C (f.17), D (f.25), E (f.33). - Ecriture gothique cursive. Un scribe. - Cartonné, papier marbré (XIX e s., atelier de Leyde). - Origine et provenance inconnues. Possesseurs. - Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 101 (MSS. in-4°:) Ptolomaeus, IV Buch (Callmer, p. 196). - haac vossius; voir: Cat. Copenhague (D*) et Cat. Vossius (Q, 51). f.l-248 v : Commentaire a claude ptolémeé, quadripartitum ou alapra, livre I er , chapp. 1 a 9 (allemand). — (En-tête:) Hie femget sich an der Tractat des vierden Buchs Alapra des Ptholomei welichs 3 Capitel in sich helt. (Déb.:) Der haelbann dye dinngen interlichen do gescheem vnd angemercket kunnen verden... (Dés.:)... vnd dies wollen wir hemachmals mehr glasieren. Hic est finis Quarti Tractatus ptholomei. L’auteur cite Haly dont le commentaire au Quadripartitum fut traduit en latin par Egidius de Tebaldis (13® s.). VOSS. CHYM. Q, 19 ARTEPHIUS, LIBER SECRETUS XVI/XVII es siècles. - Papier (Briquet 334 var. sim.). - 94 ff. - 210x 160 mm. Foliotation ancienne (a 1’encre, dans les coins inférieurs de droite) de 1 &88 (= fol. mod. 1-88). Foliotation actuelle (au crayon :)1*, 1**, 1-92. - 13 cahiers I, 11 IV, II. Justif. 150/165 X 120/125 mm. 1 col. 18/22 lignes. Ecriture gothique cursive. Un scribe. Couverture de parchemin (XVII e s.); deux lanières de cuir. Titre du dos: Tractatus aliqui Alchymia / M. S. Titre du f.1*: De lapide PhUosophico. Ancienne cote: M (correspond au Cat. Copenhagtie). Origine et provenance inconnues. Possesseurs. — pierre michon bourdelot (1610-1684); voir 1’indication: Bourdelot, apposée a la marge supérieure du f.1 et batonnée. Cet abbé était médecin de la reine Christine de 1651 k 1653 et vendit a celle-ci ses manuscrits par 1’intermédiaire d’Isaac Vossius qui en fit dresser un catalogue, vers 1653 (conservé dans le ms. Voss. lat. 0.11 et publié par H. Omont, dans la Revue des bibliothèques, I, 1891, pp. 83 ss.). Le présent manuscrit ne semble pas figurer a ce catalogue. Voir: K. A. de Meyïer, Notes sur quelques manuscrits de Pierre Bourdelot, conserves a Ley de, dans Scriptorium, III (1949) 257-259. - Christine reine de suède; voir 1’indication ms au dos du volume. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (M 2 ) et Cat. Vossius (Q, 35). A cöté du nom de Bourdelot, la marge supérieure du f.1 porte le nom d’un certain Bragadinus. II s’agit probablement de Vincenzo Bragadini, aventurier et alchymiste d’origine vénétienne (sans toutefois appartenir a la lignée noble des Bragadin), décapité a Munich en 1591 1 . Vossius semble 1’avoir considéré comme 1’auteur des traités contenus dans le volume. Le Cat. Vossius donne: Q_ 35 Tractatus Aliqui Bragadini de Chymia. Le catalogue imprimé de la bibliothèque de 1’Université de Leyde, paru en 1716, a suivi cet exemple. 2 f.1-55: artephius, liber secretus (dans l’adaptation de braoadinus?) - (Sans en-tête. Déb.:) Anthimonium Est de partibus satumi Et in omnibus modis habet naturam eitts...; (dés., f.55:)... vt reducatur in suam primam materiam mer- curialem donee sit albus lato. Thorndike-Kibre 110 et 1700 (avec attribution au mage antique Artephius, attestée dans plusieurs manuscrits et trois éditions). De fait, jusqu’k la ligne 10 du f.29 le texte de notre manuscrit est conforme k 1’édition imprimée du Liber secretus d’Artephius, parue dans: Manuale Hermeticum (Wolferbyti, Typis Johannis et Henrici Stemiorum, 1655), p. 1-32 (ligne 5), mais il est plus développé et la suite (f.29-55) manque k ladite édition. Evidemment, on a affaire avec une adaptation du texte d’Artephius, mais le nom de 1’adapteur est enveloppé de ténèbres. Vossius a pensé a Bragadinus. L’auteur d’ime notice apposée au plat supérieur rejette 1’attribution k George Ripley (XV* siècle), faite de son temps: Tractatus deG.Ripla. Tarnen citatur hic Pantheus fol. 50. Jo. Aug. Pantheus a publié son Tractatus contra alchimiam k Venise, en 1530, sous le titre Voarchadumia (réimpr. dans Theatrum chemicum, II, 533-598). Le moins que 1’on puisse conclure, c’est que l’adaptation est postérieure a 1’an 1530 et qu’elle pourrait bien être de la plume de Bragadinus qui mourut en 1590. Le nom de 1’alchimiste Bragadinus ne figure pas au Répertoire de Thomdike-Kibre. 1 Lire sur cet alchimiste: Ivo Striedinger, Der Goldmacher Marco Bragadino (gest. 1591). Munich 1928 (Archivalische Zeitschrift, Beiheft 2). 2 A en juger par quelques notices marginales de lecteurs, le texte renferme quelques em- prunts k la Practica Testamenti de Raymond Lulle (f.55 T ) et k la Medulla De secundo modo lapidis mineralis de Georges Ripley (ff.55 v , 88 v ). On sait, par ailleurs, que Ripley a adapté la Clavis scientiae d’Artephius. f.55-88 v : practica aquae dissoluttvae. - (Préface:) Sequitur modo compositio aquae nostrae dissolutiuae... (f.55 v : en-tête:) Sequitur ergo descriptio practica et compositio nostrae aquae compositae mercurialis Saturnialis dissolutiuae. (f.56, déb.:) Vincentius libro 7°. Satumus liquatur ut fluat fluensque rursum e frigore congelatur... (f.59:) Item Arnoldus de Azoc... (f.63:) Item de uirtute et natura plumbi... (f.87 v :) Sequitur practica compositionis illius aquae magnae mercurialis dissolutiuae Et sublima- tionis solis et mercurii insimul. (f.88, déb.:) Sciatis et pro certo habeatis quod materia lapidis est satumus... (f.88 v , dés.:)... per quam extrahimus animam solis et mercurii vel lunae et mercurii per sublimationem nostram ut dictum est. Le passage a peu prés imperceptible del’un a Pautreet 1’unité du style prouvent que le traité présent et le traité qui précède, font un tout qui est 1’oeuvre d’un seul adapteur (Bragadinus?) d’Artephius. f.89-92 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 20 LIBER QUI VOCATUR TOTUM CONTINENS XVI® siècle. - Papier (Briquet 9219-9221 var. sim.: lettre Z). - 30 ff. 210X 160 nun. - 4 cahiers: IV—1, 2 IV, IV— 1. Signatures: A I-lni —D I-lm . Réclames. — Foliotation ancienne (4 1’encre) de 2 a 28 (=fol. mod. 1-27). Foliotation moderne (au crayon) de 1 a 30. Justif. 175 X 125/30. 1 col. 20/21 lignes. Ecriture humanistique cursive. En-têtes rubriqués. Cartonné (XIX® s.). Possesseur: is. vossius; voir: Cat. Vossius (Q 40). 26 v : totum continens (2 livTes). — (En-tête rubr.:) Diuiditur autem liber iste siue istius libri sciencia parua in diuisione in Theoricam et practicam. Secunda diuiditur in diuersa Capitula. In prima parte, investigatur origo metallorum et eorum generacio. In secunda modus preparandi et operandi declaratur. Vt in sequentibus plenius videbitur. — (Livre I er , en-tête rubr.:) De generacione argenti viui et eius congelacione et naturae sue proprietatibus. Capitulum primum huius operis quod ex Aristotelis summi philosophorum libris originem ducit. (Déb.:) Omnia liquibilia sunt ex argento viuo et sui sulphuris substancia naturaliter operata... - (Livre II, en-tête rubr., f.8 v :) Incipit Liber Secundus qui dicitur totum continens. In quo partim theorice, partim prac tice, de perfectione Lapidis agitur. Capitulum Primum. (Déb.:) Viso superius de inuestigacione... (Des. du 21® chapitre, f.25 v :)... Laudabilem sorciatur finem sequentem nota tabulam. (f.25 v :) Recapitulacio tocius Magisterii. Vt igitur totum nostrum magisterium Lector studiosus et diligens sub breuitate sermonis... (dés., f.26:)... et concedere dignetur Iesus Christus dei Jilius benedictus. Qui in trinitate perfecta cum deo patre et Spiritu Sancto viuit et regnat in secula seculorum Amen. (f.26 v , colophon rubr.:) Finit tandem nunc secundus eciam liber huiuspreclari operis, Tocius Continentis nomine, propter excellentem illius usum et utilitatem, ab authore inscripti Deo optimo Maximo trino et uno. Qui mortalium generi, kune inestimabilem atque incomparabilem thesaurum pro sua inmensa bonitate et clemencia concedere dignatus est Sit Laus, honor, gloria, et graciarum actio in secula seculorum Amen. — Thorndike-Kibre 990 (Omnia liquibilia ) f.27—30 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 21 XVI® siècle (1589-1595). - Papier, originaire d’Augsbourg (Briquet 2117 et 2128). - 335 IF. 207 X 164 mm. — Foliotation d’origine de 1 a 233. Les deux premiers feuillets du premier cahier n’y sont pas compris. Le dernier feuillet (f.234) de l’ultime cahier est perdu. — La foliotation moderne (au crayon), apportée après 1898, s’étend seulement aux feuillets de texte (ff. 1-288). Nous suivons la foliotation d’origine, mais non sans ajouter entre parenthèses la foliotation moderne. Justification: ff. 22-74 (1-53): 140/60X 110 mm., 14/18 lignes; ff. 75-311 (54-288): 160x 110 mm., 18/20 lignes. Cursives gothiques. Deux scribes. — Les ff.75—311 (54-288) sont de la main du docteur carolus widemann a Augsbourg. - Indications de date: Mense Junto, Anno Domini 1589 (f.70v), Mense Aprili 92 (f.75 y ), Mense Aprili arm. 92 (f.130), 10/20 decemb. 93 (f.l61 y ), 11/21 decemb. 93 (f.l75 y ), 11/21 decemb. 93 (f.180), 12/22 Decembris 93 (f.184), 14/24 Decembris anno 1593 (f.193), 17/27 Decembris 93 (f.206 y ), 29/19 Decembris, anni christi 93 (f.226 y ), Finis Mense Decembri 1595: 30* die Styli veteris; Augustae Vindelicorum (f.311). Rubrication des en-têtes et de beaucoup de notices marginales. Réclames k toutes les pages. Originaire et provenant d’Augsbourg. Couverture de parchemin, appliquée par le scribe Carolus Widemannus; attaches de cuir. Le dos et le plat supérieur portent chacun une table des matières (13 éléments), 1’une et 1’autre de la main de Karl Widemann. Possesseur primitif: karl widemann; voir 1’indication au f.1* (premier feuillet du premier cahier, non fblioté): Ex libris Caroli Wideman Medicinae doctoris, etc. (autographe du scribe et possesseur). - Christine reine de suède; voir 1’indication ms en bas du dos du volume. — Isaac vossius; voir: Cat. Vossius (Q_ 24). et Cat. Copenhague (Z: Tredecim tractatus ex variis auc- toribus collecti). Litt. — K. Sudhoff, Paracelsns-Handschriften, p. 154—156, no. 55, et p. 581. Contient: recueil alchimique (allemand et latin). 12 éléments de texte qui (a part le premier) ont tous été copiés par Karl Widemann a Augs bourg. Ce demier en a copié 10 sur des modèles, communiqués par Hermannus Bulderus. Le modèle de l’ultime élément lui a été fourni par Laurentius Danus (f.311: Ex communicatione Laurentii Dani etc.) qui est le même que Laurentz Dehn, bourgeois d’Augsbourg (K. Sudhoff, Paracelsns-Handschriften, p. 154). ff.1*, 1**, 1-21 (fol. anc.:) en blanc. f.22-74 (1-53): jean de padoue, benedictus thesaurus mundi (allemand). - (En-tête:) Hie liber benedictus Thesaurus Mundi intitulatur. Joannis de Padua. Proefatio. (Déb. de la préface:) Der Allmechtige, hochlöbliche Gott... (En-tête du texte; f.24(3)): Volgen die Reimen; (déb. du poème, 26 vers:) Warn die Luna zu sick nimbt, 32 Thail Mercurii in sich trinckht... Les 13 paires de vers du poème sont commentées dans autant de chapitres. f.75(54): en blanc. f.75 v -128 (54 v -107): jean de padoue, philosophia sacra et praxis de lapide minerali (allemand). — (En-tête:) Sequitur nunc Philosophia Sacra et Praxis de lapide minerali Joannis de Padua ad suum amicum Georgium de Reidenbach. (Preface; déb.:) Vorrede. Im Namen des Allmechtig der da hat erschaffen Himmell vnd die Erden... (Avis, déb., f.56 v :) Mercke auff. So effenbare ich die Natiirliche Vermis sung in dem stein... (f.62: Introduction, déb.:) Im Anfang schueff Gott Himmel vnnd Erde... (f.63 v , déb. de 1’ouvrage:) Annfang des Werckhes durch Exempell der Heiligem Schrift. Gott der Votter hat erschaffen... (f.69, déb. du com- mentaire: Erclarung... Im Namen des Allerhöchsten. Nimb erstlich den hochloblich Konig... (f.107, dés.:)... Das Annder Wasser haisst Gierhon, welches... Hie deficie- bant reliqua. On lit le même texte dans un manuscrit de la Landesbibliothek a Kassel (Thorndike, History, VI, 161 a la note 59). - Bibliographic de Pauteur dans: J. F. Ferguson, Bibliotheca Chemica, I (Glasgow 1906), p. 438. On ne sait rien sur la vie de 1’alchimiste Jean de Padoue qui ne peut pas être confondu avec le mathématicien Jean de Padoue (1563) qui était surnommé Vero- nensis. f.l28 v -129 v (107 v -108 v ): en blanc f.130-148 (108-126): pseudo-Raymond lulle, epistola accurtacionis (allemand). — (En-tête rubr.:) Ein Sendbrieff Raymundi Lullii, ahnn Robertum den könig vonn Engelandtt, von der Kürtzung der fjeitt des gebenedeihten Stains. Anno Christi 1412. (Déb.:) Inn chrqfft der heilig dreyfaltigkaitt vnd dero vnendliche guette. Nach deme ich Raymundus Lullius auss der Innsell Maiorica biirttig... — Thorndike- Kibre 296 (Cum ego Raymundus de insula M.) f.l48 v -161 v (126 v -139 v ): henri de Prague, trifolium novellum (latin). - (En-tête rubr.:) Trifolium Novellum Hainrici Pragensis digestum in Methodum per Anastasium Prasinum, etc. (Déb.:) Conuersio corporum imperfectorum ad substantiam completam fit secundum tres modos... (Dés.:)... Aduerte igitur amice... cum fermento coniunctionem etc. f.l62-175 v (140-153 v ): hermès, apocalypsis (latin). - (En-tête rubr.:) Sequitur Apocalypsis Hermetis. (Déb.:) Cum in tantae aetatis prolixitate experiri non desisterem... (Dés.:)... per proiectionem Medicinae, si Deus voluerit. — = Hermès, Septem tractatus in operatione solis et lunae (Thorndike-Kibre 308). Sudhoff, Paracelsus-Handschriftten, p. 155 (no. 55) et p. 581. f.l75 v -180 (153 v -158): pseudo-roger bacon, speculum alchimiae. (latin). (Déb.:) Salutem tibi amice charissime, et speculum quod... — Thorndike-Kibre 1370. Glorieux, H, 71 (avec mention du présent manuscrit). f.l80 v -182 (158 v -160): pseudo-roger bacon, compendium alchimiae (latin). — (Déb.:) Amice accipe artem in breuibus... - Thorndike-Kibre 89. Glorieux, II, 72. f.l82 v -184 (160 v -162): paracelse, thesaurus thesaurorum (latin et allemand). — (En-tête rubr.:) Ex Thesau.ro Thesaurorum Theophrasti Paracelsi. (Déb.:) In Oriente Astrum Sphaerae Solis... Extrait mutilé; cfr. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, p. 155. Copie compléte, faite par Karl Widemann en 1588 déja, dans le ms. Voss. Chym. Q..17. f. 184—193 (162-171): lilium philosophorum (latin). - (En-tête rubr.:) Sequitur Colloquium de Lapide Philosophorum, Magistri et Discipuli, etc.'. Lilium Philosophorum. (Prologue, déb.:). Ad compositionem cuiuscumque opusculi, diuinum inuocandum esse auxilium... (F.185, Texte, déb.:) Nunc, Jili mi, authoritate con- ditoris mei... (Dés.:)... mecum narrare vitam aetemam. — = Lilium intelligentie =Liber Uguictii (Thorndike-Kibre 34). f.l93 v -206 v (171 v -184 v ): paracelse, libellus de quinta essentia (allemand). - (En-tête rubr.:) Theophrasti Libellus De Quinta Essentia. (Déb.:) Jeter vill haben geschriben, vom Jtinfflen Weesen der dinger... Sudhoff (.Paracelsus-Handschriften, p. 155-156) a collationné le présent texte allemand a l’édition imprimée du texte latin, parue en 1582. D’après lui, Widemann a copié une traduc tion allemande préexistante. f.206 v -226 v (184 v -204 v ): pseudo-thomas d’aquin, de multiplicatione artis (latin). — (En-tête rubr.:) Secreta Alchymiae Magnolia D. Thomae Aquinatis...', (f.207, déb.:) Aristoteles in Primo Metheororum (!) ait: quodpulchrum et laudabile sit...', (dés.:)... temporalibus inhiare. Vale. / Explicit iractatus Diui Thomae de Aquino, de multiplicatione artis, editus et datus fratri et socio suo Fratri Reinaldo, pro Thesauro Secretissimo. — Thomdike-Kibre 137. f.228-311 (205-288): christophe de paris, elucidarius (allemand). (En-tête rubr.:) Elucidarius der Kunst zu veranderen die Metall. Drey Büecher durch Christo- phorum de Parisiis beschriben. F.229-231 v : Résumé du contenu et division de la matière. F.231 v (déb. du prologue:) Inn dem Nahmen Vnsers Henen... F.234 (déb. du Texte:) Damitt wir nun lieber sohn ihm Annfang vnnserer Rede... F.309-311 (Table alphabétique des matières). Notice finale: Christopkorus Parisiensis hatt gelebet vor 400 Jaehren, gleich zue Raymundi Lullii Lebzeitten. — Thomdike-Kibre 695 (In nomine domini nostri Iesu Christi filii dei) et 1531 (Sub initium sermonis nostri mi Jili). f.311 v —333 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 22 XVI* siècle (seconde motié). - Papier, originaire de Ravensbourg (Briquet 15941: tour). - 78 ff. 204x 165 mm. - Foliotation moderne: (2 gardes), 1*, 1, 2, 3, 3bis, 4-29, 29bis, 30-33, 33bis,34—41,41 bis,42-71.-8cahiers: 1(2 gardes), 5 VI (f.l*-55), V(f.56-65), III (f.66-71). La première garde, collée sur le plat supérieur, et le f.71 qui est collé sur le plat inférieur, font partie du manuscrit primitif. Sans réclames. Amorce d’une pagination d’origine: f 1 (=f. mod. 1 T ), f.2(= f.2 r ). Justif. de 140 X 102 mm. 18 & 20 lignes. Belle calligraphic (cursive humanistique). Un scribe. Les espaces, réservés aux initiates, n’ont pas toujours été remplis. Beaucoup de feuillets ont été écrits d’unseul cóté. Sont en blancles ff. de garde, les ff.1*, 1, 3bis»“», 6», 8», 11», 13, 14 T , 16, 17 v , 18 v , 19», 22», 25», 26», 27», 29, 29618»-», 31», 33, 33bis»-», 4Ibis»-», 43, 44», 46, 47», 49, 50, 51, 52, 53, 54», 56, 66-71». Reliure vélin (XVI e s.), deux attaches de cuir. Titre du dos. Instructio de studiosis in Alchimia instituendis siue figures. C. 1 (XVI e s.). Cote du dos: T (XVI e /XVII e s.). Quelques ressemblances matérielles (même filigrain, calligraphic) et textuelles (p.e. ff.91-92 et 100») font penser que le présent manuscrit a la même origine et la même provenance que le ms. Voss. Chym. Q. 51. Possesseurs. - L’empereur rodolphe ii? - Christine reine de suède? - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (T; cette cote correspond & une cote ancienne du dos du volume) et Cat. Vossius (Q 23). f.l v -8: INSTRUCTIO DE STUDIOSIS IN ALCHIMIA INSTITUENDIS SIVE FIGURIS (latin).- Sans titre. Déb.: Oportet ilium qui introduci vult in hanc scientiam nostram occultatam... Dés.: ... Ideoque Solis natura, Luna naturam super at. f.9—33 v : florilège alchimique, faisant suite a 1’Instructio qui précède. — Le recueil est apparenté a celui d’Andreas Peltzerus (Voss. Chym. F.27) dont il parait être un abrégé. Le scribe a même réservé des espaces blancs pour les figurae, mais celles-ci n’ont pas été exécutées. Quelques éléments méritent d’être signalés séparément: f.9: Metaphora Bellini de Sole. Scitote quodpater meus Sol... - Thomdike-Kibre 297 (Dicta Bellini). Ed.: Manget, I, 478. - f. 18: Senior in Epistola Solis et Lunae. — f.23 v : Metaphora Solis Philosophici ad Sponsam. O dilecta praedilecta. Vox tua sonuit in auribus meis... - f.31: Parabola Senioris de tinctura alba. — f.33 v : Enigma Hermetis de tinctura rubea. — Le recueil contient égale- ment deux poèmes en allemand: Hie ist geborn die Edel-Kayserin reich (f.30), et: Hie ist geborn der Kaijser aller Ehren (f.32») que nous retrouverons aussi dans les mss. Voss. Chym. F. 29 et Q.51 (fF.91 et 100»). f.34-52 v : rosarium philosophorum vel donum dei. - (En-tête:) Liber intitu- latus, Dei Donum, per me compilatus diligenter. (Déb.:) Qui desiderant artis Philosophie, scientiae maioris cognitionem habere verissimam...; (dés.:)... et estote foelices. Ego qui composui koe opusculum, haec omnia vidi huiusque. Rogo Deum, ut mihi gratiam concedat amplius videndi finem. - Thomdike-Kibre 1206. Ed.: Artis Auriferae, II (1593) 204-384. - Signalé par Buntz (p. 36) qui donne aussi une liste des manuscrits conservés dont quelques-uns attribuent 1’ouvrage a un Franciscus Alchimista. - La Pandora en est une adaptation. - Au f.35», un extrait du Speculum (rubr. De falsis. De crimine falsi. Additio) de Johannes Andreae, relatif a Arnaud de Villeneuve. f.53 v -65 v : florilège alchimique (suite ?). f.56 v : Versus uerissimi, regimen pro lapide rubro. At non candescat rosa, sed luce lucescat, Tantum feruescat iugiter feruore quiescat Donee splendorem tribuat tollatque virorem Candida candorem general, rubicunda ruborem. f.59 v : S. Tho. de Aquino. Transmutatio metallorum est, ut esse unius transmutetur in esse alterius. f.62: Geber in Summa sua, capitulo XVI 0 , de naturalibus principiis. (Déb.:) Notandum est enim quodpostquam Lapis fuerit a nigredine purijicatus atque dealbatus... f.65: hermes. (Déb.:) Cum in tanta aetatis prolixitate experiri non desisterem...', (f.65 v , dés.:)... tenebrosam nebulam peperit quae omnium mater est. - =Hermès, Septem tractatus in operatione solis et lunae (Thorndike-Kibre 308). VOSS. CHYM. Q. 23 XV e siècle (1469).-Papier (Briquet 2490 var. sim.: balance dans uncercle).- 59 ff. 205 X 150. - 5 cahiers: 4 VI, VI-1. Réclames. - Foliotation moderne (au crayon) de 1 k 59. Justif. 142/45 X 78/82 mm. 1 col. 25/30 lignes. Ecriture cursive. En-têtes et initiales rubriquées. 1 scribe. Indication de date: Et sic est finis huius secretissimi opens Sub anno domini M°CCC lxix° (f.58 v ); cfr. Lieftinck, Manuscrits datés, I, no. 241. Originate d’Allemagne? Reliure demi- parchemin, papier marbré (atelier de Leyde, vers 1886). Origine et provenance inconnues. Possesseurs. - Christine reine de suède? - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (B*) et Cat. Vossius (Q_49). Contient: jean de roquetaillade de consideratione quintae essentiae libri II. San, en-tête. Une main un peu plus récente a inscrit a la marge supérieure du f.1 le nom: Joannes de Rupescissa. f.l-39 v : Livre I er . - (Déb.:) Dixit Salomon Sapientie capitulo VII 0 : Deus dedit michi horum scienciamveram... (Dés.:)... plenissime reuelabo ut potero. In hoc enim accipiat finem primus liber qui de consideracione quinte essencie appellatur ad gloriam et laudem omnipotent dei et domini mostri ihesu christi et gloriose semper virginis marie matris eius et sanctorum appostolorum petri et pauli et beatissimi patris nostri ffrancisci ad consolacionem ewangelicorum virorum et honorem sancte ecclesie dei Amen, (rubr.:) Explicit liber primus qui est de consideracione quinte essencie etc. 169. - Thorndike- Kibre 458. Le nombre 169 par laquelle se termine le colophon, se rapporte sans doute a l’année de la conscription (1469). f.40—58 v : Livre II. — (Déb. rubr.:) Incipit liber Secundus qui de generalibus remediis appellatwr etc. (Déb. du texte:) Licet primus liber qui est de consideracione 5 te essencie tame virtutis in rei veritate existat... (Dés.:)... Et sic est finis huius secretissimi operis Sub anno domini M° CCCC lxix°. Les deux livres ensemble sont appelés parfois Secreta naturae. Edition compléte k Bale, chez Conrad Waldkirch, en 1597, pages 8—144.—L’ouvrage est attribué aussi k Pseudo-Roger Bacon et k Pseudo-Raymond Lulle.; cfr. Glorieux, II, 74. f.58 v : Texte de remplissage (3 vers): Si vis sanare de morbo nescio de quo Recipias herbam sed qualem nescio vel quam Ponas nescio quo sanaberis nescio quando. cfr. Walther, Lateinische Sprichwörter, no. 29413. f.59 r ~ v : en blanc, sans parler de la notice suivante, apposée au f.59 v par une main du XVT® siècle: pulvis cornu cerui clauditur minus ossis et nerui. VOSS. CHYM. Q,. 24 BARTHOLOMAEUS KORNDORFFER, OPERA ALCHYMICA XVI« siècle (1590-1594). - Papier, originaire probablement d’Augsbourg (Briquet 9905 var. sim.). 239 ff. (f.1* collé sur le plat supérieur, f.**, f.***, ff.1-235, f.236 coUé sur le plat inférieur). 205 X 158 mm. Foliotation d’origine (a l’encre) de 1 a 236. - 32 cahiers: 1-1 (f.1*, collé sur le plat supérieur), III (ff.l**,f.l***, 2—4), V (f.5-14),et ainside suite avec alternance de temions et de quinions, mais k la fin: III (f.223-228), I (f.229-230), III (f.231-236). Réclames. Justif. de 160/170x100 mm. 1 col. 18/20 lignes. Ecriture gothique cursive. Un scribe: le docteur karl wtoemann (mort en 1638) a Augsbourg. Une simple comparaison avec les mss. Voss. Chym. Q..17, Q..21, Q..38 et Q.56 permet de reconnaitre sa main. Si le présent manuscrit n’est pas mentionné par K. Sudhoff /Paracelsus-Handschriften) parmi les manuscrits qui sont de la main de Karl Widemann, c’est qu’il ne contient pas de textes de Paracelse. En-têtes rubriqués. - La conscription fut commencée par Widemann le 7 déc. 1590 (ff.1 et 29) et continuée jusqu’au 28 juillet 1594 (ff.10 et 17) et même jusqu’en décembre 1594 (f.65). Puis, le travail cessa et plus de la moitié des pages fut laissée vierge. L’établissement et la mise en reliure ont eu lieu antérieurement a la conscription, en novembre 1590 déja. Voir 1’indication au f.236 (collé sur le plat inférieur:) Alles Ain Augenblickh. / 240 Blatter Thuet 60 Bogen i.e. 2 Buech 1/2... it / St. Vlr. vom Pulterdorff. Mense Nouembri. A° 1590. / L’indication qui est de la main de Karl Widemann, nous renseigne sur la date et le volume primitif et, par la, nous révèle qu’un feuillet est perdu maintenant: le feuillet qui faisait un diplóme avec la garde qui est collée sur le plat supérieur. Reliure: veau brun sur carton, filets en losange et en carré, deux attaches de cuir. Titre du dos: Secretorum B. Korndorfferi Tomxis II. Le papier fut acheté & ulric vom pultersdorf. Le nom de ce personnage ne figure pas a la liste des relieurs d’Augsbourg. Originaire et provenant d’Augsbourg. Possesseurs. - karl widemann, docteur a Augsbourg, 1590-1594. - Christine reine de suède; voir l’indication ms en bas du dos du volume et le Catal. Christ., p. 101 (MSS. in-4°): Kom- dorfer, B., Secreta (Callmer, p. 196). — isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (S 2 ) et Cat. Vossius (Q.41), f.1* (collé sur le plat supérieur:) bartholomaeus korndorffer, tractatus de anttmonio (extrait, en allemand). — (En-tête rubr.:) Volgendes gehort zum Komdörfferischen Tractattlein vom Antimonio, da er das gelbe glas (Antimonii) vnd die Rotte auss zue ziehen leret, wie volget. Fait suite un poème (8 vers), déb.: Aus Mir Z e uchstu ein flilssigs Fetter, Nichts steils ohn den Mercttri Theuer... ff.l** page du titre. — (Titre rubr.:) Secretorum Domini Bartholomaei Kom- dorfferi, Presbyteri. Tomas Secundus. — Epigraphe liminaire: In Silentio et Spe erit Fortitudo Vestra. — Acrostiches: Sola Uera Laudat Philosophia Homines Veritatis Rectae. Fiet Inde Xenophontis Verum Mandatum. Sophos Omnes Lege Ecce Sic Tuos. Antos JVoster Totus Ignis Marcasita Occulta Nostra In Ventre Magnesiae. En bas: table des matières des ff. 1-66. ff.l** verao , 1***: en blanc. f.1*** verso , 1—10: extraits (allemand). — f.1*** verso (en-tête:) Extract vnnd Verzaichnus Philosophischer vnnd Alchymistischer Kiinsten vnd stuckh, beede aujf des menschen gsundt, vnnd aujf das zdttlich guett. — ff.l—10: Vingt operationes, extraites des oeuvres de barthélemy korndorffer par abraham steltzhamer vulgo chamitz (Chamitz =Chamet ou Hameth: médecin arabe) a Augsbourg. — Dans la première, il est dit que Korndorffer l’a copiée sur un autographe de son maitre Tritheme: welches Herr Bartholme Korndorffer von des Herren Trithemii Abtes zue Spanheimb discipull... abgeschrieben... - La deuxième a été copiée par Korndorffer sur un autographe de Solomon Trimosin, maitre de Paracelse (Theophrasti preceptor). - La dix-huitième a été tirée du Doaphoron de Korn dorffer. — La troisième operatio ou Stuckh a été empruntée a un philosophe de 1’antiquité (alt philosophus), appelé Iheronymus Khrannott (f.4 v ). Barthélemy Komdorfer (ou Komdörfer), alchimiste errant, vivait dans la période moyenne du XVI* siècle. Lire: R.C. Schmieder, Geschichte der Alchemie (Halle 1832), pp. 268-269. Les !3 mss. Voss. Chym. Q24, Q38 et Q57 contiennent une large partie de ses oeuvres. Editions: Sal. Trismosin, Aureum vellus (Rorschach et Basel 1598-1604); Sal. Trismosin e.a., Von Tinc turen, Stein der Weisen und andere Chymische Tractatlein (Helmstadt 1677). f.l0 v -17 v : bartholomaeus korndorfferus, doaphoron (allemand). - (En-tête rubr.:) Descriptio DOAPHORON, quae summa Vniuersalisque est Medicina, Domini Bartholomaei Komdorfferi, amice secrete mihi credita a F(ratre) Ioanne Gruebero, Anno 1594, Mense lulio. (Déb.:) Recipe auff 30 Mas des allerbesste österreichischen Wains... (Dés.:)... Finis vom Doaphoron. 28 Julii 94. Finii. styli Veteris. f.l7 v -20 v : BARTHOLOMAEUS KORNDORFFERUS, DAS ERSTE GRADIER (allemand). - (En-tête rubr.:) Das erste gradier wasser under den 24 des B(artholomaei) K(om- dorfferi) ist also. (Notice marg. rubr.:) auf D.P.C.P. fixes (Iovem) zue (Sol). (Notice marg.:) Sequentia aus Iohannis Molitoris Medic, studiosi Buech. M(ense) Augusto... (Déb.:) Recipe Regis... f.20 v -23 v : bartholomaeus korndorfferus, particularis (allemand). - (En-tête rubr.:) Aus Bartholomei Komdorffers Particularis abgeschrieben... (Déb.:) Es wer nicht gut das einyeder wuste... (Déb.:) Ich habe vill hin vnd her vom antimonio geschriben... (f.21 v )... (Déb.:) Practica. R. Dises 18. gradt zue gerickten... (f.23 v ). f.24-25: bartholomaeus korndorfferus, Extrait (allemand). - (En-tête rubr.:) Vnnd solcher Tractat mitt disem ahn volgendem Blat abgesetzten £aichen lauttet also. Ex chirographo B(artholomaei) K(omdorfferi). (Déb.:) Es ist sehr schwerlich, einem vnerfarenen... f.25-27: bartholomaeus korndorfferus, extrait (allemand). - (En-tête rubr.:) Ex libello fusco D(omini) B(artholomaei) K(omdorfferi) propriae manus descriptum. (Déb.:) Man soli vnd Mues achtung haben auf die Sulpkura... f.27—28 v : BARTHOLOMAEUS KORNDORFFERUS, OLEUM ANTIMONH SECRETUM (allemand). — (En-tête rubr.:) Oleum Antimonii Bartholomaei Korndorfferi ex proprio chyrographo ipsius. (Notice marginale de la main du scribe:) Ex communications Ioannis Grueberi amici ckarissimi Mens, decembris ami 1595. (Déb.:) Das wahr- hafftig Antimonii ÖU ztte bereitten... (Colophon:) Dis ist abgeschriben aus Heinrici Praetorii Sacerdotis catholici aigner handdt, das er dem grueber nebenn anderen sachen vertraut hatt. f.29 r-v : bartholomaeus korndorfferus, extrait (allemand). - (En-tête rubr.:) Ain Stuckh mitt dem Rotten Azoth Aus Herren Barthell Komdorffers aigner hantschrifft. (Notice marg. du scribe:) Abraham Steltzhamer inn Augsburg den 7. decembris, anno 1590. (Déb.:) Das soltu arbaitten. Recipe. Calciniert Blei mitt Chibur Rottem Azoth (Sulphur zfnober). f.30-32 v : bartholomaeus korndorfferus, extrait (allemand). - (En-tête rubr.:) Der Viscosisch Bronn: Aus Herren Barttholme Korndorffer Aigner Hannd- schrifft. (Notice marg. du scribe:) Anno ei die vt supra. (Déb.:) Warhafftiger Process. Wie man noch Chymisch gebrauch ain gerecht Treffenlich Gradier Wasser brennen vnd zuerichten soli... f.33—34: bartholomaeus korndorffer, extrait (allemund). — (En-tête rubr.:) du solt alle deine gedancken vff (cuprum) id est das Kupfer richten das seine Spiritus inn (solem lunam) einfalien, da hastu ainen Trefflichen Schatz. (Not. marg. du scribe:) Anno et die vt supra ab eodem vt supra. (Déb.:) Recipe. Calciniert (cuprum) id est Kupfer mitt (aqua...) f.34 r ~ v : bartholomaeus korndorfferus, extrait (allemand). - (En-tête rubr.:) Inn die m(anipulum) (lunae) 4 lott (solis) bringen. (Déb.:) Recipe. Rohen (Vitrioli) VIII lot d. crudi (cupri)... f.34 v -36: bartholomaeus korndorffer, extrait (allemand). - (En-tête rubr.:) das Fuggerisch Stuckh. No. 5. Anno et die vt supra. (Déb.:) Ain Kunst stuckh mitt dem Sugino (Mercurii)... Anno 1540... f.36: bartholomaeus korndorffer, Extrait (allemand). — (En-tête:) dise volgende 2 stuckh seindt nicht inn die Bewusste verzaichnis komen, vt in Principio Libri huius est dictum. (Déb.:) Erstlich, ist ain herrlicher Process vorhanden, dorin werden drei olia oder olitetenpraepariert... — f.36 v : en blanc. f.37-39: Die lunam zue pur gieren. Recette communiquée par: Valentin Reuber von Frassenaw, 18 Jenner 91. (Déb.:) Nimb silber wie vill du wilt... {.39-42: Tinctura Antimonii auff Rohen Mercurium. Recette communiquée par: Valentin Reiber, 19 Jenner 91. (Déb.:) Nimb Rohen Antimonium, den calcinier aufs best, damach Z,euch Ihm mit essig sein quintam Essentiam aus... f.42 v -65: ALEXANDER DE SUCHTEN, TRACTATUS DE ANTIMONIO (allemand). - (En-tête rubr.:) Tractatus Secundus de Antimonio, Alexandri vonn Stichten. (Not. marg. rubr. du scribe:) Mense Decembri, Anni Messiae 1594, ex communicatione loannis Grueberi. (Déb.:) Edler Bester besonnders lieber Herr vnd guetter freundt: euch seie Meine Mögliche dienst jeder Miigliches wisses beuor... (Dés. et colo phon:)... gnedig erretten Amen. Finii Mense Decembri 1594 Augustae Vindelicorum. Laus Christo. f.65 v -66: bartholomaeus korndorfferus, extrait (allemand). - (En-tête rubr.:) Alle Taag £ lott (solis) oder auch Mehr zuestandt bekomen. Ex autographo Domini Bartholomaei Komdorfferi. (Not. marg. du scribe:) Vonn Abraham Steltz- hamer inn Augsburg den 8 Decembris anno 1590. (Déb.:) Recipe das böstte (goldt) vnd das Rötest (Kupfer)... f.66 v —100: en blanc. f.l00 v -103 v : hieronymus cardanus, nobile opus (allemand). - (F.100 v , titre rubr.:) Nobile Opus Jeronymi Cardani Melandini. (f.101: en-tête rubr.:) Sequitur Ars Approbata Meilandina. (Déb.:) Der hoch beruembtte Philosophus Iherony- mus cardanus zue Meylandt wohnsassigk beschreibt vns in dem Buech de subtilitate, folio 129... (Not. marg. du scribe:) Besihe was Herr Bartholme Komdorffer hin vnd wider geschriben hab de Luna in Solem transmutanda. - Extrait de: Hierony mus Cardanus, De subtilitate libri XXI (Milan 1550). f.104—169 v : en blanc. f.170-177 y : Salomon trismosin, de tincturis (allemand). (Titre et en-tête:) TRISMOSIN. Ain Tractat vonn dreien vnderschidlichen Tincturen. Das Buck wirtt TRISMOSIN genanndt, drinnen wer... Also schreibt Salomon Trismosin. (En-tête et debut de la préface:) Vonn dem Rotten Lewen. Vill grosser gehaimbnus stecken vnd erscheinen in der Natur - Impression: Helmstadt 1677. Pseudépigraphe. f.l77 y -179 y : Salomon trismosin, lettre A théophraste paragelse, suivie de quelques recettes, le 17 avril 1515 (en allemand). - (En-tête rubr.:) Epistolae Salomonis Trismosini ad Theophrastum Paracelsum. Inscriptio: (Texte de 1’Inscrip- tio:) Philippo von hohenhaims, yetzund zue Chur im Schweitzerlandt, seinem gewesenen discipell. (Déb.:) Ich höre vnd las mir sagen, das du philosophice zu Wirckh gangest mitt vilen Kiinsten... — Pseudépigraphe. f. 180-181: lumen perpetuum seu incombustibile, recette prétendument de 1 abbe Tritheme pour 1 Empereur hlaximilien I er j a la fin une variante de Iacobus Egon. — (En-tête rubr.:) Ein ewiges Liecht. (Déb.:) Ein liecht zue machen das nimmer mer verlischt noh verbrinndt... (Dés.:)... vnddanckh Gott dajiir etc. NOTA. M. Iacobus Egon hat genommen sal... La même operatio au f.1. Elle ne figure pas dans la reconstruction de la pharmacopée de Maximilien Ier, tentée par Josef Werlin, dans: Fachliteratur des Mitttelalters, Festschrift fur Gerhard Eis (Stuttgart 1968), pp. 469-480. - Rien d’étonnant a cela, car elle est pseudépigra- phique; cfr. Silbemagl, Johannes Trithemius (Landshut 1868). f. 181 v —236: en blanc. VOSS. CHYM. Q,. 25 XVI e siècle (avant 1552). - Papier, provenant de Prague (ff.1-133, 146-221: Briquet 2320) et de 1’Italie du Nord (flf. 134-145: Briquet 4927). 222 ff. 202 X 155 mm. - Foliotation moderne (au crayon): 1, 1*, 2-221. - 21 cahiers: I (f.1 1*), 15 VI, 5 IV (ff - . 182-222). Réclame de la main du scribe au dernier feuillet de chaque cahier. - Cependant, 1’ultime feuillet couvert d’écriture, le f.181 qui est aussi 1’ultime feuillet du XV e quaternion, ne porte pas de réclame. Au lieu d’une réclame, le scribe y a mis Vindi cation : Sexterniculus qui placet sequatur. Le relieur a quand même fait suivre cinq quaternions de blancs! Justif.: 155x110 mm. 1 col. 27/29 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes et initiates rubriquées. L’espace, réservé k la grande initiale du début (f.2), n’a pas été rempli. Un seul scribe, identique au scribe B du ms. Voss. Chym. Q_.27. II a terminé 1’inscription bien avant 1 an 1552 (date d’une adjonction qu’une autre main a apposée au f.1). Reliure actuelle: demi-parchemin, papier marbré (atelier de Leyde, vers 1886). - La tranche dorée (losanges, fleurs, carnelles) est le dernier vestige de la reliure d’origine perdue qui, tout comme ceUe du manuscrit jumeau Voss. Chym. Q..27, doit avoir été originaire de 1’atelier du relieur m. neidel a Prague. - Au cours de la seconde moitié du XVI e siècle, cette reliure d’ori- gine fut remplacée par une reliure de moindre qualité: veau brun; dorures abondantes, mais d’un mauvais alliage et piteusement oxydées. Le plat supérieur porte le titre du premier traité: DE LAPIDE PHILOSOPHORUM, et, plus bas, le monogramme IHS, entouré d’un feston circulaire de lys et de roses. Au milieu du plat inférieur, également entouré d’un feston cir culaire, la cote 1.3 et 1’écusson de la familie noble des seigneurs de Hasenburg (1,4: lièvre; 2, 3: hure). Depuis la nouvelle mise en reliure, vers 1886, cette reliure est conservée a part. Originaire de Bohème. Provenance. - Le premier possesseur fut jean zajic de hasenburg qui mourut en 1553. - II est remarquable, cependant, que son écusson couvre le plat inférieur et que le plat supérieur qui, de régie, doit porter les indications de propriété, est omé du monogramme IHS. II est, peut-être, permis d’en conclure que Jean Zajic a donné ou légué le volume a quelque établisse ment ecclésiastique ou religieux de Prague. - La reine Christine de suède: voir: Catal. Christ., (MSS. in-4°), p. 108: Iohtmnes de Rupe Scissa De Confectione Lapidis Philosophici, cum aliis Al- chymisticis Tractatibus; Charta (cfr. Callmer, p. 196). - ISAAC vossius; voir: Cat. Copenhague (IA) et Cat. Vossius (Q. 34). Litt. — Fr. Schlund, Petrus Peregrinus von Mancourt. Sein Leben und seine Schriften. Ein Beitrag zur Roger-Bacon-Forschung, dans: Archivum Franciscanum Historicum, IV (1911) 436-455, 633- 643; V (1912) 22-40, spécialement aux pages 34-35. A la liste des traités de Bacon que contient le ms. Voss. Chym. Q..27, le Père Schlund fait figurer trois traités qui, en réalité, se trouvent Hs.™ l e ms. Voss. Chym. Q..25. II parait done avoir eu 1’impression que les mss. Q..25 et Q..27 auraient primitivement, c.a.d. avant la mise en reliure, constitué un seul volume. En tout cas, 1’unité interne (inspiration baconienne) des deux manuscrits est accompagnée d’une grande ressemblance matérielle (même scribe, même origine, même provenance). f.1: notices et recettes médicales (XVI e siècle); en tête la date 1552. — f.l y , 1*: en blanc. f.2-8 v : JEAN DE roquetaillade, liber Lucis. - (Déb. du prologue:) (L)Ibellus confeccionis ueri lapidis philosophorum uere et absque ulla pallanone editus per fratrem Johannem de Rupe scissa ordinis fratrum minorum... (Déb. du Capitulum primum, appelé ailleurs prologue:) Consideraui tribulacionem electorum in sacro sancta ecclesia... (Déb. du Capitulum secundum qui est parfois le début du Texte:) Materia lapidis est res uilis preeii... (Dés. du chap, ultime VIII, au f.8 v :)... Jesu Christo, cui est laus et hortor, fortitudo et gloria et imperium per infinita secula seculorum amen. — Thomdike-Kibre 255 (Constderavi) et 851 (Matena lapidis). f.8 v —13: JOHANNES DE DOMBELAY, SERMO IN TURBAM PHILOSOPHORUM. — (En-tête rubr.:) Ioannes de Dubordeya Anglici Capellani domini Cononis Archiepiscopi Treueren- sis de transmutacione elementorum. (Déb.:) ((f) Voniam graue est circa intenciones plurimas diuersorum librorum considerare... (Dés.:)... stat perfeccio tocius operis. Ffinis huius. Thomdike-Kibre 1276. Ed.: Theatrumchemicum, V (1622) 58-63; Manget, 1,465-467. Lesdites éditions reproduisent le texte comme anonyme. Thorndike-Kibre citent deux manuscrits oü le texte (appelé ici Rotatio elementorum) est attribué a un certain Alanus. - L’attribution i Jean de Dombelay qu’avance notre manuscrit, est done sans pared. - Cunon de Falkenstein était archevêque de Trèves de 1362 k 1388. Un John of Dumbleton enseignait la philosophic naturelle k Oxford (Merton College), vers 1347/38; voir: A. B. Emden, A biographical register of the University of Oxford to A.D. 1500, I (1957) 603. f.13-17 V : pseudo-thomas d’aquin, Extrait — (Deb.:) Res complexionabiliter his quattuor elementorum qualitatibus circumscribitur uidelicet calido frigido sicco humido... (Dés.:)... qui uocauit nos de tenebris in admirabile lumen suum. Estimatur quod iste liber esset Sancti Tkome de Aquino, ad quendam ducem scriptus ab eodem. f.l7 v -22: pseudo-roger bacon, speculum alkymiae (8 chap.). (En-tête rubr.:) Iste tractatulus Speculum alkymie dicitur. (Déb. de la préface:) (M)Vltiffa- rie multisque modis loquuntur philosophi per sua scripta... (Déb. du chap. l er :) Hermes de hoc sciencia sic ait ipsam diffiniendo: Alkymia est substancia corporea... (Dés.:)... et illud est opus unius diei siue unius hore uel momenti quod est diuinum. De quo deus gloriosus et sublimis sit laudandus in secula seculorum. Amen. Thomdike-Kibre 888. Glorieux, II, 71. Le même traité dans le ms. Voss. Chym. Q..50, f.222—236 v . — Le présent texte est assez différent de 1’édition dans: Theatrum chemicum, II (1613), p.409-417. — Schlund, o.c., V. 34. f.22 v -24 v : Recette, tirée d’un opuscule inconnu. — (Déb.:) (H)Oc juit nostre intencionis quod omnimode non est; et hoc quod nunquam fuitsed futurum est... (Dés.:)... Et hoc est bonum secretum si causam noueris. f.25—26 v : de elements (extrait). — (Déb.:) (QJVattuor sunt elementa, et triplex elementatum, minerale in terra tantum, terre nascens, partim in terra sed secundum radicem, et partim super terram scilicet secundum herbam, et arbustum, et animal gradiens super terram... (Dés.:)... Et si in stercore inueneris, quod tibi expedit, nihilominus tolle. Finis huius. f.27—30 v : liber trium verborum. — (En-tête rubr.:) Incipit Liber Trium uerborum. (Déb.:) (H)Ic est liber trium uerborum lapidis preciosi quod est corpus aereum et uolatile... (Déb.:)... Sicque perficitur secunda clauis, completis mensibus XXIIII et septem diebus cum tribus gradibus ignis. Finis huius. Thomdike-Kibre 617. Voir: ms. Voss. Chym. Q_.50, f.216—221. Assez différent du traité homonyme de Khalid, publié dans: Artis awriferae (1593), p.352-361, cité par Thomdike- Kibre 810 et attribué a Pseudo-Rasès par Ruska (p. 81—87). f.31—38 v : rv regimina operis. — (Invocation): (S)Ancti sanctorum implorato presidio amen. (Déb. du Primum regimen:) Accipe de sincero corpore duos partes et de alio quinque partes... (Déb. du Secundum regimen:) SVme hanc nigredinem et sublima in uase firmissimo... (f.32 v , déb. du Tercium regimen:) Est corporis sublimacio uel quinte essentie... (f.34 v , déb. du Quartum regimen:) Est anime cum corpore mundo coniunccio et ipsius fixio... (f.35 v : En-tête rubr.:) Reijteracio operis; (déb.:) In nomine domini amen. A fine sunt omnia denominanda, fratres dilectissimi. In presenti capitulo uolo corrigere errorem multorum... (f.38 v , dés.:)... Et sic usque in infinitum. Et cum ad hoc perueneris benedices nomen domini. f.39-49 v : DE potestate DIVITIARUM (XLV themata). - (En-tête rubr.:) Incipit Libellus dictus Potestas diuiciarum. (Déb.:) (P)Rimum thema Registrum thematum sapiencie. Secundum de imitacione nature... (Dés.:)... Non aliud facit errorem nisi pluralitas nominum. Explicit. N’a rien commun avec la Potestas divitiarum de Pseudo-Raymond Lulle. f.50-61: officia elementarium qualitatum. - (En-tête rubr.:) Officia elemen- tarium qualitatum. (Déb.:) (QJ Vattuor sunt elementa et elementares qualitates ex quibus constituitur omne animatum corpus materialiter... (Dés.:)... Sed de acre frigido ad presens dicta sufficiant. Explicit tractatulus iste. Rogerii (notice de la main de Vossius, apposée en marge de 1’en-tête). Attribution a Pseudo- Roger Bacon par Schlund (Archivum Franciscanum Historicum, V, 34). f.61 v : de digestione. — (Déb.:) Notandum. Digestio Jit in quattuor locis antequam cibus in substanciam membrorum conuertatur... (Dés.:)... nisi prius quater quilibet digeratur cibus. Fjinis huius. f.62—75 v : rosarius minor. - (En-tête rubr.:) Iste Libellus Rosarius minor dicitur. (Déb.:) (I)Nquit auctor libri, qui Rosarius dicitur: Descendi in ortum meum, ut uiderem plantas diuersorum nascencium... (Dés.:)... Et sic Jit elixir in quantum materia plus quam sol naturalis est digesta et dncia. — Thorndike-Kibre 401. Ed.: Theatrum chemicum, II, 441—459. f.76-80 v : thesaurus philosophiae. - (En-tête rubr.:) Thesaurus philosophic. (Déb.:) (I)N nomine eius cuius sunt omnia, celum terra, mare, qui omnia de nihilo creauit... (Dés.:)... ut nimis multipliciter multiplicacione infinita. Et hoc est opus sextum et ultimum completum. f.81-87: Recapitulation du thesaurus philosophiae. - (En-tête rubr.:) Nota recapitulationem. (Déb.:) NVnc charissime reuertar ad prius dicta... (Dés.:)... Hec obseruans reffer gracias deo, qui hoc tibi tribuit etc. FJinit. f.87 v -90: disputatio magistri cuiusdam cum discipulo. - (En-tête rubr.:) Alius tractatulus. Loquitur primo magister. (Déb.:) (F)Ili charissime. Nunc mani- festabo tibi naturali coniunctione in hoe proposito meo de lapide omnium philosophorum occulto... (Dés.:)... Et sic habes gloriam et honorem huius mundi. Finis. f.90 v -93 v : alia disputatio. - (Déb.:) (I)N nomine domini Amen. Primo expedit quattuor lapides spirituales, quibus componitur totum magisterium, scilicet mercurius, arsenicum, sulphur et armoniacus sal. Scias ffili charissime istam scienciam nihil aliud esse quam inspiracionem dei... (Dés.:)... Et nota quod corpora generantur tam perfecta quam imperfecta ex sulphure et mercurio. — Thomdike-Kibre 1385 (Vetus quedam expositio in Geberum). f.94-102: [raymundus de terminis (?)], epistola prima. - (Déb.:) (V)Niuersis et singulis alkymie filiis certum principium explicare curabo. Dico quod unumquodque est, pluralitatem igitur dimittite... (Dés.:)... ut quando proieccio fit super corpus quod in litigacione materia non respiret. Tantum. — Thomdike-Kibre 1603. f.l02 v -105: problemata philosophorum. - (Déb.:) (P)Robleumata (!) philo sophorum. Hic lapis est qui seipsum interfidt proprio iaculo... (Dés.:)... cum sit sua creatura. tantum. f.l05 v —116 v : Soliloquium philosophiae maius (22 chap.). — (En-tête rubr.:) Opus perfecti magisterii quod appellatur Soliloquium philosophie maius. Capitulum prvmum. (Déb.:) (P)Rimo de coniunccione matrimoniali inter masculam (sic, pour masculum) etfeminam... (Dés.:)... philosophorum antiquorum. Et hoc sufficit in uerbo XXI 11°. — Thomdike-Kibre 1100. f.ll6 v -117 v : VERSUS DE lapide (51 vers). - (En-tête rubr.:) notabile hoc Capi- tolum. (Déb.:) Partes undene, roris copulantur amene Terre purate, que bene discemitur a te (dés.:) Viuos habet radios centum conuertit paralellos In lunam ueram quam scias esse meriam. tantum. Les vers constituent-ils le chap. 23 du Soliloquitm susdit? f. 118—123: ADMONmoNES. — (Déb.:) (H)Ortor te in timore dei, neminem fraude circumuenire... (Dés.:)... sedper tuam industriam hanc inuenire. tantum. f.l23 v — 134 v : de fermento. — (Déb.:) (F)Ermentum secundum philosophos dicitur anima siue oleum, quia sicut anima prebet corpori uitam, ita et fermentum... (Dés.:) ...quanto aliquid est magis compositum tanto imperfectius, et totum e comer so tantum. f. 135-140: haymo, de lapide philosophorum. - (En-tête rubr.:) Incipit Haymo de lapide philosophorum. (Déb.:) (C)Vm enim uniuersis in arte peritis notum sit quod quattuor sunt lapides in philosophia... (Dés.:)... Et dominum de celis laudate in his omnibus mirabilibusfactis qui sine fine uiuit et regnat in excelsis. Explicit Haymo de lapide philosophorum. Thorndike-Kibre 349, mais, a part le commencement, le texte de notre manuscrit est tout différent de 1’édition, citée par Thorndike-Kibre (Theatrum chemicum, VI, 497—501). f.l40 v —149: ADEMARI PARISIENSIS DIALOGUS CUM GUILLELMO FRATRE EIUS. — (Déb.:) (F) Vit uir quidam moribus illustris et genere, in terra Parisiensi nomine Ademarius. Huic fait frater charissimus nomine Guilhelmus, qui totis uite sue temporibus astronomiam inferiorem perquisiuit... (Dés.:)... sed purgatum, et super omne corpus. Finit. - Thorndike-Kibre 572. Corbett, p. 170. f.l49 v -171 v : BERNARD DE TRÉVISE, EPISTULA AD THOMAM DE BONONIA. - (En- tête rubr.:) Theoria Lapidis philosophici. (Déb.:) (O)Bsequiis mihi premissis possibilibus, egregie doctor et domine uenerande. Noueritis me per domimm Adelricum Interminelli de Luca... (Dés.:)... largiente et docente ueracissimo doctore domino nostro Jesu Christo ffilo (!) benedicto in secula seculorum Amen. Thorndike-Kibre 974 Ed.: Manget, II, 399—409. Le nom de 1’auteur est souvent mal lu et interprété comme: Bernard de Trèves. Schlund (o.e., p. 34 a la note 1) attribue 1’ouvrage a Pseudo-Roger Bacon. - Corbett, pp. 55-56, 146. f.l71 v -179 v : PSEUDO-ALBERT LE GRAND, ALCHYMIA. - (Déb.:) (C)AUstCTUS UTIUS de antiquioribus philosophic post hermetem... Scias itaque quod omnis intencio... (Dés.:) ...quia ipse est nigrior et humidior mercurio uiuo communi. Tantum huius. Thorndike-Kibre 184. Glorieux, I, 76. Ed. par. Paul Kibre, An alchemical tract attributed to Albertus Magnus, dans: Isis, XXXV (1944) 303-316 (édition basée sur trois autres manu- scrits). Certains passages ont été pris dans un ouvrage authentique d’Albert le Grand, a savoir De mineralibus libri V. f.l79 v -180: AUCTORITATES QUORUNDAM PHILOSOPHORUM. f.l80 v — 181 v : Explication alchymique de 1’hymne De resurrectione Domini d’Adam de Saint-Victor. - (En-tête rubriqué:) Sequitur pros a. Mundi renouatio noua parit gaudia [cf. H. Walther, Initia carminum, 11432]. (Déb.:) id est Quando Alkymia fait inuenta tunc noua gaudia uenerunt. Vnde Hermes... (Dés.:)... Et hiis non habet finem etc. f. 182-221: en blanc. VOSS. CHYM. Q, 26 XVI e siècle (1570). - Papier, originaire du battoir d’Altenbourg prés d’lglau en Mora vie (Briquet 12463: hérisson, armes parlantes d’lglau). — 437 ff. (foliotés de I a VI, de 1 ét 431). 200 X 150 mm. Foliotation (a 1’encre) de la main du scribe, de 1 a 427. - 55 cahiers dont le premier comprend les ff.I-VI, 1-2. A 1’exception de trois (ff.131-136: III; ff.417—426: V; ff.427—431: III—1), tous les cahiers constituent des quaternions. Les cahiers sont signés de A k Z (A k W et Z), de Aa a Zjc (y compris Xx, Ty) et de Aaa a Hhh. L’ultime cahier (ff. 427- 431) ne porte pas de signature. Réclame au verso de chaque page. Justification de 152/58 a 107 mm. A part les adjonctions, apposées aux ff.426 v —428, tout le texte est de la main d’un seul scribe. 1 col. 23 k 25 lignes. Ecriture gothique cursive. — Indica tions des dates de la conscription: 1570 (f. Ill), 1572 (f.358), 1572 (f.198), 1570 (f.1). Reliure: veau brun tiré sur ais de bois, filets roulettes, petits fers, cabochons de cuivre, fermoirs en cuivre, signets. La date 1579 est estampée dans la plaque centrale de chaque plat. Le commettant et premier possesseur du recueil a caché son identité sous 1’indication énig- matique: W. 1578 Af., serrée dans la bouclé d’un ’cadeau’ (f.IV) et provenant d’une main différente de celle du scribe. — Une des quatre petites recettes détachées qui sont enfermées dans le volume,porte le nom d’un apothicaire (?): urban zacher (XVI e siècle).—Le cardinal Francois de DIETRICHSTEIN; cf. Cat. Nicolsbourg: Leonhardt Bagafuf, Wundtarzney buch manu scriptus.fol. 1570. - Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 108 (MSS. in-4°): Gagasser, L., Wundartzney (Callmer, p. 196). — Le catalogue imprimé de 1716 donne la le^on erronée: Bagasser, mais le Cat. Vossius (ms. B.P.L.127 AF) donne: Gabasser. — isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (O) et Cat. Vossius (Q_ 14). f.1—II V : en blanc. f.III-VI, 1-196: léonard gagasser, wundartzney buech, 1570 (allemand). - F.III (f. du titre:) Wundartzney Buech Leonhart Gagassers. 1570. Sambt einem Anthidotarium Simplici aller notwendigen Puncten gantzer wundartzney darzu gesetzt. Alls einen anfang oder Schuelrecht. F.II1 V : en blanc. F.1 V—VI: Table des chapitres (Register vnnd ausztaüung der Puncten oder Capitel, so inn disem Buech gehandlet werden). F.VI v : en blanc. F.l (sous-titre:) Anthidotaris Simplicorum... Leon. Gag. 1570. F.196 v (dés.:) Filr Hitz vnd geschwulst ein Defensif... Digeriers in Essich an der Sonnen, vnnd legs warm auff. Un autre exemplaire, également en date de 1570, est mentionné dans: S. A. J. Moorat, Catalogue of Western Manuscripts on Medicine and Science in the Wellcome Historical Medical Library. tom. I (Londres 1962), p. 74, no. 113 (avec la le£on erronée: Bagasser). f.l97 r_v : en blanc. f,198-253 v : Leonard gagasser, mein handt artzney büechel. 1572. (alle- mand). — f.l98 (titre:) Mein Handt Artzney Büechel, Innsonderheit abtailt nach den Breuchlichesten eussern glidern, Irer selbs gewachsnen schaden, Mit gründtlicher artzney... Leonhart Gagasser. 1572. F. 198 v —199: Table des matières (Ein Register über dises Handtbüechel). F.199 v (déb. du Texte:) Vonn dem Hauptgrind vnd seinen Specien. Grindt des Haupts ist zu erkhennen so er fortan nit hailet... F.253 v (dés.:) Schwartz augen salbel... du es alle stundt in die augen. f-254-357: léonard fuchs a Onolzbach (= Ansbach, Bavière), alle kranck- haiten der augen. (allemand). — F.254 (titre:) Alle Kranckhaiten der augen, durch D. Leonhart Fuchsen zu Onoltzbach zusammen gezogen, Allen augen artzten hoch nötig zu wissen. F.255: Von Kranckhaiten der Augen. F.284: Von Oren wee vnd schmerzen. F. 323: Ein nutzliches Bad vnd Artzney, alls Lattweri, tranck, Puluer, Salb vnd pflaster, den Bruch an alten vnd jungen vngeschnitten zu hailen. F.357 (dés.:) Beulen, Schlier, ^eittigen... das es ein müssel werde. Au f.254 v : Typus humani oculi (gravure); cfr. Centralblatt für praktische Augenheilkunde, XXIII (1899) 199. -f.357 v : en blanc. f.358—426: léonard gagasser, von frantzösischer hailung inn allerley churen, 1572. (allemand). — F.358 (titre:) Von Frantzösischer Hailung inn allerley Churen: Wie das yetziger zeit bey den besten Artzten im Brauch ist. 1572. Leonhart Gagasser. F.358 v —359: Table du livre (Ein Register über das Nachvolgend Buech). F.359 v (déb.:) Vom Anfang vnd gründtlichen herkennen der abscheuhlichen Plag der Franzosen... f.426 v -428: recettes diverses (adjonctions par des mains variées). La première conceme un purgatif, communiqué par: D(ominus) B.H.Kr. . d.j.h. f.428 v -431 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 27 XVI e siècle (avant 1540). - Papier, provenant de Prague (Briquet 2321). 160 ff. 198x 153 mm. - Foliotation ancienne a 1’encre: 1-58, 58 Ms , 59-159. - 15 cahiers: ® VI, III (f.96-101), 2 VI, II (f.126-129), 2 VI, III (f.154—159). Réclames de la main des scribes (k la fin de chaque cahier). Justif.: 160/165X 115 mm., 1 col., 25/32 lignes (f. 1-129). Justif. de la seconde partie: 150/155X 105 mm., 1 col., 26/29 lignes (f.130-159). - Ecriture gothique cursive. - Deux mains qui, peut-être, appartiennent a deux scribes différents: A (ff.l-129 v ) et B (ff. 130-159). - Le scribe B, au moins, est identique a celui du ms. Voss. Chym. Q..25. - En-têtes et initiates rubriquées. — Les ff. 1-58 portent des soulignements et des notices marginales (È 1’encre rouge, XVI e s.) de la main du lecteur qui a également annoté le ms. Voss. Chym. Q_. 25. Reliure: demi-parchemin, papier marbré (atelier de Leyde, 1886). La tranche a gardé sa dorure et sa décoration primitives (losanges, roses, camelles), tout comme celle du manuscrit jumeau Voss. Chym. Q,.25. - La date de la nouvelle mise en reliure (1886) nous est connue par une notice du conservateur d’alors (Aanteekeningen betreffende Hss. in de Leidsche bibliotheek, Archives de la Bibliothèque de l’Université de Leyde). La même notice nous apprend que la reliure primitive qui porte les armoiries d’un Hasenburg, est conservée k part, mais a cóté du manuscrit dont elle a fait partie. La chose en est toujours 1È, heureusement. - Cette reliure d’origine (veau brun, somptueusement décoré et doré) est sortie de 1’atelier de M. neidel a Prague et date de 1540. La bibliothèque du Clémentinum a Prague conserve toujours deux imprimés (de 1543 et de 1544) qui sont couverts de reliures pareilles, portant les mêmes armoiries avec la même légende, et certainement fabriquées par ledit M. Neidel. Les plaques des deux plats encadrent les armoiries des seigneurs de Hasenburg (écartelé; I, 4: lièvre; 2, 3: hure). Les armoiries sont accompagnées de la légende: I. DE H. / GENER. AC MAG. D. / IOAN. DE HASENBUR. /, c.a.d.: Ioannes de Hasenburg/Generosus ac Magister Dommis Ioannes de Hasenburg. La légende du plat supérieur se termine par la date: M.D.X.L. (1540). Tout en haut du même plat le nom: ROGERIVS (nom de 1’auteur du premier et principal traité, Roger Bacon). Origine et provenance bohémiennes. Premier propriétaire: jean zajici de hasenburg, mort en 1553. — Christine reine de suède; voir: Cat. Christ.,p. 131 (Mss. in-Quarto:) Bacon, R., De mirabilipotestate (cfr. Callmer, p. 196). — Isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (X*) et Cat. Vossius (Q_64). f.1-13: ROGER BACON, EPISTULA DE SECRETES OPERIBUS ARTIS ET NATURAE ET DE NULLiTATE MAGiAE. — (En-tête:) FFrater Rogerius Bachonis Anglicus Ordinis Minorum de mirabili potestate artis et naturae. (Déb.:) Vestre petitioni respondeo. Nam licet natura potens sit et mirabilis... (Dés.:) et cum clauserit nemo apperit. FFinis Libelli fratris Rogerii Bachonis ordinis minorum Anglici, de mirabili potestate artis et nature. — Thomdike-Kibre 1691. Glorieux, II, 67 (avec signalement du présent manuscrit). Edité par J. S. Brewer, dans: Opera hactenus inedita Rogeri Baconis, fase. I. (1859) 524—551. Fr. Schlund (dans: Archivum Franciscanum Historicum, V, 33—35) a inventorié les Baconiana que contient le présent manuscrit, mais il a amalgamé les mss. Q..25 et Q..27 comme s’ils constituaient (ou auraient primitivement constitué) un seul volume. f. 13 V -50 V : ROGER BACON, DE EXPERIMENTALISCIENTIA ( = OpUS MüiuS, pars VI). - (En-tête rubr.:) De preeminentia Scientie experimentalist (Déb.:) POsitis radicibus sapientie latinorum penes linguas et Mathematicam ac perspectiuam Nunc uolo reuelare radices... (Dés.:)... et secreta nature et artis indagarent. jffinis huius. — Thomdike- Kibre 1061. Glorieux, II, 64. Fr. Schlund (o.c., V, 34). Ed.: J. H. Bridges, Rogeri Baconis Opus Maius, tome II (1897), p. 167—222. 1 Notice marginale contemporaine de la conscription: Verisimile est esse ultimam partem epistule Baconis ad Clementem papam. Confusion apparente avec VOpus minus ou avec 1 ’Opus Tertium. f.51-58 bls : petrus pellegrinus de maricourt (dép. Somme, cant. Rosières), EPisTULA de magnete. — (En-tête rubr.:) Epistola Petri Adsigerii (sic, pour: ad Sigerium) in (sic, lege: super) signationibus nature Magnetis. Incipit prologus. (Déb. du prologue:) Amicorum intime, quandam Magnetis lapidis occultam naturam a te interpellate rudi narracione tibi reserabo... (Déb. du chap. I er :) Amore ergo tui conscnbam sermone plano... (Dés.:)... ut apte capiant calculum in partem sui casus. Ut presens demonstrat inscriptio. Vale. Actum in castris in obsidione nocherie (pour Lucerie) Anno domini M°CC°LXIX°.8°. die Augusti. — Trois diagrammes: f.57, f.58, f.58bis, dont le deuxième porte dans ses cercles un texte réputé apocryphe, bien qu’inscrit par le scribe du volume (Déb.: Nota quod lapis magnes uel etiam ace confricate cum ipso non directe tendit ad polos... Dés.:... quere in scedula posita in quarta tractatu Kalendarii). Thomdike-Kibre 91. Figure aussi parmi les opuscules pseudépigraphes de Roger Bacon: Glorieux, II, 75; Fr. Schlund, o.c., p.33—34. — Fr. Schlund, Petrus Peregrinus von Maricourt. Sein Leb en und seine Schriften. Ein Beitrag zur Roger-Bacon-Forschung, dans: Archivum Franciscanum Historicum, IV (1911) 436—455, 633-643; V (1912) 22—40, spécialement aux pages 33—34. Melch. Thévenot déja a fait mention du présent manuscrit dans son Recueil de Voyages (Paris 1681), pp. 29 ss. — En 1798, Tiberius Cavallo s’est servi du manuscrit pour 1’édition partielle de VEpistula de Magnete, dans: A Treatise on Magnetism... The Third Edition, with a Supplement (London 1800), pp. 299 et 301. - Classé Codex L dans 1’édition de S. P. Thompson, Petrus Peregrinus de Maricourt and his Epistola de Magnete (= Proceedings of the British Academy, II, 1905/06), pp. 377-408. - Deux autres manuscrits dans la Collection Thompson de 1’Institution of Electrical Engineers k Londres; cfr. N. R. Ker, I (1969), p. 89-90. Le passage, relatif a la déclinaison de 1’aiguille aimantée (au f.58, inscrit en grande partie dans les cercles d’un diagramme), est d’une valeur capitate pour l’histoire de 1’invention de la boussole. On en trouvera le texte dans: S P. Thompson, o.c., p. 396, et dans Particle de Fr. Schlund, o.c., p. 34. A 1’exemple de Bertelli (1817), les historiens flétrissent ce passage comme un faux. Schlund (o.c., l.c.) a mitigé ce verdict, en parlant d’interpolation. Observons que, si interpolation il y a, elle ne peut aucunement être imputée au scribe du ms. Voss. Chym. Q..27 (le passage y est de la'même main que le corps du texte). f.58bis v -79: rhasis, liber de proprietatibus sexaginta animalium. - (En- tête rubr.:) Sermones de animalibus; (notice marginale, de la main du scribe:) Quidam dicunt quod sit Rasis. (Déb de la table:) De leone. (Dés. de la table:) De homine. (Déb. du texte:) (V)Erbis Aristotelis et dyascoridis. In collo leonis non est aliquid commiture (sic, pour commissurae) sed est continuum... (Dés.:)... est medicina cum uino melior. dixi. Tkeos. Explicit. — Thorndike-Kibre 1688. Ed.: Rhazis Opera (Venise 1500), f.l04 v -109 v . f.79 v -81 v : messahala, TRACTATus de cogitationibus. — (En-tête rubr.:) Incipit Liber Messahalla de interpretacione cogitacionis. (Déb.:) Precipit Messahallah ut constituas ascendens per gradum suum... (Dés.:)... Et iam exposui tibi superius, qualiter misceas significationes planetarum significationibus signorum. Explicit liber .Messahalla de interpretations cogitacionis. doxa theos. - Thorndike-Kibre 1081. Ed. princeps dans: Ptolemaei Centiloquium (Venise 1493). f.81 v -83 v : albumasar, tractatus de pluviis et ventis. - (En-tête rubr.:) Liber de mutacione temporum. (Déb.:) SApientes Indi de pluuiis indicant secundum lunam... (Dés.:)... Si dispositor temporum deus gloriosus et sublimis uoluerit. Explicit. — Thomdike-Kibre 1377 (Iafar = Albumasar?). Thorndike, History, I, 652. f.84—91: GUILLELMUS ANGLICUS, TRACTATUS DE URINA NON VISA. - (Ell-tête:) Guillermi de Vrina non uisa. (Déb.:) NE uel ignorantie uel potius inuidie redarguar mi germane qui quandoque apud Massiliam aliquamdiu mecum studuisti... (Dés.:)... Et ego cum aliis eum in cur a habui, et erat emoptoicus etptisicus. Explicit. — Thomdike- Kibre 906. f.91-99: abraham iBN Ezra, de crisi et diebus creticis (extrait?). (En-tête rubr.:) Incipit Liber Abraham de terminacionem morborum. (Déb.:) QVesierunt medici causam creticorum dierum in injirmitatibus qui sunt dies 7 ma uel 14*... (Dés.:) quia ilia est contraria domui gradui sui. Explicit de terminacione morborum. - Thomdike-Kibre 487. Traduction latine de Petms de Abano. f.99-100 v : abraham iBN Ezra, liber de iuDiciis (extraits?). - (En-tête rubr.:) In Libro Abraham de Judiciis ita dicit Abraham. (Déb.:) Licit Enoch quod in nativitate hominis semper ita est quod locus lune... (Dés.:)... plus omnibus uiuunt. f.l00 v -101 v : ABRAHAM IBN EZRA, LIBER DE REVOLUTIONIBUS NATTVITATUM (extrait). — (Déb.:) Idem in liber de revolutionibus natiuitatum: Si uis scireprincipium reuolucionis anni... (Dés.:)... Et simili modo semper debes operari ad inueniendam horam reuolucionis. Explicit. — Thomdike-Kibre 742, 749. Traduit en latin par Petrus de Abano. f.l02-109 v : za(h)el, liber sigillorum. - (En-tête rubr.:) In nomine domini. Hie est preciosus liber magnus atque secretus sigillorum Theel, quern fecerunt ffilii Israhel in deserto post exitum ab Egipto secundum motus et cursus syderum. (Déb.:) (E)Go Theel unus exfiliisfiliorum Israel... (Dés.:)... in omni bello exit uittor existens. Explicit. - Thorndike-Kibre 492. f.110-114 v : PTOLEMAEUS, LIBER DE IMAGINIBUS SEU DE FACIEBUS SIGNORUM. - (En-tête rubr.:) Liber Ptolomei de imaginibus super faties signorum. (Déb.:) OPus imaginum Ptolomei Ei esi omnibus modis proprior et uexatior in probatione... (Dés.:)... et impetrabis a deo quod animus tuus desiderat. Doxa theos. Explicit liber ptolomei de Imaginibus super faties signorum. — Fait suite une notice sur 1’attribution k Ptolé- mée: Nota quod libellus dictus est a quibusdam a Ptolomeo compositus, quod non est credendum. Quia Albertus in suo speculo dicit quod hit tractatus, sicut est, est inutilis... (de la main du scribe). — Thorndike-Kibre 1016. f.115-118 y : de fine mundi et adventu antichristi (extraits). - (En-tête:) De terminacione durationis mundi. (Déb.:) Ad ultimum autem quedam pauca sed subtilia et utilia sub sermone compendioso commemorandum... (Dés.:)... de spiritu metet uitam eternam. Explicit. Deo Gracias. - Le scribe poursuit: Aliqui dicunt quod aduentus Antichristi erit post 1260 armos ab ascensione domini... iuxta illud ozee diem pro anno dedi. f. 119—129: de diebus criticis. — (En-tête rubr.:) De diebtis creticis pro pronosticanda mutacione aeris. (Déb.:) Vt dicitur in comento super Ipocratis de diebus creticis perio- dorum quos complent dies cretici quidam sunt particular es... (Dés.:)... per hunc uersum: Cinthia mercurius Venus et sol mars Joue satur. Explicit (f.129). f.l29 r-v : de modis inueniendi horam nativitatis. - (Déb.:) Nota si in gradu alicuius natiuitatis luna est in gradu ascendentis... (Dés.:)... Sicut patet de tempore inter amunctiacionem beate virginis et natiuitatem. f.l29 v : PRONOSTICATIO MORTIS AUT SALUTIS INFIRMI PER LUNAM. - (En-tête:) Pronosticatio mortis aut salutis infirmi per lunam. (Déb.:) Sepius probatum est. Si quis prima luna infirmitategrauatus decumbat... (Dés.:)... Si 30 cadat, uix multispotionibus ad uitam resurget. f. 130-141 v : pseudo-aristote, physiognomonica, dans la traduction latine de barthélemy de messine. — (En-tête rubr.:) Incipit Physionomia Aristotelis. (Déb.:) QJVoniam et anime sequuntur corpora... (Dés.:)... in quibus et sapientie plurime superapparentia sit. Finis Libri Aristotelis de Physionomia. Thomdike-Kibre 1274. Ed.: R. Foerster, dans: Scriptores Physiognomonici, I (1893), pp. 5-91 et p. LV, no. 61. — R. Foerster, De translatione latine Physiognomicorum quae feruntur Aristotelis (Kieler Akademische Schriften, 1884. V. 1), p. 2, no. 26. Aristoteles Latinus. Pars prior. Codices descripsit G. Lacombe c.s. 1939. p. 304, no. 149. Lacombe c.s. attribuent le manuscrit aux XVI«/XVII e siècles! f. 142—144: regimen bonum corporis. — (En-tête rubr.:) Regimen bonum corporis. (Déb.:) CVm autem corpus quandoque repletum fuerit... (Dés.:)... febres inducunt et sanguinem putrefaciunt. Inter omnia uero genera potuum. f.l44 v -151: Alexander, de complexionibus. - (En-tête rubr.:) HIc tractandum est de complexionibus. (Déb.:) omnium hominum uiuentium in hoc mundo. Et de moribus et de statu et de uita illorum. Et quia omnis homo istas 4 in se habet complexiones, Magister Alexander egregius philosophies et in allis artibus peritus proponit breuiter explanare... (Dés.:)... Vnde rogemus dominum deum ut nos a talibus custodial Amen. — Thorndike-Kibre 625. Isis, XLIX (1958), pp. 404-405. f.144, 151-159: [jean jacques de Montpellier (mort en 1384)], tractatus de pestilentia. — f.144 (Invocation:) In nomine domini amen. (En-tête rubr.:) Ad honorem sancte Trinitatis et gloriose... (Déb.:) Videatur ergo primo que sunt signa pestilencie... (Dés.:)... quia hoc est signum quod aer est uene-. Le scribe s’interrompt ici et renvoie a la suite au f. 151: etc. Hoc totum uacat, quia habetur post uertendo 7 folia. £151: le scribe reprend le texte du f.144. f.159: (Dés.:)... qui est omni- potens laudabilis gloriosus et benedictus in secula seculorum Amen. Thomdike-Kibre 45. Editio princeps: Anvers c. 1484 (Polain 2153-57). Ed. critique par K. Sudhoff, Postschriften aits den ersten 150 Jahren nach der Epidemie des ’schwarzen Todes’ 1348, dans: Archiv fur Geschichte der Medizin, XVII (1925), pp. 16-32. f.159: Régime antipesteux (6 vers). Nota metra bona. Ficus nux rutha ieiuno corpore sumpta Hec sunt antidotum contra mortale ueuenum Si dictis careas tunc tullius allia sumas Spiramen hominum fugias bona gaudia queras Deuita coitus tnftrmos balnea fructus Sic pestem fugies hanc normam si bene semes. Hec ille. f.l59 v : MAGISTER GALLUS, VATICINIUM DE REGNO BOHEMIAE. - HoC UgHUM Boke- mie radio humane prouidentie regitur consilio, sed sola celesti infiuentia gubematur. Est enim hiis amis primi mobilis in eo beniuolus aspectus. Quo reuoluto, si non regulato ingenio ductum juerit, out desolabitur, aut alienigenarum ditioni substemetur. Hec magister Gallus astronomus peritissimus prophetauit ante miserabilis et cmdelis perturba- tionis et dissensionis incur sum in regnum memoratum, que incepta sunt circa annos domini M°CCCC°XVIII°, et deus scit finem. On trouve la même prophétie dans un manuscrit de la Bibliothèque de 1’Université de Prague (Jos. Truhlar, I, no. 738 (XV e s.). - Dans leur catalogue général de la Bibliothèque de 1’Uni- versité de Leyde (manuscrit du début du XlXe siècle), H. Bosch et M. Tideman détaillent et décrivent le présent manuscrit en ces termes:... Vaticinium Magistri Galli Asciensis de Regno Bohemico, A. 1418. Compactus... (anno) 1540.- Ce Gallus Asciensis nous est inconnu. M. Hans- Joachim Weitz (Albich von Prag. Eine Untersuchung seiner Schriften. Thèse Heidelberg 1970. p.23-25) qui fait mention de la copie de la prophétie renfermée dans le présent manuscrit, 1’attribue au chanoine Gallus in Summo (de Monte Syon, de Strahow), médecin ordinaire de 1’empereur Charles IV et mort après 1371. VOSS. CHYM. Q. 28 ARNALDUS DE VILLANOVA XV e siècle (1487 env.). - Papier (f.1-69: Briquet 12621-631 var. sim.; f.70-117: Briquet 6112-6114 var. sim.). - 117 ff. 204x 140 mm. - 11 cahiers: 1-1 (f.1), 5 VI, IV, 4 VI. Signatures de la main du scribe: at (f.1) a a 6 , b 1-6 a ei -6 ,fi -4 ; et encore a 1 (f.70) è. a 6 , b 1-6 a d 1-6 . Réclames (position perpendiculaire). - Foliotation moderne (au crayon) de 1 h 117. Justif. de 135/145 x 80 mm. 1 col. 25/28 lignes. 1 scribe. En-têtes rubriqués. Initiales alter- nativement bleues et rouges. - L’écriture est identique k celle du ms. lat. 6926 que, vers 1487, Jean de Bailleul a copié pour le compte de Jean Budé (mort en 1502); voir: Ch. Samaran et R. Marichal, Catalogue des Manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, II (Paris 1962), planche CLXVI. Reliure demi-parchemin, papier marbré (1886 env., atelier de Leyde). Nulle trace de la reliure primitive. Originaire de France (Paris?). Provient de la bibliothèque du destinataire jean budé dont les armes figurent dans 1’initiale S au f.2 du présent manuscrit. Ces armes figurent aussi au f.1 du ms. Voss. Lat. 0.32. - Possesseurs ultérieurs: Guillaume bué, fils de Jean Budé, et Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (Ai) et Cat. Vossius (Q_. 48). f.1: Table du volume, écrite de la main de Jean Budé; cfr. Ch. Samaran et R. Marichal, o.c., II (1962), planche CLXVI (ms. lat. 6926, f.253 v : notice autographe de Budé). f.2—23 v : ARNALDUS DE VILLANOVA, TRACTATUS CONTRA CALCULUM. — (En-tête rubr.:) Incipit tractatus magistri amaldi de villa noua contra calculum. (Déb. du prologue:) Serenissimo in christo domino domino R. dei gracia sacrosancte romane ecclesie ac vniuersalis summo pontifici... (f.4, Table des chapitres). (f.4 v , déb. du Texte, chap. l er :) Rear quod medicina est scientia... (f.23 v , dés.:)... et mox cardiacam stomachalem tollunt. Explicit opus manus dei ad regem castelle arnaldus de villa noua. Thomdike-Kibre 1438. Glorieux, I, 431 (sous le titre: De conservanda iuventute et retardanda senectute). Ed. princeps: Lyon 1520. Ed.: Amaldi Villanovani Opera omnia (Bale 1585), col. 1565—1580 (sans le prologue-dédicace). f.24-36 v : ARNALDUS DE VILLANOVA, REGIMEN CONTRA CATARRHUM. - (En-tête rubr.:) Incipit Regimen curatiuum et preseruatiuum contra catarrum. (Déb.:) Si infestiui catam molestia vos non incitat... (Dés.:)... qui viuit et regnat in eternum Amen. Explicit regimen curatiuum et preseruativuum contra catarrum. - Thorndike- Kibre 1452. Glorieux, I, 424. Ed.: Opera omnia (Bale 1585), col. 1579-1590. f.37-62: rogerius salernitanus, practica parva. - (En-tête rubr.:) Incipit compendium magistri Johannis de sancto Paulo de medicinis etc. (Déb.:) Cvm medicinalis artis due sint partes theorica et practica... (Dés.:)... Et nota quod non debent dari pessaria nisi quando mulier fuerit consueta habere menstrua. Explicit liber simplicium medicinarum et compositarum opiatarum de aquis et oleis de sirupis suppositoriis clisteribus et pessariis medicinalibus Magistri Johannis de sancto Paulo, deo gracias. Jean Budé (£1, Table) attribue 1’ouvrage a Jean de Saint-Paul (Compendium Johannis de sancto paulo de medicinis), mais d’autres manuscrits le présentent sous le nom de Roger Baron (Roger de Salerne) et lui donnent comme titre Rogerina minor (parva) ou Practica Rogerina; cfr. Thorn- dike-Kibre 284 (Cum artis medicirudis) et 317 (Cum medicinalis artis). Ed. dans: Cyrureia Guidonis de Cauliaco (Venise, 1498). f.62 y -68 v . arnaldus de villanova, de esu carnium. — (En-tête rubr.:) Incipit tractatus Magistri Amaldi de villa noua de esu carnium pro sustentacione Ordinis Cartusiensis contra Jacobitas. (Déb.:) Aduersum me loquebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinum. Christus hiis verbis conqueritur de phariseis et legisperitis... (Dés.:)... cui est laus et gloria In secula seculorum Amen. Explicit, deo gracias. - Composé vers 1304 (?). Thomdike-Kibre 68. Glorieux, I, 431. Ed.: Lyon 1520, et dans: Opera omnia (1585), col. 1639-1644. f.69 r-v : en blanc. f.70-117: [arnaldus de villanova,] tractatus de epilepsia. - (En-tête rubr.:) Incipit tractatus de epilentia (!) Capitulum primurn. (Déb.:) Morbus caducus est egritudo spasmosa... (Dés.:)... factum de farina punicis. Explicit tractatus epilentie. -Thomdike-Kibre 881 et Glorieux, I, 424: Pun et 1’autre avec attribution a Arnaldus de Villanova. Ed. dans: Opera omnia (Bale 1585), col. 1601-1640. f.117 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 29 ALPHA ALCHYMIAE Recueil. - XVI e siècle (1568-1601). - Le papier de la plus ancienne et majeure partie du recueil (c.a.d. des éléments I £ IV) est originate de Saxe et de Silésie: de Schweidnitz (Briquet 13582), de Liegnitz (Briquet 1154-1155), d’Obergurig prés de Bautzen (Briquet 2247) et de Bautzen (Briquet 2032). Seul le papier de quelques éléments mineurs qui furent ajoutés en Moravie, comme les gardes au commencement (Briquet 932-933), 1’élément V (ff.349-426: Briquet 932-933) et les blancs de remplissage a la fin (ff.427-439: Briquet 932-933, mais ici sous forme d’écusson en coeur), est sorti d’une papeterie morave. 471 ff. 118X 172 mm. Foliotation actuelle: (I) a (III), I k XXXI, 1 a 18, 18 bls k 18 ïua,er , 19, igbis £ jgquater^O a 46, 47 (inséré après 58), 56 a 282, 281 l>is , 282 bls , 283 a 302, 304 a 311, 31 Ibis, 312 £ 322,322 bls , 323 k 341, 344 k 382, 384 k 396, 396 b1 », 397 k 431, 432 k 439. -Folio tation’ d’origine: de 1 £ 431, mais les chiffres 48 £ 55, 303, 342, 343 et 383 ont été sautés, sans qu’il y ait perte de texte. A Reliure: truie blanche sur ais de bois, filets, roulettes, fermoirs de cuivre. La reliure fut exé- cutée en 1601 £ Trebov£ (Triibau) en Moravie aux frais du possesseur. Voir 1’indication de la main de ce dernier, apposée au f. I: Anno Christi 1601 den 9 January binden lassen vmb 10 w. zue Trib aw in Mehren. Sur la plat supérieur, le titre: ALPHA ALCHI. (£ 1 encre noire). Un vrai recueil de familie. On y reconnait les mains de Franfois My(he)me(h)r, marguillier de Dohna (prés de Dresde), et de ses trois fils: Adam, Frartfois et George. Francis le Jeune qui s’établit en Moravie, dans la region d’Olomouc (Olmiitz), doit être considéré comme le formateur et le premier possesseur du recueil. En 1580, il se fit donner l’autographe de son frère Adam qui devint le noyau du recueil. Après avoir ajouté des tables et quelques textes annexes, il fit mettre en reliure 1’ensemble, en 1601. Le recueil eut comme premier possesseur (1580, 1601) franciscus my (he) me(h)rus le Jeune, demeurant £ Tatenice (Tattenitz) prés de Trebova (Triibau) au nord-ouest d’Olomouc (Olmiitz). Voir f.379: Anno Domini 1599 transcripsi Tateniz purg Morauiae Fran. Mym. (la notice est de la même main que celle relative £ la mise en reliure, au f.I). - Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ, p. 121 (MSS. in-4°:) Ein Alchimistisch Buck, genannt Alpha; Charta; voir aussi une trace de 1’indication ms en bas du dos du volume. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (C 3 ) et Cat. Vossius (Q. 50). Contient: recueil my(he)mer, appelé alpha alchymiae (allemand). nnmmmrf £ Dohna (prés de Dresden) en 1568, relié £ Trebov£ (prés d’Olomouc) en 1601, et composé comme suit: ff. (I-III): feuillets de garde, le premier collé sur le plat supérieur. - Le premier porte le titre: Alpha in Alchimey gênant, suivi d’une sentence rimée. - Le deuxième, diminué de la moitié, est illustré d’un diagramme avec la légende: Domicilium arcanorum naturae est. — Le troisième est en blanc. f.I: porte, e.a., la cote: Alpha Nro. XV, une indication relative a la mise en >4 VOSS. CHYM. Q,. 29 173 reliure, et une adjuration au lecteur de ne pas voler le volume et de n’en rien retrancher. f-I—XXXI, 1—426: éléments de texte; voir ci-après I a V. f.427—439: en blanc. 2 cahiers: IV (427—434), III (435—439, en plus un feuillet non-folioté qui est collé sur le plat inférieur). Les ff.427-431 portent une folio- tation d’origine; ils constituent done des blancs de remplissage, bien qu’ils aient eté ajoutes par le relieur. Seul 1’ultime cahier — il porte le même filigrane que le cahier qui précède - sert en même temps de garde. I 31 ff. 3 cahiers: VI, IV—1 (f.XIII—XIX), VI (f.XX—XXXI). Réclames. Le texte est du même scribe que celui de l’élément IV. f.I: Poème (10 vers, en allemand); déb.: Alpha, liber in Alchimey genantt, Der Alchimey gibt rechten verstandt. Auff deutschs das Register gemocht f-I v ~XXVII: Table alphabétique des matières du recueil Alpha qui suit. - La table originale s’étend aux ff. 1-348. Après coup, le scribe des ff.371-378 Fa étendue aux ff.349-378. - f.XXVII v -XXIX v : en blanc. f.XXX: Notice, de la main de Francois Mymer, sur un opuscule de Fran£ois Brun de Strasbourg, compose a Salzbourg et publié par Nicolas Schneider a Leipzig en 1595. Une autre main — a qui nous devons aussi Fécriture des gardes au commencement — a ajoute que ledit auteur Brun mourut en Hongrie, en 1604. f.XXXI: Poeme (26 vers, en allemand). — Les deux premiers vers sont iden- tiques a ceux du poeme qui se lit au f.I, mais du reste les deux poèmes sont différents. Liber Alpha in Alchimey genandt der Alchimey gibt rechten verstandt; Brauchstu der Kunst, kanst sie auch woll, II 344 ff. (les nombres des chiffres sautés et des chiffres bissés se neutralisent). En-têtes, initiales et débuts rubriqués. - Autographe de 1’auteur-compilateur: adam my(he)mer a Dohna. F.23: Lieber User das buck ist... beschrieben a D(omino) Ada(mo) M. filius (!) Fran. M. Magistri eccUsie Dhon (ensis) Anno domini 1568... (de la main de Francois le Jeune, frère d’Adam). F.322 Ms (feuillet inséré, autographe d’Adam:) Den 13 Marcii Anno 71 - Anno domini 1574 Probiret Dohnae m Meissen bey Dresdem... Adam Myhmerus. F.339» (colophon:) Adam Myhemer seines Alters 16 Jar scripsit (notice de date ultérieure, mais ce qui suit est de la main d’Adam:) Dis 174 VOSS. CHYM. Q,. 29 Buck Angefangen Zuschreiben Im 1568 Jare, vnnd vollendet am Abende Palmarum den 10 Aprilis oben ernennten Jares. A. M. En 1580, avec Passentiment de son père, Adam a fait don de son manuscrit a son frère Francois le Jeune: Manus propria Adami My. fratris Donae, et mihi dono dedit Anno domini 1580, Domino viso patre (notice autographe de Francois le Jeune). Le nouveau possesseur du manuscrit a inscrit plusieurs notices. Dans une d’elles, il appelle 1’auteur-compilateur son frère: Adam Myhmer der bruder (f.l8 bis ). Dans une autre qui date de 1590, il donne une recette de son père: M(agistri) Fran. Mymeri ecclesiae Donae parentis mei... (f.68 v ). Dans 1’élément V qu’il fit exécuter en 1599, il nous révèle aussi son petit nom: Francois (f.379:... Tatenis purg Moraviae Fran. Mym. L’acquéreur portait done le prénom que son père avait porté avant lui. f.l-339 v : adam myhemer, alpha ALCHiMiAE (en dlemand). Sans titre autographe. Le titre est connu seulement par des inscriptions postérieures (1568-1601), apposées au plat supérieur, et aux ff. (I), I et XXXI. -La partie autographe débute par 1’en-tête de la première recette: Eine heimliche Erdt der gerinnunge Mercurii durch auszziehenn des funfftenn wesens vom Antimonio, et par le commencement de celle-ci: Nym Antimoniill lb. vnnd mache in zu kleinem puluer... - L’autographe se termine par la recette: Eyn Gutt Amal gama (f.339)et sa désinence: wie du wol weist (f.339 v ), suivie du colophon que nous avons reproduit plus haut. — Le nouveau possesseur Francois, frère de 1’auteur, a non seulement apposé un nombre de notices, mais aussi inséré un cahier (temion) de sa main (ff.l8 w *-18«“* er , 19, 19 bls , 19 ter ) sur lequel nous reviendrons. f.340, 341, 344, 345: feuillets ultimes du livre Alpha, laissés d’abord en blanc, mais remplis après coup de quelques annexes. Du f.341 au f.344, le texte n est pas interrompu. f.340 r_y : Poème (36 vers, allemand). - De la même main que les poèmes qu’on lit aux ff.I et XXXI. - (En-tête:) Was die Erzthueren. Im Rauche die Metalla zu erkennen. (Déb.:) Des Jglichs gehalt du im gluen kenst Ahnfarb des flams, wen du in brenst f.341, 344—345 v : artes alchimiae (allemand). — (En-tête:) Artes Alchimiae: In das buch Alpha gehorende: auch zum disteliren smuhs, kan gebraucht werden. Von giessen vnd bereiten der sander... — Série de recettes pour la préparation du verre; communiquée par dominus Mertinus Eyser, alchimiste et teinturier en drap a Glatz, le 29 décembre 1585. Voici une liste des sources, copiées ou extraites par 1’auteur-compilateur Adam, et des informants qui lui ont communiqué des recettes: Doctor Rugerius Bathus, O. Carm., Verbum Abbreviatum (f.7-18, 19«“t*r-23), traduction en alle mand. Le possesseur Francois a inséré un cahier de sa main (f.l8 blB -18 t i uater , 19, 19bi 8) igter) pour ajouter le texte latin dudit Verbum Abbreviatum (f.l8 bls -18 <luater , 19) qu’il donne d’après un manuscrit de 1564 de la bibliothèque de [Johannes Schneidtbrots Raimundus] a Schweidnitz, tout en marquant 1’endroit oü 1’insérer dans le manuscrit de son frère: die deutsche Translation hatt Adam Myhmer der Bruder geschriben in das Buck Alpha, das in 4* geschriben ist (f.18 1 » 18 ). - Dominus Michael Crispinus, Labor Tincturae (f.19, 19 bls -19 ter ), de la main de Frangois, fait suite audit Verbum Abbreviatum et couvre ce qui restait de blanc du cahier inséré. — Nicolaus (f.35). — Hans von Nieder, ’Comptor’ de 1’Ordre Teutonique a Königs berg (f.75). - Un Père Croisier k Poznan en Pologne (f.85 v ). - Hillebrant Ferber au prévót de la cathédrale de Gniezno en Pologne (f.88-89). - Friedrich der Kaufmann a Poznan en Pologne (f.90). - Hans Goltschmied h Wilda en Lithuanie (f.93). - Hans Tintzer (f.98 v ). - Hederich Ferber au Père Croisier Antonins (f.99). - Frédéric due en Prusse (f.102). - Le due Conrad ff. 109, 315-318). — Le chef de cuisine du roi de Pologne (f.110). — Doctor Schirrigol k Cracovie (f.112-121). - Maitre Lux (f.122). - Le prêtre Merten k Liegnitz (f.124^-125). - Hadrianus Cardinalis (f. 125-135). - Merten Krause dit Brande a Thorun (f.144- 150). - Florian Langenaw k Königsberg en Prusse (ff.157-165, 272-275). - Paul Etlen (f. 166—169). — Herremi Hansen von Werden, bourgmestre a Dantzig (ff. 178-185). - Jodocus (f.254). - Der aide Buck (f,159-27D). - Alberti Magni Tinctur (f.275 v -278). - Tincturen beider Meister Erarii vnd Mauri (f.278). - Le Chartreux k Olomouc en Moravie (f.283). - Frère Augustinus von Griffenhausen a Florian Langenaw k Königsberg (f.300-315). - Clemens Jans k Thorun en Prusse (!) (f.319). — Mathias Mechouita, anno domini 1503, Rector et prévót de la cathédrale de Cracovie (f.327—334). — L’abbé Stanislaus de Cracovie (f.334— 337). - Recette recueillie a Pirn in welschenn Landenn (f.338). m 4 ff. Un cahier, mutilé & la fin (III-2). f.346-349 v : thesaurus pauperum (allemand). - (En-tête rubr.:) Thesaurus Pauperum. Ein Schatzjiir arme Leute, des Cartheusers für Dantzigk geligenn, ist ein gross particular vnd heimlikeit. (En-tête rubr. de la première recette:) Ein wasser Zu machenn, das solem vnd lunam soluirett. (Deb.:) Recipe VII lb. vietril vngaricum VI Ik. sal niter... (Dés.:)... vnd diss hab ich dir lieber Leser vnd erbter aus bruch- lichenn liebenn, alles hell vnd klar geschriebenn. Opuscule d’un chartreux de Dantzig, copié par Francois myhemer père k Dohna. Voir 1 indication marginale, apposée au f.346 par Francois Myhemer Fils: Magister Fran. Muheme- hrus zu Dohnen Itberaliter propria mam scripsit. - Ne pas confondre avec l’ouvrage homonyme de Petrus Hispanus (N.R. Ker, pp. 205, 223). f.349 v et les deux feuillets suivants non-foliotés dont il ne reste que des onglets, couverts de la même écriture: recettes (latin et allemand). En-tête rubr. de la première recette: Arsenicus Metallisatus sic fit. Les deux premières recettes ont été communiquées par A Doctore Steijntreger et Alberto. Autographe de oeorge mymer, frère utérin de Francois Mymer Fils; voir 1’indication margi nale de la main de ce dernier: Haec Georgii Mymeri vterini meipropria mantis. IV 29 ff. Deux scribes. f.350-378: recettes diverses f.350-370 y : Recettes, communiquées par martin eyser, drapier, teinturier en drap et alchimiste a Glatz, le 12 juin 1586. L’écriture est du même scribe que celle de la Table (ff.I—XXXI). Une notice marginale, apposée au f.359, porte: lek A. M. achte dijsz smelz sey auss gedrochten buchem genomen. L’auteur de cette notice, Adam Mymer, n’est done pas le scribe ni des présentes notices ni de la Table. f.370 y —378: recettes et notices de la main de franqois mymer fils. — Les recettes (ff.370 y -376) ont été communiquées, en 1590, par martin eyser k Glatz. Au f.376 y , une recette communiquée par dominus adam jordan, 1590. Au f.377, une liste d’alchimistes qui étaient en vie en 1579: Andreas Jude, è. Wilda. — Modochellius, père d’Andreas Jude, également & Wilda. — Christoff Werner, a Nuremberg. — Doctor £acharias Stopius, è. Riga en Livonie. — Joannes Scholz Barbierr, a Riga, chez qui le scribe a été re$u en 1579. - Anthonius de Villanova, è. Krommenaw in Mehrerm, auquel 1’empereur Rodolphe II avait fait une proposition. - Johannes Montams, k Striegau (Silésie). - Nicolaus Müller, k Breslau. - Urbanus Lilienzweig, laborantin. - Petrus Untzey, & Striegau, laborantin chez Montanus. - Valentus Holpshuer, laborantin chez Hans Scholz Barbier, k Wilda. f.378 y : en blanc. V 47 ff. L’élément est exclu de la Table des matières (ff. I-XXI), il lui est done postérieur. Aussi n’est-il pas originaire de Dohna, mais de Tatenice en Moravie. Le papier d ailleurs provient d’un battoir morave. f.379_424: zacharias lochner, probier buchlin (allemand). (En-tête:) Probier Buchlin auff alle Metall, so die Erzt vnd Bergwerke des hochloblichen deutsch- landts geben etc. Allen Munzem meistern Wardoyen Goltshmiden Bergleutten vnd Kauffleuten der Metall. Durch Zachariam Lochnem, A. Musarum. Gedruckt zu Aug- spurgk das Jar Christi MDLXV. (Déb. de 1’envoi:) Dem Ehrenuesten Achtbaren vnd hochgelarten Herm Joanni Reycholt, beider rechten Licentiaten... (Souscription:) Zacharias Lochner Amator Musarum. F.380 (Déb. de la preface:) Vorrede. Der Allmachtige Gott hatt alle ding woll geordnet... — Le traité qui suit, est divisé en 133 (Probier) Nadel. La présente copie de 1’impression de Leipzig (1565) fut faite, en 1599, sur 1’ordre de Francois Mymer Fils k Tatenice (Moravie). Indications autographes de Francois au f.349: Anno dovnini 1599 transcripsi (entendez: j’ai fait transcire) Tateniz purg Alorauiae Fran. Alym., et, plus bas, a la marge,: Das Gedenckbuch, darausz ich es habe schreiben lassen, hab ich Mathiae dem Hager zue Tribendorff abgeborgen. L’exemplaire k copier avait done été emprunté de Mathias der Hager a Trebarov (Triebendorf) prés de Tatenice et de Trebovii, au nord-ouest d’Olomouc. L écriture des ff. 379 a 393 (dédicace, préface, chap. 1 a 22) est de la main d’un copiste anony- me. Celle des ff. 394 k 424 (Model ou chapitres 23 a 133) est de la main de Johannes gepperte- rus, tisserand k Glatz. Voir le colophon k la fin (f.424:) Finita scripta a Johanne Geppertero F ex tore Glacensi manu sua propria. Anno domini 1599, die 6 Aiaij', (adjonction pleine de dés- approbadon d’une main différente:) et scripsit falsum: opus emendationis fecit. ^.424 v -426: en blanc. VOSS. CHYM. Q, 30 Deux manuscrits, mis en recueil au XVI e siècle. Cartonné, papier marbré (atelier de Leyde, XIX® s.). Propnétaires. - petrus vok dominus a rosenberg 1609; voir son ex-libris, collé sur une garde au commencement, et Brezan, f,133 T (Gentilis de Fuligine, Medicamenta manuscripta. Quorum initiumest: Syropus pro fratre Angelo) et f. 152 (Gentilis Fulg., Consilia). —joh. georg. a schwan- berg, héritier de Rosenberg. - Transporté a Prague, en 1647, sur l’ordre de 1’empereur Ferdinand in. - Christine reine de suède. - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhogue (F3) et Cat. Vossius (Q_ 53). f.(.): garde non foliotée provenante de la reliure du XVI e siècle et couverte de l’ex-libris gravé de Petrus Vok, seigneur de Rosenberg, 1609. - f.1: Recette pour la fabrication de Oleum Sanctae Sophiae (XVII e s.). f.l v : en blanc. - f.2 r ~ v : Table des matières, mais sans rapport au présent volume. XVII e s. Les ff. 1—2 datent du XVII® siècle. Au XIX® siècle, un relieur a intégré au volume ces feuillets volants. I XV® siècle (fin.). - Papier de provenance nord-italienne (Briquet 5550: croix grecque, 1457). 203 ff. - 206X 158 mm. Foliotation moderne (au crayon) de 3 k 197; entre les ff.140 et 141 huit feuillets non-foliotés. Foliotation ancienne, apposée par le scribe aux marges supérieures recto et allant de a\~* k «i-» et #1-4 (ff.4-106). 18 cahiers: 1-1 (f.3), 10 VI (f.4-123), VII-1 (f. 124-136), 4 VI (f.137—176), VI—2 (f.177—186), VI—1 (f.187—197). Signatures rouges de I (f.4) a XVII (f.187). Réclames. Au f.87 v il manque la réclame (exigée pour le cahier VI). A la foliotation primitive du scribe il manque i 1-9 et k\~*, entre les feuillets 75 et 76, et la réclame qui se trouve au bas du f.75 ne correspond pas au premier mot du f.76. Entre les feuillets 75 et 76, il y a done probablement 18 feuillets de perdus. Justif. 170/75x115/18 mm., 30-39 lignes (f.4^-141, 169-196); 175x117 mm., 38/44 lignes (f.l41 v -157); 160x90 mm., 14/19 lignes (f.l57 v -168 v ). - Deux scribes: A (f.4-141, 169-197), écriture gothique dite cursiva currens\ B (f. 141 v —168 v ), écriture gothique dite textualis cursiva. — ^4 n a pas rempli les espaces laissés vides pour 1 *mscription d’mitiales et rares chez lui sont les en-têtes rubriqués (ff.4, 175, 179-181). Dans la part de B, les initiales font également défaut, mais on y chercherait en vain le moindre essai de rubrication. — Origine et provenance in- connues. f.3: Table des matières, de la main du scribe A, avec renvois a la foliotation de a 1-9 k o 1-4 . f.4-110 v : gentile de foligno, consilia. - (En-tête rubr.:) Gentilis defuligine. (Déb.:) (S)Iropus pro fratre angelo de melancolico...; (Dés.:)... de pasta frigus aciturbidus etc. Sic est finis huius tractatus. — Thorndike-Kibre 1510. Entre les ff.75 v et 76 une partie du texte est manquante. f.111—124 v : Recettes contre des maladies diverses. — (Déb.:) (A)d rubedinem oculi que sit ex casu. f.125-140: petrus de abano, liber de venenis. - (Déb. du prologue:) (R)Eue- rendissimo in cristo patri et domino domino Jo. diuina prouidencia summo pontifici p. de albano minimus medicorum, cum deuocione presens scriptam... (Déb. du texte:) (Q^)uod venereum oppositum est cibo nostri corporis... (Dés.:)... Et soluta est vna duarum questionum alia pretermissa. — Thorndike-Kibre 1357, 292, 1234. Le même traité dans le ms. Voss. Lat. Q_.26, f.l-30 v et dans les mss. Voss. Chym. Q.27 f.lOOv et Q.41 f.75 f.l40 v et les huit feuillets non-foliotés qui suivent, sont en blanc. f.141-157: n.n., lectura super hippocratis pronostica. - La première partie manque. Le texte débute: Et si alba in sanguinea. Quia sit apostema calidum cerebri... (Dés.:)... est studenda et practicanda quam adipiscere dignetur Jhesus christus dei filius in secula seculorum amen. Explicit lectura super librum pronosticorum Tppocratis. f.l57 y -168 v : hippocratis pronostica cum commentario galeni interprete Constantino africano. - Sans en-tête. (Déb.:) (O)Mnis qui medicine artis studio seu gloriam... (Dés.:)... quia quantumque determinantur nostro numero dierum nostro quoque exposite sunt or dine preceptorum. — Thorndike-Kibre 1002. f. 169-177 v : auctoris incerti variae curationes. - (Déb.:) (C)Irca curam ardoris et pruritus oculorum. Si infirmus est iuvenis... f. 178-186: Johannes platearius, practica (brevis). - (Notice marginale de la main d’Isaac Vossius:) Liber admirabilis. (En-tête rubr.:) Incipit practica magistri placentii. (Déb. du prologue:) (A)micum induit qui iustis amicorum preci- bus... (Déb. du texte:) De effimera febre. (E)Jfimera febris est ilia que sit ex princi- pali vicio... (Dés.:)... in aqua temperamus et proiecta substantia damns etc. est finis huius. — Thorndike-Kibre 91. f.187-195: MEDiciNALiA incerti auctoris. - (Déb.:) (M)emento quarundam medicinarum que sunt syringe secundum sentenciam Galeni libro de simplici medicina... f.l95 v -196 v : Recettes. - (Déb.:) Potio contra tussim ex reumatismo. Recipe ysopi... f. 196 v —197: De confortantibus stomachum in debilitate stomachi a causa frigida. (Deb.:) dyaciminum dyacinorum. - f.l97 v : en blanc. II XV e siècle. - Papier de provenance nord-italienne: Briquet 3966 (cloche, Mantoue 1389) et 3979 (cloche, Udine 1414). — 14 ff.206x 150 mm. - Un cahier (VII). -Justif. 140 x 90 mm. 1 col. (f.198: 2 col.). 23/24 lignes (f.198: 26/27 lignes). Ecriture gothique dite cursiva formata. Un scribe. Initiates et en-têtes rubriqués. — Origine et provenance inconnues. f. 198-211: jean de tolède, diaetarium (?). - f.198, a la première colonne: Table des chapitres; a 1’autre colonne: début du Texte. - (En-tête rubr.:) de abstinencia. (Déb.:) SCribitur in libro viatici ab ysaac Quod quicumque voluerit custodire sanitatem, Stomachum custodiat...; (dés.:)... signum longe vite sunt etc. - Thorndike-Kibre 1414. -f.211 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q, 31 XVI® siècle (avant 1557). - Papier, originaire d’Augsbourg; filigrane Briquet 8880 (lettre P, pomme de pin). - 61 ff. 209 X 155 mm. Foliotation d’origine: 131-142 (=f. mod. 1-12), 144 (=f. mod. 13), 147-148 (f. mod. 14-15), 151—154(=f. mod. 16-19), 157—158 (=f. mod. 20-21). Le manuscrit est done trés mutilé. 9 cahiers: VII-1 (f.1-13), VI-4 (f.14-21), IV-1 (f.22-28), III (f.29-34), IV (f.35-42). III (f.43-48), IV-1 (f.49-55), I (f.56-57), II (f.58-61). Ecritures cursives (gothiques: scribes A et B, humanistique: scribe C). Trois scribes: A, scribe primitif (f.l T -12 T , 13 v -15, 16, 23-25); B, continuateur (f.20 v -22 v , 41 v -42); C, remplis- seur de quelques blancs (f.1, 5 V , 6, 6 V , 13, 15 v ). Le recueilfut commencé avant 1557. Les indications de date sont toutes de la main du scribe B: Anno 1557... 23 nouembris (f.21); von hanssen hehlmaster 1559 (f.21 T ), Christo/ Reytmayster 1557 (f.22), 1557 (f.22 T ). Le scribe B était imprimeur: Anno 1557... 23 nouembris Dise arbeit... habe ich... mit augen gesehen... her Andrea ein windisscher oder welsch hat es bey mir in der truckherey in beywesen dessfratris Augustinus gemocht (f.21). Etait-il établi a Ratisbonne? Reliure demi-parchemin, papier marbré (atelier de Leyde, 1886 env.). Possesseurs. — Le scribe B. — Sebastianus Marckhart: dem gehort diss buck zu. inunge lumen (f.61 v ; XVI® s.). — petrus vox, seigneur de Rosenberg, 1609 (son ex-libris collé sur le cóté intérieur du plat supérieur). - Isaac vossius; cf. Cat. Vossius (Q.52J et Cat. Copenhague (O*: Experimenta Chymica). Contient: fragment d’un recueil de recettes alchimiques (latin et allemand). F.1 (Déb.:)... / et distilla acetum... - Les ff.ll v , 17-20, 26-41, 42 v -61 sont vierges. — Les ff.41 v —42 contiennent des comptes de ménage. — f.42 (dés.:)... St. III. d.jur apel. Au lieu d’analyser les recettes et les expériences, nous donnons les noms de ceux qui les ont fournies ou montrées: Andrea 1557, alchimiste bohémien (f.21). - Christof Reytmeyster 1557 (f.22). - Hans Hehlmaister 1559 (f.21 v ). - Joannes Sibers (f.6 v :) Operatio Joan. Sibers qui habuit de magistro Vdalrico (scribe C); (f.5 v :) Argumentatio solis verissima J. Sibers (scribe C). - Vdalricus. Voir: Joannes Sibers. - Wolfgang Herder (scribe A, done avant 1557): Doctor Wolfgang (f.l3 v ); Diese Arbeit halt gemocht Wolff gang Harder vom Regenspurgk... (f.25). On ne con- fondra pas ce personnage de Ratisbonne (Regensburg) avec Wolfgang Harder de Leipzig (1522—1601, né et mort k Leipzig), pasteur (1558) et professeur de théologie (1565-1592) a Leipzig. VOSS. CTHYM. Q. 31B XVI® siècle (1573).-Papier. Lepapier dums. primitif (fT. 1-120) estoriginairede Champagne (Briquet 12842 var. sim.). Celui des ff.121-130 qui sont un ajout postérieur (XVI® s. fin.), est originaire de Kempten (Briquet 284). 137 ff. 203 X 140 mm. Foliotation: I, 1-125, 125 bls a 125*®^, 126, 127, 127 bis , 128-130. - 16 cahiers: 8 IV (ff. I, 1-63), IV + 1 (ff.64-72), 6 IV (ff.73-120), X (ff.121-130); en plus, un feuillet séparé. Sans réclames. Sans justification. 29/31 lignes. Deux scribes: I (ff.5-110: écriture cursive humanistique) et II (ff.1-4, 111—130: écriture gothique cursive). - Le premier et principal scribe est probable- ment Fauteur petrus lopicus xinovius. Indication de date: 1573 (f.97). — Indication de date du deuxième scribe: 1592 (£1116) ou peu après. D’après le catalogue de Colomiès (voir-ci-après), les nombreuses notices marginal es seraient de la main de 1’empereur Rodolphe II. Nous ne saurions dire, ce qui en est. Ces notices, faites a 1’encre noire, ont été rédigées pour la plupart en latin, parfois en allemand (p.e., au f. 120 v ) et quelquefois mime en tchèque (ff. 1, 55, 128, 130). Ces demières recèlent deux noms propres tchèques: In Polypo (Polepy, au sud-est de Litomerice) Oleg Zlantkowensis gfenanjt rengbemensis (f.1); Gezoro Zatopugien(si) nebo (c.a.d. au tremen t dit) powoden. (f.55). II paralt, cependant, que 1’annotateur était d’expression allemande plutót que tchèque. Reliure parchemin d’époque. Filets dorés sur les plats, petits fers dorés (fleurs) sur le dos. Les ff. I et 130 qui font partie du manuscrit, sont collés sur les plats. Le f.130, collé sur le plat inférieur, porte la suscription: Qui scripsit scribal / semper cum domino iuuat; Amen; suscription qui est de la main du premier et principal scribe. Ces détails nous garantissent que la mise en reliure a eu lieu sur la commande de 1’auteur et que les ff.121—130 ont été ajoutés comme des feuillets de remplissage par la mime occasion, avant 1592 selon toutes les apparences. En 1592 ou peu après, le deuxième scribe a rempli de son écriture une partie de ces feuillets de remplissage. Le premier possesseur fut 1’auteur et médecin espagnol petrus lopicus xinovius, résidant a Naples en 1573. Voir 1’indication du nom au f.96 v et au f.I (collé sur le plat supérieur). - Vers 1592, le manuscrit était la propriété d’un allemand qui correspondait avec son devancier et avec Zacharie Colbe k Francfort. — De 1&, le manuscrit parait avoir passé k la bibliothèque de 1’empereur rodolphe n it Prague. Le catalogue Vossius-Colomiès, au moins, nous affirme qu’il porte des notices nombreuses de la main de cet empereur. Quelques notices en tchèque peuvent être citées k 1’appui de cette communication - Christine reine de suède — Isaac vossius; cfr. Cat. Vossius, f. 101: Een Italiaans ende Latynsch Chymisch Boeck: sender author vol ge- teykent met de hunt van Keyset Rudolphus (Q_ 10), et Cat. Copenhague (K 3 ). feuillet séparé: poème en italien; déb.: Piglia ilpianeta della terza sfera (16 vers, XVI e s.).-Se lit aussi dans Corbett,p.205 (Adomino Bemaudo, 5 e augusti 1601). f.I: deux recettes (In dolore capitis...; In epilepsia Secretum Woiselij) et deux indi cations d’auteur: Petrus d’Alliaco Summits Theologus et Hispanus noster uocabatur Petrus Lopicus Xinouius (XVI e /XVn e s.). f.1: Epigraphe liminaire de la main de Petrus Lopicus Xinouius: Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est. prouerb. Cap. X. Font suite d’autres épigraphes et notices de mains differentes. f.l v : poème en italien, déb.: La madre mia di seme originate (8 vers). f.2: poème en italien; en-tête: Quidam ad amicum; déb.: Odo, c'hauete spaso homai gr an parte (14 vers, sonnet). - f.2 v : en blanc. f.3-4 v : extraits; le premier débute: Corpus anima et Spiritus faciunt perfectam transmutationem. f.5—66, 68—96: petrus lopicus xinovius, sententiae et praecepta diversorum philosophorum (latin). — Sans titre. (Déb.:) De Magno Lapide. Accipe materiam tibi cognitam (cfr. Thomdike-Kibre 21). (Dés.:)... donee ipsafixerit. La désinenceest suivie d’un ajout de la même main dans lequel il est fait renvoi aux ff.97-110 (Mentorabile est quod de calcinatione est annotation in obsequenti ex sententia Faggioli). Au f.l8 v , un passage qui renvoi au même texte: Dicebat Romanos Brixianus... Neapoli Non. Junij 1573. Les deux renvois concement le colloque, tenu a Naples en 1573. Ils prouvent a sufiisance que le scribe du présent recueil (Petrus Lopicus Xinovius) en est aussi 1’auteur-compilateur. Les ff.43-59 contiennent des extraits de Géber, divisés en dix loei ou chapitres. Les ff.60-96 contiennent surtout des extraits de Raymond Lulle. Je n s y ai trouvé aucun renvoi explicite a Pierre d Ailly dont le nom figure au f.I (par simple confusion avec Petrus Lopicus?). f.67 (feuillet collé): poème en allemand (cursive gothique, Xyi e /XVII e s.); déb.: Das wasser wirt auss Nichts gemocht (26 vers). f.96 v : Extrait d’une lettre en italien de petrus lopicus xinovius, s.d. - En-tête: Pietro Lopico Xinovio (Hispanus fait) In quadam sua Epistola Italice scripta. — L extrait est de la main du deuxième possesseur du manuscrit; celui-ci était done bien le destinataire de la lettre. f.97-110: petrus lopicus xinouius, collectanea quaedam (espagnol et latin). — (En-tete:) Collectanea quaedam. (Déb.:) 7 de Sette, el dottor garey de barcelona me dixo que hania un libro llamado Mystica Theologia de Anstoteles e qual hania commentado... (Dés.:)... vi ignisproduxit ex illo semine scorpiones, rettulit Saomus. Sentences et disputes, recueillies a Naples du 7 septembre au l er novembre 1573. Voici les noms des hótes, informateurs et interlocuteurs: le docteur garey de barcelone; antonio iv e duc de soma (1571—1606); le médecin nicolaus giubertus gallus; maitre lodovicus romanus (autrement dit brixianus) ; hieronymus faggiolus et son fils martius; fresnius hispanus ( = Ferdinand de Mendoza, de la familie El Fresno di Thorote?); colantonius graecus, astrologue. - f.llO v : en blanc. f.111-125: Extraits divers, de la main du deuxième scribe et possesseur (latin et allemand). - F.114 v : en blanc. F.115 r - y : extrait de Martin Luther (allemand). F. 116: Ex Uteris D (omini) %achariae Colbii 25 Maij 1592 Francof (urti). F. 116 T : en blanc. F. 118—120 v : extrait de Hermès. F. 121: Indicium eruditi alicuius viri de libro Ritterkrieg. F. 122-125: recettes. F.122 v : Dixit mihi Carpio se uidisse... 1 1 S’agirait-il du poète espagnol Lopez de Vega Carpio (1562-1635)? f.l25 v , 125 bls -125 sexles : en blanc. f. 126-127 v : Clavis ad intelligendum materiam Tincturae Vniuersalis et processum quo- rundam philosophorum (latin, de la main du deuxième scribe et possesseur). Des alchimistes du XVI e siècle Fauteur cite: Johannes Chrysippus Fanianus 1 2 ; Cornelius Agrippa; Dionysius Zacharius; Johannes Aurelius Augurellus; Petrus Bonus Ferrariensis; Iohannes Braceschus 1 (= Giovanni Bracesco, 1481-1555 env.); Vlricus Poysel Germanus canonicus Salisbur{gensis). f.l27 w “-128: en blanc. f.l28 v -130: notices et recettes diverses (latin, allemand, tchèque). VOSS. CHYM. Q,. 32 BERNARDUS DE GORDONIO XV e /XVI e s. — Papier, originaire probablement d’Innsbruck, 1498 (Briquet 463). 73 ff. (Ie f.3 est une bande intercalée). 205x 146 mm. 6 cahiers: 6 VI (ff.1-2, 4—73). Sans réclames. Justif. 175/185 X 100/105 mm. 1 col. 29/35 lignes. Ecriture textualis cursisa. Les espaces, réservés aux initiates, n’ont pas été remplis. Un scribe. Reliure: papier marbré tiré sur carton (atelier de Leyde, XIX® s.). De la reliure on a conservé une garde qui porte un ex-libris. Le relieur a respecté aussi la tranche bleue. Origine et provenance inconnues. Possesseurs. — petrus vok, seigneur de Rosenberg, 1609; voir Pex-libris susdit, et le catalogue de Brezan, f.l53 v : Bemardi de Gordonio Quarta particula de conservations vitae humanae. - Johannes georgius a schwanberg, héritier de Rosenberg. — En 1647, la Bibliotheca Rosenbergiana fut transportée au chateau de Prague sur 1’ordre de 1’empereur Ferdinand iii. — Christine reine de suède; cf. Catal. Christ., p. 123 (MSS. in—4°:) Bemhar. de Gordonio Quarta particula de Conservations Vitae humanae (Callmer, p. 196). - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (Pi) et Cat. Vossius (Q_ 60). Contient: bernardus de gordonio, opuscula medicinalia (extraits, latin). Bernard de Gordon, originaire du Rouergue, enseignait la médecine a Montpellier en 1285 et mourut avant 1320. Son oeuvre principale, intitulée: Practica dicta Lüium Medicinae, n’est qu’un recueil factice de ses opuscules qui contient entre autres la plupart des textes que voici. f.1—38 v : BERNARDUS DE GORDONIO, DE CONSERVATIONE VITAE HUMANAE (extraits). - (En-tête:) Incipit IIII. particula de conseruacione vitae humane magistri bemardi de gordonio. (Déb.:) (S)Ecundum intencionem arestotelis (!) pnmo ethicorum vita humana est triplex... (Dés.:)... igitur et erit opusperfecti magistri etc. 1 Johannes Chrysippus Fanianus, auteur du traité De iure artis Alchimiae, imprimé a Bale en 1559, 1560 et 1576. 2 Giovanni Bracesco publia, en italien, un commentaire dialogué k Géber (éd. Brescia 1544). Une version latine, augmenté d’un commentaire dialogué a Raymond Lulle, parut k Bale en 1576. Thorndike-Kibre 1420. Ed.: Bemardi Gordonii Opus, Lilium medicinae inscriptum... (Lugduni, apud Gulielmum Rovillium 1574), pp. 829-947. Notre manuscrit donne seulement des extraits; d’un grand nombre de chapitres il ne reproduit que les commencements. La bande insérée (f.3) est de la main d’un scribe différent et présente le commencement du chapitre I er (o.c., p. 835). Voir: H. I. Bell, The bibliography of Bernard de Gordon's 'De conservatione vitae humanae', dans: Proceedings 17th International Congress of Medicine, London 1913, Section 23 (London 1914), p. 325-337. f.38 v -41: bernardus de gordonio, de uRiNis (latin). - (En-tête:) Capitulum XXIIII. de colore liuido uiridi et nigro et de curacione yctericie. (Déb.:) Tales colores apparentes... — = le chap. XXIV (première partie) du traité précédent, & partir du début jusqu’aux mots oculis instilletur (o.c., pp. 799-803, a la ligne 6). f.41 v : en blanc. f.42-46 v : BERNARDUS DE GORDONIO, DE PROGNOSTICIS: PARTICULAE III ET IV (cap. x). — (En-tête:) Capitulum primum tercie particule de pronosticacione secundum naturam continuacionisprincipiipereximi (!) et duracionis eiusdem. (Déb.:) (F)Ebrium quedam sunt continue quedam interpolate... - éd.: o.c., pp. 1034—1038, 1058—1061. f.46 v —49 v : BERNARDUS DE GORDONIO, QUELQUES EXTRAITS D’OPUSCULES INDÉTER- minés. — f.46 v (déb.:) (S)Vbstanciarum vrinarum muite cause inveniuntur... f.47 v (déb.:) (S)I sanguis dominatur urina est rubra et spissa...; f.48 v (déb.:) (V)Rina alba et tenuis in acuta febre mortem signat...; f.49 v (déb.:) (P) Veile virginis vrina lucida est nimis... f.50-60 v : BERNARDUS DE GORDONIO, REGIMEN AGUTARUM AEGRITUDINUM. - (Déb.:) (R)Egnum (!, pour Regimen) acutarum egritudinum consistit in tribus...] (dés.:)... peto veniam de omissis, etc. Explicit tractatus magistri Gordiani super regimenta acutorum. - Thorndike-Kibre 1344. Ed.: o.c., pp. 964—980. f.60 v -68: BERNARDUS DE GORDONIO, DE DEGEM INGENIIS CURANDORUM MOR- borum. — (En-tête:) Tabula magistri bernhardi de Gordonio de X ingeniius curandi morbos. (Déb.:) (I)Ngenia curacionis morborum quantum est de presenti sunt 4... (Dés.:)... breuiter et cum integritate sicut scitis, etc. Explicit tabula magistrorum curandi morbos magistri bernhardi de Gordonio... — Thorndike-Kibre 743. Ed.: o.c., pp. 981-992. f.68-70: BERNARDUS DE GORDONIO, DE CONSERVATIONE VITAE HUMANAE.’ Cap. IV. - Jusqu’aux mots cum aqua ordei (o.c., pp. 841—845 ligne 20). f.70-73 v : bernardus de gordonio, de prognosticis: particula I s , cap. V. - (En-tête:) Capitulum Vprime particule de pronosticacione in apostematibus. (Déb.:) (A)Postema est morbus compositus in quo sunt omnia genera morborum...] (dés.:)... apostema autem generatur quoddam de uentositate quoddam de aquositate etc. sc (inter ruption du scribe). - éd.: o.c., pp. 1006-1012. Sur les éditions imprimées et les traductions du recueil intitulé Lilium Medicinae lire: George Sarton, Lilium Medicinae, dans: Medieval studies in honor of Jeremiah Denis Matthias Ford (Cam bridge, Mass.), p. 237-256. VOSS. CHYM. Q.. 32B XVI e s. (fin.). - Papier, originaire de Silésie (ff. 1, l bta : Briquet 7869, aux armes de Jaegem- dorf; ff.2-149: Briquet 6948 var. sim.). - 150 ff. 199 X 165 mm. Foliotation: 1, I 1 * 18 , 2-148; lesff.148 et (149) sont collés sur le plat inférieur. 9 cahiers: I (f.1, l bl *), IX, 2 X, X+1 (ff.61- 81), 3 X, IV (ff. 142-149). Signatures: de A (f.2) a H (f.142). Réclame au verso de chaque feuület. Ecriture gothique cursive. Un scribe. — Reliure parchemin (XVII® s.). Deux attaches vertes. Signature du dos: 2. Suscription du plat inférieur: (Cuprum) Mille trahens varios aduerso Sole colores. Origine et provenance inconnues. Possesseurs. - Christine reine de suède; voir 1’indication du dos: ms. - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (Q_) et Cat. Vossius (Q. 16). f.1: extraits de géber, summa perfectionis; cfr. Sezgin, IV, 292. - ff.l v , l bis : en blanc. f.2-146 v : HISTORIA RERUM SUBTERRANEARUM VEL METALLICARUM, SEPTEM septuriis comprehensa (allemand). — Sans titre. Division en 7 septuriae, com- prenant chacune 7 chapitres. En-tête de la l ere septuria: Von dem Metall Ferch. En-tête du l er chap. De Liquore Metallorum Aethereo. (Déb.:) Die weill das Metall inn der Tiffe der Erden, gleich so uiohl als andere Creaturen... (Dés.:)... dem say es höflichen gegonnet Amen. Finis Vltimae Septvriae. Praesumptio mater ignorantiae, Attentio genetrix disciplinae. En-têtes des septuriae: I (f.2:) Von dem Metall Ferch; II (f.22:) Von dem Lebendigen Metall; III (f.43 T :) Von der Ein Gitterung, De Inhalatione; IV (f.66 T :) Von der Feuer Ruttenn; V (f. 87:) Von dem Dampf Satth; VI (f.106:) Von dem Selb geblasse; VII (f.126:) Von dem lohe Feuer. f.147: Extrait de théophraste paracelse, liber naturalium ix : de signatura RERUM. f.l47 v -148: Tables et symboles. f.l48 v -149 v : collés sur le plat inférieur. VOSS. CHYM. Q. 33 XVI® siècle (avant ou en 1533). - Papier; papier de même qualité que celui du ms. Voss Chem. Q..42, c.a.d. en majeure partie sorti d’un battoir de Prague (ff. 1-141: Briquet 2320: armes de la ville de Prague) et en partie d’origine allemande (ff. l*-4*, 142-197: Briquet 4967: couronne impériale). 200 ff. (ff.1*—4*, 1-57, 59-197). 198x158 mm. Foliotation ancienne (k 1’encre, XVI® s.): 1-57, 59-137. 21 cahiers: II (f.l*-4*, 11 VI (ff.1-133), 7 IV (ff.134-189), 2 II (ff. 190-197). Les ff.1* et 197 sont collés sur les ais de bois. Réclame è la fin de chaque cahier. En bas du premier feuillet de chacun d’eux, les cahiers portent des signatures rouges de R (f.1), S (f.13), etc., a Z (f-74). Les cahiers du ms. Voss. Chem. Q,. 42 qui est de la main du même scribe, se compose de papier identique et présente une reliure tout pareille, portent des signatures rouges qui vont de A k Q_ et qui ont été apposées par le même rubricateur que celles du ms. présent. II est done manifeste que, au moment de leur conscription, les mss. Voss. Chem. Q..42 et Q..33 ont été con$us comme un tout et que c’est après coup seulement qu’ils ont été mis en deux volumes par le relieur. Justif. de 152/154 X 108/112 mm. 1 col. 28 lignes. Ecriture gothique cursive. Un scribe. Le scribe est identique au scribe B du ms. Voss. Chym. Q..42 a la plume duquel on doit aussi les mss. Voss. Chym. Q_. 25 et Q,. 27. En-têtes et initiates rouges. La reliure est tout pareille a celle du ms. Voss. Chem. Q_. 33. Veau brun tiré sur ais de bois. Filets, bordures k roulettes, plaques, fleurs, légende: le tout doré. Tranche dorée et losangée, avec des fleurs dans les losanges. Fermoirs de cuivre. Légende du plat supérieur: ALKIMIA // 1533. - La plaque du plat supérieur représente le Roi David jouant de la harpe devant Bethsabée. La plaque du plat inférieur représente sainte Barbe, gravée d’après le Livre d’Heures d’ERHARD schön. La première correspond au no. 235 de M. Bohumil Nuska, dans: Hictorické Knizni Vazba, 1964/65, pi. XVI ss.; voir le même auteur dans: Uméni, X (1962), p. 475. La seconde (Sainte Barbe) correspond k la planche 33, annexe k l’étude de M Ue Ilse Schunke, Prager Buchbinder, dans: Historické Knizni Vazba, 1964/65, pp. 146 ss. Lesdites plaques étaient employées par un relieur anonyme connu sous le nom meister der böhmischen rechte et par son élève m. neidel. II est difficile a établir, lequel des deux relieurs est responsable de la reliure du présent manuscrit. L’ornementation (bordures k roulettes, petits fers) plaide plutót en faveur du jeune Maitre m. neidel qui, d’ailleurs, a certainement travaillé pour Jean de Hasenburg aux années 1540-1550. Origine et provenance: Bohème. Le premier propriétaire (probablement aussi commettant et destinataire) n’est pas connu avec certitude, mais il peut difficilement être autre que Maitre jean de hasenburg (mort k Prague en 1553), possesseur des volumes Voss. Chym. Q,.25 et Q_. 27 qui sont des oeuvres du même scribe et du même relieur. — Christine reine de suède? - Isaac vossius; cf. Cat. Copen- hague (L) et Cat. Vossius (Q_ 11). Contient: guillaume de pavie, lilium floris, e.a. Nous répétons que, lors de la conscription, les mss. Voss. Chym. Q..33 et Q,.42 constituaient un seul volume. Le scribe qu’ils avaient commun, était un copiste méticuleux: il reproduisait les lapsus de ses modèles, mais tout en avertissant ses lecteurs par 1’insertion d’une justification interlinéaire (sic est, ita est, etc.). Tantót, il déclare avoir copié son texte sur le manuscrit d’un bachelier (Q.33, f.40: de baccalarii codice). Tantót, il lui arrive de s’excuser des lapsus reproduits en les attribuant au scribe de son modèle qu’il traite de aut puer aut quispiam ydiota (Q_.42, f.115 T ). Il parait done s’être servi de plusieurs modèles. II a aussi copié et conséquemment compris quelques textes en langue bohémicale (tchèque), disséminés dans ses modèles (Q..33, f. 120 v ; Q..42, ff. 130-131). f.1*, 3*, 4*: en blanc. - f.2*: Suscription (ü 1’encre rouge, XVI e s.): Ars non habet inimicum nisi ignorantem. f.1-12: [guillaume de pavie], lilium floris de spinis evulsum. - (En-tête rubr.:) Lilium Jlorum de spinis euulsum; (notice marginale d’Isaac Vossius:) Est autem Alberti magni. (Déb.:) ARs ista ceteris longe preferenda est, cum ita sit parua impensa, paruus labor, breue tempus... (Dés.:)... quamuis anxius diligentissime per omnia explicaui. Explicit. Magister apud quern operatus sum perfecit hoe opus in octuoginta diebus. Deo gracias. - Thomdike-Kibre 144. Thorndike, History, III, pp. 64 et 84. Ed.: Theatrum chemicum, IV (éd. de 1659), pp. 887-911. f.l2 v -23 v : veridicus de lapide magno (?). - (En-tête rubr.:) Theorica per- pulcra de lapidephilosophorum Et eius triplici mutacione; (notice marginale, XVII® s., de la main de Vossius:) Bachonis. (Déb.:) SCias tres mutaciones in lapide esse necessarias. Prima est dissolucio lapidis... (Dés.:)... et lapis constet in ultimo prepa- racionis complemento. Ad quod nos perducat qui sine fine regnat Amen. - Thomdike- Kibre 1390. Thorndike, History, IV, 336. f.24 r_v : enigmata de MERGURH operatione. - (En-tête rubr.:) Expositio enig- matum de mercurii operatione. (Déb.:) SEruum bis liga. Vno uinculo per sublimacionem ut perfecte mundetur. Alio modo per fixionem, ut omnino ignem sustineat sine fuga... (Dés.:)... Cognoscitur autem sal petre quando bene affiigit et pungit linguam. - cfr. Thorndike-Kibre 1439. f.25-28 v : pseudo-jean duns scot, disputatio de opere lapidis philoso- phorum (incomplet a la fin). — (En-tête rubr.:) Incipit vnus paruus Tractatus questionarius super lapidis philosophorum composicione, editus a doctors subtili. (Déb.:) QVeritur Vtrum secundum artem possit fieri uerum aurum uel non. Videtur primo quod non... (Dés.:)... sic est inproposito, quia terra simbolizat cum igne. Le scribe appose la remarque: deficiebat residuum. — Thorndike-Kibre 1669. f.29-31: xm regulae alchimiae. - (En-tête rubr.:) Sequuntur Regule in quibus tota nostra sciencia continetur. (Déb.:) Prima regula est quod omne sulphur cuiuscumque condicionis existat est perfeccionis corruptiuum in operibus nature et artis... (Dés.:)... Quia omne medium est principium ad aliud. Finit. f.31-33 r : geber, DE iNVESTiGATioNE MAGisTERii (extraits). - (En-tête rubr.:) De inquisicione argenti uiui nostri uel medicine ad album. (Déb.:) PRimo dicit Geber Quod tota consideratio huius artis consistit in eligendo puram substantiam argenti uiui... (Dés.:)... Sed alie uie ut dealbaciones etc. sophisticaciones sunt, quia in probis non manent. - Thorndike-Kibre 776 (Investigationem). f.33 v -37 v : rasis, summa perfecti magisterd (extraits). - (En-tête rubr.:) Nota quedam excerpta multum necessaria ex Rast. Est Rasis reuera liber perfecti ma- gisterii. (Notice marginale, XVI® siècle:) Ubi est titulus quod sit liber perfecti magisterii aristotelis, Sed allegat se in Lumine luminum... alibi ex morieno. (Déb..) LApides qui stelle fixe uocantur, sunt aurum, argentum, plumbum, stannum, ferrum, es, et nitrum, carbunculus, smaragdus, et reliqui lapides qui ab igne nonfugiunt... (Dés.:)... et exinde vecordem laboris inuenies millenatam. Amen. — cfr. Thorndike-Kibre 344 (Cum studii solertis): Rasis ou Aristote, Lumen luminum perfecti magisterii. f.37 v ^40: PROÈME A ROGER bacon, de naturis metallorum et transformatio- ne ipsorum. - (En-tête rubr.:) Prohemium in librum Bacconis antescriptum quod deficiebat. (Déb.:) SCiant artifices alkymie species uere transmutari non posse... (Dés.:) ... secundum numerum planet arum celestium qui septem esse dicuntur, si mercurius inter metalla computetur scilicet argentum uiuum, plumbum, etc. (le scribe continue en écriture minuscule: ut iam habetis de baccalarii codice ilium tractatulum sine titulo qui incipit: Ars Alkymie duo principaliter considerat). Le scribe présente le présent texte comme le proème du traité De naturis metallorum et trans- formatione ipsorum qu’il a copié ailleurs (voir le ms. Voss. Chym. Q..42, f.llO v -114 v , qui primi- tivement a fait partie intégrante du ms. Voss. Chym. Q..33). Le proème manquait a 1’exem- plaire du bachelier, sur lequel le scribe avait copié ledit traité. - Quelques manuscrits présen- tent le proème sous le titre: Tractatus II Rosarii abbreviati; voir: Thorndike-Kibre 1385. f.40 v -44 v : frater Elias, de elixir ad album et rubeum. - (En-tête rubr.:) In nomine patris filii et spiritus sancti. Incipit Liber fratris Helie, qui intitulavit ipsum Vade mecum. (Déb.:) CVm de infra scriptis aquis distillabilibus et dissolubilibus... (Dés.:)... sol perfectus a superdictis descendens. Explicit. Deo gracias. Finit Helios. - Thorndike-Kibre 289. Le titre Vademecum est donné aussi par le ms. Vat. 4092, f.l83 v -191. f.45-58 v : ANTOINE DE CHAtILLON, LIBER MONTIS SPEGULI AD PHILIPPUM DUCEM burgundiae. - (En-tête rubr.:) Incipit Liber montis speculi, ab Anthonio de castel- lione minimo discipulorum philosophie editus, ad requisita incliti ducis Burgundie Philipi, filii Joannis Francte regis. (Déb.:) BEnedictum enim sit nomen domini, qui dat sapientiam omnibus timentïbus se... (Dés.:)... sacrilegium est omnium bonorum trium deo. Thorndike-Kibre 175 (le seul manuscrit qu’il allègue, donne le traité sous le nom du due Philippe, c.a.d. Philippe le Hardi, fils de Jean II, roi de France). Le texte est divisé en trois tractatus. f.59-64 v : arnaldus de villanova, de secretis naturae. - (En-tête rubr.:) Incipit Liber magistri Arnoldi de noua Villa de secretis nature. (Déb.:) SCito fili, quod in isto libro loquar de Secretis nature. Et primum diuidam Librum in sex capitula. In primo dicam, quid sit lapis... (Dés.:)... In sexto dixi multiplicationem lapidis. Finis. — Thorndike-Kibre 1407. Thorndike, History, III, 642-643. Glorieux, I, 424. Ed.: Lyon 1520. f.64 v -67: arnaldus de villanova, verbum ABREViATUM. - (En-tête rubr.:) Epistola secreta Arnoldi de Villa noua ad regem Robertum Et dicitur uerbum abreuiatum; (notice marginale du scribe:) alias Flos florum. Nam scito quod prima pars est secundus tractatus qui Flos florum dicitur, quod incipit: Benedictus sit deus qui dat sapientiam sapientibus etc. (Déb.:) SApientes quidam in opere posuerunt multas res et multos modos operandi... (Dés.:)... Donee dictus lapis albe fiat et ultimo sit ruboris. Finit igitur flos florum benedictus deus nunc et in eternum. Thorndike-Kibre 1387 (Scias o tu Rex quod sapientes...)-. Flos regis. Glorieux, I, 433 (Epistola super alchymia ad regem Neapolitanum). Introduction au traité Flos florum. Ed.: Arnoldi de Villanova Opera omnia, col. 2049-2052. f.67—69: Raymond lulle (?), APHORiSMi. — (En-tête rubr.:) Incipiunt amphoris- mi (!) M. R. Lulli. (Notice marginale du scribe:) Non minus incorrecte quoniam obscure conscripta est hec materia. (Déb.:) AVrum philosophorum lapis est cautus et rarus... (Des.:) Expliciunt amphorismi (!) M. R. Lulli super composicionem Lapidis philosophorum. Laudetur Deus gloriosus per seculorum secula. Thomdike-Kibre 168 (lemons variantes: Aurum philosophorum lapis est tactu cams ou tactu rarus ou tactu rarius). Thorndike, History, IV, 628. - Le texte ne figure pas 4 la liste des ouvrages authentiques et pseudépigraphes de Raymond Lulle, dressée par Platzeck et Glorieux. f.68 y -69: Les Aphorismi précités se terminent par un poème en 20 vers, em- prunté a 1’introduction au Testamentum Maius de Raymond Lulle: (En-tête:) Preterea ffili (4 compléter: versus sequentes intellige\ cfr. Thomdike-Kibre 1087). (Déb.:) Due mtrimento vripermardi VII horarum Atque dies totidem necnon trium pir numerorum (Dés.:) Quo protims mergitur stultus nisi sic teneatur. Le$on corrompue. Au mot vripermardi le scribe a apposé par superscriptio la mise-en-garde: sic est. II faut bien lire: lymphandi (Singer, II, no. 805 A, p. 540). f.69 v -72 v : PSEUDO-RAYMOND LULLE, DISPUTATIO CUM MONACHO. - (En-tête rubr.:) Sequuntur questiones disputate per eundem Reymundum et monachum. (Déb.:) CVm ego reymundus librum transmutatorie artis metallorum composuissem, ipsum monacho demonstraui... (Dés.:)... nego tibi, quia tua suppositio est falsa. Le scribe, dans la marge, ajoute: Nil plus erat. Et uidetur non habere finem. — Thomdike- Kibre 472 et Glorieux, II, 181: l’un et 1’autre donnent seulement le début varié: Dum Raymundus librum composuit (ipsum). f.73—77 v : Pseudo-Raymond Lulle, Epistola accurtacionis. — (En-tête rubr.:) Incipit Episiola accurtacionis Lapidis philosophorum M. R. Lulli. (Déb.) In uirtute Trinitatis ipsiusque infinite bonitatis. Cum ego Reymundus de insula Maioricarum iam pretentis temporibus plures alios libros in arte transmutatoria composuissem... (Dés.:)... Elige ergo ex ea intentum laudans deum. Benedictum sit nomen eius in eternum Amen. Finis epistole accurtacionis. — Thomdike-Kibre 296. Glorieux, II, 184. Ed.: Reymundi Lulli De secretis naturae (Coloniae 1567), pp. 356—368. f.78-87: pseudo-raymond lulle, apertorium PARVUM. - (En-tête rubr.:) Appertorium paruum Reymundi Lulli; (notice marginale du scribe: Alias Apper- torium abreuiatum Reymundi Lulli). (Déb.:) (S)Apientes dicunt quod non est nisi unus lapis tantum de 4 elementis compositus... (Dés.:)... et sic de aliis elementis similiter Amen. — Thomdike-Kibre 1377. Glorieux, II, 183. Ed.: Raymundi Lulli De secretis naturae (Coloniae 1567). f.87 v -88 v : Extraccio aque uite uel mercurii ab argento. — (Déb.:) REcipe acetum ter distillatum et lune calcinate ...(Dés.:)... fac secundum textum alkymie. f.88 v -91 v : De aquis uite ex libro gratiani. - (Déb.:) REcipe mercurium sublimatum bis uel ter... — (Dés.:)... quia unum corrumpit aliud. — Thomdike-Kibre 1330 (ex primo libro novi testamenti Arnaldi de Villanova). f.91 v —93 r : Item alia practica similis monachi etc. qui misit artem sub caracteribus grecis ebraicis etc. Regi France. — (Déb.:) REcipe mercurii purijicati... (Des.:)... et earn in suam naturam conuertit. VOSS. CHYM. £. 33 189 Apparemment du moine Gratiën, également a travers le Novum t es tarnen turn d’Amaud de Villeneuve. f.93 v -106 v : PSEUDO-RAYMOND lulle, anima artis. - Sans en-tête. (Invocation:) In nomine sancte Trinitatis et eteme unitatis, incipit Compendium huius principii quod anima transformatorie artis metallorum nominamus, missum regi Roberto, super nostrum Testamentum, Codicillum Vade mecum, et lapidarium huius artis preciosissime. (Déb.:) lam sepe et sepius alloquuti recoluimus muliis et diuersis modis... (Dés.:)... Si autem in opere isto prolixiores uis sermones, queras in nostro testamento capitulis 8 in isto opere allegatis. - Thorndike-Kibre 650. Glorieux, II, 184. f.l07-lll v : pseudo-raymond lulle, elucidarius (testamenti). - (En-tête:) Elucidacio tocius testamenti ad Regem Edoardum per M. L. facta et allegat istam in compendio ad regem Robertum non multum discedens ab ilia elucidacione licet ad Robertum sit prolixior. (Notice marginale du scribe: Istud est quod alibi dicitur Elucidarium paruum). (Déb.:) (T)V in uirtute de A recipe solem etproiice ipsum in aquam uege- tabilem... (Dés.:)... (explication des sigles et schéma). Thorndike-Kibre 1590. Glorieux, II, 188. - ^explication des sigles (f.lll) débute par la notice: Sub scrip tarum figurarum litter a non erat conformis littere supscripti compendii, sed erat minor littera alterius per modum glose. £112—116: Recettes. — (En-tête rubr.:) Quedam excerpta ex Theorica rapide. (Déb.:) Audiui quod si habeatis uas terrenum forte factum ad similitudinem fiale uitree... Une des recettes (f. 114 v : Fac aquam fortem ex sale nitro, uitriollo et alumine calcinato) correspond a la formule Recife vitriolum Romanum de VOpus magistri Hospitalis Hierusal. in subsidium terre sancte (Thorndike-Kibre 1341). Le vitriolum Romanum figure aussi dans le modèle tchèque qui fut copié par le scribe du manuscrit Voss. Chym. Q-42 (f. 129) qui est identique au scribe du présent manuscrit. f.H6-121 v : Recettes, formules. - (En-tête:) Item quedam particularia. - f.116: Processus de lapide ad hebessi seu rebis. — f. 118: Preparacio lapidis philosophorum, et primo de sanguine. (Déb.:) Lapis noster prout dicit Hermes de animata est re... — f.119 v : De mercuriis nota. — f.l20 v : Widiel sem de sole (tchèque: conseil profitable de sole). (Déb.:) Si opus particulare ad solem operari desideras... — f.121: Secreta Hermetis et platonis. (Déb.:) Recipe aurum subtilissime foliatum... (Dés.:)... et serua quia est nobilis calx. £122—129 v : arnaldus de villanova, liber de vita philosophorum. — (En- tête rubr.:) Incipit Liber Lapidis uite philosophorum quern composuit Arnoldus de Villa noua, summits medicorum medicus. (Déb.:) INtendo componere rem adiuuabilis Ippo- cratis, G. Hali, et Auicenne, et aliorum philosophorum...(Dés.:)... sale in aquam claram. De renouatione pillorum, ut cani cadant et nigri loco canorum renascantur. Dans la marge, le scribe fait la remarque: Videtur esse defedits. - Thorndike-Kibre 758. Thorndike, History, III, 661. Glorieux, I, 427. f.l30-134 v : de lunaria. - (Déb.:) Dicitur in libris Hermetis quod est quedam *5 planta que dicitur scatiz id est lunaria... (Dés.:)... et ideo in puteo penitentie detru- datur qui impotenti uel fatuo reuelabit hoc secretum. f.l34 v -135: Recettes. - f.l34 v : Contra cancerum quasi incurabilem. - f.l34 v : Ad tollerandum maleficium. - f.135: Contra malum splenis. f.l35 v -197: en blanc. - f.l95 v : recette, apposée en 1547, de la même main que celles qui furent apposées au f.1 du ms. Voss. Chym. Q,. 25. VOSS. CHYM. Q. 34 CLAUDIUS SYRRUS ROMANUS, DE PRINCIPIIS ORDINUM METAPHISICORUM XVI e siècle (9avril 1584). — Papier, originaire de Kaufbeuren (Souabe bavaroise); filigrane: Briquet 1016 (var. sim.: armoiries de Kaufbeuren: k la bande, accompagnée de deux étoües 55), III (f.56-61), II (f.62-65). Réclames. - Ecriture humanistique cursive. 18 lignes. Un scribe. - Reliure truie, filets, bordures, roulettes, tranche bleue; deux attaches vertes. Trois gardes au commencement dont une collée sur le plat supérieur. Tranche peinte bleu- Possesseurs. - guillaume de rosenberg 1584; son ex-libris, collé autrefois sur le cóté mténeur du plat supérieur, manque aujourd’hui. Voir aussi le catalogue de Brezan, f.213. - La reine CHRISTINE DE suède; voir 1’indication ms en bas du dos du volume. - haag vossius; voir: Cat. Copenhague (It) et Cat. Vossius (Q,. 32). f.1*, 1**: en blanc. f.1: Envoi et préface; déb.: Illustri Domino D. Wilhelmo Vrsino a Rosenberg: Domus Rosenbergicae Gubematori, Supremoque Regni Bohemiae Burgrauw etc.: Domino Suo Colendissimo. Claudius Syrrus Romanus. Licet Diuinam secrenssimamque naxuralis philosophiae partem, in extricata sermonis obscuritate, a priscis philosophis conscriptam: apud me ueluti in sacrario tenere constituerim...; (dés.:)... Celsitudo tua bene eifoeliciter valeat. Datae in meis habitaculis Anno D(omini) 1584 die ttero 9 Apnlis. f.l-60 v : Texte. (En-tête ou titre:) De principiis Metaphisicorum ordinum. Cap. 1. (Déb.:) Inter omnes Alchemisticas operationes, earn turn meliorem, turn pnncipaliorem esse, qffirmare philosophi, quae per eadem principia per quae et ipsa natura procedit. Ita Alb(ertus) lib. 3 de mineralibus cap. 2 nos artificio naturam imitari debere admonet. Et sanctus Thomas in fine tertii Meteororum. - Le Texte est divisé en 9 chapitres. — (Dés..)... Natura illud sulphur fixum sanat: simile facit ars etc. Finis. f.61-65 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 35 ONOMASTICA PARACELSICA, ALCHEMICA, MEDICA XVI e siècle (21 février 1572). - Papier, originaire d’Iglau (Bohème); filigrane: Briquet 12463 (var. sim.: porc-épic ou hérisson) et Eineder 733. 98 ff. — 200 x 150 mm. 12 cahiers, de position irrégulière, sans réclames spéciales. Les ff.90-97 sont des découpures montées sur les onglets de feuillets retranchés de 1’ultime cahier. 4 fF. retranchés entre les fF.77 et 78. Sans justification. Trois scribes et trois écritures cursives, la première (A, fF.1-23) gothique, la deuxième (B, ff.24—89) et la troisième (C, fF.90-97) plutöt humanistiques. Le scribe G a apposé au texte du scribe A un grand nombre d’adjonctions marginales. Indication de nom et de date du scribe A, au F.23 T : 21 febr. 1572 / Noorst v. H. dol do. Reliure demi-parchemin, papier marbré (atelier de Leyde, 1886 env.). Origine et provenance inconnues. Posstsseurs. - Le scribe C. - Christine reine de suède - isaac vossius; cFr. Cat. Copenhague (W 2 ) et Cat. Vossius (Q_44). f.1—23 v : onomasticon paracelsicum (latin-allemand). — f.1 (titre:) Onomasticon das ist Grundtliche erklerung vnd offenbarung heimlicher verborgener Paracelsischer wörtter vnd nahmen... Mitt samptt dem Apotecker gewicht vnd andem Karactem... — F. 1 v : en blanc. F.2 (déb.:) A. Arcanum heist ein geheimnis... — F.20 v (dés.:) Z- Z' mar ist Spangrünn. - F.22 Die Apotecker gewicht vnd Ziff* 171 ' ~ F.23: Alchi- mistische Karacteres. - Analyse plus détaillée dans: K. Sudhoff, Paracelsus- Handschriften, pp. 698-699 (no. 145). f.24—77 v : [adam von bodenstein], onomasticon paracelsicum (latin). - f.24 (titre:) Onomastica. Omnia in terminum Creata et medicus et medicina. F.24 v (déb.:) Auslegunge Heimlicher paracelsischer wortter mit sonderm vleiss zu samen bracht. A. Arrheus: dispositio nature... F.77 v (dés.:)... T. Trcus... Idem stulti imputarunt hirco. Tiré de 1 'Opus chyrurgicum (1566) de Paracelse. mais considérablement développé: cfr. K. Sudhoff, o.c., p. 701. f.78-89: Varia alchimica (latin et allemand). - f.78-80 v : 7 maister di macht haben zu uerwandl di metalla (allemand). Déb.: Der erste maister ist P. - f.80 v -81 v : Laudes antimonii (latin). (Déb.:) In antimonio sunt tria generalia... — f.82-83: Ex Theophrasti manu Reductiones (latin). - f.83 v : en blanc. - f.84-89 v : Charac ter es Chimica in... f.90-97: [adam von bodenstein], onomasticon paracelsicum (latin). - Sans titre. (Déb.:) Aqua: omne id quod succum siue humorem in se habet, et dissolutum citra ignem est...; (dés.:)... Y. Trcus:... abyrcisol. sam. Copie partielle du second Onomasticon d’Adam von Bodenstein (imprimé en 1575). De la main du scribe C qui, dans les notices marginales apposées aux ff. 1-23, donne d’autres extraits du même Onomasticon. Cfr. K. Sudhoff, o.c., p. 701-702. f.98 r ~ v : en blanc. VOSS. CHYM. Q.. 36 OTTO BRUNFELS, PANDECTAE (tchique) XVI e siècle (1537/39). - Papier. 232 ff. 200 X 149 mm. Foliotation de I k IV (au crayon, XX« s.) et de 1 k 228 (& 1’encre violette, XVI e s.). Filigranes: la lettre G sur un écusson (fF. 1-59), une tour (ff.60-192: Briquet 2323, date 1547), une lettre A sur im écusson (ff.I-IV, 193-228). - 21 cahiers: II, 16 VI, I (ff.192-193), 2 VI, VI-1. Réclames. Un scribe. Rubrications k l’encre violette. Indication du scribe au f.l93 v : Ottowein rozenij zboha, c.&.d. ottowein natif de zbohy (ou de Bohy, village dans la paroisse de Kozojedy prés de Kralovice). Indications de propriétaire. Le feuillet de garde, collé sur le plat supérieur de la reliure porte: Manige leta pane 1539 den su>ate° yam ketele pane (J’ai ce livre depuis 1539, du jour de la saint Jean-Baptiste). 1 F.I: od bratra gana abdyasse gl. tato kniha dauarni letha 1584 (Ce livre m’a été donné par le frère Jean Abdias en 1584). Frater Johannes Abdyas fut élu évêque de Prerov (Perau) en Moravie en 1588, mais il mourut peu de mois après, le 24 juin 1588; cfr. J. Th. Müller, Geschichte der Böhmischen Brüder, III (Hermhut 1931), p. 232. Reliure: veau brun sur ais de bois, filets, roulettes (XVI e siècle). Fermoirs perdus. Dos cassé. Possesseurs. - frater johannes abdyas, évêque de Prerov, 1584. Le volume provient done du milieu des Frères bohêmes. - Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 126 (MSS. in-4°): Brunfels, O. Pandecta (Callmer, p. 196). - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (£2, correspond è. la signature E II apposée au dos du manuscrit) et Cat. Vossius (Q, 29). Litt. - Dudik, p. 89. L. Léger, p. 376. O. Zachar, Laurentius Ventura (Kladno 1907), p. XIV. feuillet de garde, collé sur 1’ais de bois du plat supérieur: Table des matières. f.IV (titre:) Pandecti Ottona Brum f elskeho. f.1 (En-tête et début:) Pandecti a neb srownanij pijsem Stare° y nowe° Swiedectwij od Othona sepsane. / Knijha prwnij. O Buoku a Krystowi a Duchu Swatem. f.196: (dés.:) Osnie domi metnien. ff. 197-228: en blanc. Texte incomplet a la fin. La traduction en tchèque date de 1537; cfr. J. J. Jungmann, Historie literatury ceske (Praha 1849), p. 194 (IV, 1156). L’auteur Otton (de) Brun(s)fels, ex-chartreux, naquit k Mayence et mourut k Beme en 1534. II est connu surtout comme médecin etbotaniste. La première édition de ses Pandectae parut a Strasbourg, en 1529. — La traduction tchèque semble avoir été peu répandue. Les Pandecti seront cités encore, vers 1600, par l’alchimiste tchèque Barbara Halbrunerin, mais de seconde main settlement (voir Voss. Chym. O. 3). 1 Lors de son inspection oculaire du volume, en septembre 1883, L. Léger a observé que, da™ un autre manuscrit tchèque, la notice d’achat donne la même formule de datation. II en a conclu que, le 24 juin (la saint Jean-Baptiste) de 1’an 1539 une foire aux livres a été tenue da™ quelque ville tchèque. Nous trouvons cette conclusion trés conjecturale, paree que le mot mani (accidentellement) suggère un achat de fortune ou d’occasion. VOSS. CHYM. Q. 37 ISAAC HOLLANDUS (néerlandais) XVI e siècle (l lere moitié).-Papier; filigranes (Briquet 1048 et trois autres). 73 fF. 201/07x 144 mm. Foliotation ancienne (a 1’encre) de 1 a 70. - 12 cahiers: 1-1, III, 2 IV, 1-1, 2 IV,III, IV, III, IV, II, I—1. Signés de a kf. Sans réclames. 1 Ecriture cursive. Un scribe. Justif.: 140/44 x 89/90 mm. 1 col. 30/34 lignes. Rubrications aux fF.1-63. Les espaces, réservés aux initiates, n’ont pas été remplis, a une exception prés (f.60: initiale I). Dessins d’appareils alchimiques aux ff.22 T , 25, 33 et 51 v . Originaire des anciens Pays-Bas Méridionaux. Couverture deparchemin (XVI e s.). Inscription du plat inférieur: Compositus (XVI e s. déb.). Inscriptions du plat supérieur: Amor vincit omnia et nos cedamus amori (cfr. Virgile, Eel., X, 69, et Macrobe, Saturn., V, 16). Nemo solus sapiens nisi Jesus pastor. 1576. Res parvae crescunt concordia (devise des XVII Pays-Bas, plus tard des VII Provinces Unies). Possesseurs. — adam flesgin, 1576 (sa signature avec chiffre au plat supérieur, au f. 1 etauf.70 v ). — Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (P 2 ; cette signature correspond k celle qui est apposée au dos du manuscrit: P II) et Cat. Vossius (Q_ 38), f.I: en blanc. f.1—45: ISAAC HOLLANDUS, ELIXIR PHILOSOPHORUM OFT LAPIS COMPOSITUS {néerlandais). — En-tête rubriqué des pages: Elixir philosophorum oft lapis compositus. En-tête rubr. du texte (f.1:) De lapide composito. Déb.: \H\ Et es moghelic ende gheen fantasije, dat god alle dinek perfect sonder ghebreck ende eevoich ghemaect heeft ende sal eewich blijuen... Dés.:... Dan ghietet al lau wt in een ey ende settet in trijpodo XL daghen, wel toe gheseghelt sigillo hermetis etc. Danck god altijt. Inédit. La première édition d’une traduction latine parut a Middelbourg en 1600 /Opera mineralia etvegetabilia sive de lapide philosophorum... ex optimis manuscriptis Teutonicis exemplaribus tfdelissime in Latinum sermonem translata a P.M.G.). f.45—59 v : Isaac hollandus, adjunctions a 1’ouvrage qui précède (néer landais). - (En-tête rubr.:) Addicien vanden voergaenden wenken. (En-tête: Item dese nauolgende pointen dienen int werck dat botten verhaelt es na de descriptie van tripodo. Ende ten iersten vanden twee wateren... Déb. (f.45:) Mijn kint Ic seg v in goeder caritaten dat nooijt meerder secreet gheuonden en was inder naturen van dese twee wateren... Dés. (f.59 v :)... Want et es vrouwen werck ende kinderspel. Les adjonctions sont au nombre de onze. Les feuillets oü elles doivent être inserées, sont indiqués par des signes de renvoi et des foliotations, apposées aux marges. f.60—70 v : Isaac Hollandus, De vino (néerlandais). — (En-tête rubr.:) Een werck vanden wijne\ (déb.:) Inden iersten so neemt goeden rijnschen wijn...’, (dés.:)... doetet wt ende settet int ey, sluyt toe ende settet in tripodo 40 daghen etc. 1 A vrai dire, les ff. I et 72 sont un diplóme qui sert de couverture aux ff.1—71,mais ils sont de même qualité que les feuillets du texte. f.71-72: en blanc. Litt. W. P. Jorissen,Isaac de Hollander en Jan Isaacsz de Hollander, dans: Chemisch Weekblad, XIV (1917) 304-310, 897-903; XV (1918) 1343-1351. J. D. Moerman, Uit alchimistische geschriften. Isaac en Johan Isaac Hollanders, dans: Chemisch Weekblad, XXIX (1932) 702. Karl Sudhoff, Bibliographic Isaaks und Johanns Isaaks der *Hollander’, dans: Archiv fur Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften, XXVII (1934) 45. VOSS. CHYM. Q. 38 XVI» siècle finissant (1593).- Papier. Deux filigranes: I (ff.1-159: Briquet 2117: armoiries de de villed’Augsbourg: pomme de pin sur unpied); II (ff.160-168: Briquet301: aigle impérial). - 168 ff. 206 X 156 mm. - Pagination contemporaine (a 1’encre rouge) de 471 k 623 (= fol. mod. 1—77).Foliotation modeme au crayon de 1 a 168. — 21 cahiers: 5 VI, IV—1, III, V, 2 III, V, 2 III, 3 II, VI, II, 3 IV. Réclames a toutes les pages. Justif. 173/80x98/110 mm. 1 col. 29/30 lignes. Ecriture gothique cursive dite currens. En-têtes rubriqués. Tire-bouchons aux maizes pour mettre en relief certains passages. - Un seul scribe: le Dr. med. karl widemann a Augsbourg. Le nom n’est pas indiqué ici, mais il est connu par un grand nombre de manuscrits similaires, analysés par Karl Sudhoff, Paracelsus- Handschriften, 545-581. Le ms.fut terminé le 31 déc. 1593 (f.l51 v . Finijs 21/31 Decemb. 93). Les ff.1—77 qui, a en juger par la pagination ancienne, ont fait partie d*un autre recueil, contiennent des lettres qui ont expédiées aux années 1583—1585. La période de la conscription de 1 ensemble se situe done entre 1585 et 1593. Originaire et provenant d’Augsbourg. Reliure d’époque. Carton couvert de parchemin. Dorure a. chaud: filets, bordure rubanée, fleurs aux coins, au milieu un ovale encadrant un pot k fleurs. Tranche rouge. Deux imprimés (Bale 1572, cote: 636 F 11; Francfort 1583, cote: 634 F 17), ayant appartenu k la reine Christine et a Isaac Vossius, sont munis d’une reliure identique a celles du présent manuscrit et du ms. Voss. Chym. F.43. Propriétaires: karl wtoemann (1585/93-1638); isaac vossius; voir Cat. Copenhague (G) et Cat. Vossius (Q.7). litt.: Karl Sudhoff, Paracclsus-Handschriften, pp. 545—547, no. 97. Contient: karl widemann, recueil d’opuscules chémico-théologiques. Recueil, constitué et copié vers 1593 par Karl Widemann, médecin a Augsbourg. Un des plus anciens des nombreux recueils d’inspiration surtout théophrastienne, constitués par le pauvre médecin protestant dont 1’activité de compilateur et de copiste n a pas pris fin avant 1621. f.1: Aper$u du contenu du recueil. f.l T : en blanc. f.2-41 v : LETTRES SUR DIVERSES MATIÈRES DES SCIENCES NATURELLES ET SURNATU- RELLES, 1583-1585. Copies, en allemand, - f.2-26: Sur la manière de réduire l’or a la materia prima, 7 nov. 1584. — Réponse a une lettre du 15 octobre 1584. Le destinataire est qualifié de: lieber Herr und Edler brueder. — f.26—27 T : Sur la préparation d’un médicament paracelsien, 8 oct. 1584. - f.27 v -29 T : Sur Pextase magique, 16 sept. 1583. - f.29 v -30 v : Sur l’alambic, déc. 1585. - f.30 v - 36 v : Sur la cabalistique, 2 déc. 1583. — f.37—41 v : Sur la philosophic occulte de Cornelius Agrippa de Nettesheim, s.d. Les noms de 1’auteur et du destinataire de ces lettres sont inconnus. L’auteur se base sur plusieurs traités de Paracelse (Paramirum, Paragranum, Buech der weisshait, e.a.) et se montre trés impressionné par VOnomasticon de Léonard Thumeysser (tome II, paru en 1583). f.42: Aper$u du contenu des ff.43-77. f.43-65: extraits des écrits de bartholomeus korndörffer, en allemand. f.43—55 v : tinctura gemmarum. — Première édition a Francfort (?) en 1645, deuxième édition a Helmstadt en 1677. f.55 v -58 v : doaphoron (var. deaphoron) ad vitam longam. f.58 v -60 v : HIERONYMUS KHRONOTT (kRANOTT), DREY SONDERGROSSE GEHAIMNIS (Extraits). Bartholomeus Korndörffer qui a fait ces extraits, en 1510 (a son dire), prétend avoir découvert, dans un couvent, le manuscrit autographe d’im philosophe allemand du nom de Jéróme Kronott (Kranott, Khronott), composé en 1390 et contenant e.a.: Regis Julaton Ars. f.60 v -61 v : LUMEN SOLATON INCOMBUSTIBILE. f.61 v -63: LIBER FLUMATON YDROS. f.63-64: DE FIXATIONIBUS MERCURII SATURNINI. Ici, le copiste Widemann déclare, avoir tiré 1’extrait de 1’autographe de Korndörffer (be- schriben von komdorffers handt). f.64—65: sarepson. — Extrait de 1’autographe de Korndörffer. f.65-66: HIERONYMUS KASSLER, RELATION SUR l’ACQUISITION d’uN MIROIR ALCHIMIQUE ET D’UN EXEMPLAIRE DU LIVRE SPECULUM DE THÉOPHRASTE PARA CELSE. Souscription: Hieronymus Kassier Burg(er) zue Eger, Manu propria. Avant trois ans, Valentin Pretor, après avoir fait des démonstrations alchimiques dans la ville d’Eger, a laissé entre les mains de Daniel Haidler, juge de St. Johannis Thai, un miroir alchimique (Pateen oder Alchi- mistisch Spiegelt) et un livre de Théophraste, intitulé Speculum. A la fin, Haidler lui a cédé le livre. f.66-67, 69 r-v : friedrich gundtter a hieronymus kassler, Remarques sur le Speculum susdit. — Le f.68 est en blanc. Souscription: Friedrich Gundtter. p. f.69 v -70 y : Gregorius behaim a hieronymus kassler, Observations sur le même Speculum (allemand). - Lettre sans date, expediée de Leipzig. L’auteur, dans la souscription, se dit beau-frère du destinataire. f.70 v -76 v : GOTTHARDT PELTZ k ERASMUS RUBEUS, DE MATERIA ET PRAEPARA- TIONE LAPIDIS PHILOSOPHICI VERA, SOLA ET UNTVERSALI MEDICINA, 26 mars 1589 (allemand). - Avec dessins d’appareils, aux ff.72 v -74. f.77: en blanc. f.77 v -94 v : de serpentibus et ALiis secretis (allemand). - (En-tête rubr.:) Beschreibung von der Schlangen, vnd andem Nattiirlichen vnd Vbematiirlichen haimlig- kaitten. (déb.:) Das ir begert zue wissen, ob solche corporalisch zue brauchen, oder spiritualisch zue administrieren... S’appuie stir le Liber principiorum de Paracelse. f.95-100: en blanc. f,100 v -103: Vision d’une bague sertie d’une turquoise (f.l00 v -101); L’art de toucher le but pendant une année (f.101), L’art de se rendre invisible (f.101- 103). (allemand). f.l03 v -138 v : descriptio magiae, alchimiae et mediginae. (allemand). - (En- tête rubr.:) Beschreibung vonn der Magia, Alchimia, vnnd Medicina, Sambt anndem Matiirlichen vnd Übemattiirlichen Göttlichen Wissenschaften vnnd Secretten. (déb.:) Das inn Alchimia, ohne die Magia nichts Jiirzuenemen, ist manigfaltig auss Theo- phrastischen Biichem bewdrett... (dés.:)... Derselbe (le Saint Esprit) gebe Mir vnnd Vnns die auch was, zur sehle vnd Leib nutzlich ist, Amen, Amen, Amen. f(inis). f.l38 v —151 v : THEOPHRASTUS PARACELSUS, SPECULUM SIVE LUMEN NATURALE (allemand). - (En-tête rubr.:) Speculum siue lumen naturale, Theophrasti Paracelsi. siue Speculum luminis Naturae secundum Lumen naturde. (déb.:) Math. 12. Quae- cunque ergo volueritis... Wir sollen vns doss behelffen, doss vns in der Natur ist einge- geben... (dés.:)... siefallen beide inn die Gruebe etc. (col.:) Finijs 21/31 Decemb. 93. Laos Christo. La copie date de 1593 (31 déc.). Elle a été faite sur un modèle, communiqué par Hermannus Bulderus; voir la notice marginale au f.l38 v : Ex communicatione Hermanni Bidden anno 93 Mense Decembri. - Signalée par Karl Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, p. 545-547, no. 97. Classée codexL 3 par Kurt Goldammer, dans: Theophrast von Hohenheim genannt Paracel sus, Samtliche Werke, Zweite Abteilung, tome VII (Wiesbaden 1961), p. XIX. Le même texte dans un manuscrit d’Erlangen (Sudhoff, o.c., no. 115). Inédit. ? f.152—168: en blanc. VOSS. CHYM. Q.. 39 XVII e s. déb. (1610).-Papier de provenance anglaise (Heawood 1369 sim.: drapeau). 75 ff. 203x150 mm. Pagination ancienne {k l’encre) de 1 k 31 (=fol. mod. 3-18). Foliotation moderne (aucrayon): I—VI, 1—33, 33bis, 34-41, 41bis, 41ter, 42—66. — 8 cahiers (III, 6 V, V-l). Sans réclames. Belle écriture textualis cursiva. Justif.: 175X 105 mm. Lignes 8 a 21. Scribe: At.D.M.\ voir aussi Voss. Chem.aH- Beaucoup de blancs (ff.I-III, 1», 2', 6», 17», 18», 23», 33», 33** 34», 35», 36», 37», 38», 39», 40», 41», 41 Ms , 41‘ er , 42», 43», 44», 45», 46», 47», 48», 49», 50», 51», 52», 53», 54», 56», 57-66. Propriétaires. — m.d.m. — L’empereur rodolphe ii (?; voir 1’indication au f.1). - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (W) et Cat. Vossius (Q_21). Reliure veau brun (XVIII 8 s.). Filets dorés. Dans le milieu des plats une belle dorure a chaud. Attaches vertes. f.1 :Tétrastiche a 1’empereur Rodolphe II (latin). (Déb.:) Haec quoque Primitiis accedunt munera nostris ... (4 vers). (col.:) 1610.16.septem.br. M.D.M. Ad. C.J. P. f.2 v -6: merlin, de expositione lapidis PHiLosoPHici liber (latin). - (En-tête:) Commentarius Magni Merlini super lapide philosophico. (Déb., f.3:) In quodam Tractatu, qui incipit: Omne datum optimum, ita quaerit: Die mihi, an sit propin- quior Lapidiresfortis non Fugiens? (Dés.:)... Quia omnia metalla generantur in terra ex sulphure et mercurio. Quibus dictis ad Deum te commendo. Explicit liber Merlini. — Thorndike-Kibre 715. Comparer la variante Thomdike-Kibre 982 (Omne donum optimum sic querit). f’7-17: MERLIN (?), VERSUS DE LAPIDE PHILOSOPHICO, et le LIBER DUODECIM portarum, versifié par georgius riplaeus (latin) f.7: Dédicace a 1’empereur Rodolphe II; déb.: Invictissime imperator. Veniam humiliter mihi dari oro... f.7 v (En-tête:) Rithmi eiusdem Magni Merlini de lapide philosophico; et Fons summa omnium Duodecim Portarum a Georgio Riplaeo Angiitis numeris concinnatarum. f.8 (Déb.:) Ergo nota uere, lapidem qui cupis habere ( =Singer, II, no. 797, p. 534) f.8 v : Est lapis occultus, secreto fonte sepultus (=Thorndike-Kibre 511) f. 17 (dés.:) Horis in temis, tria vincula fortia. Finis. Font suite 6 vers, déb.: Filia Platonis consortia iungit amoris. Au f.l2 v , la note: Forte hie est artifitium aquae Magistri Comelii. f.l8 v -22 v : vergilius philosophus, de lapide philosophico (latin). - f.l8 v (En-tete:) opusculum philosophi vergilh de lapide philosophico seu virgine metallica. Déb. (f.19:) Praeparatis illis materialibus quae Philosopho ad solutionem generalem necessaria sunt, et utilia; Assume Almisazir, seu Almizudar mun- dum, omnibus fecibus depuratum...\ f.22 v (dés.:)... ut sapientes earn intelligant, fatui uero ignorent. JVec enim quisquam hoc opus sine damno et ludibrio aggreditur, nisi summus sit Philosophus isque prudentissimus. Finis. — cfr. D. W. Singer, Catalogue of latin and vernacular alchemical manuscripts..., I (1928), p. 300 (no. 330). f.23 v -33: george ripley, cantilena de lapide philosophico (latin). - f.23 v (en-tête:) Rithmi de Lapide Philosophico per Georgium Riplaeum conscripti. f.24 (déb.:) En philosophantium hoc in cantilena (dés.) Eius fructus vberes, et praedulces. Amen. Finis. Thomdike-Kibre 499. f.34-52: opera chemica (anglais). - (Déb.:) Nyme grecston pu wose... f.53-56: elixir lapidis benedicti (latin). - (Déb.:) Elixir lapidis benedicti. Recipe de mercurio calcinato libram vnam...’. (dés.:)... id in verissimam lunam trans format. Intende, et secreto conserua. VOSS. CHYM. Q,. 40 RECUEIL ALCHIMIQUE (anglais, franqais, latin) XVI e s. (fin.). — Papier de provenance carinthienne (Ortenbourg): filigrane: armoiries, écartelé, tour..., brochant sur le tout 1’écu d’Autriche (Briquet 2291, vers 1587). — 149 ff. 202X 160 mm.Foliotation ancienne (k l’encre) de 1 & 72. Foliotation moderne (au crayon): I ; 1 a 26,26bis (fragment intercalate), 27 k 72, 72bis a 72octies, 73 a 140. — 9 cahiers: VII, IX, IX-1, VII, IX-l.IX-l, VIII, VIII, X-l. Sans réclames, a 1’exception des ff. 81-118 oü le scribe B a apposé une réclame k chaque page. Trois scribes: A (ff.1-72), B (ff.73-81, 118-140) et C (ff. 81-118). L’élément du scribe A est enjolivé de quelques petits dessins et de nombreuses notices marginales en encre violette. - Origin ai re et provenant d’Autriche ou de Bohème. , Couverture de parchemin d’époque. Inscription du dos: Tho. Norton called Ordinale Alchimtae. F. 1. Le {. Iporte: Bristoll hathe Glows tershier east / parte of Somersetshier west / Monmowthe shier north* and I parte of Somersetshier sowther. L’écriture de cette localisation qui se rapporte k la ville de n^nn. de Thomas Norton, est indéniablement d’origine anglaise et date de la fin du XVI® siècle. Le même f.I portela signature d’un propriétaire postérieur: Johannes Erici. Un personnage de ce nom résidaiti Prague en 1601; d’après Walde (p. 110), il était probablement Suédois et engagé, peut-être, au service de l’empereur Rodolphe II. M. Christian Callmer 1 idenfafie plutöt a Johannes Erici, né a Hambourg, aide-chimiste de Tycho Brahé a Prague (1599-1601). Lire sur ce personnage :J. L.E. Dreyer, Tycho Brahe. Edinburgh 1890, pp. 301, 367 (Johannes Eriksen). - La reine Christine de suède ; voir 1’indication ms en bas du dos de la couverture. - baac vossius; voir: Cat. Copenhague (F2; correspond k la signature au dos du manuscnt) et Cat. Vossius (Q.30). f.1-66: THOMAS NORTON, ordinall of alkimy (anglais). - (En-tête:) Liber Tho. Norton called Ordinale Alchimiae; (déb.:) To the honor of God one in personae three this booke is made that laymen shoulde it see Le poème fut composé cn 1477. Le premier mot du proème, la première syllabe des chapitres I, II, III, IV, V, VI, et le premier vers du chapitre VII donnent 1’acrostiche: Tomas Norton of Briseto, A parfait master ye may him call trowe. Edition du texte anglais dans: Elias Ashmole, Theatrwm chemicum (Londres 1652), pp. 6-106. II existe des traductions en latin (e.a. Manget, II, 285-309) et en allemand. Voir Miss Porter, dans: Dictionary of National Biography. XLI (1895) 220—221.— Entre 1388 et 1479, la familie des Norton a Bristol (Briseto) a compté quatre Thomas. On n’a pu établir avec certitude, lequel d’eux est 1’auteur de VOrdinall. Voir: M. Nierenstein et P.F Chapman, Enquiry into the authorship of the 'Ordinall of alchimy', dans: Isis, XVIII (1932) 290-321, et: Eric Ward, dans: Isis, XLV (1954) 383. f.66-67: poème (latin) sur l’art de géber. (Déb.:) Liber iste clericis monstrat scientiam liber iste laicis auget iustitiam (dés.:) Grata super venient qua non superbitur kora. Artis Geberice finis. 39 vers. L’auteur était apparemment Anglais (Sepe Reges Anglie decorassent has res / firma si in domino esset corruspes /). Singer (II, no. 814) 1’attribue k Thomas Norton. £67—72: 4 recettes (anglais). — (Déb.:) Make a ffumace one the longhest... f.72 v -72bis-72 octies: en blanc. f.73-119: des choses métalliques (extraits, frangais). - (En-tête:) Sequentia excerpta sunt ex libro Domini Thomae Webbes, Gallico, quern putabat Dastyni esse, sed ego existimo partim ex Ulo, partim Arnoldo de Villanova et aliis collectum, ab in telligente. Titulus erat: DES CHOSES METALLIQUES. (Déb.:) Liure premier. Chap. 1: Que ceste science est fondée sur les principes des metaulx... Extraits des livres I a IV. Copiés sur 1’exemplaire de Thomas Webbes, un francais qui attribuait 1’ouvrage a Jean Dastin, auteur d’une Practica. Au f.I, on peut lire une notice d’une main in- connue qui porte: a fine 4t. A., ad 5 B, Incipit Practica. II est permis de mettre en rapport l’une avecl’autre les opinions de Monsieur Webbes et de l’auteur de la notice. — Le copiste, cepen- dant, était d’un avis contraire. II considérait l’exemplaire de Monsieur Webbes comme un mélange d’extraits, tirés de Jean Dastin, d’Amould de Villeneuve et d’autres alchimistes. f.ll9 v -138: guillaume de pavie, lilium florium (latin). - (En-tête:) Lilium florium de spinis euulsum. (Déb.:) Ars ista caeteris longe praeferenda est, cum ita sit parua, imperfecta...’, (dés.:)... diligentissime per omnia explicui. Explicit. Magister aput quern operatus sum Perfecit hoe opus in octuaginta diebus. Deo gratias. Thomdike-Kibre 144. Ed.: Theatrum chemicum, IV, 877-911. - L’auteur est appelé aussi Guillaume de Tunis, par corruption de Tecenensis (=de Pavie); cfr. Thomdike, 111,64. f.!38 v -139: Recette {allemand). - f.!39 v -140 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 41 REGISTRE ALPHABÉTIQUE DE RECETTES MÉDICALES (en latin) XVI e siècle (avant 1580). - Papier, originate de Kaufbeuren (Souabe bavaroise); filigranes: Briquet 1016 var. sim. (armoiries de Kaufbeuren: a la bande, accompagnées de deux étoiles a six rais) et exceptionnellement (p.e. au f.44 quinquies) une autre variante (k une étoile) qui est sans pareil dans Briquet. 165 fF. (81 couverts d’écriture, 84 blancs). 202/4x148/50 mm. Foliotation moderne des feuillets écrits de 1 k 81. Analyse des blancs: 12bis, 27bis, 30bis-quinquies, 44bis-decies, 46bis, 47bis-ter, 48bis, 49bis-sexies, 51bis-ter, 52bis-quinquies, 60bis-quinquies, 65bis- undecies, 68bis-decies, 73bis-quinquies, 75bis-sexies, 76bis-quater, 77bis-duodecies, 78bis- quinquies, 79bis-quinquies. Ecriture gotbique cursive. Autographe de 1’auteur. Indication de date: recette insérée d une main divergente et en date du l er novembre 1580 (f.23). Originaire et provenant d’Autriche (Vienne?). Cartonné, couvert de papier marbré (XIX e siècle, atelier de Leyde). Possesseurs. - Christine reine de suède; cfr. Cat. Christ, p.119 (MSS. in-Quarto:) Remedia variorum morborum (Callmer, p. 196). — Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (?) et Cat. Vossius (Q_59). f.1-73: REGISTRE ALPHABÉTIQUE DE RECETTES MÉDICALES, allant de A (Aqüd de Epate Hirci) k U/V (Vinum Absinthiacum, laxatiuum). Deux recettes sont en caractères hébraiques (fF. 42, 61). Un médicament a été ordonné pour 1’empereur Charles Quint, d’autres ont été ordonnancés a son fils, le roi Ferdinand I (roi 1531-1558, empereur 1558-1564): Electuarium Regis Ferdinandi (f.35 T ), Po... umbre Regiae Maiestatis (f.56), Liberans Regiae Maiestatis (f.63 y ), etc. Les docteurs cités sont Adam (f.30), Alexander (f.57 y ), Arnoldus (f.57 v ), Mathias Comax (f.70), Franciscus Emerici (fF.57 y , 58, 63, 66, 66 v , 69 v ), Caspar Franck (fF.40, 45, 45 y , 50 v , 60, 69 v ), Wolfgangus Latins (f.63), Petrus (f.65) et Schwartz (f.43). Deux d’entre eux: Matthias Comax et Franciscus Emerici, étaient professeurs de médecine a l’université de Vienne vers le milieu du XVI e siècle, le premier des deux était en même temps médecin ordinaire du roi Ferdinand I er . Souvent les recettes sont localisées a Vienne. Une d’elles porte 1’en-tête: Haustus solutiuus doctoHs Gaspari Domino meo Viennie (f.45 v ). Les mots Domino meo Viermie font penser que 1 auteur du recueil a fait des études de médecine a l’université de Vienne et qu’il a recueilli ses recettes dans les milieux de l’université etde la cour. Son maitre (dominus mens)fut-ce Franciscus Emerici? Mentionnons encore un Emp (lastrum) Domini Doctoris Stancosleri (f.39 v ). f. 74-81 v ; Recettes hors série - f.75: Confectio contra pestem et venenum Diui Caesaris Karoli pro domino Inecho et pro rege Ferdinando ex libro Domini Dominici. 1 f.75 v : Confectio regis Ferdinandi et contra venenum cum rex vadit ad missam. 1 Peut-être Dominicus de Ragusa, adapteur du traité De venenis de Petrus de Abano. VOSS. CHYM. Q,. 42 XVI e siècle (peu avant ou en 1533). - Papier; le papier est originaire de Prague (ff. 1-132: Briquet 2320: armes de la ville de Prague; le même filigrane dans les mss. Voss. Chem. Q.25, Q.27 et Q. 33) et d’Allemagne (ff.1*—4*, 133—188: Briquet 4967: couronne impériale). 192 ff. (ff.l*—4*, 1-188). 196 X 158 mm. Les ff. 1* et 188 sont collés sur les ais de bois. — Foliotation ancienne (k 1’encre, XVI® s.) de 1 k 132, complétée (au XX e siècle) k 1’aide d’un crayon. - 24 cahiers: II (ff.l*^4*), 10 III (ff.1-60), 6 VI (ff.61-132), 6 IV (ff.133-184), II (ff. 185-188). Les réclames pour la plupart rognées. - Les signatures, tracées a l’encre rouge, vont de A (f.1) a Q_ (f.121) et prouvent qüe les mss. Voss. Ghym. Q.42 et Q.33 (signatures: R k Z) ont constitué un tout avant d’être mis en reliure. Justif. de 152/154X 112/118 mm. 1 col. 28 lignes. Ecriture gothique cursive. Deux scribes: A (ff.1-28) et B (ff.29-132). Onretrouve la main de B dans les mss. Voss. Chym. Q.25, Q.27 et Q.33. - En-têtes et initiates rouges, mais, dans la partie du scribe A (ff. 1-27), les espaces réservés aux initiates n’ont pas été remplis. Reliure: tout pareille k celle du ms. Voss. Chym. Q.33. Seule différence: la plaque supérieure, ici, donne la scène de 1’Adoration des Mages, gravée d’après le Livre d’Heures d’Erhard Schön. Légende frappée au plat supérieur: ALKIMIA / / 1533. La reliure date done de 1533 et est originaire probablement de 1’atelier de m. neidei., a Prague. Origine et provenance: Bohème. Le premier propriétaire fut probablement Maitre jean de hasenburg, mort a Prague en 1553. — Inscription (a l’encre noire, XVI e s.) du plat supérieur: 30. Liber; apparemment, une cote, mais de quelle bibliothèque?- Christine reine de suède? - isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (M) et Cat. Vossius (Q 12). f. 1 *—4*: en blanc. f.l-28 v : PSEUDO-ALBERT LE GRAND (OU PSEUDO-BACON), SEMITA RECTA. - (En- tête rubr.:) Incipit prologus in artem alchimie. Et iste liber a philosofis nuncupatus est semita iustitie. (Déb.:) (O)Mnis sapientia a domino deo est et cum illo semper fait et est ante Euum Quicumque ergo diligit sapientiam aput ipsum querat... (Thorndike-Kibre 1002). F.4 V , début du Texte: (A) Lchimia est ars ab alchimo inuenta... (Thorndike- Kibre 76). (f.28 v , déb.:)... et fluit cito in igne sicut Borax. — Glorieux, I, 72; II, 74. Ed.: Alberti Magni Opera omnia, éd. A. Borgnet, XXXVII, 545-573. f.29-48 v : 84 recettes tirées d’aristote (?), de perfecto magisterio. - (En-tête:) Rog. Bachonis (de la main d’Isaac Vossius). f.29-30: table des 84 chapitres. f.30 v (en-tête:) Hoe est separacio salis comunis et gemme C.7.; (déb.:) Accipiatur de quocumque eorum volueris bene trito... (f.48 v , dés.:)... ad horam necessi tatis tue. Explicit liber primus qui est prima radix hums artis. Thorndike-Kibre 17. L’attribution faite par Vossius se reflète dans le catalogue imprimé de 1716: Rogerii Bachonis tractatus Chymicus, cons tans libris duo bus. f.49-58 v : 35 recettes tirées du liber multiplicationis de transmutatione metallorum. — (En-tête rubr.:) Particüla quarta. Incipit Liber secundus. Capitulum de ponderibus. (Déb.:) Pone super unc. I. plumbi rufli et preparati... (Dés.:)... dabit aureum colorem perpetuum. Explicit liber. Thorndike-Kibre 1060. La jonction des deux textes qui précédent et qui sont présentés comme des livres (I et II) d’un seul ouvrage, est un véritable artifice de compilateur. f.58 v —59 r : deux recettes. — Déb. I: Accipe flares altee et flares gineste et sal armoni- acum... — Déb. XI: Accipe uermiculum et pone in rotundum... f.59-61: secreta viRGiLn: de lapide dabessi. - (En-tête rubr.:) Secreta Virgilii. (Déb.:) Incipit Liber in Dabessi aut Lune... (Déb. du chap. I er :) Accipe lapidem qui uocatur dapessi recentem... (IV chap.)... (dés.:)... deorsum stillare incipiet que saponem facit. - cf. Thomdike-Kibre 20 (ms. de Budapest). f.61-63 v : secreta virgiui: liber aquarum. - (En-tête rubr.:) Incipit Liber aquarum de secretis magistri Virgilii. (Déb.:) Libelli kuius aquarum series 12 splendet capitulis. Primum de aqua rubicunda... (Dés.:)... si uero duetines (notice du scribe: sic erat) mollescet. Explicit Liber 12 aquarum. - Thomdike-Kibre 817. Thorndike, History, II, 798. f.63 v -70: Formules diverses. - (En-tête:) Opus diuinum. (Déb.:) Recipe arsenici quater sublimati et sublima eum... - Au f.65 v , une formule assez pareille, mais cette fois sous 1’en-tête rubriqué: Incipit anima Semite recte extracta studiose (extrait done de la Semita recta de Pseudo-Albert le Grand). f.70-98: de ortu solis. - (En-tête rubr.:) De ortv solis. (Invocation rubr.:) In nomine tuo gloriosissime Deus. (Déb.:) CVm omnes mundi regiones causa ignorati opens persudassem, nondum inueni requiem quousque ortum solis quern construxerat Anatallus quidam Christicola sapiens ingrediebat Et ingressus uidi eum speciosam formamprefiliis hominum sedentem super cathedram ebumeam in orti medio... (Dés.:)... Orate ut etiam post hanc uitam in resurreccionis gloriam uos perducat pater et filius et spiritus sanctus unus omnipotens deus Amen. f.99-101: pseudo-raymond lulle, semita semitae (?) (extrait). - (En-tête rubr.:) Tractatus semita Semite dictus Incipit et concordat cum Rosario de nudatione Reymundi. (Déb.:) ACcipe ergo prius precii 1. argenti uel auri lb. 1. limature pure et misce cum lb. 12. mercurii... (Dés.:)... Tu autem domine miserere nobis Deo gracias. Le titre Semita semitae est parfois donné au Codicille de Pseudo-Raymond Lulle. f.101: VERSUS. Candida si mulier rubeo sit nupta marito Mox amplexantur complexaque copulantur Per se soluuntur per se quoque conficiuntur Vt duo que Juerant unum quasi corpore fiant. f.l01 v -114 v : ROGER BACON, DE NATURIS METALLORUM ET TRANSFORMATIONE ipsorum (sans le prooemium). Sans en-tête. Déb.: ARs alkymie duo principaliter considerat, uidelicet metallorum infirmitates et res quasdam medicinales ipsa curantes metalla secundum numerumplanetarum celestium... Dés.:... et erit bonum et optimum. — Thomdike-Kibre 142. Glorieux, IT, 62. On trouvera le prooemium dans le ms. Voss. Chym. Q. 33, f.37v-40. f.115—128 v : Sans en-tête. (Déb. du prologue:) IN nomine sancte et indiuidue trinitatis... dicta philosophica summa cum diligencia radioaliter iuxta mei sensus paruita- tem cupio explicate... Igitur dilectis meis studiosius enarrabo. (Déb. du Texte:) Pater reuerende, dico tibi quod philosophi in suis libris duplicem modum posuerunt per uerba obscura sic quod nihil nisi a philosophic possit intelligi... (Dés.:)... per artem ipse naturam dinoscitur emendate atque in melius ordinare. Explicit liber patris reuerendi qui tractat de secretis philosophorum. - Notice marginale du scribe (f.115 v :) Potest bene intelligi quod aut puer out quispiam ydiota scripserat hunc tractatum de quo et ego scripsi, ideo ubi incorrecte inuenitur non mea culpa, sed illius est, nam ego non ausus sum uerba aliter immutare. f.129-131: 6 recettes, extraites d’un livre tchèque. - Une d’elles est même rédigée en langue tchèque: (f.l29 v , en-tête:) Subsequens er at per se boemice in margine eiusdem libri...; (f.130, déb.:) Item wezmi gednu libru uitrollium Romanum, nebo vuige yakt se widii az chzesk mno ho dielak...; (f. 131, dés.:)... ginak by si sklemize zlamala. f.l31 v -188: en blanc. VOSS. CHYM. Q, 43 HERBRANDT JAMSTHALER, VIATORIUM SPAGYRICUM XVI e siècle (fin.). - Papier, originaire du battoir d’Obergurig (ff.1-201: Briquet 2246) et de Dresde (ff.l*-12*, 202-233, blancs ajoutés par le relieur: Briquet 1203) en Saxe. 245 ff. 192 X 154 mm. - Foliotation moderne (au crayon:) 1*-12*, 1-233. Les ff. 1* et 233 sont collés sur les plats. - 24 cahiers: II (ff.l*-4*), IV (ff.5*-12*), IV (f.1-8), X-l (ff.9-27), 2 VII (ff.28-55), X(ff.56-75), V (ff.76-85), III (ff.86-91), V (ff.92-101), IV (ff.102-109), III (ff. 110-115), V (ff. 116-125), III (ff.126-131), V (ff.132-141), III (ff.142-147), V (ff.148- 157), III (ff. 158-163), V (ff. 164-173), III (ff.174-179), V (ff.180-189), III (ff.190-195), IV—2 (ff. 196-201), 4 IV (ff.202—233). Réclames k toutes les pages. Justif. de 168 x 120 mm. 1 col. 22 lignes. Ecriture gothique cursive courante. Le premier vers de chaque alinéa est rubriqué. - Deux scribes: I (ff.l-60 v ) et II (ff.61-201). Le second est identique au scribe qui a rempli de son écriture maint volume de la même provenance et a caché son identité sous le monogramme SPD. Reliure d’époque: veau brun sur carton; filets, roulettes, petits fers, plaquettes, le tout doré, mais la dorure s’est oxydée; vestiges d’attaches de cuir blanc. Relieur: jakob weiduch, a Dresde, vers 1590. Originaire de 1’Electorat de Saxe. Provenance. - Premier propriétaire connu de nom: sebald schwertzer, a Dresde, 1590 env. - CHRISTINE reine de suède. - Isaac vossius; cf. Cat. Copenfiague (HS) et Cat. Vossius (Q_ 54). 204 VOSS. CHYM. Q. 43 [herbrandt jamsthaler], viatorium spagyricum (poème en allemand). f.l*-12*: en blanc. f.1—201 v : alchimie en vers, 2 parties (allemand). — Sans titre, sans en-têtes, mais le premier vers de chaque alinéa est rubriqué. f.1: Introduction. Début: %um Einganng Wierdt ein wenig gemellt wie mirs ist gangen in der welt da ich mich gab zur Alchemeij was mir darmit begegnet seij f.ll y : (Introduction). Désinence: dir barmhertzyger Gott vnnd hern Für mich seij Glorij Preijss vnd ekr. f.l2 r : en blanc. f.l2 v : Première Partie. Début: Als ich auff der welt geborem wart Meine Elttem es bekmier hartt Das ich mich gleich vie sellt emehren f.61 v (Première Partie). Désinence: Es strinndt gleichwoll gar hartt verborgenn, Verstehus heudt nicht, so har auff Morgenn. f.61 v : Seconde Partie. Début: Zweij tausent sieben machtt einn £all Funff silben vnndt auch junff Vocall Gebenn £ehnn ohm alle Wahll. Altruadt einn Trackh heisse ich £62: Philipp vonn Hocheim seinn der Mann Der sich vor mich genug besann. f.95 y : espace en blanc, réservé probablement k une peinture représentant les armoiries allégoriques du poète, car le texte qui suit débute ainsi: Das Feldtt des wappens ist gantz Plaw: Pedeut vns vnser liebenn jraw f.200 v (Seconde Partie). Désinence: Derhalbenn richtt er inn im ahnn Einn Gotts dienst wie er ihm will ham. f.200 v (Epilogue). Début: Itzunder ich durch Gottes gab Diss meinn Buchleinn vollendet hab f.201 v (Epilogue). Désinence: Vnndt mir nach deiner gutt Verleich Ewig zu wohnenn ihnn deinn reich. Amenn. f.202-233: en blanc. Autobiographic allégorique et rimée d’un vieil alchimiste, dédiée au comte Wilhelm zu Ottingen (1544-1602), fils de son mécène, le comte Friedrich zu öttingen. Dans sa jeunesse, U s’était rendu a Augsburg et de la il partit pour Vienne, aux gages dudit comte Friedrich zu Ottingen (f.l3 v ). De retour au chateau du comte, il s’adonnait pendant dix ans a la nécroman- tie et a 1 alchimie. Une maladie et la lecture édifiante du Buck der heiligen Dreifaltigkeit le détoumèrent du chemin de 1’erreur. L’introduction, au f.2, contient 1’indication de date suivante: Datum am disch da ich schreib Am tag selluester so da wahr der letzt vnnd ander diesses Jahr als stand ein M und auch ein D zwei winckellmes vnd sunst nit mehr Ewer gnadenn vnnderthaniger diener vnnd auch gehorsamer der wahren artzney liebhaber. L’équerre (winckellmes, en néerlandais: winkelhaak) a la forme d’un L ou d’un X. Seule la première forme s impose ici, le dédicataire ayant vécu de 1544 a 1602. Le chronogramme que contient 1’envoi, indique done le millésime 1600. C’est ce qu’a conclu déja Falconer Madan, dans son analyse du manuscrit d’Oxford (A summary catalogue of Western Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, tom. V, Oxford 1905, p. 636, no. 29493, Miscellaneous 1885). Le ms. Voss. Chym. Q..58 présente une indication de date assez variée qui catégoriquement indique le millésime 1590. Cette indication cadre mieux avec la reliure qui a été appliquée vers 1590. Elle nous semble a retenir de préférence. D’après Buntz (p. 45-47), le chronogramme indiquerait le millésime 1577 et la dédication aurait été faite du vivant du mécène Friedrich zu Öttingen qui mourut en 1579. Erreur évidente de sa part qui lui aurait été épargnée s’il avait pris connaissance des mss. Voss. Chym. Q_.43 et Q.58 de Leyde. Morns embarrassante est la question de la patemité littéraire. Aucun manuscrit — pas même celui d Oxford, le seul que Buntz a connu — ne donne une indication du nom de 1’auteur. Le premier feuiUet du ms. d’Oxford qui date du XVID siècle, porte bien 1’indication H(J?Jamers- sthalss wegweisser, mais celle-ci parait être d’une main plus récente et la le^on est peu certaine. L impression de 1625 (la seule édition compléte) porte: Viatorium Spagyricum. Das ist: Ein Gebenedeyter Spagyrischer Wegweiser... Durch Herbrandt Jamsthaler. Frankfurt... 1625 ("Ferguson, b 432). Cependant, une attribution aussi tardive et isolée ne léve pas tous les doutes. Cat. Vossius attribue 1’ouvrage a un certain Raimannus. L’auteur-poète lui-même, dans un passage oü il insiste sur la valeur eschatologique du millé sime 2007, se donne le nom mystérieux Altruadt einn Trackhfheisse ich) (f.6D). Ailleurs, il se vante d’avoir rencontré, k un age avancé, le célèbre Paracelse qui mourut en 1541 (f.62), et chante ses louanges (f. 192-200). Il met sur la scène Lamech (Lameich, f.135), rinq.fiiW 16 206 VOSS. CHYM. Q,. 44 descendant de Cain, célèbre par ses inventions: personnage qui a joué un róle dans le drame médiéval 1 . Nous répétons que 1’auteur a connu le traité Aurora consurgens et le Buck der heiligen Dreifaltigkeit, mais, a 1’encontre du ms. d’Oxford, les deux manuscrits de notre collection ne présentent aucune des figurae qui enjolivent ces traités. VOSS. CHYM. Q. 44 PAULUS LAUTENSACK XVI e siècle (après 1553). - Papier; plusieurs filigranes, e.a. Briquet 221 var. sim. (origmaire soit d’Olomouc soit de Brno). - 131 ff. 192 X 164 mm. Foliotation moderne au crayon. - 16 cahiers: 3 IV, V (f.25-34), 11 IV, IV-2 (f.123-128), et 3 dépliants (f.129-131). Au coin supérieur de droite du premier feuillet, les cahiers sont signés de 1 k 16 (XVI e s.). Réclames. Justif. de 170 X 115/20 mm. 1 col. 26/29 lignes. Ecriture gothique cursive. Un scribe. - Dessins k la plume aux ff. 35, 37», 52», 84, 91», 92«^», 124, 129-131. Cartonné et couvert de papier marbré (XIX* s., atelier de Leyde). Le manuscrit est précédé f j'un feuillet ancien et suivi d’un feuillet du même dont il est impossible a établir, s ils ont servi de gardes k la reliure perdue, mais qui certainement ne font pas partie du manuscrit original. - Collé sur le plat supérieur (verso) un fragment découpé de 1’ancienne couverture de par- chemin. II porte le titre du manuscrit: Cabalistica / super Apoca- / lipsim Pm- / lus Lautensack /. (fait suite une translittération du titre en caractères hébraiques). Origine et provenance inconnues. - Possesseurs. - Christine reine de suède. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (X) et Cat. Vossius (Q_. 22). Contient: paulus lautensack, cabalistica super apocalipsim (allemand). Le Bilder-Büchlem et autres opuscules du peintre Paul Lautensack (1478-1558) de Nuremberg ont été édités en 1619, k Francfort-sur-Main, sous le titre: Offenbarung Jesu Christi..., augmentés d’un commentaire de U. Wegweiser Utopiensis (pseud, de Valentin Weigel, 1533—1588). Veditio princeps du Bilder-Büchlein, parue en 1539, avait été censurée par le magistrat de Nuremberg. f.l-29 v : Einn anzeygung vonn dem Erstenn bildt vnnd seinem buch. (Déb.:) Offen barung Jesu Christi als das lebendige buch am creutz... — F.29: Lettre de Martin Luther k Paul Lautensack, feria quinta post letare 1533. — F.29 v : Lettre de Philippe Melanchton k Paul Lautensack, auff Martini 1533. - Ed.: D. Martin Luthers Werke. Briejwechsel, VI (Weimar 1935) 434-437 (d’après des copies faites de la main de Lautensack). - f.30 r - y : en blanc. f.31—81 v : Autre traité semblable, 1553. — (Déb.:) Als erstlich gott der einige... (En-tête:) Offenbarung der 12 stern geister bey ihnen habenn. F.33 (en-tête:) Offen barung des Titels christi gehaimnus vnd Jar zal wen es sol entdeckt werdenn als geschehen 1532Jar. (Dés.:)... die das lebendige Buch mit sich bringet. 1553. - f.82 r-v : en blanc. 1 Lire sur ce personnage: Edmund Reiss, The story of Lantech and its place in medieval drama, dans: The Journal of Medieval and Renaissance Studies, I (1971). f.83-107*: Ein einiges Hauptbuch, welchs sich dann selbst ist z^ygcnn mit namenn. (Déb.:) Das lebendige buck des lambs F.100 v : en blanc. (Dés.:)... das er das haupt ist, das ist auch gott. f. 107-118 v . Apocalipsis Ihesu Christi... 1540. (Déb.:) %}im Leser. Freundlicher lieber Leser Ich bit dick vmb gottes willen... — f.119—122 v : en blanc. f.l23-128 v : Das buck offenbarung Ihesu Christi... Nach Christi geburt 1554 Jar. f.124: dessin h la plume. - f,124 v , 126 v : en blanc. f.l29-130 v : dessins k la plume. F.129 v : Gott. F.130 r : Wortt. £131: dépliant 410 x 246 mm. F.131 r : texte, déb.: Das gott vnd das wort An- fenglich durch Christum alle ding geschaffen vnd gemocht haben... F.131 v : dessin a la plume, légende: Offenbarung Jhesu Christi Durch sich selbst zum thert angezaigtt... VOSS. CHYM. Q. 45 RECUEIL ALCHIMIQUE (allemand) XVI e siècle (avant 1574). - Papier d’origines diverses, mais allemandes: ffl*-2* (Briquet 2860 var. sim., boeuf); ff.1-26, 118-123 (Briquet 15940 var. sim., provient de Ravensbourg); ff.27-117 (Briquet 1277: la crosse de Bale); ff.124-167 (crancelin de Saxe); ff 168-171 (figure indéterminée dans un cercle double); ff. 172-179 (Briquet 9885, monogramme); ff. 180-181 (armoiries indéterminées). 183 ff. 196x146 mm. (ff.24-171); 196x156 mm. (ff.1-23); 196x144 mm (ff 172-179). - Foliotation moderne (au crayon:) 1* (collé sur le plat supérieur), 2*, 1-181 (le f.181 est collé sur le plat inférieur). Foliotations anciennes (a l’encre) de la main des scribes: ff.1-2 (= fol mod. 2* et 1); ff. 1-39 (=fol. mod. 24-62); ff. 1-53 (= fol. mod. 63-116). 35 cahiers: I (ff.1*, 2*), XIII-3 (f.1-23), II-l (f.24-26), 9 II (f.27-62), 2 III (f.63-74), 4 IV (f.75-106), III (f. 107-112); IV (f.113-120), IV-5 (f.121-123), 12 II (f.124-171), IV (f.171-179), II-l (f.180-181: deux collés sur le plat inférieur). Réclames. - Recueil factice de sept éléments. Ecritures gothiques cursives, a 1’exception des ff. 118—123 qui sont couverts d’une écriture humanistique cursive. Sept scribes: A (ff.1-23), B (f.24-116), C (f.118-123), D (ff 124-165). E (ff 168-169), F. (f.170), G (f.172—177). En-têtes rubriqués. Reliure d’époque: veau brun tiré sur carton, dorure & chaud, attaches vertes. Enjolivure ovale au milieu du plat supérieur; au-dessus d’elle le sigle LZ (= Lorentz Zatzer); au-dessous d’elle la date: 1574. - La position irregulière de la page du titre (f.180) et de l’ex-libris d’Isaac Vossius (f.18) font présumer que, entre 1600 env. et 1648, la reliure a été réaménagée par 1 insertion des ff 1—23 et d’une nouvelle page du titre (f.2*) au commencement et par la relégation du titre primitif a la fin. Premier propriétaire: le destinataire de la reliure, a savoir lorentz zatzer(us), 1574. Son nom figure au plat supérieur (sigle L Z), deux fois au f.23” (Nota L. Zaz. et, plus bas: Lor. Z“tz.) et, en pleines lettres, a la page du titre primitive (f.180: Lorentz Z a tzerus). — marzelus pauli(?) ingentjus( ?), indication a 1’intérieur du plat supérieur. — Francois de dietrighstein a Nicolsbourg. - Christine reine de suède - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (St) et Cat. Vossius (Q_ 18). La cote S 1 , apposée au f.2*, ne correspond pas exactement a celle que donne le Cat. Copenhague (St). Après coup, on a corrigé l’erreur, en apposant (ét 1’aide d’un crayon) au 208 VOSS. CHYM. Q. 45 f.1 la cote 5». - L’étiquette, portant la cote Q 18 (d’après le Cat. Vossius) a été collée sur le f.24 (1’ancien f.1). f.2* (anc. f.1): Table des matières. En-tête: verzaichniss. f.1-23: JOHANNES isaaci (hollandi), opus saturni. - (En-tête:) Opus Satumi Jo. Isaaci. In nomine domine (!) amen. (Déb.:) Mein Kindt sol wissen, dass aus h. (en marge: h. verstehe Sol) kohmen der lapis... (Dés.:)... Finis operis huius. f.24-35 v : arnaldus de villanova, rosarius (liber I). - (En-tête:) Rosarius. (Déb.:) Hie hebt sich an Rosarius Amoldi de noua villa... (Dés.:)... Ende des 1. Bucks Rosari Amaldi. Originairement le recueil débutait par ce traité. Le feuillet du titre primttif (maintenant le f.180) porte: Rosarius Bemhardus, suivi du nom de Lorentz Zatzerus. Ce dernier était done d’opinion que 1’auteur s’appelait Bernard de son vrai nom. La roême erreur se lit dans deux autres manuscrits, cités par Thomdike-Kibre 1270. - Glorieux, I, 423. f 35v_44v : THOMAS capellanus, de essentiis essentiarum. (En-tête:) Von dem stein. Thomas de Aquino. Secretis. (Déb.:) Die Materia des steins ist ein grosses wasser, das vill oder wenig irdischeit in ihm hat... — Thomdike-Kibre 850 (Materia lapidis est aqua grossa habens multum...). f.45-50 v : JEAN DE ROQUETAILLADE, DE QUINTA ESSENTIA ANTIMONH. - (En-tête rubr.:) ex Johanne Rupecisa. de quinta essentia. (Deb.:) Jesus der Gott des himmels ist gezfiug, dass ich dir offenbar ein solich heimlichkeit... Les lignes 1-13 correspondent au commencement de la fin du chap. XLII du livre I er (De quinta essentia antimonii) du traité De consideration quintae essentin de Jean de Roquetaillade. Cfr. Thomdike-Kibre 406 (Deus celi ipse testis est...). f.50 v -62 v : DE CONIUNCTIONE TRIUM ELEMENTORUM GUM TERRA RUBRA. - En-têtes: (f.50 v :) Wie du zusammenfugung wurdt; (f.52:) Von der zusammenfugung der dreyer Element mitt der roten erden; (f.53 v :) Inn welcher weis wird die zusammenfugung vnser roten erden oder aufflösung', (f.57:) Wie aus dem Elixir wirtt ein stein, (f.58.) Wie die schwarze truckene erden werd auffgelost; (f.60:) Wie der Trach kochende gebeist werd', (f.61 v :) Wie nun der Trach gekocht wirtt in der weyssung; - Apparemment des extraits. f.63-116 v : arnaldus de villanova (?), liber principis (XI capp.) - (Titre, f.63 r :) Amoldus de Nouauilla, Libri principis genannt. (f.63 v en blanc). (Déb., f.64:) Dem allerheiligsten in Christo Vatter onnd herren, herren dementen... Anno 1310... Introuvable parmi les oeuvres d’Amauld de Villeneuve et même parmi les oeuvres de Roger Bacon dont VOpus tertium débute également par une lettre k un pape Clément. Dans la lettre d’envoi il est fait mention du Secretum secretorum de Pseudo-Aristote qui est connu aussi sous le titre de Liber principis (adressé a Alexandre le Grand). f. 117 I ~ Y : en blanc. f.118-123: dicta philosophorum de LAPiDE (en latin). - (Sans titre, sans en- tête). (Déb.:) Quia vt dicit Rasis... f.l22 r “ v : 26 hexamètres, déb.: Est fons in limis cuius anguis latet in imis (Thorndike-Kibre 509; Walther 5670). f.l22 v —123: 32 vers (8 strophes), déb.: Spiritum volantem capite Et in radium solis trahite Vt Jixetur debite Et jixum fiat volatile (Thorndike-Kibre 1526). f.l23 v : en blanc. f.124—165: lilium inter spinas. — (En-tête:) Die Lilge onder den dörnenn. Lilium inter Spinas. (Déb.:) Der Almechttige Lobliche vnd sehr hohe got Nach seiner viel- feltigen gnaet... (Dés.:)... die ewige Ruhe verleihen wolle. - Thorndike-Kibre 588 (Gloriosus deus qui et excelsus deus qui cuncta dat...). - f.l65 v -167 v : en blanc. f.168-170: trois recettes. - f.l70 v -171 y : en blanc. f.!72-177 v : de laude ANTiMONn. — (En-tête:) Das lob des Antimonii. (Déb.:) Inn dem Antimonio sind drei genuine ding... (Dés.:)... vnd darnach das spissglass wider schaden mit dem eisen sicut scis. (Colophon:) Omnis ars probata querentibus bene grata. f.l78-179 v : en blanc. — f.180: ancien feuillet du titre: Rosarius Bemhardus / Lorentz £atzerus. VOSS. CHYM. Q. 46 TESTAMENTUM HERMETIS CUM COMMENTARIO JOSCHIELIS XVI e siècle (seconde moitié). - Papier. Filigranes: ff.l*-99 bis , 175 bls- auinquies : aigle a une tête (var. sim. de Briquet 165-166, avec le nom Langessem, aire de diffusion le Nord-Ouest de 1 Allemagne); f. 100—219: sans filigrane; ff.219 bls —287: lions, écu sommé du cheval de Wolfen- büttel (Briquet 1983, de 1’an 1575, provenant de Brunswick-Wolfenbüttel). 296 ff.Dimensions: 191 x 152/56 mm. (ff. 1 *-216); 193/206X 168 mm. (ff.217-287). - Folio- tations d’origine de la main des scribes: 1-75 (=ff.l00-174); 1-41 (=ff. 177-217); 1-24 (= ff.263-286). - Foliotation moderne (au crayon:) 1*, 1**, 1-99, 99»^ 100-174, 174 Ms , 175, 175 bis ~*i uin< i uies , 176-219, 219 Ws , 220-287. 40 cahiers, répartis sur 4 éléments: I) III-2 (ff.1*, 1**, 1-2), 12 IV (ff.2-98), I (ff.99-99bis). Signés: A, B, etc. Sans réclames. II) 10 IV (ff. 100-1 74 Wb ), 1 (f.175), II (ff. 175 blfMll,iB< i ule8 ). Réclames. III) 5 IV (ff. 176-215), II (ff.216-219). Réclames. IV) 8 IV (ff.219 bl8 —226), IV—3 (ff.288-287). Sans réclames. Ecritures gothiques cursives. Trois scribes: A (ff.1-98), B (fF.100-219), C (ff.220-286); sans parler des scribes de quelques feuillets isolés. Reliure d’époque. Mi-truie (k roulettes), mi-parchemin noirci (une écriture gothique en lettre de forme, une initiale rouge Q,se voient en transparence). Titre du dos: Testamentum Hermetis Trismegisti... Attaches de cuir. Originaire et provenant d’Allemagne. Possesseurs. — Vers 1573 le recueil se trouvait probablement a Leipzig. - Christine reine de suède; voir Vindication ms en bas du dos du volume. - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (B2) et Cat. Vossius (Q_ 26). f.1*, 2**: en blanc. f.l-98 v : HERMES TRISMEGISTUS, TESTAMENTUM SUPREMUM, CUM COMMENTARIO joschielis (latin). - f.1 (f. du titre:) Testamentum Hermetis trismegisti supremum, relictum opus, / ut admirandum, ita uere aureum. / (adjonction du scribe B): Ab excellentissimo peritissimoque Viro Arabe rabi Joschiele interpretatum. — f.l v : en blanc. - f.2 (en-tête:) In testamentum Hermetis Proefatio; (déb.:) In Historiis diuinarum et politicarum rerum, tres praeclaros uiros philosophos, quemlibet uocatum Hermetem legimus (Thorndike-Kibre 675)...; f.3 v (déb. du Texte:) Sequuntur verba Testamenti Hermetis. Verba testatoris. Caput primum. Hermes ego Trismegistus dictus, habens tres partes philosophiae totius mundi, eas tibi, fili sapientiae, facultates pro unico et reposito thesauro, manu propria testari volo. Hi enim sunt veri fructus amabiles nonfrugiferae aegvpti, sed dulcisparadysi de ipsa vitae arbore...\ f.5 (déb. du conunen- taire:) Rabi Joshiel inquit: in tarn longa aetate non destiti experiri...; f.84 v (déb. du VI e et ultime chap, du Texte:) Commisce coelum vegetabile cum coelo minerali...; f.86 (dés. du Texte:)... Et sic completum est quod constitui Testamentum de opere solis. Manu Hermetis propria scriptum. F.98 v (dés. du commentaire et de Pouvrage:)... Et propterea dicit Joshiel: Laudate dominum... Et sic post multas inuestigationes... adepti sumus lapidem. Finis. Les Septem Tractatus et le traité astrologique De sex principiis rerum d’Hermès Trismégiste, dans certains manuscrits et impressions, débutent par le même prologue que le présent Testamen tum. Dans une forme légèrement variée, mais attribué a Robertas Castrensis, le prologue est joint aussi au Liber de composition alchemiae de Morienus. Les Septem Tractatus d’Hermès ayant également circulé sous le nom de Liber de composition alchimiae, il est évident que 1’attribution du prologue a Robertus Castrensis repose sur une confusion; voir: Julius Ruska, £wei Bikker De Composition Alchimiae und ihre Vorreden, dans: Archiv fur Geschichte der Mathematik, der Naturwissenschaften und der Technik, XI (1928/29), pp. 28—37. f.99: Louange de l’alchimie. (Déb.:) 0 foelix coniugium 0 sacrosanctum misterium 0 dulcis copulatio (etc.). f.99 v -99bis: en blanc. f.100-174: HERMES TRISMEGISTUS, TESTAMENTUM SUPREMUM, CUM COMMENT ARIO joshielis (traduction en allemand). - Sans titre. En-tête et début du prologue: Vorrede in das Testament Hermetis. In geschichten götlicher vnd weltlicher Sachen... F.101 v (en-tête et déb. du Testamentum:) Volgen die Wort des Testaments Hermetis. Das. 1. Capitell. Ich Hermes gênant Trismegistus... F. 103 (déb. du commentaire:) Der Lehrer Joshiel spricht: In meinem sho grossen Alter..; (f.l74 v (dés. du commen taire:)... den Stein bekhomen. Ende. O Herre Gib deinen kindern Verstandt durch Jesum Christum, deinen geliebten Sohn. Amen. f.l74 bls , 175: en blanc. - f.l75 v : deux recettes, en date du 19 aoüt et du 23 avril 1573 è. Leipzig. La demière a été préparée par maitre Bartel pour Contheld Wolf i.e. Samuel, f. 175 bl8 ~i uln< i ule8 : en blanc. f.l76-217 v : trithème, tragtatus CHEMICUS (traduit en allemand). F. 176 (page du titre:) Ein Ertzwarhqftig Alchimistisch Buch des hocherfarnen vnd hochgelarten Trithemii, abts von Spanheim, welcher ein Theologus vnd Philosophus gewesen. F.176 v : en blanc. F. 177 (en-tête et déb.:) Das Erste Capitel handelt von der Metallen Geburt in gründen der Erden. Diss isst aller recht Philosophirender Wahn vnd Meinung... F.217 V (dés.:)... durch gotliche gnade begreiffen. Lobe Gott in alle Ewigkeyt, Amen. — Thorndike-Kibre 1000 [Omnis philosophic naturalis consultissimi viri; éd. Theatrum chemicum, IV, 663-665). f.218-219 v : sept recettes de Barthel Pogats et de Jeorg Langerman. — f.219 bl8 : en blanc. f.220-259: lilium benedictum inter spinas (traduit en allemand). - (En-tête:) Lilium inter spinas, praefatio Thomae de Aquino. (Déb.:) Der almechtige hochlobliche got gibt noch seinem vielfeltigen gnadenn vberfluss von verstandt... (cfr. Thorndike- Kibre 588: Gloriosus deus et excelsus qui...). F.250 (dés.:)... die Ewige Ruhe vnd selikeit durch Christum Jesum verleihen Amen, Amen, Amen, etc. Got sey danck lob ehr vnd preyss von Ewikeit zu Ewikeit amen. L’attribution erronée repose sans doute sur une confusion avec le Liber lilii benedicti de Pseudo- Thomas d’Aquin (éd. Theatrum chemicum, IV, 1082—1099) avec lequel il a beaucoup commun. f.259 v -260: Die Reimen (opération en 26 articles). f.260 v —261: Citations (en allemand). f.261 y : en blanc. f.262-286: [johannes sternhals], der richter krig (allemand). - f.263 (f. du titre:) Hie he bet sich ahn Ein Hubsches Buchlain Der Richter Krig genannt die Edle Kunst Alchimia betreffende...', f.262 v : en blanc; f.263 (en-tête et début du prologue:) In Nahmen vnsers herm Jhesu Christi Amen. Noch dem der kunstweise Meister Aristoteles in seinem ersien Buch Methaphisices geschrieben kat...; f.264 v (en-tête et début du chap. I er :) Das Erste Capitell. Wie die Sol Martem vor dem gerichtem Gott Mercurio beklagt die Sol begerende Martem zuuorwerffenn. Do der Got Mercurius aus seinem geburlichen vnd wollustigen malderaster... — Texte en 15 chapp. — F.286 (dés.:)... Do der Richter... In den Namen des Schopffers aller dinge. TeXo?. Identique au traité allégorique Der Ritter Krieg que présentent les mss.Voss. Chym. F. 5 f.(344) et F.15 (f.226). La variante Richter pour Ritter peut s’expliquer par la circonstance que Mercure ici joue le role de juge (index, Richter) dans ce conflictus equestris allégorique entre les métaux Sol et Mars. Analyse par Buntz (pp. 39-44) qui mentionne neuf manuscrits, sans connaitre les trois manu- scritsde notre collection (Voss. Chym. F. 5; F.15; Q_.46). L’ouvrage fut publié k Erfurt, en 1595 (Ferguson, II, 408), par 1’organiste Johannes Schaubert. D’après eet éditeur, il aurait été composé par Johannes sternhals, prêtre de la cathédrale de Bamberg, en 1488. M. Buntz (p.40) a réussi k affermir et élargir les données biographiques de ce prêtre, tonsuré en 1459, notaire de la cathédrale de Bamberg en 1471 et vicaire entre 1477 et 1481. Néanmoins, ce complément de documentation ne suffit pas k dissiper tout doute au sujet de la patemité littéraire de Sternhals. Le style et le contenu anti-catholique de certains vers trahissent plutót un auteur du XVI e siècle. Aussi Roethe, dans la Allgemeine Deutsche Biographic, XXXVI (1893) 122-123, a-t-il suggéré de lire 1588 au lieu de 1488. En tout cas, la possibilité que nous ayons affaire k un faux, n’est pas a exclure. Quoiqu’il en soit, le Ritterkrieg est antérieur au Uralte Ritterkrieg qui fut publié a Leipzig, en 1604. Une rédaction latine moins développée fut publiée en 1661 (Theatrum Chemicum, VI, 519) sous le titre: Sententia aut Compositio litis spiritus etjudicis Mercurii, (au dire de 1’éditeur) d’après un trés ancien manuscrit qui avait pour titre: Bellum seu Duellum Equestre. f.286 v -287 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q.. 47 XV e /XVI e siècles. — 266 ff. 195 X 158 mm. — Recueil factice et interfolié. La foliotation mo derne (aucrayon) s’étend settlement auxfeuillets de texte (57 ff.). Les feuillets interfoliés et les feuillets de remplissage k la fin, au nombre de 209, n’y sont pas compris; ils sont tous origi- naires de Ravensbourg (Briquet 15941). Les feuillets de texte n’ont pas de filigranes. - Ecri- tures gothiques cursives et quelques écritures de texte. Plusieurs scribes. Les éléments les plus anciens portent des rubrications. — Reliure parchemin de la fin du XVI® ou du commencement du XVII® siècle, attaches vertes, tranche a rayures rouges et bleues. Titre du dos: Alchimicae Schediae germamce scriptae et aglutinatae. P. Possesseurs. La provenance est inconnue. — Christine reine de suède ; voir, au dos, 1’indication ms. - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (P, correspond k la cote du dos) et Cat. Vossius (Q15). Gontient: operationes chymicae (allemand). f.1-7: DASZ STUK 1ST WARHAFFTIG VND BEWERT. f.7 v -8: MERK EUCH WOL. f.9-10 v : DASZ HARREN VON DER TRAGE LUNAE FIXATION. f.11: (de la préparation du verre). f. 12-15: DISER TRACT AT VERMAG EINE GEWISSE LUNAE FIXATION. f. 16-19: (Pour la préparation de la pierre). — D’Après Philippe de Hohenheim et un abbé suisse. (Déb.:) Diser stain hat philipus hohenhaimer ein geborner schwaizer der sich ein Theophrastum nennt, einem Apt van schwaizerlant verertt... f.20-25: von etlichen (mercurh) sachen vnd andr stüken. f.26-33: TRACTATUS von (mercurh) saugina. f.34-40 v : procesz p.c.p. ist zerecht mit sehr hohem (sole). f.41-45: also purgir van nachleslich dasz... - Signature: B.K. (f.45), c.a.d. Bernard Korndörfer. f.45 v —48: procesz, vsus. f.49-51 v : Chybur. Dasz ist der gehaime CHB... Signature (f.51 v ): Dasz bekenn ich (rubr.:) Try, c.a.d. Trygophoma (?), professeur a Francfort en 1563. - F.49 v : Chybur ist schwefel. f.53-57: luna fixation. - (Déb.:) Ich hab mit diser volgenden luna fix. wenig dankh verdint den ichs mittilt hab, darum dasz ich dise leut vermant mit dise gab nicht hofart vnd vnzucht zutreiben... F.57 (dés.:)... Tamach sez auf dy Capel vnd lass zum plik... gen. Doss ist D.G.C.F.H. VOSS. CHYM. Q. 48 XVIe siècle. - Papier. 64 ff. 193/195x150/155 mm. - Reliure demi-parchemin, papier marbre (atelier de Leyde, 1886 env.). - Recueil de deux éléments. La ?ooo enanCe tchèque fut si K nal ^ e ) en 1852, par Dom B. Dudik (p. 89); par L. Léger (p.376), en 1883, et par O. Zachar (Laurentius Ventura, p. XIV), en 1907. Possessors. - petrus vok seigneur de rosenberg, 1609; voir son ex-libris, collé sur le second ieuillet de garde au commencement du volume. Voir aussi le catalogue de Brezan f 173* - Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 152 (MSS. in-4 0 :) Böhmischer Kalender.' O Alchumiy Spis (Callmer, p. 196). - Isaac vossius; voir: Cat. Cofienhague (R3; Calendarium Chymicum, etAstrologia Chymica. Item Anonymus de Spiritibus chymicis) et Cat. Vossius (Q 61: Calendarium Chimicum. Et astrologia chimica. Item anonimus de spiritibus chimicis). On voit par 1È que Vossius a abusivement pris le mot tchèque Spis (écrit, traité) pour une abréviation de Spiritibus (esprits chimiques). ' r I I> II) 1 a 35. Sept cahiers: II, VI, 4 II, III—1. Papier, provenant du moulin •ii ^ i g \ PrèsdIglaU en Moravie; fiügrane: hérisson (armes parlantes et emblème de la j C i . S lau )» volr: Ge or g Eineder, The ancient paper-mills of the former Austro-Hungarian Empire and their watermarks (Hilversum 1970), no. 731 var. sim. (des années 1552 env.). Beau spécimen de calligraphic; initiales alternativement rouges et bleues; rubrications a profusion. Indication du scribe: Dauid Praetorius Havel (f.35)i. Havel est 1’équivalent tchèque du nom latin Gallus, porté e.a. par Svaty Havel (saint Gall). Ledlt ..P avld Praet °rius Havel ou Gallus, conseiller et maitre des écoles de la ville de Tabor, travaillait encore comme scribe et calligraphe après 1586; voir: Josef Truhlar, Katalog Ceskych Kukopisu C. K. Verejne a universititni knihovny Prazske (Praze 1906), no. 170. Un personnage du j e nom est connu comme constructeur d’astrolabes et autres instruments astronomiques dans la période moyenne du XVI e siècle; cfr. E. Zinner, Deutsche und niederlandische astrono mische Instrumente des 11. bis 18. Jahrhunderts (München 1956; deuxième édition en 1967). Dans une certaine mesure, David Praetorius Havel peut être considéré comme le scribe et aussi comme 1’auteur du texte et en même temps comme le premier possesseur du manuscrit. 1 La deuxième ligne de 1’indication est a peu prés entièrement perdue par la suite d’un rognement, effectué par le relieur moderne. II parait avoir copié le calendrier sur un modèle de 1458 environ 1 . II a lui-même assemblé les annexes dont quelques-unes (p.e. les ff.32-35) ont été recueillies de la bouche du peuple. Le texte ne porte ni titre ni en-t6te. On pourrait le caractériser comme un almanach ou quelque chose d’approchant. Louis Léger, en 1883, a cru pouvoir le déterminer de plus prés comme un calendrier astrologique (Hvezdarstvi). HVEZDARSTI (CALENDRIER AVEC ANNEXES), tchèque. f.I-II: en blanc. Le titre est perdu. f.l-6v : CALENDRIER LITURGIQUE DE l’ARCHIDIOCÈSE DE PRAGUE. Avec les données zodiacales d’usage. Par dérogation au propre de la cathédrale et de la ville de Prague, les fêtes de Vallatio reliquiarum de Prague (2 et 8 janvier) ne sont pas indiquées ici en rouge. f.7: Rosette des nombres d’or, pour 1’année 1458. f.7: Rosette des lettres dominicales, pour 1’année 1459. En 1458, six ans après avoir mis fin a la dissidence de la ville de Tabor (des Taborites), George Podiebrad avait été couronné roi de Bohème. f.7 v : Table des lettres lunaires des mois tropiques. f.8-9 v : Tables de lTntervalle majeur. f.l0-13 v : Prognoses zodiacales. f. 14—16 r : Travaux des 12 mois. f.l6 v —17 v : Travaux des dimanches et des jours de la semaine. f.l8-21 T : Travaux des 12 mois, d’après magister christianus. - Déb.: Spis Mistra Krztsstana Ktereho Miesyce. II s’agit de Maltre Christianus de Prachatitz (Prachaticz). On a de lui un Calendarium qui repose a la Bibliothéque du chapitre cathédral de Prague; voir le catalogue de Podlaha, tome II, p. 230, no. 1296. II a corrigé les Tabulae computisticae de Magister Johannes de zderas qui furent composées en 1412 et dont un exemplaire est conservé 4 la bibliotheque du chapitre de Bautzen; cf. Studie o rukopisech, XI (1972) 117. f.22-31 v : Actions des planètes. f.32-34 v : Neuf prognoses populaires du temps. f.35 r : Trois pièces en vers. f.35 v : en blanc. n 29 ff., foliotés de 36 464. Filigrane: armoiries (aigle). Trois cahiers: IV, V, VI-1. - Ecriture cursive. En-tête, débuts et paragraphes en encre violette. Les espaces, réservés aux initiates, sont restés vides. Les ff.63 et 64 sont vierges. - Aucune indication de scribe et de propriétaire. Autographe, peut-être, de l’auteur Jan Lékar (voir plus bas). Les anciens catalogues ont trop longtemps trompé les utilisateurs au sujet de la langue et de la nature du texte. Leurs auteurs, ignorants de la langue tchèque, ont pris la vedette du titre, le subs tan tif spis (traité, ouvrage), pour une abréviation de la forme latine spiritibus! Le catalogue Vossius rend le titre O Alchumiy Spis par Anonimus de Spiritibus Chimkis. L’auteur du 1 Autre exemple d’un calendrier tchèque qui donne les nombres d’or 4 partir de 1 an 1458: Frantisek Cada, Rukopisy Knihovny Statniko Zamku V Kynzvarte. Praha 1965. p. 73, no. 46. catalogue de la bibliothèque de 1’Université de Leyde, paru en 1716, a surenchéri en donnant: Anonymus de spiritibus Alchymiae; Lingua Gothica. La double erreur s’est perpétuée jusque dans le catalogue imprimé de 1932: de alchymiae spiritibus gothice. JAN LÉKAR. O ALCHUMIY SPIS (tchèque). f.36-62 v : JAN LEK AR, 0 Alchumiy Spis (Traité d’Alchimie, tchèque). f.36: Titre ou en-tête: 0 Alchumiy Spis (Traité d’Alchimie). Déb. rubr.: \W]Semohucy a wieznay pane bogie kteryz dawass maudrost aymienij... (Seigneur tout-puissant et éternel qui donnez la sagesse et la connaissance; cfr. Thorndike- Kibre 994 et Glorieux, II, 188: Omnipotens sempiterne deus...). f.37 v : Intention de l’auteur. — [.)Ecti a kchwalepanu bohu (invocation de Dieu)... ja jan leckarz znage podle rzeczi Ssalomunia (moi Jean le Médecin fais savoir que d’après Salomon) maudreho zie zdrawij dasse lepsij gest nad kazde zlatto (salus animae... melior est omni auro: Eccli.30.15)... zprawa myti ten sobie zti Rey- mundum Lullum prwnij druhauy trgetij De quintis essenciis (j’ai pris comme modèle Raymond Lulle, les livres I, II et III du De quintis essenciis). f.38: Prgedmlawa (préface). (Déb.:) [.]Aywyssy pan buoh dal gest. f.44: Wegmenu panie. f.51: \W\Egmeno swate a nerogdilne trogice (invocation de la Sainte Trinité)... mijstrowstwinn (magisterium). f.56: Dmocy pak a syle toho leckargstwij (de remediis). f.58: [WJEgmeno panie wegmi dwie li bry wody nassijpoziehnane. f.62 v : Strom vmienij nasseho (arbre de la connaissance, avec dessin). L’auteur et scribe (Jan Lekar) avoue que son traité est une adaptation des livres I a III du traité De quintis essenciis de Raymond Lulle (entendez: Pseudo-Raymond Lulle). Le contenu, en efFet, répond substantiellement a celui des Distinctiones I a III du De quinta essentia de Pseudo- Raymond Lulle (voir 1’édition de Bale 1597): I (De consideratione et de possibilitate), II (De remediis), III (De magisterio). L’arbre de la connaissance qui est une adjonction faite par Jan Lekar, porte toujours 1’attribution k Raymond Lulle, mais il n’a rien a voir avec le Arbre de Sciencia (Platzeck, II, p. 29) de ce saint. 1 2 Jan Leckarz (orthographe moderne: Lekar) ou Johannes Medicus (Jean le Médecin) vivait k Mlada Boleslav (Boleslavia Novum, Jungbunzlau) en Bohème et parait avoir été lié avec 1 Unité des Frères qui avaient leur siège central dans cette ville et une imprimerie, appelée Carmel. II y vivait déja en 15152 et y vivait toujours en 1543, peut-être en 1544 encore 3 . 1 II existe un autre assemblage trés ressemblant dans lequel les livres I et II du De quinta essentia de Jean de Roquetaillade sont combinés avec la distinctio III de Pseudo-Raymond Lulle (Thomdike-Kibre 407). 2 Catalogue des manuscrits alchimiques latins. I. James Corbett, Manuscrits des bibliothèques pu- bliques de Paris antérieurs au XVII* siècle. Bruxelles 1939. p. 164, no. 52: Paris Bibl. Nat. ms. lat. 14005 (Liber de compositione Alkimie quem edidit Morienus Romanos), manuscrit qui a appartenu è. Jan Lekar avant de passer a la bibliothèque de Saint-Germain-des-Prés. Textes (en partie) et annotations de la main de Jan Letar (lisez Jan Lekar). Aux ff.20—21, 1’annotation: Auctor est, 1515, in Iuniori Boleslava. 3 Jos. Th. Muller, Geschichte der Böhmischen Brüder, II (Hermhut 1931), p. 103. En 1544, 1 imprimerie du Carmel de Mlada Boleslav fit paraitre une édition du sermon que 1’évêque Martin Michalec avait tenu en 1543, avec les attaques de Bartos Bilinsky et la réplique de Michalec. L’édition avait été préparée par Ian Lekar. VOSS. CHYM. Q.. 49 XVI e siècle (seconde moitié).- Papier, sans filigrane. - 100 ff. (I-IV, 1-96). 196/98X 151/51 mm. - 9 cahiers: III—1, V, VI-1, 2 VII, X, VII, V, I. Réclames a toutes les pages. - Justif. de 146 X 107/12. 1 col. 23 lignes. Belle écriture gothique cursive. Un scribe. - Gartonné, papier marbré (XIX e s., atelier de Leyde). De la reliure d’origine perdue, il ne reste que la tranche peinte bleue. — Ex-libris gravé de petrus vok de rosenberg, 1609; voir le catalogue de Brezan, f.l53 v (De Generatione. teutsch geschrieben tractates. Incipit: Generationes seind zweyerley). - ISAAC vossius; voir: Cat. Copenhague (T*; la même cote au f.1 du manuscrit) et Cat. Vossius (Q_.46). Contient: liber de lapide philosophorum (allemand). f.I—IV: en blanc. f.1—18: de generatione. — (Déb.:) Generationes seindt zwaierlai: aine geschieht ausz der Natur vnd aine geschieht ausz der Kunst... f.l8-38 v : de generatione homunculi. - (Déb.:) Es lehret der Philosophus fort vnnd spricht noch Philosophischer waise... f.38 v —62 v : vonn den siluestris. — (Déb.:) Vonn diesen Siluestris haben gar viel Leut noch dencken gehabt... f.62 v -67: de generatione der edlen GSTAiN. — (Déb.:) Fleisset heraus Subtilhait der Er den... f.67 v —91 v : de crescentibus. — (Déb.:) Wvr haben biszjher angezaigt was die Generation antriefft... (Dés.:)... Lob Ehr vnnd Preis inn Ewigkait Amen. f.92—96 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 50 PHILO HEBRAEUS, DE ELEMENTIS, e.a. (latin) XVII e siècle déb. - Papier: Briquet 940 (2 gardes au commencement, ff.1-108, 117-305) et Briquet 15940 (ff.109-116). - 305 ff. 196x 156 mm. - Foliotation moderne (au crayon) de 1 k 305. - 39 cahiers: IV (f.1-8), III, 7 IV, III (f.71-76), 9 IV, III (f.149-154), 3 IV, III (f.179-184), 13 IV, VI-1 (f.289-299), III (300-305). Justif.: 150/60x100/05 mm. 1 col. 16/18 lignes. Écriture humanistique cursive. Une seule trace de rubrication: l’en-tête, au f.1. Un scribe. Apparemment copié sur un modèle qui avait été écrit k Heidelberg en 1523, par Francois Heckman. Indications: Anno MO. XXIII° (f.l82 v , colophon), et: Finis. Heidelbergae, per me Franciscum Heckhman, huius artis amatoris Jeruentissimi: Et nonnihil huius consecutus sum (f.215, colophon). - Francois Heckman de Landau fut immatriculé a 1’université de Heidelberg en 1494, détermina en 1497, obtint le grade de licencié en droit canonique en 1509, après aussi le grade de bachelier en droit romain, fut plusieurs fois recteur de l’université (1511, 1526/27, 1536/37). Du temps qu’il fut promu baccalarius jurium, il était illustrissimorum iuniorum principum etc. pedagogus, c.&.d gouverneur des enfants du prince-électeur du Palatinat. Reliure parrhcmin d’époque, filets dorés, bordures dorées, tranche dorée, deux rubans. Au milieu du plat supérieur les armes impériales de Rodolphe II; au milieu du plat inférieur ses armes royales de Hongrie. La reliure est done d’un peu antérieure a 1’abdication des trónes de Hongrie (1608) et de Bohème (1611). - Cote du dos: B. Premier propriétaire: Rodolphe II, empereur (1575-1612) et roi de Hongrie (1572-1608). - Christine reine de Suède. cfr. Catal. Christ. (MSS. in-4°), p. 134: Philo de Elementis. / Rosarium Philosophorum Summa. / Arnoldi de Villa nova Opus. / Secretum omnium Secretorum. / Aldemari Glossae super Geberum. Charta (Callmer, p. 196). Voir aussi 1’indication ms en bas du dos du volume. - Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (B; la même cote au dos du volume) et Cat. Vossius (Q_. 2). f.l-26 v : PHILO (hebraeus ?), LIBER de elementis et eorum proprietatibus. - (En-tête rubr.:) Liber Philonis, De elementis et quibusdam proprietatibus eorum. (Déb.:) Incipit liber Philonis hebraei sapientissimi, super quibusdam mirabilibus ingeniis et experimentis naturalibus ualde utilibus. De quo dicit Rabanus in prologo super librum sapientiae... (Dés.:)... Sed haec doctrina non est de tractu OHAIOMHS, (sic pour: OHAI2NHS) etc. — Thorndike-Kibre 1251 (Quod aër sit corpus). f.27-30 v : en blanc. f.31—60 v : ROGER BACON, EPISTULA DE SECRETIS OPERIBUS ARTIS ET NATURAE ET de nullitate magiae. — (En-tête:) Frater Rogerius Bachonis Anglicus, ordinis Minorum: De mirabili postestate artis et naturae. (Déb.:) Vestrae petitioni respondeo: nam licet natura potens sit... (Dés.:)... et cum clauserit, nemo aperit. Deo gratia. Finis libelli Fratris Rogerii Bachonis, ordinis Minorum, Anglici, De mirabili potestate artis et naturae. - Thorndike-Kibre 1691. Glorieux, II, 67. Ed.: J.S. Brewer, Opera... hactenus inedita, I (1859) 524—551. Le même traité dans le ms. Voss. Chym. a 27. f.61-108: roger bacon, de arte experimentali (= Opus Maius, pars Vla). - (En-tête:) De praeeminentia scientiae experimentally. (Déb.:) Positis radicibus sapientiae Latinorum... (Dés.:)... et secreta naturae et artis indagarent. TéXo?. — Notice marginale, apposée a 1’en-tête par le scribe: Verisimile est, esse ultimam partem Epistolae Bachonis, ad Clementem Papam. — Thorndike-Kibre 1061. Glo rieux, II, 64. Ed.: J. H. Bridges, Rogeri Baconis Opus Maius, tome II (1897) 167-222. - Le même traité dans le ms. Voss. Chym. Q,. 27 (avec la même notice, apposée è. 1’en-tête). f.109— 116 v : en blanc. f. 117-156: jean dastin, rosarius philosophorum; incomplet a la fin). - (En-tête:) Rosarium Philosophorum Summa. (Déb.): Desiderabile desiderium, im- preciabile precium a cunctis philosophis positum... (Dés.): cum suo aere decoque. Explicit. — Thorndike-Kibre 403. Ed. dans: Theatrum chemicum, III (1613) 695-719 a la ligne 25. - f,156 v : en blanc. f. 157-167: paulus romanus de vesinis, lilium philosophorum sive commen- tarium in enigmata arnaldi de villanova. - (En-tête:) Incipit Opus Magnifici Arnoldi de uilla noua, in Arte maiori. (Déb.:) Est enim materia lapidis res uilispreeii... (Dés.:) - ...ad beneplacitum Magistri opus iterantis etc. Octauapars continet Furni magisterium. Quod quaere in Alberto. — Thomdike-Kibre 508. — f.l67 v : en blanc. f.l68-182 v : huguccio, liuum intelligentiae. - (En-tête:) Dialogue de com- positione lapidis Philosophorum ex quodam tractatu Haugwitionis Pysani. (Déb.:) De composition uniuscuiusque Opusculi diuinum inuocandum est auxilium. Iuxta testimo nium Diui Jacobi: Si quis indiget sapientia... (Dés.:)... et Deus sit tibi merces in aetema gloria. Amen. M.D.XXIII°. Thomdike-Kibre 34 (Hugo de Folieto? voir ibid. 636). Le canonist® Huguccio de Pise n’entre pas en considération comme auteur. - Le même traité dans le ms. Voss. Chym. Q.. 4. f.183—204 v : authenticus philosophus, de compositione benedicti lapidis. — (En-tête:) Incipit Tractatus veridicus Domini Philosophi Authentici de compositione Benedicti Lapidis. (Déb.:) De operationibus argenti uiui quibusdam reprobatis et de- trusis, ego Authenticus Philosophus in animo consciui nominare uerum lapidem philoso phorum... (Dés.:)... et donee tota materia sicca sit et conuersa in terram siccam. Amen. Explicit Tractatus qui dicitur Authenticus. Ne pas confondre 1’auteur avec le Doctor Authenticus (Gregorius Ariminensis O.E.S.A., mort en 1388). f.205-205 v : en blanc. f.206-215: franciscus heckmann (?), liber secretorum omnium secretorum. — (En-tête:) Liber secretorum omnium secretorum. (Déb.:) Sequitur liber secretorum omnium Secretorum, omnium Philosophorum, qui unquam de lapide nostro scripserunt. Et in isto libro continetur uentas et labor totius Alchimiae et operations, ac artis nostri benedicti lapidis. Quisquis hunc librum habuent, recteque inspicere et intelligere uelit, kuic rectam ueritatem declarabo... (Dés.:)... Ergo nihil aliud in nostra arte tantos errores generat et facit, quam multiplicitas nominum et opinionum. Finis. Heidelbergae, per me Franciscum Heckhman, huius artis amatoris feruentissimi: Et nonnihil huius consecutus sum. — f.215 y : en blanc. f.216-221: vrrATir» ibn jazid, liber trium verborum. - (En-tête:) Liber trium verborum. Rabacay Philosophus, filius Regis Persarum, auctor in arte. (Déb.:) Hie est ergo liber trium uerborum. Liber lapidis preciosi, quod est corpus aereum, et uolatile frigidum, et humidum aquosum et adustiuum... (Dés.:)... Laudetur ergo Deus, qui creauit carissimum de re uilissima. Explicit liber trium uerborum. — Thorndike-Kibre 615, 810. Ed.: Artis auriferae (1593) 352-361. - Le Liber trium verborum de Racaydyby (Thorndike-Kibre 616) est loin d etre conforme. — f.221 v . en blanc. f.222-236 v : pseudo-roger bacon, speculum alkymiae (VII chap.). - (En- tête:) Speculum Alchimiae Alberti Magni, de lapidis compositione. (Déb.:) Multi- pharie multisque modis loquebantur... (Dés.:)... De quo semper mirabiliter est laudandus Deus. Amen. Explicit Speculum Alchimiae, — Thomdike-Kibre 888. Glorieux, II, 71. Le même texte dans le ms. Voss. Chym. Q. 25, f.l7 v —22. f.237-240 y : en blanc. 241-290 v : aldemarus, tractatus super ’summam perfectionis magisterh’ gebri. - (En-tête:) Tractatus svbtilis, et Glossa Domini Aldemari super libro qui did - tur perfecti Magisterii. Eximii Magistri et Prindpis omnium Philiosophorum, Gebri, qui a sdpso habuit, et solis Philosophis communicauit. (Invocation:) Trinitatis benedictae nomen gloriosum semper sanctificemus ... (f.241 v , Déb. du prologue:)... Inuestigantium experientias de metallis transmutandis contrarias reperientes sententias potentia intellects nostri: non solum speculatiua, sed etiam practica regi uolentes experi- entiis diutius insudcuiimus... (f.248 v , déb. du I er chapitre:) Redeuntes ergo ad inten- tum, secundum quod promissum, in spedali de modis praelibatis dicemus seriatim. Et primo de sublimatione... (f.290 v , dés.:)... Dicit etiam quod est aliquid diminutum in corporibus imperfectis, quod compleri per argentum uiuum necesse est in ipsis. Sed hoc posdbile non est. f.291-305: en blanc. VOSS. CHYM. Q. 51 LIBER DE MAGNA ALCHIMIA (allemand) XVI® siècle (1563). - Papier, originaire de Ravensbourg (Briquet 15941: tour). - 174 ff. 191 X 160 mm. Foliotation d’origine (k 1’encre) de 1,1*, 2 a 163. - 22 cahiers: IV (f.l Ms 1 I* - ®)> 20 IV (f.7—166), III (f.167—172). Le f.172 est collé sur le plat inférieur. Réclames. Justif. de 150/52 X 100/10 mm. 18 lignes. Un scribe. Belle cursive gothique calligraphique. - litre, en-têtes, débuts, initiales, auctontates et autres éléments rubriqués. — 29 gouaches multi- colores dont une k pleine page (f.81 T : Dialogue du roi et de la reine). Reliure d’époque: parchemin, dorure k chaud, tranche dorée, attaches. Armoiries de 1’em- pereur Rodolphe II (plat supérieur) et du royaume de Bohème (plat inférieur). Possesseurs. Bibliothèque de l*empereur rodolphe ii A prague. — Christine de suède ; voir les traces de 1’indication ms au dos du volume. - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (C) et Cat. Vossius (Q 3). Litt. - Christina Queen of Sweden - a personality of European civilisation. Exhibition... National- Museum Stockholm 29 June-16 October, 1966. Catalogue... p. 367, no. 889. en blanc. — f.1: feuillet du titre. — (rubr.:) lm Nahmen der Unzertailten Hdligen Dreyfaltig/ceitt Gottes, Amen. Heb Ich ann ein Gross Alchimey Buch zu schreibenn vonn den Siebenjvnnd ain Ausszug der aller Jiimembsten Künsten auss aller Philosophi-Büchern de zusammen beschrieben vnnd denn Rechten Brauch der Alchemey./ Register am Enndt: / Anno Domini 1563. / f.l v . en blanc. — f.1*: Preface. (En-tête et déb.:) Vorrede. Inn dem Nahmen Gottes will Ich auss menschlicher liebe hie beschreiben ein grosses buch der Alchimi... f.l* v -3 v : Symboles des métaux et des planètes. - f.4-7 v : Alphabets divers. - f.8 r ~ v : en blanc. f.9-80: das worttwarcklich buch. - (En-tête:) Das Buch haist das Wort- warcklich Buck. (Déb.:) Ich kam eins Tags zue einem Alltenn furnemblich Maister Hannssen...; (dés.:)... das inn der erste vbertreffen. Gott allein die Ehr. — Aux ff.49 v — 50 v , extrait du Commentaire de Winandus de Ruffo clipeo sur le Lumen luminum de Rasis. (Déb.:) Ich Winandius. cfr. Thomdike-Kibre 493 (Ego Winandus medicus minimusphilosophorum dictus de Ruffo clipeo...). f.80 v -81: en blanc. f.81 v -101: dialogue du roi et de la reine (poème; allemand). - f.81 v : gouache a pleine page (le roi et la reine), f.82 (Déb.:) Der König sprach zu der Königin: Komm her mein Ausserwelde, last vnns einander vmbfahmen...; (dés.:)... kann sie nicht geratten. Finis. Laus Deo semper Amen. — 107 vers. Illustré de 20 gouaches multicolores. - Aux ff.91-92 v , le poème Hie ist geboren die Edel Kaiserin reich (55 vers); au f.l00 v , le poème Hie ist gebom der Kaijser aller ehrn (12 vers). f.l02-104 v : Questions et réponses sur la pierre philosophale. - (En-tête:) Etliche zweiffelhafftige Fragstiick auff den Stain der weise Lapis Philosophorum. (Déb.:) Merckt etliche etc. f. 105-124: de lapide philosophorum. - f.105: Prière de 1’auteur, déb.: Im Annfang war das Wort... f.105 (en-tête:) Lapis Philosophorum; (déb.:) Im Nahmen des allmechtigen Ewigen Gottes nimb louter vrind clar brunnen wasser...’, (dés.:)... Gott in lob Ehr vnnd preiss von ewigkeit zu ewigkeit Amen. — L’ordre des chapitres est indiqué par les caractères de 1’alphabet hébraique. - f.l24 v : en blanc. f. 125-134: testament de géber. - (En-tête:) Volgt König Gebers Testament. (Déb.:) Item hienach folget das Testament des Konigs vnnd philosophi Gebers vnnd sagt Vann allen sachen Jischen, Voglen vnnd thieren...; (dés.:)... Z ue drum öll das du nimmer in ein Tresoer magst bringenn. Finis. — Comparer avec le texte latin dans Manget, I, 562-564 (déb.: Ex omnibus rebus, etiam ex animalibus, piscibus et volati- libus...). - f.l34 v : en blanc. f.135—154 v : RosARius. — (En-tête:) Das Buch Rosarius; (déb.:) Item das sinndt 12 Capitell vnnd das erste Capitell sagt vonn der Philosophen Salz- ■ ■ f.l54 v -161: practica de furnis (avec 9 gouaches multicolores). - f.l54 v : gouache, en-tête: Der Ofen zu dem Oleum Vitrioli. f.155 (en-tête du Texte:) Ainen nutzlichen Digestion of ene oder fauln haintzen zu machenn; (déb.:) Item zue allenn ofenn dieser arbeit, es seie distillier oder anndere ofen...’, (dés.:)... sondern wie die sie nachfolgen vor augen stehet. — f.l61 v —166: en blanc. f.l67-169 v : Table des matières. - (En-tête:) Register diss Buchs. f.l70-172 v : en blanc. *7 VOSS. CHYM. Q. 52 XVI e siècle (1578, 1581, 1583). — Papier. — 199 ff. (fbliotés au crayon: 1—100 100 bis — 100 quater 01,101^101—les, 102-188). 190X 154 mm. - Foliotation d’origine (k lWe) de 1 k 57 (= £ nod. 4 k 60) et de 43 k 125, de 127 k 129 (=f. mod. 102 k 187). Le f. anc. 126 a été arraché. -17 cahiers: 8 VI, VIII (f.97-100, 100 bls -100 ( i uater , 101, 101 bi8 -100 novles '} 2 VI V (f. 126-135), 3 VI, VIII-l(f. 172-186), I (f. 187-188). Réclame k chaque page. - Recueil. Reliure parchemm d époque, tranche dorée, attaches rouges. Filets, bordures et petits fers dorés. Dans le mxheu des plats les armes dorées de 1’empereur Rodolphe II, roi de Bohème Au commencement 4 gardes dont la première est collée sur le plat supérieur, k la fin 4 gardes (Briquet d 15943) e “* k plat inférieur - Le P a P ier d « gardes provient de Ravensbourg Le premier possesseur connu est 1’empereur rodolphe n, roi de Bohème. - Christine, reine de suède; voir 1 indication du dos ms. - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (D) et Cat. Vossius I 96 ff. Sans justification. Ecritures cursives gothiques. Deux scribes dont les parts s’altement d une manière remarquablement régulière. Rubrications. - Indications de date et de lieu: Beschneben tmjhar M.DLXX / 1578 (f.l=f.du titre; la première date a probablement été rognée), Beschneben imjhar 1578zm Zschopau m Meyssen (£60*); Datum den 29. Februarii Anno 81 (1.65 date de 1 Admonitio n lecteur); Datum den 29 Januarii des [Jhares] 1583 hora X mane ex Meissen) 0,WW<0 £82 ’ Ftmtum den 11 3 unii Anm> 83 ( f -94 T ). - Originaire de Zschopau (Saxe- f.l-60 v : [VALENTIN WEIGEL], DER GULDENE GRIFF, 1578 (allmumd). - f.1: feuillet du titre. F.2-3*: Table des chapitres. F.4 (en-tête rubr.:) Der guldene griff, Alle dinge ohne Irthumb zu erkennen, allen hohen schalen vnbekannt vnnd doch allen menschen notwendig Z u xvissen. (Déb.:) In den Namen vnsers Herren Jesu Christi schreibe ich dis buchlein, darinne auch die einfeltigen so weytt im Verstande gebracht mogen werden... - Le texte estdivisé en 28 chapitres.-F.60: Beschluss an den leser. LC ™P nmé , de 1716 d °nne le titre erroné Aurea epistola (par confusion de Griff avec Bnff). - Editio pnnceps: Halle 1616. M f.61-65: [JOHANNES albergius], admonitio, 1581 (allemand). - En-tête rubr.: Admomtw. Con(terranei) Alb(urchi) R(esponsio). (Déb.:) Alle erkentnis fliesset ab intra et non ab extra... (Dés.:)... in mente est vera intelligent, et non in labore. - f.65 v : en blanc. Johannes Albergius, né k Alburg au Danemark (1543-1619). £66-83 v : VALENTIN WEIGEL, RESPONSio ad admonitionem, 1583 (allemand). - En-tête rubr.: Valentini Wigelli Hainensis responsio ad fidelem sui Conterranei Alburchi Admonitionem. (Déb.:) Antwortt auf die treue ermanung, das alle volkommene erkentnis von innen heraus... F.82 v -83 v : Summa summarum. f.83 v -84 v : Ocularis et palpabilis demonstratio quod omnis cognitio fluat ab intra et non ab extra (en-tête rubr.). - (Déb.:) Die welt hatt gott zum schepfer gemocht... - Avec dessin (f.84). £85—96: VALENTIN WEIGEL, RESPONSIO ALIA AD ADMONITIONEM, 1583 (allemand). (En-tête rubr.:) Valent ini Wigelli Hainensis Responsio alia, ad fidelem sui Con- terranei alburchi Admonitionem. (Déb.:) Wie wol ich in der vorgethanen antwortt auf die Admonition beucht genug gegeben...\ (f.94 v , dés.:)... wann ich kommen wil ad perfectum rerum cogitionem. — F.95—96: Table des matières. — Le feuillet du titre (f.1) présente YAdmonitio et les Responsiones comme un disputir buchlein ou disputation. f.96 v : notice biffée. Ce petit recueil d’opuscules de Valentin Weigel (1533-1588) est remarquable sous plus d’un rapport. Le texte principal (Der guldene griff) ne porte pas le nom de 1’auteur. La présente copie fut faite & Zschopau même oü Valentin Weigel était pasteur de 1567 a 1588. Elle est due k 1’activité en commun de deux scribes. L’auteur serait-il l’un d’eux? Les autographes de Valentin Weigel sont extrêmement rares. Winfried Zeiler {Die Schriften Valentin Weigels. Berlin 1940, p. 10) en a signalé deux. Un troisième fut signalé par lui dans la: Zeitschrift für Religions- und Geistesgeschichte, XL (1959) 227-240. On trouvera un facsimilé- spécimen de 1’écriture de Val. Weigel dans: August Israel, Af. Valentin Weigels Leben und Schriften (Zschopau 1888), entre les pages 6 et 7. Ledit facsimilé montre des ressemblances frappantes avec 1’écriture du scribe secondaire qui a rempli les ff.9 v -12 y , 22 V -26 T , 37 y -41y, 45_47v 52-55, 68-71, 78-84, 92-94 v du présent volume et auquel nous devons aussi 1 indi cation Datum... ex meo loco consueto (f.82). n 16 ff. - Papier originaire du battoir de Bautzen (Briquet 2040). - Un scribe. Rubrications. Diagrammes. f.97,98-100,101: DE magia (allemand). - F.97 (épigraphe liminaire:) Oratione / Vincimus Deum invincibilem / Magia / . F.98 (Déb. rubr.:) Es seind 7 Regenten, oder vnterschiedliche Empter des Olympi oder Himmels... f.97 v , 100 v , 100 Ws -100i uater , 101 v , 101 Ms -101 novles : en blanc. m 87 ff. - Papier, de même origine que celui des ff. 1-96 (filigrane identique, mais indéterminé). — Justif. de 136/52 X 115/27 mm. Ecriture gothique cursive. Un scribe. 24 a 28 lignes. En-têtes rubriqués. - Beaucoup d’espaces carrés ont été laissés en blanc pour être templis de dia grammes et de dessins, mais rares sont ceux qui ont été remplis (ff.l06 y , 115 y , 148 y ). f.102-187 (fol. anc. 43-129): liber secundus de alchemia (allemand). - (En-tête rubr.:) Alhie hebet sich an das ander Buch der Alchimia darinnen viel bewerte stiiek begrijpen wozu die Materialia zu gebrauchen auch was aus einem Jeden Metall gemocht kan werden wie vnd wozu auch dieselbenn zu gebrauchen sein. (Déb. de la préface:) Vorrede des andern Buchs. So ich doch viel königreich stett vnd Castell von wegen der Kunst Alchimia ersucht habe... (Dés.:) die selbige Zeitt der Erfindung haben sie nit erlebett, dann sie sinntt vor mir gestorben. - Operationes de: Magister Marsilius (f.106), Bruder Hans von Neapolis (f.106), Hen Jaroslau von Waldeck (f.l67 v ), Marcius (f.l69 v ), Caspar Bremauer (f.171*), Herr Jacob Kolman von Schifferocken (£172), Meister Aliquio aus der Alchimia zu Venedig (f.l79 v ), Johannes de Rupescissa (f.184-185), Doctor Paracelsus (f.185-187). - f.l87 v -188 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q, 53 CAPITULATIO LIBELLI DE REBUS METALLICIS (allemand) XVI e siêdc (seconde moitié). - Papier, originaire de Ravensbourg (Briquet 15940). - 182 Ifift vi saai 154x 117 mm. 1 col. 18 lignes. Belle cursive gothique. Un scribe. Reliure parchemin d’époque. 4 feuillets de garde au commencement dont le premier est collé sur le plat supérieur, 4 feuillets de garde k la fin dont le demier est collé sur le plat inférieur. Filets et bordures dorées; tranche dorée (avec omements: roses). Dans le milieu des plats, les armes dorées de l’empereur et roi Rudolphe II. Attaches perdues. Premier possesseur connu: rodolphe n, empereur et roi. - Christine, reine de suède: voir: Catal. Chnst., p. 137 (MSS. in-4°) Bergwerck (Gallmer, p. 196). - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (E) et Cat. Vossius (Q.5). f.I, II: en blanc. f.1—178 v . CAPITULATIO LIBELLI DE REBUS METALLICIS CUM BREUISSIMA DECLA- RATIONE / CAPITULATION DESZ BUECHLEINS VON DEM BERGKHWERCKH MIT einem kürzen bericht. — (Déb.:) Praefatio. Wiewol Ic sehr viel von dem Bergkh- werch geschrieben... (Dés.:)... Dem sei es höchlichen gegünnet, Amen. Finis Vliimae Septvriae. - Le texte est divisé en 49 chapitres et en VII Septuriae; I (f.1-36) II (f.37-62 v ), III (f.63-88), IV (f.88^-111), V (f.lll-132 v ), VI (f.133-154*)’ VII (f. 155-178 v ). f.179—180 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q_. 54 Xyiesiécle^conde moitié). - Papier, originaire de Ravensbourg: Briquet 15940 (les gardes et les ff.1-209) et 15948 (ff.206-252). - 265 ff. (foliotés au crayon: 1-91, 91 bi»_9 1 sexics 92-140 140MS—I40«“»ter, 141-205, 205 Ma -205 se,des , 206-252). 192x164 mm - 63 cahiers’ 58 IV* JATp” IV (f ' 141 ' 149) ’ V < f - 235 - 244 )’ 111 (f-245-250), I (f.251-252). Réclamek Justif. de 133/143 x84/97 mm. 11 k 15 lignes. Ecriture gothique cursive. Un scribe. Reliure parchemin d époque. 4 gardes au commencement dont la première est collée sur le plat supérieur; et k la fin 2 gardes dont la seconde est collée sur le plat inférieur. Filets, petits fers et bordures dorées. Tranche dorée. Dans le milieu de chaque plat les armoiries dorées de 1 empereur Rodolphe II. Attaches rouges. Indications du dos.: F / ...64 et plus bas ms. Le plat supérieur porte la cote: . VIII. Premier possesseur connu: 1’empereur rodolphe n. - Christine reine de suède; voir 1’indi- cation ms au dos du volume. - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (F) et Cat. Vossius (Q6). f.1—13: epistula de TXNCTURA (allemand). — f.1 (feuillet du titre:) Ein Epistel oder sendbrieff von wegen einer Tinciur. F.l v : en blanc. F.2 (en-tête et déb.:) Ein Epistell oder Sendtbrieff. So ein Ehrwürdiger Priester, von Venedig, einent Schulmeister in Schlesien durch einen Botten gesendet, sein aber mir N. solche brieff (nachdem der Boti vnderweg gestorben) zukhommen. Inhalt disz briefs ist also, vnder anders: Wisz das ich mich in die fremde begeben, vnd in hochlöblichen Kunst bemuhett vnd dieselbige war- haft befunden Nun volgt das Werckg: In nomine domini. Es steth geschrieben, das in 3 dingen ist die ganze Volkommenheitt... (Dés.:)... vnd mit viell der gleichen gleichruissen genennt wirdt. f.l3-20 v : CARDIN AXIS QUIDAM, VIA UNIVERSALIS AD ALBUM ET RUBEUM ELIXIR (allemand). - (Déb.:) Recipe II. lb. (aluminis et 2 lb. (sdis petrae)... - F.17: Eadem via Cardinalis paulo aliud. f.21—91, 92—121: operationes variae (latin et allemand). — Recettes, e.a., de: N. Dominus de Spauer (f.69 v ); Christoff von Lichtenstein (f.48); Episcopus N. Maurus zu Venedig (f.51); Carolus imperator (f.68 v ). f.l21 v —124: aurum potabile preciosissimum et tinctura magna (allemand). f.124-128 y : JOHANNES DE rupescissa, opus bonum de sulphure communi (allemand). f.l28 v -131: Johannes de rupescissa, multiplicatio (allemand). f.l31-134 v : JOHAN KNAUER CLERICUS AC DISCIPULUS PHILOSOPHORUM, VERSUS de alchimia (26 vers, latin); déb.: Est ars quedam nobilis, dicta Alchimia quam non querit nobilis out stans in phantasia Lire: querat mobilis; cf. Voss. Chym. 0.5 f.69 v ; O. 8 f.6 v . f.l34 v -140 v : K. L., EX LIBELLO DE INUESTIGATIONE SECRETI OCCULTI (latin). - (Déb.:) Nota haec verba: Considered igitur, super quod metallum operari uult... f.141—205: operationes variae (allemand). — F. 141 (En-tête:) Von ettlichen Mercurialischen sachen vnd andere stucken. Das gluckh zu arbeitten in diesen stucken soil nimand auszschlagen. F.141 v : en blanc. F.142 (déb.:) Das (luna) von dem (Iovi) heltt den 4 teill (solis). f.206-209: historia spagirica (latin). - (En-tête:) Historica spagirica. (Déb.) Quidam M(agister) Simon Geijer Olim artem Magycam Cracouiae didicer at, et in ea Spagyricam, quam adeptus, liberam Vitam duxit... (f.206 v :)... patruelem suum quendam puerum... (f.207) Patruelis is Laurentius uocatur et adhuc in viuis est... in Valle Joachimica... et diues, et quando admonetur Historian suae, ut earn recenseat, lachrimas abstinere nequit. Earn etiam Omni Heinrico palatina recensuit. Item Alexdro S. Otto Heinricus: comte palatin, électeur 1556—1559, fit paraitre De Alchimia Opuscula a Franc fort, en 1550 (Ferguson, I, 19). Alexander S.: le paracelsiste Alexander de Suchten. f 9jbis_g jsexies^ i40bis_i40<iuater } 205 bla -205 Bexles , 209 v -252 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 55 ^YJ* siècIe ( seconde moitié). - Papier, originaire de Ravensbourg (ff. I-X, 207-292: Briquet J 5 ^°) e ‘ de „? empten (ff - 1-163: Bri quet 281). -311 ff. 193x 158 mm. Foliotation moderne: I-X, 1-92, 92 bls -92 <luater , 93-153, 153 bis -153« uater , 154-190, 190 Ms , 191-198, 198 Ws -198 ter , 199-292. Les ff.I et 292 sont collés sur les plats. - 31 cahiers: IV (f.I-VIII), VI (f.IX-X* l-ÏO), 12 VI (ff.11-151), II (ff.l52-1534“ ater ), V (ff. 154-163), VII+l (ff.164-179). VI (ff.l80-190 b1 *), 2 IV (ff. 191-206), V-l (ff. 207-215), III (ff.216-221), 3 IV (ff222-245) I” (ff-246-251), V (ff.252-261), III (ff.262-267), V (ff.268-277), III+l (ff.27^284), IV Reclames rognés, quelques restes conservés, un spécimen seulement (f. 178 v ) a été laissé intact. Ecritures gothiques cursives. Deux scribes: A (ff.1-153) et B (ff.154-270). Justification k * d 1111 cr ayon, k l’exception des ff. 154-190 qui n’en ont pas. EUe mesure de 139/146 X bo/lOO mm. Reliure parchemin d’époque. Filets, bandes et petits fers dorés. Dans un ovale fleuri, dans le milieu de chaque plat, un pot a fleurs, également doré. Tranche dorée et omée. Attaches perdues. -On retrouve le même pot a fleurs, également placé dans un ovale, sur les plats du ms. Voss. Chym. Q,. 38 qui est originaire d’Augsbourg et provient aussi de cette ville. - Le plat supérieur porte la cote. VIL, de même forme que la cote . VIII. que porte le ms. Voss. Lhym. Q..54 qui est orné des armoiries de 1’empereur Rodolphe II. Le volume provient-il d’Augsbourg? Tót au tard, ü est venu enrichir la bibliothèque impériale rague; sous le règne de 1 empereur rodolphe ii déja, peut-être. — Christine reine de suède; cfr. Catal. Christ., p. 137 (MSS. in-4°:) Trismossin, S., et al. (Callmer, p. 196); voir aussi 1 indication ms en bas du dos du manuscrit. - isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (A*) et Cat. Vossius (Q25). ' f.I—X: en blanc. f.l-92 v : SALOMON TRISMOSEMUS, DE tincturis (allemand). - Titre: Disz Bitch wird gênant Triszmosin darin werden gefunden drey Tincturn auch 3 Augment aufGoltt vnd Silber auch ein Zinober der ausz Gola gemocht wird Vnd Tingirt das Silber tzu Goldt Auch ander stuck mehr. — f.1: also schreib Salomon triszmosin von dem ROTEN LÖWEN. - f.l9 v : NU VOLGT DIE TINCTUR VOM SCHWARTZEN ADELER, DIE HAT BESCHRIBEN EIN PHILOSOPHUS PITRUMOSON GÊNANT. - f.36 v : NU VOLGT DES GROSZMECHTÏGEN HEIDNISCHEN KÖNIGS JULATON TINCTUR VON DER HERN KRINOT BESCHRIBEN. — f.47 v I HIER FOLGEN 3 AUGMENT WELCHE ANFANG SEIN DER TINCTUR VND FELEN NIT. - f.63: MERCK EIN ZINOBER DER AUSZ (gOLTT) WIRD VND DASZ SILBER ZU (GOLTT) FINGIRT. — f.77 v : VMB DISZ STUCK HAT DER GRAFF VON HERTZPURG ZU MALTA 3000 KRONEN EINEN TURCKEN GEBEN.-f.80: MER 2 GEHAIME STUKEN IN DER GEISTLIGKEIT AUF (GOLTT) VND SILBER. - f.92 bls - 92quater • en bl anc _ f.93-135 v : bartholomeus korndörfer, liber GLUNiTO (allemand). - (En- tête:) Das Buch wird Glunito gênant darin allerlei Crocaten von den Mortis vnd andern gefunden werden, wie dieselbe zufigirn sein mit groszem Nutz. (Déb.:) Ich hab hin vnd her aller ley particularia angezeigt... F.94* (dés. de l’introduction et souscription:)... das hab ich dir gesagt. B. K. — Suivent 40 operationes ou recettes. — f. 153 Ws —153 <lua,ter : en blanc. f. 154-185: BARTHOLOMEUS KORNDÖRFER, LIBER FLUMATUS YDROS (allemand). - (En-tête:) Liber Flumatusydros. In diesem Buck werden 24 Gradierwasser... (Déb. de la Prefatio:) Es werden viel Kunstler gefunden welche durch gradierwasser ... - Suivent 24 recettes ou procédés de graduation. — (Dés.:) Also hab ich die XXIIII Gradierwasser beschrieben... Finis', (Souscription:) B. K. — f.l85 v : en blanc. f.l86-190 v : libellus sareyson (allemand). - (En-tête:) Disz Buechl wirt Sareyson gênant 1st ein Kalojfsenisch wasser In volgenden Mercurial stuckhen. Vnnd wer weer gut das diese Stuckh kheinem geoffenbaret wurden. (Déb.:) Ich sage noch wer sich nicht ober die fixer methall aufzulösen... — f.l90 bls : en blanc. f. 191-198: hieronymus kriniot, propheticum, 1400 (allemand). - (En-tête:) Diese nachuolgende Prophezeiung habe der hocherfarne vnnd gewaltige kunstreiche Man Her Hieronymus Kriniot beschrieben wie man gezelet hat im Jar MCCCC am Abent des heyligen Nicolaii. (Déb.:) Als ich Geurg von Morm M.D.VIIII. in meiner Pilger- schafft zu dem heiligen grab, cham ich in einen flecken Sulburg genannt... -f. 198 v , 198 bis - ter : en blanc. f.199-206: georg von morm dit krinot, garginer (allemand). - (En-tête:) Ich Georg von Morm sag Krinot hab dise volgente gaistliche stuckh beschriben seint seer gut sint Tincturen auf kürtzen weg. Disz Biichel wirt Garginer genannt. Das seindt geistliche stuck ich habs versucht. (Déb., f.200:) Auf Gaistlikheit mit zway Schweffeln... (Dés.:)... vnnd helt den sechsten teil Goldt. (Colophon:) Resengi Pago. — f.l99 v , 206 v : en blanc. Le colophon est-il une indication du lieu ou travaillait le scribe (B) ? - f.207-213: krinot, aegypth regis xofar tincturae (allemand). - (En-tête:) Des Grosen Egiptischen Königs Xofar (en marge: alias Xopholats) tinctiir, hab ich Krinot beschrieben zur gedechtnus, das wer ein haydnischer König zu Sileni. Okeffenila Jachdeny Amen Amen. (Déb.:) Du salt nemen Goldt Chiesz dan innen Golt wachset dan... - f.213 v : en blanc. f.214-221: krinot, aegypti regis xofolati tincturae (allemand). - (En-tête:) Also schreibet der Grosze Philosophus Krimnot von dem Groszmechtigen König Xopholat in Egipten, wie er den Schatz der groszen tinctur gehabt. (Déb.:) Ich beschreib diesen Groszmechtigen König Xopholat billich, weil ich seine grosze thaten in Egipten allent- halben erfahren... (Dés.:)... so chommet man zum Guethen Endt Amen. f.221-270: das buch von den edelgesteinen (allemand). - F.221: Voigt das Buch von denen Edelgesteinen. F.221 v (déb.:) Das Buch hab ich von den Edelngestainen beschrieben wie ich von mainer fur genomen Raisz wider in Deutschlandt kame... (Dés.:) ... dieser Schatz ist mit Siebtausent gulden nicht zue bezalen. f.270 v -292: en blanc. VOSS. CHYM. Q, 56 XVII® s. déb. - 131 ff. 192/193X 157 mm. Foliotation moderne (au crayon): 1-56, 56bis, 57-63, 63bis, 64-75, 75bis-quinquies, 76-100, lOObis-quater, 101-122. Pagination primitive (de la main des scribes:) 1—79 (= fol. mod. 2—41), 1—39 (=fol. mod. 101—120). Recueil factice de deux manuscrits, insérés 1’un dans 1’autre. Au commencement quatre gardes dont la première est collée sur le plat supérieur; & la fin quatre gardes dont la première est perdue et la demière collée sur le plat inférieur. La reliure est en tout pareille a celle du ms. Voss. Chym. Q,.50. Seule différence: la tranche dorée, ici, porte des roulettes (des roses). Voir le spécimen reproduit dans: I. Schunke, Die Einbande der Pcdatina in der Vatikanischen Bibliothek, I {Studi e Testi 216), p. 244 et planche CXXV (Pal. IV. 1291). Premier propriétaire: carolus widemann, médecin de la ville d’Augsbourg, mort en 1638. La table des matières, inscrite au f.1, est de sa main: cfr. K. Sudhoff, Paracelsus-Handschriften, pp. 152-154 (no. 54), 581, 649-651 (no. 124a). Ladite table donne seulement le contenu du manuscrit I: il est done probable que Widemann n’a pas possédé le manuscrit II. — rodolphe n, empereur (1575—1612), dont les armes ornent les plats. - Christine, reine de suède; cfr. 1’indication ms en bas du dos et Catal. Christ., p. 153 (MSS. in-4°): Theophrasti Chirurgia vul- nerum. / Ionae Adelvertini Catalogus Librorum et aliarum rerum. / Fratris Alberti Colloquium cum Spiritu Mercurii. / Tractatus de oenenis Ex serto papali excerptus. / Saturnus Philosophus, de Composi- tione Lapidis Philosophorum; cfr. Callmer, p. 196. - isaac vossius (01); voir Cat. Copenhague (A) et Cat. Vossius (0,1). I Vers 1600 env. - Papier d’origine bavaroise (Heawood 919: croix, 1598 ou après). 63 ff. (f.1-41, 101-122). 8 cahiers: 4 IV (f.1-32), V-l (f.33-41), 2 IV (f.101-116), III (f.117-122). Réclames.-Justif. de 150 X 110 mm. 21/22 lignes. Ecriture gothique cursive. En-têtes rubriqués. f.1: Table des matières, de la main de Carolus Widemann (mort en 1638). - f.l v : en blanc. f.2—41: THEOPHRASTUS PARACELSUS, PRAELECTIONES CHIRURGICAE DE VUL- neribus (capitul. XVIll), latin et allemand. — (En-tête rubr.:) Chirurgia uul- nerum Theophrasti Paracelsi. De Vulneribus Juncturarum. Von den glaichwunden. Caput Primum. (Déb.:) Primo chirurgus debet scire Blutstellen... (Dés.:)... ad summum manet XXXII horos. Laus Christo. - f.41 v : en blanc. Copie k peu prés contemporaine de Veditio princeps qui parut k Schleswig en 1595. Voir: K. Sudhoff, o.c., p. 153. f.101—120: BARTHOLOMAEUS KARRICHTER, VON HAULING DER ZAUBERISCHEN schaden (en allemand). — (En-tête rubr.:) Von hailung der /(auberischen schaden. (Déb.:) Dem Erbarn vnd Kunstraichen Maister Vlrich Beckh von Wien wünsche ich von Gott... (lettre de Paracelse k Ulrich Bechk, en date du 16 janvier 1551); (f.l02 v , deb. du traite:) Dise nachfolgende stuck soil man alleweg in vorrath haben. Alhir will ich anheben... (f.120, se termine par une lettre de Paracelse a Ulrich Beckh, en date du 3 janvier 1551). Composé par Barthélemy Karnchter (Carrichter), médecin ordinaire de 1’empereur Maxi- milien II (1564—1576); voir: Sudhoff, o.c., pp.149—151 (no. 124a). Editio princeps: Strasbourg 1608. — En 1596, le manuscrit était probablement en lecture chez Herman Bulderus k Prague (Sudhoff, o.c., p. 651). f.l20 v -122 v : en blanc. n XVI® siècle (1568). - Papier wurtembergeois, originaire d’un battoir des environs de Reudin- gen (Briquet 3336: cerf entier). - 68 ff. 8 cahiers: VIII, 6 IV, II. Réclames. - Justif. de 150/65x105/10, 18/20 lignes (f.42-56); de 160/65x105, 23/27 lignes (f.58-100). Ecritures humanistiques cursives. Quatre éléments, marqués respectivement des lettres H (f.42-56), G (f.57-63), F (f.64—75) et C (f.76-100) et conséquemment provenant du même recueil ou de la même liasse. Le premier est de la main d’un autre scribe que les trois suivants. Indication de date: Anno 1568.2. die februarii (f.57). £.42-56: catalogus librorum et variarum rerum et artificiorum, quae OMNIA HABENTUR APUT DOCTOREM JONAM ADELWERTINUM, CANONICUM NOUI monasteru herbipolensis (latin). - (Déb.:) Raymundi Lullii, Magica maior (£43)... (Dés.:) Lingua peregrina prorsus ignoto charactere. — £42 v , 56bis: cn blanc. Catalogue d’une bibliothèque alchimique oil figurent déji des ouvrages de Paracelse (f.46 v ). Les titres allemands figurent en écriture gothique, les titres latins en écriture humanistique. £57-63 v : colloquium fratris alberti ordinis carmelitarum habitum cum SPIRITU MERCURH, SUPER LAPIDE PHILOSOPHORUM IN MONASTERIO S. MARIAE MAGDALENAE DE NOUA STELLA IN ITALIA. ANNO 1568.2. DIE FEBRUARII. (en allemand). - (Déb.:) Spiritus: Wass ist die ursach, dass du mich mit souil abgötlichen Coniurationibus beschworen unnd gebannt hast? Monachus: Ich will dirs sagen, wem du mich zuuor leibs vnd der seelen versichem wilt... (Dés.:)... gesuntheit vnd reichtumb vnd alle durchdringende kraft. — £57 v , 63 bls : en blanc. £64—75 v : de VENENis (latin). — (En-tête:) De venenis. Excerpta quaedam ex libro quodam antiquissimo, dicto Sertum Papale, composito per Mathaeum Bonaianum doctorem de Bononia. Anno Domini 1468. (Deuxième en-tête, £65:) Tractatus de venenis. Et primo de Medicinis quae indicant praesentiam Veneni. (Déb.:) Prima est ut cornu uel corium serpentis teneatur in mansa... (Dés.:)... et uisui opitulantur. Finis. - £64 v , 76bis-quinquies: en blanc. £76-100 v : saturnus, colloquium magistri et discipuli (latin). - (Titre:) Liber Satvmi Antiquissimi philosophi De Compositione Lapidis philosophorum per modum Dialogi, inter Magistrum et Discipulum. (En-tête, £77:) Colloquium Ma gistri et Discipulum. (Déb.:) Vt possimus peruenire ad perfectam scientiam, pnus expedit scire, quatuor esse lapides spirituals... (Dés.:)... ut pecuniam in uanum amittat. Laudes sint deo, qui dat sapientiam sapientibus. Amen. — £76 v , lOObis-quater: en blanc. f.1*; en blanc. 1 19. BARTHÉLEMY KORNDÖRFFER, DOAPHORON (allemand). — f. du titre! Doaphoron Wirdt dis Büchlein gênant, vmb der grossen gehaimnus willen, So im Dia- phoron steckht zu langem leben. Mit dem Arcano hat der Grosmachtig haidnische König Xopholat sein leben auff Dreyhundert Jar gefrist. Wer kan dich Doaphoron betzalen? Niemandts. F.l v : en blanc. F.2 (déb.:) Alle grosse Hem, ja Arm vnd Reiche, die es vermogen zuzurichten, sollen Ihnen disz Arcanum... F.2 V ; Ich Korndorjfer, habe mich selbst, vnd andere Ehrliche leuth, mit disem geheimnus span... eir gemocht... — f,19 v : en blanc. f.20—48. barthélemy korndÖrffer, liber de gemmis (allemand). — f. du titre: Das Btiech Ich von den Edlen gestainen beschriben, wie Ich von meiner vorgenommen Raiss wider in Teutschlandt kam. Darin zusehen ist das KorndÖrffer die gehaimnuss der edlen gesteinen ins Schwaistuech nit hatte vergraben wollen. Wem nun dis Cleinot noch meinem Todt in die Handt kompt, woll es in Ehrn halten, Vnd jur grobe Leuthe nit khommen lassen. B. K. F.20’; en blanc. F.21 (déb.:) Erstlich ist in disem Buech zufinden, das der gehaime Tincturische Goldschweffel... - f.48 v : en blanc. f.49—82 v . liber morocosan (allemand). — f. du titre: Das Buck wirdt Morocosan gênant, Vmb seiner Cabalisticen Art willen, Wie dan noch £eit, Stund, was hierin anzufahen sey. Vnd sind Acht Tincturen darin begriffen samt andern Stückhen mehr. F.49 y . en blanc. F.50 (déb.:) Ich Salomon Trismosin schreib in gehaimb dir von der Atrolischen Tinctur, das ist der Schwartz gespreckhelte Adler in seiner hohen Geistlicheit. F.82 v (dés.:)... diser Schatz ist mit vil tausent gulden nicht zubezalen. B(artholo- maeus) K(orndorfferus). f.83-90 v : barthélemy korndörffer, de chymicis (alUmand). - Titre: In disem Tractat hab Ich Bartel Komdorffer zum theil meine Wanderschafft beschriben, darin zusehen, wie Ich der Cymischen Kunst, vnd dem rechten Grund nach getrachtet hab. (Déb.:) Wie Ich ainjunger Gesell war, kam Ich zue einem Bergmann, der Fochfler genannt... - Ed. sous le nom de Salomon Trismosinus dans: Aureum vellus (Rorschach 1598), Tractatus I, 1. f.91-105: REGIS XOPHOLAT TINCTURA VALIDA AD DIVITIAS ET SANITATEM HOMINIS (allemand).- Titre: Konig Xopholats Tinctur, die er Selbs als ein Erfahmer Philoso- phus vollendet hat, Vnd gros wunder Damit geschaft zu Reichthumb end gesundtheit des Menschen. Wie dis gehaimbnus zugericht wirdt, volgt hemach beschriben. (Déb., f.91 v :) Des grosmachtigen haidnischen Konigs Xopholats Tinctur. Vnd diser König hat zuuor zu seiner Tincturischen Substantz... (Dés.:)... Vnd wirt hienn grosse Mysteria sehen. Finis. — f.l05 T : en blanc. f.106—118 v : liber parvafol (allemand). — Titre: Das Buch wirdt Paruafol gênant, Weil allerley stuckh gleich vnd vngleich darin gefunden werden. (Déb.:) Also haben die Alten Egypter die Schweffel... Nimb gemein kupfferblech auf 1 lb... (Dés.)... in allen Proben gantz bestendig. Finis. f.ll9-122 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 58 HERBRANDT JAMSTHALER, VIATORIUM SPAGYRICUM XVI® siècle (1590, le 31 décembre). - Papier, originaire de Saxe, ff.1-218 (Briquet 1512: armoiries des Schleinitz, originaires de Meissen, k Merseburg et Naumburg). 218 ff. 186X 147 mm. -22 cahiers: I (f.1-2), VI (f.3-14), II (f.15-18), VI-1 Les cahiers 11 a 19 (f.106-198) portent des signatures d’ongine (en partie rognées), allant de Des cadres fleuris imprimés servent de justification (145x100 mm.). 16, 17 ou 18 lignes. Belle écriture gothique cursive. En-têtes rubriqués. Un scribe, 1590 décembre 31. Indication de date: £4; Datum am tiesch, da ich schrieb. £5 ; Am tag Silvester so da war Der letzt vnd Ender dieses Jahr. Als stundt ein M vnd auch ein D Ein C ohne X vnd sonst nichtes mhe. L’indication correspond k celle qu’on trouve au f.2 du ms. Voss. Chym. Q,. 43, k 1 exception du «'inqniAmf vers qui est différent. En 1’occurrence, elle indique done catégoriquement 1 an 1590. . _ 21 gouaches multicolores, représentant des emblèmes ou devises, religieuses (ff.2 32 T , 49®, 107 v , 109, 109 v , 110 v , 113, 127, 141 v , 142 v ) et alchimiques (ff. 145, 145 v , 149, 155 v , 158, 161 t , 168, 171, 197 t , 201). La première est k pleine page (f.2: Calvaire); de même la demière (f.201). La troisième (f.49 v ) porte la légende: Ein ieglicher werd müssen seinen Sack selbst zur Miiehle dragen. Reliure parchemin d’époque. Filets, petits fers, bordures dorées. Tranche bleue. Traces d’at- taches vertes. - Au commencement 8 gardes (2 II) dont la première est collée sur le plat supé rieur. A la fin 8 gardes (IV) dont la demière est collée sur le plat inférieur. — L’ensemble présente plus ou moms 1’aspect d’un livre de voyage princier. Dans le milieu des plats un ovale renfermant les armoiries dorées de PElecteur de Saxe. Les quartiers sont ceux de 1’Ecusson de 1’Electeur de Saxe (1: crancelin de Saxe; 2: lion de Thu- ringe; 3: aigle du Palatinat de Saxe; 4: lion de Meissen) avec comme éccuson en coeur les armoiries de Saxe (deux épées en sautoir). Pour la champagne et le cimier les deux ovales sont différents. La champagne écartelée des armoiries que renferme l’ovale du plat supérieur, est chargée de quelques figures d’ordre local telle 1’oiseau de Zwickau et la fleur de Meissen. L’ovale du plat supérieur et les armoiries qu’il renferme, sont en tout conforme a la repro duction qu’on trouve chez Christel Schmidt, Jakob Krause (Leipzig 1923), Planche 74 (milieu) Elle est de la fa$on de gaspar MEu$ER,n u des relieurs de la cour de Saxe, et était usitée de 1587 k 1593. La reliure est sortie de 1’atelier de jakob weidlich a Dresde et date des années 1591-1592. Le relieur a pu se servir dudit ovale armorié que son collègue Caspar meuser (mort en 1591) ou son fils et successeur moritz meuser avaient mis a sa disposition. L’apposition desdites armoiries, faite sur les ordres du commettant et premier possesseur sebald schwertzer, ne garantit aucunement que le volume ait été destiné a la bibliothèque de l’Electeur. Elle prouve seulement que le commettant a voulu se faire bien voir des Régents et Administrateurs des fils mineurs du due Christian I er , mort en 1591. Les avances ne furent pas couronnées de succès. Bien qu originaire de 1’Electorat de Saxe, le volume n’a jamais fait partie de la bibliothèque de la cour de Dresde. Propnétaires. — Le commettant de la reliure et premier possesseur connu de nom est sebald schwertzer. — L indication manuscrite ms, apposée en bas du dos du volume par Vossius, prouve que le volume a plus tard fait partie de la bibliothèque de Christine reine de suède. — Isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (D: répond bien a la cote I... qui est apposée au dos du volume): Teutsche reymen von der Alchimisterey. Idem mit schonen figuren verzieret. Voir aussi le Cat. Vossius (Q_ 56: Item Chimiae ex Raimanno cum pulchemmisfoicturis adornatus). — La cote actuelle (Q 58) date de 1716. Contient: herbrandt jamsthaler, viatorium spagyricum (poème en allemand) Le Cat. Vossius présente 1’ouvrage comme un extrait (ou des extraits) de 1’oeuvre d’un certain Raimannus. Son auteur ou a-t-il pris ce nom? Nous n’avons pu dénicher aucun poète alchimiste de ce nom. Le principal texte qui est une espèce d’autobiographie, se trouve aussi dans le ms. Voss. Chym. Q..43 de la même collection, mais plus développé, a ce qu’il semble. L’auteur se donne le nom mystérieux Altruadt einn Trackh (f.61 v ). Pour 1 identification de 1 auteur, la date de la composition et de la dédicace, et les problèmes inextricables y afférents, nous renvoyons le lecteur a notre analyse du ms. Voss. Ghem. Q. 43. Les mss. Voss. Chym. Q,. 43 et Q.58 sont restés inconnus de Buntz (p. 45) et des auteurs du recueil Alchimia; Ideologie und Technologie (Munich 1970), p. 183. f. 1, 2 V : en blanc. — f.2 r : gouache a pleine page. f.3-198 v : anonymi alchimia carmine comprehensa, 2 parties (allemand). F.3 (introd., déb.:) Zjim eingang wirdt ein wenig gemeltt, Wie mirs ist gangen in der Weidt. Da ich mich gab zur Alchimey, Was mir darmit begegenet sey... F.198 v (dés.:) Die werden dir deinefrage ausslegen Vnd auf dieselb geschwindt antwort geben. Le texte correspond a celui des ff. 1—183 du ms. Voss. Chym. F. 43. Par rapport a ce dernier, il est par endroits un peu abrégé et la fin manque, mais il a l’avantage d’être illustré, alors que dans le ms. Voss. Chym. Q..43 les espaces réservés aux peintures sont restés vides. f. 199—200: en blanc. f.201-213 v : der wegweker (allemand). f.201 (en-tête rubr.:) Der Wegweiser hatt berichtet dich Das du itzundt norstehest mich. Was min der Alten meiming ist, Hast hier zu sehenn ohn alle List... f.201: en blanc. f.202 (déb.:) Der erste Weg geschich durch sie frei Ohn andem allen zusatz bei... f.213 v (dés.:) Selig ist der Mensch dems Gott beschert. f.214—218 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 59 XVI e siècle (seconde moitié). - Papier, originaire de Bautzen (ff. 1-32, 68-117: Briquet 2035), de Dresde (ff.32 bls -67: Briquet 1205), de Brunswick-Wolfenbüttel (ff.l03 MllM et 118: Briquet 1983), de Salzbourg (ff.120-135: Briquet 6161, papeterie de Sichelschmid) et de la principauté de Rosenberg (ff. 136—146: Briquet 1508). 154 ff. 190x160 mm. (ff.1-119) ou 190x152/60 mm. (ff.120-146). Foliotation moderne (au crayon): 1-32, 32 bis , 33-103, 103 Ms -103 sexies , 104-119, 119 bls -119 ter , 120-146. - 20 cahiers: 4 IV (f.1-32), II (f.32 Wa -35), 2 IV (f.36-51), II (f.52-55), IV (f.56-63), II (f.64-67), 5 IV (f.68-103«' lln « uleB ), VIII (f.l03 seld “-118), I (f.ll9-119 b1 *), 1-1 (f-HO 4 "), VIII (f.120- 135), VI-1 (f.136-146). - Les cahiers 5 a 8 sont signés de A k D et les feuillets qui les com- posent, portent une foliotation de la main du scribe, de 1 k 23. <?a et 1&, on trouve quelques signatures isolées: Aa (f.1), Bb (f.104), Dd (f.121), Ee (f.136). Position des réclames: au verso de chaque feuillet (f.1-32, 56-102) ou settlement a la fin des cahiers (f.32 bls -55). Justification: 142/156 x 97/113 mm (a 1’exception des ff. 104-119 qui n’ont pas de justifi cation). 21/29 lignes. Ecritures gothiques cursives. 4 scribes: A (f.l-103 T ), B (f.104—119), C (f. 122-135 v ) et D (f.136-144). La part du scribe D est omée d’en-têtes rubriqués. - A en juger par les légendes et quelques indications que portent ces feuillets, des peintures a pleine page ont été projetées pour les ff.l v , 18 T , 22 v , 32 bls , 76, 84, 86 v , 88 v , 91 v , 93, 96, 99» et 101, mais les espaces réservés n’ont pas été remplis. Les sujets prévus étaient empruntés k la vie de Jésus (f.l T : L’Annonciation; f.l8 T : La Nativité; f.22 v : le Baptême du Christ; f.32 bls : PHomme- Dieu; f.76: la Cruxifixion; f.84: la Descente en enfer; f.86 T : la Résurrection) ou bien au sym bolisme alchimique (f.88 v : Soleil, zodiaque, planètes; f.91 v : couleurs du Soleil; f.93: L’Aigle blanc se mord la poitrine; f.96: le Lion rouge; f.99 v : la Reine noble; f. 101: le Roi d’honneur). Cartonné et couvert de papier marbré (atelier de Leyde, XIX e siècle). De la reliure d’origine il ne reste rien d’autre que 1’ex-libris gravé de Petrus Vok, seigneur de Rosenberg; il est collé sur une des gardes de la reliure actuelle. La mise en recueil et la première mi™» en reliure étaient 1’ouvrage probablement d’un Rosenberg, car le filigrane des ff. 136-146 porte les armoiries de cette maison princière. Possesseurs. - petrus vok, seigneur de rosenberg, 1609; voir 1’ex-Iibris gravé collé sur une des gardes: Ex Bibliotheca... Domini Petri Vok, Ursini, Domini Domus a Rosenberg... Anno Christi M.DC. IX. - CHRISTINE REINE de suède. - Isaac vossius; cfr. Cat. Copenhague (G*) et Cat. Vossius (Q_. 55). Contient: alchimia teutsch (allemand). Ce titre se lit sur le feuillet du titre (f.l).i f.l v -17 v : MÉDITATION ALCHIMICO-ALLÉGORIQUE SUR L*ANNONCE FAITE A MARIE. - F -l v : Hie soil der Engelisch grusz stehen. F. 2 (déb.:) Die Tinctur aller Seligkeit, Jhesus Christus gottes Sohn, warer Mensch vndgott... wirdt verkündigt der allzeit reinen Vnbefleckten Jungfrauen Maria... f.l8-21 v : MÉDITATION ALCHIMICO-ALLÉGORIQUE SUR LA NATTVITÉ DU CHRIST. — F. 18: en blanc. F.18 v : Hie soil die gebuert Jhesu Christi stehen abgemaldt. F. 19 (déb.:) Christus wirdt geboren noch verheischung gottes durch den Engell Gabrieli beschehen... f.22-32 v : MÉDITATION ALCHIMICO-ALLÉGORIQUE SUR LE BAPTÊME DE SAINT jean-baptiste. - F.22: en blanc. F.22 v : Hie soli die Taujfe Joannis stehen. F.23 (déb.:) Hier wirdt Christus von Johanne ihm Jordan getauft... f.32 v : Folget diejigur der gotheit vnd menschheit. - f.32bis: en blanc. f.33-75 v : DE lapide philosophorum (allemand), 2 partes. - f.33 (feuillet du titre:) Von der Himmelischenn Philosophia vnnd auch der Jtatürlichen Das ist Von dem Steinn der Weisen. Durch einen Liebhaber der loblichen Kunst dessen Ffhamen in diesem Buchlein durch einenn Vorstendigen woll zu finden ist. - f.33 v : en blanc. - f.34—55: introduction et dédicace A un certain prince. (Déb.:) Durch- leuchtigster Hochgeborner furst gnedigster Herr, Demnach jetzt fast bey allen potentaten der Welt die Kunst der Transmutation Metallorum... - F.55 v : en blanc. f.56-67: Pars I a : coelestis philosophia (en vers). (En-tête:) Die Hiemlische Philosophia das Erste Teill. 1 L’ouvrage n’est aucunement apparenté k YAlchymey teuczsch qui fut composé Ham l e comté de Hals vers 1426 (G. Eis, Fachprosa, 1149, et: Fachliteratur, p. 15). (Déb.:) 0 gott du Heilige Einigkeitt, Regierest ihn Dreifaltigkeit, F.67 v : en blanc. f.68-75 v : Pars II a : naturalis philosophia (en vers). (En-tête:) Die Natiirliche Philosophia Das ander Teill. (Déb.:) Weill nun der grundt vffs gottlich wordt Belegt ist so wollen Fort Wir zeigen... (Dés.:) Dqftir ich dir mein gott vnnd here Sage ewig danck vnd alle Ehre, Ihm.j La réclame Ihm n’est pas répétée au feuillet qui suit. Le poème est done incomplet, k la fin. L’auteur qui est aussi 1’auteur des méditations alchimico-allégoriques qui précédent et qui suivent, cache son identité. II fait entendre qu’il a vécu k Breslau (f.40), qu’il a lu Philippe Théophraste (f.50), qu’il fut longtemps malade et que maintenant il est réduit a la besace. Le prince dont il implore le secours et auquel il dédie son ouvrage, serait-ce un Rosenberg.-’ f.76-83 v : MÉDITATION ALCfflMICO-ALLÉGORIQUE SUR LA CRUCIFIXION DE JÉSUS. - F.76: Hie soli dasz Crucifix Christi stehen. F.76 v : en blanc. F.77 (déb.:) Hier in dieser figur wirdt Christus die Tinctur alle seligkeit praeparirt... f.84-86: MÉDITATION ALCfflMICO-ALLÉGORIQUE SUR LA DESCENTE EN ENFER. - F.84: Hier soli die figur stehen wie Christus hinab in die helle gefaren. F.84 v : en blanc. F.85 (déb.:) Christus ist niedergestiegen zu der hellen, vnd hat dieselb zerstoret... f.86 v —87 v : MÉDITATION ALCfflMICO-ALLÉGORIQUE SUR LA RÉSURRECTTON. — F.86 v . Hie soli die figur der Vferstehung Christi stehen. F.87 (déb.:) Hier erstehet Christus der Konig der Ehren... f.88-103 v : de PRAEPARATiONE LAPiDis philosophorum. - F.88: en blanc. F.88 v : Hie soil die Sonne stehen, vnd vnter derselben die 12 heimlichen £eichen im Runden Zirckell, der inwendig Schwartz, darin die 7 Planeten midt dieser figur abge- malet. F.89 (en-tête:) Hier fahet sick an das gross Wunderwergk der gotlichen ge- heimbten Kunst vnnd praeparation Lapidis philosophici oder Tincturae physico- rum durch schriften vnd die beygesetzte figum klarlichen genug abgemhalet... (Déb.:) Vnnd erstlichen in Vnserm Roten Lauen oder Sonnen wirdt der Schamen dasz humidum radicale oder primum ens... - F.91: en blanc. F.9D: Hier soil der Rathe Lane stehen, die halbe Sonne geelb, der rote Laue ffliet blut ausz, die halbe weisse Sonne. F.93 v : Hie soli der weisze Adder vfstehen sich in die brust beiszende. - F.96 v : Hie leit der Rote Laue vnter vnd der weisze Adeler mit zer... flugeln vber ihm vndfreszen ein- ander, darunten steht die halbe Sonne weisz vnd oben die halbe Sonne geelb. - F.99: en blanc. F.99 v : Hie soli die edelkonigin stehen. - F. 101: en blanc. F.101 v : Hier soil stehen der Konig aller ehren. F.102 (déb. d’un poème, en 12 vers:) Hie wirdt gebhoren der Keijser aller ehren, Kein hoher mag Vber in gebhoren werden. f.102 (déb.:) Ego illumino aerem lumine meo...; f.l03 v (dés.:)... ne insipientibus patefaciat. Amen Dicat Omnis Viuens. — f.l03 bls —103 sexle8 : en blanc. f.104^119: de auro potabili. — (En-tête:) Vom Golde wie es dahin zu bringen Dasz ess geistlich vnd alle adem des Leibes eilends durchdringet, sich im Tranck vnd Speise brauchen Lasse. (Déb.:) Die alten Wejisen verstendigen vnd gevbten Chymici, die haben woll gesehen, wie so hohe verborgene tugenden im Golde stecketen... - f.119 v , 119 bl8 , 119 ter , 120: en blanc. f.l21-135 v : PHILIPPUS THEOPHRASTUS PARACELSUS, DE SECRETE CREATIONE. — Copié sur l'éditio princeps, parue a Strasbourg en 1575 (Karl Sudhoff, Biblio- graphia Paracelsica. Berlin 1894. p. 277, no. 161). f. 136-144: DE EXTRAcnoNE sulphure. - F.136 (feuillet du titre:) Der ge- branch dieser hohen Medicina vnd Arcana vnd was sie vor Tugent vnd Wirckung vermag. F.136 v . en blanc. F.137 (en-tete rubr.:) Dem Golde seinem (Sulphur) zu extrahiren, vnd wider auf geflossen Goldes zu werffen, vnd seinem Sulphur wider zu extrahiren, wirdt aine Hohe vortrejjliche Medicina, wie volgendt zu horen. (Déb.:) So man aus eitiem Lott Reines Goldes seinen Sulphur ausgezogen hat, So lesset man wider ein Lott Reines goldesJliessen... (Dés.:) ...Gott sey lob vnd danck, der solche hohe gaben denn Menschen zu gute in die Matur beschaffen, vnd an das lichtt kommen lassenn. f.l44 v —146 v : en blanc. Les chiffres, placés au coin supérieur de droite des feuillets, marquent les éléments du texte: 1 (f.3), 2 (f.4), 3 (f.5-39), 4 (f.40-46), 5 (f.47-50), 7 (f.51-61). L’élément 6 est manquant Aussi le ms. I est-il incomplet a la fin, le ms. II au début. Contient: zamber in partigularibus alkimiae (latin). Incipit zamb er in particularibus alkimie (f. 1). Compilation de petits traités et d ex traits qui con- tiennent des citations de Zamber. Et ego zamber dico (f.21 T , 22 r -22 T ). Et ego z. dico vobis per deunt verum (f.23 k la ligne 1; en marge, le nom zamber, en pleines lettres rouges). De sale alkali ego magister zamber docebo (f.23, k la ligne 6). Et ego zamber (f.27). II s’agit apparemment du phüranpht» arabe Djaber qui est mieux connu sous son pseudonyme latin Géber. f.1-3: hermes, tabula SMARAGDiNA, dans la présentation de habenbuchar. - (Déb.:) OStensa aptacione alchimie que facta est ante benbehediz quem ego uidi oculis mets. Et hoe est opus diuiciarumpatrisphilosophorum hermetis. Nam sic increata quam (!) ego habenbuchar... (Déb. du Texte:) Laus sit deo, qui dat sapientiam sapientibus... (Thorndike- Kibre 814). Au f2 Géber est cité sous le nom: Jeberbemalen (=Gabir b. Hayyan=Geber). - Consul ter: J Ruska, Tabula Smaragdina (Heidelberg 1926), et: B. H. Strieker, La prison de Joseph, dans: Acta Orientalia, XIX (Leyde 1943), pp. 101-137. Ruska a fait remonter la légende k un écrivain du premier siècle après J.-C., Apollonius de Tyane. £3-4v : liber xn aquarum. — (En-tête etc.:) Incipit liber XII aquarum. Primum ergo de aqua rubea, quomodo ex quibus componatur disseremus. De aqua rubicunda. (Déb.:) Ouorum uitellos equaliter teres ut in medulle speciem redigantur... (Dés.:) Quartus est quod nullum fixum ingrediatur nisi prius dissoluatur. Thomdike-Kibre 1023. Attribué parfois k Rasès ou k Albert le Grand. - W. L. Braekman et A. Devolder, Het 'Boec van XIIgoeden wateren\ Een alchemistisch tractaatje uit de veertiende eeuw, in: Scientiarum Historia, XI (1969), 2, pp. 65-81. f 4v_40; ttrfp sacerdotum (ou liber johannis). - (En-têtes:) Incipit liber sacerdotum; (f.5, rubr.:) Incipit liber Sacerdotum. (Déb.:) Vt ex antiquorum sciencia philosophorum percipitur, omne colorum genus ex mineria principalem ducit originem... (Dés.:)... requiritur aqua ouorum ad solem uel ad lunam Thomdike-Kibre 1618. Ed.: M. Berthelot, La chimie au mpyen dge, I (Paris 1893), pp. 187-228. Le texte de Berthelot est divisé en 207 chapp., celui de notre ms. en compte 276 A parür du chap. 25 les deux textes divergent 1’un de 1’autre. Les 8 Capitula de Aquis Rubeisde notre ms. (f.36 T -37) correspondent aux capp. 241-249 de Berthelot. La fin qui contient 1 attribution a Johannes manque dans notre manuscrit. Ce Johannes est 1’auteur aussi du Liber de Septua ginta. - Bibliographic dans Corbett, p. 21. £40-46 v : De hiis que occultant odorem cepe comeste uel allei out porrifabe out lentes assate comedantur out masticetur ruta (en-tête). - (Déb.:) De hiis que occultant odorem uini. Si ciperi post vinum masticentur, reprimunt odorem. - ... Traité 4 du recueil et divisé en 173 capp. f.46 v —50 y : Recettes diverses. — (Déb.:) Sal masse. Sal gemma. Sal rubeum... (Dés..) ... usque ad terciam partem et paciens. - Traité 5 du recueil. Sont donnés les chapp. 1-59, 154—171, 180-214. II manque done non seulement la fin, mais encore 4 ff. entre les ff.48 et 49 et 1 f. entre les ff.49 et 50. n XV e s. - 14 ff. - 2 cahiers: V-l (f.51-59, il manque un f. entre les ff.58 et 59), III-l (f.60-64, entre les ff.59 et 60 un f. est manquant). - Justif. de 135 X 100 mm. 2 col. 32 lignes. Ecriture gothique (Littera textualis). Un scribe. En-têtes et initiales rubriquées. — Manuscrit incomplet au début. f.51-52: fin du traité 6 du recueil, donnant seulement les chapp. 79—128. — (En-tête, inscrit d’une main plus récente:) Vt ferrum ignitum non ledat mantis tangentis. (Déb.:)... ifisum cum aqua salis et sicca eum et prohibet ignem comburere ipsum... (Dés.:)... Et qui suspenderit ligwam upupe ad collum suum confert ei obli- uionem et subtiliat intellectum eius (fin du chapitre Ad memoïiam). — L7auteur cite: T(h)abariensis, Belbenis, Heiblagalius, liber Cleopatre et Arentufufes. - Quelques gloses allemandes: har lock (=pilus), wantlusz oder mucken (=ciulfes). f.52-64 r : PSEUDO-PLATON, LIBER VACGAE, OU JOHANNITIUS, LIBER INSTITUTIONUM ACTivARUM PLATONis. — (En-tête rubr.:) Liber institucionum actiuarum Platonis incipit in quo vriam Jiliusysaac sic loquitur dicensi (Déb.:) Galienus cum properaret ut abreuiaret librum platonis philosophi qui nominatus est liber anegueni... (Dés.:)... igne interius ardente. - Thorndike-Kibre 576. Thorndike, History, IT, 809-810; Sezgin, IV, 99. Notre ms. donne les chapp. 1-40 (f.52-61 v ) et 69-92 (f.62-64). II manque done 2 ff. - f.64 v : en blanc. VOSS. CHYM. Q. 61 CORNELIUS PETRAEUS HAMBURGENSIS, SYLVA PHILOSOPHORUM XVI e siècle (seconde moitié). - Papier d’origine inconnue (Briquet 327: aigle bicéphale placé dans un écu, accompagné des lettres V et B et portant dans un écusson en coeur la lettre S). — 177 ff. 180x140 mm. Foliotation au crayon: 1—12, 12 Ms —12 tluater , 13—49, 49 Ms 50-173. — Le premier cahier (II—1: ff. 1-3) est suivi de quatre sextemes. A partir du f.49 la position des réclames et l’ordre des cahiers deviennent trés irreguliers. Justif. de 145 x 92/98 mm. 16 a 19 lignes. Ecriture gothique cursive. En-téte et omementation rehaussées de dorure. Un scribe. Origine inconnue. Reliure parchemin d’époque. Filets et tranche dorées, attaches vertes. Dans le milieu des plats des armoiries placées dans un ovale, tout dorées. Le plat supérieur porte les armoiries de 1 empereur Rodolphe II, le plat inférieur porte 1’écusson du royaume de Bohème. — Au commencement quatre gardes dont la première est collée sur le plat supérieur, a la fin quatre gardes dont la demière est collée sur le plat inférieur. - Titre du dos: Cornet. Petraei / Syloa I Philosopho- / rum /... Provenant de la bibliothèque impériale è. Prague. - l’empereur rodolphe n. - la reine Chris tine de suède ; voir, au dos, 1’indication ms. - isaac vossius ; cfr. Cat. Copenhague (H: Comeli Petraei Silva phylosophorum. Item dialogus de lapide phylosophico mit schonen figuren) et Cat. Vossius (Q.8). 18 f.1 (feuillet du titre:) Sylva Philosophorum Das ist Ein Bespreek von der Vniversahl- Tinctur Oder von dem Stein der Weissen... Aus denn Bewerdesten Philosophis Erweiset... Allen liebhabern der Natur zu gutten zusammen gebracht Durch cornelium petraeum hamburgen (sem) Hermeticae Philosophiae Stud(iosum). Sfperantem S(perata) S(eqvvntvr). f.2: Dédicace k l’Empereur (dessin). - f.3: Armoiries et devise de 1’auteur. Souscription: Comelivs Petraevs Hambvrgensis Hermeticae Philosophiae Stud(iosus). Sperantem Sper at a Seqvvntvr. - f.4—12: épigraphe lindnaire (f.4) et diagrammes (f.5-12: VIII Figurae). - f.l v , 2 V , 3*, 4’, 5’, 6*, 7 V , 9 V , 10 v , ll v , 12 v , 12 bl8 - 12<i uater : en blanc. f. 13—49: Première partie: apologia. — (En-tête:) Apologia Wider die Verleumbter Dieser Edlen Geheimbnus. (Déb.:) Es haben die Alten, Freundtlicher vndt treuhertziger Lieber Leser, nicht Vorgebens in ihren sprichwörttem gesagt: Ars non osorem nisi ignorantem habet, vnndt: ignoti nulla cupido... (Dés.:) Datum per me C.P.H. S.S.S. - f.49 v -49 bls : en blanc. f.50-171 v : Seconde partie: dialogus physicus de lapide philosophico. - (En-tête:) Dialogus Physicus de Lapide Philosophico. Vnderredende Personen sindt Sylvarms vnd Theophilus. (Déb.:) Sylvanus .* Mein lieber Theophile, was ist doch dein fumehmen, vnndt wo hastu dich gehalten, das ich dich nicht so lange gesehen habe? Theophilus: Ich wil dir gleich zu bekennen; Ich habe eine geraume daher zue hausze geseszen, vnndt in etlichen Verborgenen Buchern gelesen, dorausz ich seltzame vnndt wunderliche sachen erfahren habe. (Dés.:) Theophilus: Bewahre dich Gott, Mein Syluane, vndt zeuch hin, mit Freuden. Finis Dialogi. f.172-173 v : en blanc. VOSS. CHYM. O. 1 XVI e s. (avant 1546). - Papier. Filigrane: couronne (Briquet 4955). - 84 ff. 170 X 110 mm Foliotation ancienne (a 1’encre) de 1 a 83. 7 cahiers: 7 VI. Sans réclames. Ecriture cursive. Dessins d’appareils alchimiques. Un scribe. Le texte des ff.80-83 qui est une adjonction d’une main différente et un peu plus récente, porte comme en-tête l’indication de date rubriquée: 1546 cur (rente). Gartonné, couverture marbrée (XIX e s.). Poss. - CHRISTINE reine de suède: cfr. Cat. Christinae, f.178 (MSS. in-8™;) Aqua Vitae (cfr. Callmer, p. 196). de conficienda aqua nobilissima. — (Déb.:) Sequitur hie de conficienda nobilissima que preseruat ab omni egritudine presertim in corporibus plectoricis uel flegmaticis. Recipe Sticadas mente aquatice... - f.lO v , 26 v , 57 v : en blanc. f.ll-26 r : [geoffroy de vinsauf], de insertione et plantatione arborum. - f.11 (en-tête:) De insercione et plantacione arborum; (déb.:) Modus insertions arbo rum multiplex est sed magis vsitatus et magis communis est... - Thorndike-Kibre 879. f.27-47 r : de coloribus vttri. nota de libro in pergameno. — (en-tête:) De coloribus vitri. Nota de libro in pergamenoj (déb.:) De aurea tractatus. Recipe de limatura eris cuprini... Alia scriptura aurea super vitrum... F.44: De libro pargameno. Nota ad colorandum pelles colore rubeo... f.47 r -57 r : henricus illuminator, de modo laborandi optimum encaustum. - (En-tete.) Ex libello henricis(!) illuminatoris; (déb.:) Ad faciendum boracem Recipe salem... F.53: Dioersus modus laborandi bonum ymmo optimum incaustum... F.55: Item de libello domini viti... F.57: In eodem libello henricis(!) illuminatoris... f.58-73 v : opus nobile et opus sancti spiritus de arte alchimiae, Pars prima: ars minor. — (Deb.:) Numcupor (sic) opus nobile et opus sancti spiritus de Arte Alkymie minori et maiori. Minor veto ars alchimie loquitur de inoencionibus colorum... (Hés..)... Explicit prima pars huius operis utpote de coloribus siue floribus principalibus. f*74“79 v : Recettes diverses. — (Déb.:) Adsenbendum litteram que non uideatur in die sed de node. Recipe fel canis... f.80-83 r : Recettes diverses (adjonction). - (En-tête rubr.:) 1546 cur(rente). (Déb.:) Vt equs tuus alios precurrat Recipe dentem lupi... (Dés.:)... fel leporis bibitum cum vino facit hominem dormire semper (donee dederis, ei bibere acetum). f.83 v —84: en blanc; non coupés. VOSS. CHYM. O. 2 DE TONITRUIS ET FULMTNIBUS (latin et néerlandais). XVII e s. Papier, sans filigranes. — 21 ff. 167 X 107 mm. — Réclame a chaque page. Ecriture dite cursiva currens. A en juger par 1’écriture et par le langage, le volume est originaire du Nord-Est des Pays-Bas ou d’une région bas-allemande limitrophe. - Cartonné, couverture de papier marbré (XIX e s.). f.l-3 r : La cause du tonnerre. - f.1 (en-tête:) De Oirzaecke vnnde generatio der donderen; (déb.:) Der donderen generatie is deze: de cracht der hemelscher corpora ofte lichamen, gecomen zijnde thot int midden des luchts, mit eenen tweefaltigen roock... f.3v_4r : L a cause de la figuration. - (En-tête:) De Oirzaecke vnnde Generatio Coruscationis ofte des weerlichtes. f.4x-v : La cause de la foudre. - (En-tête:) Fulminis dat is des Blixems Oirzaecke vnnde Generatio. f.4v_7 : signa tonitruorum, FULGURUM et fulminum. - (En-tête de la traduc- tion en néerlandais:) Die Teeckenen der donderen, weerlichten vnnde Blixem. F.6 r (en-tête et début du texte latin:) Signa Tonitruorum, Fulgurum et Fulminum. 1. Sol mane aut vesperi... f.7-9 v : TONITRUORUM DECRETA PER SINGULA SIGNA ZODIACI. - (En-tête et début du texte latin:) Tonitruorum decreta per singula signa sodiaci ex Mercurio Tresmegi- gisto(!) et Leopoldo Austrico. Si, luna in ariete versante, primas tonitruorum strepitus exceperis,... F.8 (en-tête et début de la traduction néerlandaise:) Der donderen heduydinghe, durch een yeder der Teeckenen /jodiaci vuyt Mercurio Tresmogisto(!), vnnde Leopoldo Austrico. So ghy die ierste donderslagen hoirt, als die Mane in Ariete isz... — Thorndike-Kibre 1454. f.10-14: beda venerabilis, de TONiTRUis (Migne, Patr. Lat., XC, c. 610-612), avec traduction en néerlandais; les deux versions groupées par paires dans 1’ordre des trois chapitres. — (En-tête et début de la trad. neerl.:) Selsame (!) vnnde wondere Teeckenen vnnde beduydinghen der donderen, vuyt die vier hoecken der weerelt ópstaande, vuyt Beda Anglo-Saxone. Die ierste donderenn, vuyt den oisten com- mende... (En-tête et début du texte latin:) Tonitruorum ex quatuor mundi Partibus surgentium, vel auditorum, Portenta ex Beda Anglo-Saxone. Ab Orientali Plaga, exorta prima tonitrua,... — Thorndike-Kibre 7. f.l4-15 r : LEOPOLDUS AUSTRICUS (?), TONITRUORUM PRAESAGIA PER XII MENSES anni. - (En-tête et début:) Tonitruorum Praesagia per 12 menses anni ex Leopoldo Austrico. 1. Januarii tonitrua, ventos validos... (Trad. néerl.:) Der Donderen ver- kundinghe, op die 12 maenden des Jaers, vuyt Leopoldo Austrico. Die Donderen, die ierst in Januario commen... — Thorndike-Kibre 652, 867 (avec attribution Béde). f.l5 v -17 r : ZOROASTRE (?), TONITRUORUM SIGNIFICATIONES PER XII SIGNA ZODIACI. - (En-tête et début de la traduction néerl.:) Der Donderen beduydinge durch die 12 teickenen Zodiaci, vuyt Zoroastre. So die ierste donderen geschieden nha den exortum Canis... (Texte latin:) Tonitruorum significations per 12 signa Z°diact, ex Z oroas ^ re - Si prima Tonitrua post Canis exortum... f.l7-21 r : leopoldus AusTRicus (?), prognosticum perpetuum. - (En-tête et début:) Prognosticum perpetuum de statu cuiuslibet anni ex solis Januarii Calendis, Authore Leopoldo Anstrico, Rerum coeli interprete docto et prisco. Si Calendae Januarii, out, si maius, primus dies,fuerint die solis aut dominico... (Trad, néerl.:) Een euwich Prognosticon offte Prophecye van den standt eens yederen jaers, alleenlicken vuyt den iersten dach Januarii, durch Leopoldum Austricum. So den iersten dach Januarii comt op eenen sondach... - f.21 v : en blanc. VOSS. CHYM. O. 3 OPERA ET RECEPTA VARIA (latin et allemand) XVI e s. (vers 1600). — Papier d’origine frangaise; filigranes: deux colonnes enlacées, devise de Charles IX (Briquet 4447, de 1’an 1600); lettres assembles PG. BV (Briquet 9622, des années 1596—1599). — 281 ff. 163 X 110 nun. — Quelques signatures de cahiers au coin supérieur k gauche (3au f.49, 4 au f.57, 5 au f.65, 6 au f.99, 7 au f. 113). Plusieurs feuillets ont été enlevés. - Plusieurs scribes. Dessins d’appareils alchimiques. Les ff.38*, 76*, 158, 161, 162, 172*, 176* 177 r , 181*, 193*-199*, 200*-201 r , 202*-203 r , 204*, 208, 209, 219*, 220*-221 r , 223, 227*, 230, 231, 236 r , 237*, 238*-239 r , 241 r , 242*-243*, 249*, 259*-260 r , 262 r , 275*-276 r , 278*-280*, 281* sont en blanc. Reliure parchemin de 1’époque. Dorure a chaud et tranche dorée. Les plats supérieur et inférieur portent, également dorées, les armoiries de 1’empereur Rodolphe II. Originaire de 1’Autriche ou de la Bohème. Possesseurs: 1’empereur rodolphe n (1576—1612). - la reine CHRISTINE de suède. - Isaac vossius; cf. Cat. Copenhague (E) et Cat. Vossius (0.5). f.1-68: Recettes diverses. — f.1: Magnum secretum nostrum. (Déb.:) Fac amalgama cum vnaparte solis... Cfr. Thorndike-Kibre 547 (Arbor crescens). — f.2: Vniuersalis Via P. Das Erste wasser vndflegma. — f. 16: Secretum nostrum pro lapidibus. — Au f. 17, renvoi a: Raymundi Lulli De investigation occulti secreti vel lapidarium. Vide in dem Roten Buch de imaginibus. — f.18: Secretum secretorum. (Déb.:) Compositum nostrum fit ex tribus liquoribus modo nostro preparatis... — f.20: Das rechte Aurum potabile. — f.25-30: BARBARA HOLBRUNNERIN, DIE PREPARATION DES (SOLIS). - f.34 v : Ad 7 Metalla. Opus magnum ex vna Substantia. — f.36: Recette pour l’empereur Rodolphe II (Diuo Rvdolpho 2. Caesari Augusto). f.69—75: ad iNFiRMiTATEM gal(licam) solutio crogi martis cum liquore NOSTRO MIXTA, MELIUS EST SOLUTIO (SOLIS) UEL POTABILE. f.76: Processus Abbatis a Preitnigen. f.92: Die Perle zu machen. f.94 v —95: Tres optimi processus. (Déb.:) Primus processus scriptus est in pagina signata signo □ in principio libri (c.a.d. au f. 1: Magnum secretum nostrum). f.99: NECHST GOTTES HÜLFF EIN GEWISS EXPERIMENTUM. f.115: DE LAPIDE AMORIS THEOPHRASTI. f 121, 122: PHILOMELA THEOPHRASTI. f.l31 v -132 y : Contra conception. (Déb.:) Dens pueri quatuor Annorum cum cecidit antequam terrain tetigerit Positus in Laminam Argentam... f. 133-157 : PSEUDO-RAYMOND LULLE, LIBER DE INVESTIGATIONE SECRET! OCCULTI - (En-tête:) De investigatione Occulti Secreti, Lapidarius Alias, Raymundus Lullius Coelestino suo Discipulo. (Déb.:) Per quamlibet litteram alphabeti monstratur prin- cipium ad excusandum; f.l34 y : Haec arbor est composita ex principiis Alphabeti supradicti...; f.l57 v : Carbunculus Primus Lapis...', f.157 (epilogue et colophon, dés.:)... Coelestino suo discipulo Anno 1309. — Glorieux, II, 188. f. 163-172: BARBARA HALBRUNERIN, DE LAPIDE PHILOSOPHORUM. - (En-tête:) Ex manu Scripto Barbarae Halbrunerin compilatum; (déb.:) In tota philosophia constat omne mixtum const are ex quatuor elementis, sic et lapis philosopkorum necessario constat ex quatuor elementis...’, (dés.:)... Nam animo iniquo Haec ars Diuina est omnino dene gat a. Voir aussi, au f.25-30: Barbara Holbrurmerin. - Aux ff.l66 T -167 r 1’auteur cite: Raymundus, Maria Prophetisa soror Moijsis... ,Mortulanus Minor, Holandus, Paracelsus. Pour Maria Prophetisa, elle s’en réfère a 1’auteur anonyme du Liber Pandectarum qu’elle a trouvé cité dans un volume du mèdecin et alchimiste italien Gulielmo Gratarolo (1510-1562): ut scribit in suo libro pandet- tarum incertus Autor qui est in Volumine Gratarole. S’agirait-il du Liber pandectarum d Otto Brunfels (mort en 1534), représenté également dans notre collection (Voss. Chym. Q..36) ? f.176—181: Processus mit dem Tartar. f. 182-189: Wie man diss Electrum machen soil. f.190-193: Die Constellatio zue den Metallen. - D’après Théophraste qui est cité trois fois. f.200-207 y : Wie man die Magnet starckhen soil. f.210-212 v : Geschafftige Beschreibung des Auri Diaphoretici. f.224—227 r : Via Lapidis conficiendi Vera cum Aqua et Terra sic se habet. f.233-234 v : Ein Tinctur aus 4 Metallen. f.235: Aus den 7 Metallen das Oei zu machen. f.238: Secretum magnum Mumniae. f.244-249 r : Das Rechte Aurum potabile zue machen. f.277: KIS. Lapis angularis laudetur. (Déb.:) Recipe 1 lott. auri mineralis... f.281: in furno nostro 4 magni vitri... VOSS. CHYM. O. 4 XV® siècle (seconde moitié). - Papier (41’exception du f.142/173 qui est de parchemin). A en juger par le filigrane (trois monts: Briquet 11931 var. sim., de l’an 1479 env.), Ie papier du premier W (f.2-13) est de provenance italienne. De même, le filigrane (tête de boeuf: Piccard XII 673-675, des années 1457-1489) du demier cahier (f. 196-209) qui est remph de Pécriture du compilateur du recueil, atteste une provenance bavaroise. Pour les autres cahiers, aucune trace nette de hligranes ne peut être signalée. 209 ff. 155x120 mm. (approximativement). Les ff. 112-119 ne mesurent pas plus de 116x75 mm., alors que, si on le déplie, le f. 142/173 qui est de parchemin, atteint une hauteur de 220 mm., une largeur de 152 mm. — Cahiers trés irréguliers et, a la suite des mises en reliure successives et d’une restauration, difficiles a reconstituer. Avant la première mise en reliure déjè, quelques cahiers ont fait 1’objet de remaniements. Foliotation moderne (au crayon) de 1 a 209. Foliotations primitives (a 1’encre) du XV e siècle, de 1 a 213, toutes d’une seule main, celle du compilateur du recueil. Concordances: II appert que les ff.anc.2, 75, 93—96, 127—135, 196—197 sont perdus. La double foliotation du seul feuillet de parchemin (anc. 158/189, mod. 142/173) s’explique facilement du fait qu’il a servi de couverture aux ff. anc. 159—188 (mod. 143—172). La date de 1’aménagement de cette couverture en feuillet de texte parait être la même que celle de la foliotation moderne (au crayon) et de la restauration du volume. Au premier stade de sa formation, le recueil comptait 148 feuillets (ff. anc. 1-148). Le deuxième stade fut couronné par 1’adjonction d’une table systématique des matières (ff. anc. 203-213). La table topographique des matières (ff. mod. 196-205) et les ff.206-209 sont des adjonctions qui représentent le troisième et demier stade de la formation du recueil. Le recueil comprend une vingtaine d’éléments et presque autant d’écritures. Bien des éléments datent de la première moitié du XV e siècle, certains même du XIV® siècle, mais 1’écriture le plus abondamment représentée — celle de 1’auteur du troisième stade de la formation du recueil — date de la seconde moitié du XV® siècle. A la plume de eet auteur-formateur du recueil définitif nous ne devons pas seulement 1’écriture des ff. mod. 175—209, mais aussi beaucoup de remplissages et de notices marginales danslapartie primitive du recueil. Partout, dans les notices éparpillées aussi bien que dans les deux tables des matières, cette main réfère le lecteur a la foliotation primitive (de 1 a 213). Ces références s’étendent même aux feuillets qui sont perdus maintenant. Dans ces références, le présent recueil est désigné par la signature XI A (une fbis seulement, au f. 193, on trouve la forme 11A). Mais ces références renvoient a d’autres manuscrits encore, signés: 9 A, 15 A, 1 B et 17 D. L’auteur-formateur du recueil avait done a sa disposition une bibliothèque assez considérable: une bibliothèque ecclésiastique (monastique?), sans doute. Chose assez surprenante pour un maitre alchimiste! Cet alchimiste aurait-il été attaché au service de quelque abbaye? Bien que les éléments aient des origines diverses, le recueil actuel provient de 1’AUemagne méridionale, de la Bavière probablement. Un possesseur du recueil primitif devint 1’auteur- formateur-possesseur du recueil actuel, dans la seconde moitié du XV e siècle. Ce possesseur lui a lui-même conféré la signature XIA (ou 11 A). Au f.1, cette signature XIA est suivie du mot beati ... qui pourrait bien introduire une indication de propriétaire ecclésiastique, mutilée maintenant comme tout le cóté droit du feuillet. Reliure parchemin (atelier de Leyde, XIX e siècle), plaques aux symboles de l’Université de Leyde. Avant de confier le volume au relieur de 1’Université, le conservatetu- des manuscrits a appliqué une foliotation nouvelle (41’aide d’un crayon), fait restaurer un nombre de feuillets effilochés et coller quelques éléments décousus. En même temps, il a aménagé en feuillet de texte ordinaire le f. anc. 158/189 (de parchemin) qui avait servi de couverture aux ff. anc. 159-188. Possesseurs. — Le formateur inconnu du recueil. — Christine reine de suède? - isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (H) et Cat. Vossius (0.8). Contient: liber de arte alchemiae (latin et allemand). Recueil factice de la deuxième moitie du XV e siècle. A 1’encontre des auteurs de certains éléments, 1’auteur-compilateur-formateur du recueil s’est exprimé surtout en latin. II parait avoir pratiqué la médecine dans la zóne du haut-allemand, probablement en Bavière (Fran- conie moyenne ou Souabe bavaroise). La table des matières (f,196 v ) débute par le titre du recueil. f.1: Poèmes incantatoires (allemand), Tnscrits au verso de l’acte qui suit. Déb.: Ich ratich mich heut mit weyrach vnde mit mirr ...(8 vers). das sent ich den kanten / die mirs santen ... (8 vers). f.l v : Original d’une recette (allemand). — Déb.: Nnim ein lot vein galt vnde ein lat wolgerit silber. Le feuillet 1 est un document séparé, collé postérieurement sur le premier feuillet (f.2) du premier cahier. L’acte a été écrit dans le sens de la largeur. Ecriture livresque. Le texte débute par une initiale N dans 1’oeil de laquelle le scribe a dessiné un rectangle fascé: blason ou signet d’un maitre ou d’un apothicaire. Les originaux de recettes d’apothicaires, anténeurs au XVI' siècle, sont extrêmement rares. f.2—5 V : Recettes pour potions de simples. f,6-8 r , 1 l v —13 v : VERA ET PROBATA OPERA DE ALCHEMIA SIVE PARVA PRACTICA. — (Déb.:) In nomine patris et Jilii et spiritus sancti / cum illius adiutorio a quo bona cuncta procedunt / incipiam scnbere vera et probata opera de Alchamia... Et pnmo dicam de transposicionibus metallorum siue spiritum...’, (f.8 r :)... verte duo folia; (f. 11 v : en-tête marginal:) parva practica. Dés.: cuius vna pars tingens centum partes vniuscuiusque corporis illuminatam purissimam conuertit. / notabile: Theophilus in breuiario: Cuprum enim tingit in aurum et ferrum in argentum... f.(MO v , 14-15 v : recettes. - f.11: en blanc. f.l6-39 v : quaedam et optima in alchemia (latin et allemand). - (En-tête rubr.:) Hie secuntur quedam et optima in alchamia quo ad verum punctum etc. (Déb..) Daz ist maister kunratz van valkenstain des pischofs van Trier operacio. Nym vitriolum romanum quantum vis... Dés. (f.39 v :)... vnde wider distalliren. Les indications, trouvées aux ff.16 et 28 v , permettent de conclure que le compilateur pratiquait dans le diocèse de Trèves sous 1’episcopat de Cunon de Falkenstein (1362-1388). La compilation comprend, entre autres, les éléments suivants: f.l6 v : Item ein maisterharzt relenus der lert solem also machen... - f.21: Cynobrum secundum maister fridr(ich). — f.25 v : Item dealbacio cunradi de monte. Recipe 1 libram calcis viue... — f.25 v : Tinctura plebani de sancto vito. Item practica domini plebani de sco vite(I). Recipe 3fertones mercurii crudi... -Texte d’un plébain de la cathédrale de Saint-Vit a Prague. — f.28: Dealbacio Cunradi de monte. Voir f.25 v — f.28 v : Item practica domini plebani de sco vito. Voir f.25 v . - f.28 v : Item jixacio cynobri secumdum episcopum nostrum. Item vitrioli II libras salis communis... - Thorndike- Kibre 1341 (Cunon, archevêque de Trèves). Voir aussi f.16. - f.34 v : De lapide rebis. - f.35: Et hie incipiamus magnum opus philosophorum. Ego arnaldus dico simpliciter omnibus qui querunt in arte ista... - f.37: Tinctura ad venus ut jit argentum. Item opus breue et uerum. Recipe cortica ouorum, calcina adpulueres album, postea tere... f.41: Jacob ortlein, albatio (allemand). — Déb.: Albacio maister Jacob ortlein. Item nym ein gemain salz als ml du wilt... Dés.:... vnde lat sich smiden. Maister Jacob ortlein zu nordlingen. — Recette du maitre Jacob Ortlein a Nördlingen (Souabe bavaroise). £42—69: Recettes alchimiques (de la main du formateur du recueil). — f.42: Ein schaid wasser. Recipe vnam partem sulphuris et sex partes mercurii...; f.45: Hec a Johanne Siingel. Recipe rohen Mercurium...; f.50 v : Crocum mortis sic Jit...; f.64: Rosin ferben... Grunferben... (etc.). f.70—72 v : libellus alani. — (En-tête:) liber Alani (en surcharge de: Alannus): (déb.:) Cum clausa esset via veritatis alkymici magisterii Ego Albanus minimus philosophorum et alkymistarum pure propter deum et pro remedio anime mee opus veri magisterii ut leniuspotero fratribus meispauperibus acjidelibus explanabo...; (dés.:)... quia solum tinctura rubea et alba in nostro ere nichilominus est absconsa. Explicit libellus alani. Thomdike-Kibre 286: George Ripley (mort en 1490), Clovis aureae portae. L’attribution a Alarms est donnée aussi par un manuscrit de Breslau (R 454). f.85: Wie man die leprosen purgiren sal. f.94 v : Sapo de hyspania sic jit. f.97 v : Aristoteles de mineralibus dicit... f.98—101 v : PSEUDO-THOMAS d’aquin, liber de modis transmutandi metalla. — En-tete: li(ber) sancti T(home). Déb.: Sublima argentum viuum multociens ita quod efficiatur fixe disposicionis... F.100 v : ...Edam alii modi transmutandi sunt metalla qui ponuntur in libris Rasis et Archilay et in libro LXX* preceptorum et aliis libris alchimids et est modus operandi per spiritus... Dés.: ...ut disponerem hoc opus nullo- modo nisi maxima necessitate coactus iterum attemptare de mineralibus. Ecrit de la main du formateur du recueil. Dans le ms. 18 de la Medical Library de Boston un texte, présentant le même début et portant la date 1467, figure comme un extrait du traité De ente ft essentia de Thomas d*Aquin (Thorndike 1532). Or, ce traité authentique de saint Thomas et le présent texte n’ont rien commun. Nous avons done affaire & un texte pseudépigraphe du saint. II est connu aussi sous les titres De essentiarum essentia et Secreta alchymiae (Ganzenmiiller, p.165). f.l03 v : Interrogate pro tractatu de ente et essenda uel essendarum essenda. Item mine- ralia sancti thome uel alberti magni. Aristoteles de secretis secretorum. f.l04-106 r : de auro et lazuro (allemand). - (En-tête:) De auro et lazuro scribite mihi. (Ruhr.:) Nota cuntz planer quia promisisti ut velitis operate et ostendere, et dare tantum quantum de cupro suscepisti, et nulli dicere a quo didicistis. (En-tete:) de lasuro. (Déb.:) Wiltu rriachen lazur, des ein pfunt gilt III gulden, so nym vil alter pruntze... Les recettes paraissent avoir été communiquées par un certain Cuntz Planer. f.106: Serment d’alchimiste. - Ego iuro per deum, ipsum inuocans testem in animam meam, quod nullo vmquam tempore velim aurum falsificare neqtie multiplicare, nisi cum usualibus florenis renensibus bonis et probatis. Amen. f.l06 v -lll v , 120-130: recettes. f.112-119: cahier de minuscule format. Le texte du premier feuillet (Paree michi domine nichil enim sunt dies mei ...Job. 6. 16—21) a éte cancelle. Une autre main a couvert de recettes en allemand le reste du cahier. f.130: Coagulado mercurii. In hermete reperi quod sal alibibi jit ex sueds quinque herbarum... Audiui alibi et vidi scriptum quod succus celidonie... Audiui edam et ille qui narrauit dixit scriptum esse ab alberto de mineralibus quod... Hermès Trismégiste. Albert le Grand, De mineralibus (Glorieux, I, 67). Alibibi ou Alibi: maitre inconnu. f.134: Notabilia philosophorum (allemand). f.140-141: Ad faciendum saponem ut dixit mihi her augustein. f.142: voir f.173. f.143—148 r : practica alchemiae (allemand). — (En-têtes:) Hier vahet sich an die bractica von der kunst alchamy die war ist vnd bewert onde zu dem ersten wie man lunam meren sol. Augmentacio lune. (Déb.:) Merck zu dem ersten die merung des silbers. Nim die marte caldnato et puluerisato das ist gesprochen das kupher gebreid vnde gebulfert... f.l48 v -153 r : SEHSTHA-BEN-PLAT, NATURA ID EST MEDICINA OCULORUM. - (En-tête en deux lignes, seule la fin est intacte:)... translatus de greco in latinum. (Déb..) Natura oculorum est aqua vnde Johannidus in ijsagogis: oculorum septem sunt tunice... Infirmitates oculorum sunt 65 Sed almansor didt quod sint 80, ijpocrates didt quod sint 95, sed ego curando infirmitates oculorum rum inveni nisi 65... — La table (f.202 T ) porte: Natura oculorum id est medidna oculorum bey sehsthaben plat. — Les auteurs cités sont: Johannitius (Isagoge in Tegni), Almansor et Hippocrate. f.l54 v : VERSUS DE PONDERIBUS IN MEDICINIS. (En-tête:) Pondera in medicinis id est gewicht. (Déb.:) Collige triticeis medicine pondera granis ... (13 hexamètres). Walther, Initia carminum, 3027. Collectio Salernitana I (1852) 482. f*. 161: Sapo sic fit secundum maister thoma de niirenberg (de la main du formateur du recueil). f.164: de av.ro faciendum a fratri (!) Cunr(ado) Eysinger. Vt venus erit sol. Recipe 1 lot solis vnde 1 lot veneris... (de la même main). f.165: venedigische sayff (de la même main). f.170: dejeorio hamel de wenheim (de la même main). f.l70 v : Elixir ad solem. — (Déb.:) Elixir ad solem domini Johannis episcopi. Maurus quidem (!) ciuis Veneciarum rogavit episcopum ui funderet ei pondus lune... (de la même main). II s’agit, évidemment, de Joannes Saponarius (Jean le Savonnier), évèque de Venise (1084- 1091). f.173, signé 142 au verso (=ff. anc. 158 et 189): feuillet de parchemin qui a servi de couverture aux ff. anc. 159-188 (ff. mod. 143-172). Déplié et rendu ainsi k son état d’origine, il mesure de 220 X 148/154 mm. Justif. de 180 X 94 mm. I col. 23 lignes au recto, 22 lignes au verso. Ecriture dite cursiva textualis de la fin du XIII e ou du début du XIV e siècle. Réglure a 1’encre. Lettrine rouge (vs. 531: S). Rubrication des lettres initiales des vers. f.173 (anc. 189): 23 vers, déb.: Debent ex omni norma generalia demi Et sic excipere, quia non licet reiterare. Sit tibi nomen muliebre, sed excipe plura, Quod declinatum dat tertia, sit tibi neutrum. f.l73 v (anc. 142): 22 vers, déb.: O sicud cento, maribus sociare memento. Que dant do uel go, bene signes, si tarnen ex o. II s’agit des vers 529 a 551 et 552 a 573 du Doctrinale d’Alexandre de Villedieu, composé en 1199; voir les pp. 36-39 de 1’édition critique de Dietrich Reichling, Das Doctrinale des Alexander de Villa-Dei (Berlin 1893). Aux pp. CXXI-CLXVIII de 1’introduction a cette édition on trouvera une liste des 250 manuscrits conservés. f.l75 v : domina de kaczzenstain vxor militis (de la main du formateur du recueil). f. 176 v : Nota vnus qui scit benedictionem contra lumbricos vocatur hendelman vnd ist ein schout zu marck Erelbach. Item ad idem scilicet lumbricos vocatur hans peck vnde ist kastner zu kollenberg, kolnberg leit II meil genhalb auelsbach (de la même main).  texte). L’identité du philosophus Burgondorum, arrangeur du recueil, au scribe Agapomya ne peut pas être mise en doute. La souscription Agapomya (variantes: Agapomia, Agapo mia, Agapo mya) revient aux ff.46 v , 59 v , 69, 70 et 215 T . Elle parait être un nom secret grec, dissimu lant la conception philosophique et ésothérique: ’j’aime (agapo) une (mia)' avec allusion peut-être k la Chariton mia de Lucrèce {De remm natura, éd. Munro, livre IV, vs. 1162). Reliure de parchemin (le cóté intérieur de la couverture est couvert de textes et de dessins, de même que le f.1 qui est une partie du rebord). Inscription du dos: Agapomya..., effacée et surchargée de la cote A (apposée par Vossius et biffée d’ime croix après). - Le plat supérieur qui est fort dommagé (on a déchiré la part inférieure), porte comme titre: Alkymie / Flores platonis (en caractères rouges) et, plus bas, 1’indication de 1’auteur: Abbreviator Alkymie (4 Pencre noire). Le titre est de la main du rubricateur du volume. Originaire et provenant de la Bourgogne ou de la Belgique. Propriétaires. - L’auteur-compilateur du volume. - Au XVI e siècle, le volume appartient a un membre de la familie de Joigny, dite de Pamèle, qui possédait la seigneurie de Pamele prés d’Audenarde (Flandre Oriëntale); voir 1’indication: M 1 (=Magister ou Monsieur?) de Pamele, inscrite au f.1. guillaume de joigny de pamele (1528-1591), en sa qualité de président du Conseil de Bourgogne, avait résidé k Dole de 1561 a 1575, avant d’être promu k la présidence du Conseil de Flandre. Son frère cadet jacques de joigny de pamele (1536-1587), chanoine de Saint-Donatien a Bruges depuis 1561, était un grand collectionneur de livres et de manu- scrits; il était maitre ès arts et licencié en théologiei. Le choix entre les deux frères est diffi cile. En tout cas, de Bruges le manuscrit a facilement pu trouver son chemin vers la Hollande. - christianus ravius ou raue (né a Berlin en 1613, mort a Francfort-sur-Oder en 1677); voir Pindication Christiani Ravii Berlinatii, apposée au f.1. Cet orientaliste enseigna k Utrecht (1643), k Amsterdam (1645) et k Oxford (1648); cédant aux instances de la reine Christine il se fixa en Suède en 1650 et devint bibliothécaire de la cour après 1’abdication de la reine qui eut lieu en 1654. - Nous ne pouvons pas trancher la question de savoir, si le manuscrit passa directement de Ravius k Vossius ou bien s’il faut admettre une possession intermédiaire de la reine Christine de Suède. L'Alkymia qui figure au Cat. Christinae (MSS. in-8 vo ), a la page 174, a peu de chance d’être identique au manuscrit qui nous occupe. — isaac vossius; voir: Cat. Copenhague (A; correspond k la cote du dos du volume) et Cat. Vossius (0.1). Contient: dominicus philosophus ordinis auri, flores et abbreviationes ALCHIMIAE PLATONIS ET ALIORUM PHILOSOPHORUM. Florilège de textes alchimiques, incomplet a la fin. L’auteur (abréviateur, arrangeur, com- mentateur et scribe) du recueil, comme nous venons de voir, se désigne comme philosophus Burgondorum et souscrit Agapomia. Dans une notice de sa main (f.103), il précise que c’est k Döle que, vers 1440-1450, a la fleur de la jeunesse, il a fait des extraits de la Turba philoso- phorum. Sans doute a-t-il fait des études a 1’umversité de cette ville (et non pas k celle de Bale qui n existait pas encore). Après 1467, nous le trouvons k Bruges, chez le prévöt Antoine Haneron. Quelques indications, apposées par une main de date un peu plus récente, donnent plus de lumière a 1’identité de cet auteur. Le plat supérieur de la reliure désigne l’auteur comme Abbreviator Alkymie tout court. Le recueil même contient des indications qui sont plus explicites: dominicus Loufonsus Abbreuiator (f.38, avec signe de renvoi aux mots Nota Bene hic qui intro- duisent une Abbreuiatio huius inditae artis) et Carmen abbreuiatoris artis (f.69 v , a la marge supé rieure). Il y a encore une notice convergente: Et est carmen dominici bhilosophi, ordinis auri (f.34 v ). 1 II mourut a Saint-Omer en 1587. On a de lui quelques commentaires bibliques; cfr.: Frid. Stegmüller, Repertorium Biblicum Medii Aevi, III (1951), nos. 3980-3981. La confrontation des intitulations autographes et des indications de date postérieure nous montre 4 1’évidence que le philosophus Burgundorum est identique 4 VAbbreviate* Alkymie et au’il s’appelle Dominique, en toutes lettres: Dominion Loufonsus. Le sumom loufonsus se rapporte bien 4 la ville de Laufon {alUmand Laufen) prés de Bale, orthographiée Lofforn en 1402, Loufenouve en 1296, Loufen en 1141; voir: Dictiormaire historique et btographtque de la Suisse IV (Neuchatel) 462-463, au mot: Laufon. ,„ 0 , , ,, ... Quand Dominique de Laufon s’intitule philosophus Burgondorum (f.3), c «it 14 probablement une expression 4 double sens: 1) originate de la Bourgogne ou de la Franche-Comté; 2) alchimiste attitré de la cour de Bourgogne. II était affihé 4 Vordo aun ou aureus (f.34 ), aval rang d’eques auratus, c.4.d. que, tout en étant un noble 4 titre personnel seulement, il était en droit de porter les insignes et Péquipement dorés de la noblesse héréditaire. Le rang a été conféré souvent par les premiers membres de la maison deJ^mgogne-Habsbourg en leur qualitédeRoidesRomainsoud’Empereur, done 4partir de 1486. SiDomuuqueaétéélevé4 ce rang par le roi Maximilien (et non pas directement par son père 1 empereur Frédénc III), U doit avoir été en vie après 1486 encore. Sa mort est survenue bien avant 1 année 1510 dans laquelle un imprimeur bruxellois a pu faire usage du recueil laissé par lui. Un manuscrit du XV e siècle, conservé 4 Londres (British Museum, Harley 5399, f.12) porte Findication de propriété d’un doctor Burgundii (?, ou Burgundorum?-, la le?on de la texminaison du nom est incertaine), accompagnée de la notice: Qui amatorfuitphüosophiae sed mconstans fantasiae (Singer, II, no. 664)1. Get alchimiste bourguignon serait-il le même que le nótre. Les mots inconstans fantasiae semblent contenir une allusion mahcieuse aux vers: Est quadam ars nobilis dicta Alkymie / Quam non querat mobilis aut stans m fantasie, que notre alchumste copiés au f.69 T au présent volume, en se faisant passer pour 1’auteur de ces vers. f.l-2 v : Sentences alchimiques, cancellées après avoir été copiées, dans un ordre différent, aux ff. 43-44 et 48 v -49. f.3-33 v : pseudo-plato, liber quartos (abrégé). - (En-tête rubr.:) Inapiunt Flores Platonis super Lapide philosophorum. (Invocation rubr.:) In nomine domim Amen (Début de 1’arrangeur:) Inapiunt fiores et abbreuiaciones de Libro platonis per me philosophum Burgondorum. Ad filios. - (Texte). (En-tête rubr.: hametht et thebetht-, (déb.:) Dicit hameth: ’0 theb(eth)! Quod queris in eo? m reuelaaone hmus sciencie 'medium est quod est inter infinitum et inter finitum...; dessins (de fomace et de vno base)...-, f.26- (Liber IT™, en-tête et invocation rubr.:) Secunda pars libri. In nomine dei Amen; (déb.:) Incipit pars 2. Dixit plato: Et corpus cum separaueris ipsum... - (dés.:)... de operibus que conuertunt corpora leuion modo quibus grauietur (pour grauietas?) conseruatur inquisitorum; (colophon rubr.:) Expliciunt Flores de Libro platonis Per me Agapomya. Le début de la pars 2 répond 4 celui du Livre II du Liber Quartos {AstaussiLibn Quart,) de Pseudo-Platon qui fut composé vers 1200. Thomdike-Kibre, 336, 456. Thorndike #II, 782-783. - L’an-angeur a abrégé les Livres I et II. II a même omis le Livre III (Jhomdikc- Kibre 604). II manque aussi le Livre IV connu seulement par 1 édition impnmé {Theatrum chemicum, V, Argentorati 1622, pp. 114-208) qui sWe cons'déraWement de U le«on d« manuscrits. - Corbett, p.13-14. Ed. avec commentaire de Hames dans. Zetzner, V, 101 185. 1 Plus tard le manuscrit devint la propriété d’un Phüippe de Wissekerke (de Middelbourg, Zélande^quiavait été immatriculé 41’Université de Louvain en 1551. Celui-o en fit acquisition 4 Strasbourg. f.34: VERSUS DE ALKYMIA ET DE LAPIDE PERFECTO DICTO REBIS. — (En-tête rubr.:) dittamen in Alkymia; (déb.:) Ars Alkymie cara. breuis leuis quoque rara Candida si milite. rufo sit nupta marito (dés. rubr.:) Explicit de Rebis. Dix hexamètres. Cfr. Thomdike-Kibre, 455: Mercher (Hermes?) ad Fledium, Liber de lapide qui vacatur Rebis. f.34 v : dominicus philosophus, versus de FixATiONE lune. - (En-tête rubr.:) de Fixacione Lune; (ajout:) Et est Carmen dominici philosophi, ordinis auri; (déb.:) Mercurii crudipartes sex, septima lune... (12 hexamètres); (colophon rubr.:) Explicit de opere solis et lune. Hoc quicumque sciuerit scitote sophus erit. Les vers sont cités aussi par Frater Johannes de Grenborough (Thomdike-Kibre 871). Singer, II, no. 827. f.35 r : ARCHELAUS, VERSUS IAMBICI DE SACRA ARTE. (En-tête rubr:) documenta in Alkymia; (déb.:) Estopaciens. cum mente fideli ... (8 vers); (colophon rubr., suivi d’une glose versifiée également rubr.:) Glosa alibi habetur que est pulchra et delettabilis: Tinctura summa progreditur specia prima vtitur Archelaus psallendo sit tibi deus pascendo mille, cotidie non eget ille. Traduit du grec. Comparer le texte original, publié dans: Physici et medici graeci minores, éd. J.L. Ideler, tom. II (Berolini 1842) 343-352. Sur Pauteur (VIII e ou IX e s.), lire: E.O. von Lippmann, Entstehmg und Ausbreitung der Alchemie (Berlin 1919), p.108. L’auteur de la glose versifiée est difficile a identifier. Le dernier vers de la glose (Pascendo mille etc.) est cité aussi dans le Consüiumcomugii solis et lunae (Voss. Chem. 0.8, f.6). Dans le présent manuscrit on le lira encore au f.71. f.35 v : PSEUDO-RAYMOND lulle, versus de alchimia. - (En-tête rubr.:) Ray monds lulii, de Alkymia-, (déb.:) Limpinadum lapidem pur gat contunde simulque... (16 hexamètres). Singer (H, no. 805 A) donne la le$on: Limpiare lapidem purga contunde simul... Buhl et Kurras (p.43) donnent: Lemniadem... f.36 1 : tres sunt gradus ignis. — (En-tête rubr.:) Tres sunt grads ignis; (déb.:) Prima latitudo: vocatur cal or ebetats... f.36 v -37 v : PSEUDO-RAYMOND LULLE, PRACTICA SUPER LAPIDE PHILOSOPHORUM. - (En-tête rubr.:) Raymondus Lulii, Quid est Alkymia; (deb.:) Alkymia est vna pars celata philosophic naturalis...; (dés.:)... quoniam ab inicio opens leuem exigit ignem, ut habetur in Epistola Alphidii philosophi. Explicit. - Thorndike-Kibre 77. Lire sur 1’Epistola Alphidii: Thorndike, History, HI, 43-44. £37 y --40 r : dominicus, abreviatio inclitae artis. - (Déb.:) Prepara lunam pro cinericium et solem pro cementum... ;(dés.:)... Et tunc dracho alas suas comedet. Au f.38, une main de date un peu plus récente a apposé 1’en-tête: Abbreuiatio huius Mite artis, accompagné de la notice marginale (avec signe de renvoi): dominicus Loufonsus Abbreuiator. f_40v_42 v : Extraits des écrits de Pseudo-Raymond Lulle. - (Déb.:) Raymondus in capitulo de coniunctione dicit: Cola aquam, distilla humorem et calma tenam...; (f.42 r :) Raymondus lulii dicit: Aqua corporalis materia est que sua magna virtute dissoluit solem nostrum...-, (f.42 v :) Questio: Quare distillatioaquefit in calore humido...; (dés.:)... nullus actus viteJit sine aliquo medio in natura. f.43-44 y : Sentences alchimiques. Voir ff.1-2. f.45: pseudo-ovidius, versus. - (En-tête:) Ouidius; (déb.:) Rex est sol, pedes satumus, mars quoque miles,... (8 vers); Omnis mercurius, cuius complexio semper... (3 hexamètres); 0 quam feruenter hodie cupidi frequenter... (5 hexamètres). En marge P indication: ouidius. f.45 v : De secreto et Juramento artis. — (Déb.:) Hoc est secretum super quo Jurauerunt philosophi quod non indicarent in aliquo libro... f45v_46 v : Vers sur le secret desphilosophes. - (Déb.:) Si felicitari desideras Vtphilosophorum benedictionem obtineas... (6 vers); In testitudine manet Album et Rubeum continet... (6 vers); Actiuam habet vim passiuam Substanciam mortuam et viuam... (10 vers) Vbique est, vbique reperitur Ab omnibus communiter homo habetur... (13 vers). £46v_47; Idéogrammes alchimiques. - En bas du f.46 v , la formule temaire AGAPOMIA / ELOICORA / ALKIMIA encadre un texte oil il est question de la division de la nature en animalia et mineralia et vegetabilia. f.47 y : Pseudo-Platon. - (Rubr.:) Plato diuinus dicit: Judicium dei namque est hanc scienciam habentibus ut omnes cupiant ignorare... f.48: pseudo-aristote, secretum secretorum. - (Rubr.:) Aristotcles ad Alexan- 19 drum de macedonia: Accipe lapidem philosopkorum qui est lapis et non lapis... - Secre- tum secretorum (Opera hactenus inedita Rogeri Baconi, fase. V. Oxonii 1920), p. 114. f.48 v -4-9 v : Sentences alchimiques. Voir ff. 1-2. - f.49 blB -49 ter : en blanc. f.50 r_v : Recettes tirées de pseudo-aristote, de perfecto magisterio. - (En-tête:) De conuersione elementorum et metallorum. Modus conuertendi omnia elementa et metalla in ar(gentum) oi(vum). (Déb.:) Accipe de quocumque corpore volueris... - Thorndike-Kibre 17. f.51: ROGER BACON, TRACTATUS TRIUM VERBORUM. - (Déb.:) Cum ego WgdtUS a pluribus sapientibus... - Thorndike-Kibre 296. f.51-53 v : avicenne (?), clavis SAPIENT1AE. - (En-tête:) Auicenna de separation elementorum in libro clauis sapientie maioris dint: (Déb.:) Primo distillatur aqua... 6 opera avec commentaire. Thorndike-Kibre 1591 fait mention seulement d’un traité anonyme, appelé Clavis sapientiae. La Clavis maioris sapientiae (Theatrum chemicum, IV, 221-240) d’Artiphius (ou d’Alphidius) et la présente n’ont rien commun. f.54—55: opus solis et lunae. — (Déb.:) Nota amice mi et frater carissime... Fac proiectionem... (F.55:) Facto operis solis Incipit opus lune.... (F.55'':)...Explicit opus solis et lune. f.56-57 r : coMPOsrrio sive amalgatio. - (En-tête rubr.:) Compositio siue Amal- gacio; (déb.:) Aqua nobilissima de argento et est elixir...-, (dés.:)... Finis de Aqua argenti disp(osi)ti. f.57 r -59 r : Recettes pour la fabrication de 1’elixir. - (Déb.:) Et si vis elixir habere ad album vel ad rubeum. f.59 v -62 v : kalid, parabola, - (F.59 v , prologue rubr. de 1’arrangeur:) Para bola in Alkymia subtilis et valde in suo effectu vtilis et habui a circonspecto et scientifico viro magistro Anthonio Haneron preposito in venerabili ecclesia sancti donaciani Brugis. Agapo Mya. (F.60: notice marginale:) Ista parabola fuit inuenta apud Impera- torem Romanorum; (en-tête: Kalid maior philosophus; (déb.:) Terrenus sum, si possem ducerem terram ad gradum alciorem. Ille duxit me ad litus occeani, posuit me in cameram lucidam. Dixi illi: Vir magne etatis sum...-, (dés.:)... Quis sapiens hec intelliget et custodiet sicut propria sua peritura. Explicit. Terrenus me parait une legon erronée de Morienus. Un ermite de Jérusalem, du nom de Morie- nus Romanus, a composé un traité d’alchimie pour Calid (Khalid ibn Jazid), roi des Egyp- tiens (635—704). En 1144, ce traité a été traduit de 1’arabe en latin par Robertus Castrensis. II est un enchainement de dialogues entre Morien et Calid (voir 1’édition dans: Artis auriferae... vol. II, Basileae 1593, pp. 1—54), mais la présente parabole dialoguée n’y est pas représentée. L’écriture (cursive batarde) n’est pas de la main du copiste-compilateur. Ce dernier n’a done pas copié le texte sur un modèle, fourni par Antoine Haneron, mais il a rct^u en don de ce prélat les feuillets mêmes qui contiennent le texte de la parabole. Le don a eu lieu après la promotion du donateur a la prévóté de Saint-Donatien de Bruges, done après 1467 et avant Antoine Haneron, né dans le diocèse d’Arras, fut successivement professeur a Louvain (1430— 1439), chancelier et prévót du chapitre de Mons (1439), précepteur du comte de ClharnlaU (1441), archidiacre de Cambrai (1450), prévót de Saint-Servais k Maestricht (1462-1470), prévót de Saint-Donatien a Bruges et chancelier du comté de Flandre (1467) et mourut & Bruges le 10 déc. 1490. C. De Clercq, Oeuvres inédites d'Antoine Haneron, professeur d Louvain, dans: De Gulden Passer, VII (1929) 103-109. H. Stein, Un diplomate bourguignon du XV” siècle, Antoine Haneron, dans: Bibliothèque de l’Ecole des Chartes, XCIX (1937) 282-303. A la bibliothèque du grand-séminaire k Malines il existe d’Antoine Haneron un manuscrit in- édit, intitulé Flores (De Clercq, o.c., p.106). f.62 bl8 -62 <luln<lules : en blanc. f.63-68 v : xii gonclusiones in alkymia. - (En-tête rubr.:) XII conclusiones in Alkymia; (prologue, déb.): Vt videntes non videant et audientes non intelligant, sicut in euuangelio scribitur...; (déb. du texte:) Prima conclusio. Quod suaui ingenio elicias mihi primo ex 12 partibus sulphuris...; (dés.:) Explicit fabula... Explicit de secretis secretorum naturalis lapidis philosophorum. Quoiqu’en fasse entendre la désinence, le texte ne répond aucunement au Secretum secretorum de Pseudo-Aristote. Avecle Liber XII portarum de George Ripley, mort vers 1490 (Theatrum chemicum, II, Argentorati 1613, pp. 114-125) il n’a rien d’autre commun que le thème allé- gorique (des douze portes de Jérusalem). f.68 v -69 r : recapitulacio ignium. - (En-tête:) Recapitulacio ignium; (déb.:) Est fons ornatus . vvlcani montem cicatus Expellit flatus . nisi summo sit reparatus... (16 vers); (dés.:) Explicit. Agapomya. Thorndike-Kibre 509 (16 vers alchimiques, au début similaire). f.69 T -70 r : [magister nicholaus?], versus de alchimia. (Déb.:) Est quedam ars nobilis dicta Alkymia Quam non querat mobilis aut stans in fantasia; Petit hec clericum valde industriosum, 4 Raro vero laycum nisi summe ingenio sum. 25 Est in Mercurio quidquid querunt sapientes, Nam sub eius vmbra eius latitat substancia quinta. 1 Si studio hec noscas aut doctrina te amantis, 28 Redde deo gramas et omnibus eius sanctis. 28 vers rimés, groupés en 7 strophes. Souscription du copiste: AGAPOMIA. En-tête d’une main un peu plus récente: Caiman (sic, pour Carmen) abbreuiatoris artis. Cette attribution est évidemment erronnée, car aux ff.6 T -7 r du ms. Voss. Chem. 0.8 le même poème figure sous le nom d’un magister Nicholaus. f.70 v -117 r : De materia lapidis confuse. - Sentences divers sur la pierre philoso- phale, tirées, entre autres, de: Albert le Grand (f.73, 75, 86), Anstote (f.78, 90, 93 v ), Avicenne (f.81, 84, 94 v ), Geber (f.73 v , 84, 113 v ), Hermes pater philoso- 1 Le vers est corrompu, car quinta ne rime pas k sapientes. phorum (f.113), Khalid (f.73 v , 86), Lilium (f.115), Margarita novella (f.116-117), Morienus (f.115), Platon (f.ll6 v ), Ptholomeus in Alarba (f.90), Pythagore (f.102), Rasis (f.71, 78, 104, 110 v , 112), Rosarius anglicus (f.81), Turba philosophorum (f.86, 103, 104), Ysidorus (f.ll4 v ). - Au f.71, le poème: Primus fouetur, in quo sensus dominetur... (4 vers). Ces quatre vers sont un fragment du Tractates Micreris (de sex gradibus ignis). Ils sont cités pour la première fois dans les Quaestiones accidentales d’Amaud de Villeneuve (Ganzenmüller, p. 193). Dans la marge du même f.71, le copiste-compilateur a ajouté, è. l’aide d’une encre rouge, le vers: Pascendo mille, cotidie non eget Me. Au f.103, quelques extraits de la Turba philosophorum sont annoncés comme suit: In turba philosophorum hec collegi in Jlona mee iuuentutis in opido dole Bisunt. dioc.; (adjonction de la même main:) In anno millesimo IIII c .L mo (en rectification de XL° batonné). Le compilateur, ici, confesse avoir résidé a Dóle (dioc. de Besangon) pendant sa jeunesse, vers 1450. f.ll7 y -163 v : De materia lapidis confuse (suite). — Les extraits, en grande partie, ont été pris dans la Margarita novella, la Turba philosophorum et le Rosarius. Quelques noms bizarres: Horculphus (f.l27 v ), Miluestindus (f.l28 v ), Psalterius monachus (f. 122). f.164—184: Abbreuiaciones Raymondi Lulii circa lapidis philosophorum composicionem. f. 184: Materia lapidis est vna res vilis licet vbique reperta (6 vers rimés). — Thomdike- Kibre 851 (Johannes de Rupescissa, Liber lucis). f.l84 v : Qui querit in merdis secreta philosophorum (14 vers rimés). — Thomdike- Kibre 1210 (Arnoldus de Villanova, Practica). Singer, II, no. 823 (anonyme). f.l84 v -203 v : Extraits divers. - Le f.l96 r est vierge. Aux fF.193-194 v , trois extraits Ex libro perfiditatis. Le premier débute: Quia mas id est argentum vivum. Dans le Q énorme (hauteur de 10 lignes) de Quia le copiste-compilateur a dessiné un portrait d’homme (autoportrait?). - f.204 r_v : en blanc. f.205: Extrait du Liber coniugii solis et lune. — f.205 v : en blanc. f.206-215: pseudo-raymond lulle, epistola accurtationis. - (En-tête:) Raymondus lulii. Epistula accurtacionis. In virture trinitatis ipsiusque infinite bonitatis. Amen. (Déb.:) Cum ego Raymondus Lulii de Insula Maioricarum...’, (dés.:)... Elice secretum et habebis intentum, Laudans deum per cuncta secula seculorum Amen', (colophon:) Explicit Epistula Accurtacionis lapidis benedicti Magistri Raymondi Lulij de Insula Maioricarum. (Rubr.:) Anima eius requiescat in pace. Amen. (Sous- cription:) Agapomya. - Thorndike-Kibre 296. Glorieux, II, 184. Ed.: Manget, I, 863-866. f.215 v : De sulphure albo. - Suivi d’un commentaire et d’un colophon rubriqués dont le dernier est incomplet a la fin, dés.: Sic caueant artifices, pie recipient qui pro quon- / VOSS. CHYM. O. 6 RECUEIL MÉDICAL (latin, allemand, néerlandais). XV e /XVI e siècles (1494—1498 et peu après). — Papier 150 ff. 148/50X 108/10 mm. Foliotation moderne (crayon) de 1 a 150. Diverses foliotations anciennes. - Filigranes: ff.1-117, 139-150: main (Briquet 11424); ff. 118-131: trois fleurs de lis; ff. 132-135: sans filigrane. -13 cahiers: 2 VI, IV (f.25-32), 8 VI, V (f.129-138), VI. - Entre les ff.128 et 129 un feuillet (fol anc. 2b) est manquant. L’ordre des ff. 12 a 24 a été interverti; voici une concordance des ordres ancien et moderne: fol. ancienne fol. moderne 13 13 14 16 15 17 16 18 17 14 18 15 19 22 20 23 21 19 22 20 23 21 24 24 Recueil de quatre éléments: I: ff.132-135 (anc. fol. de 8 a 11), cahier originaire des chartreux de Trèves (1460 env.) II: ff.1-101 (fol anc. de 1 a 100, le chiffre 56 est bissé). Ill: ff.102-138, a triple foliotation ancienne: a) ff.132-135: de 8 k 11 (voir I); b) ff.102-138: de 1 k 27, de 29 k 38: c) ff.102-138: de A a Z etc., de 2a a 2m (le f.2b manque). IV: ff.139-150, sans foliotation ancienne. L’ordre donné des éléments semble correspondre a celui de la formation du recueil. Tous les blancs ayant été couverts d’écriture après coup, il est difficile d’établir le nombre des scribes et la répartition de leurs mains. Toujours est-il que la part des scribes allemands est de loin prépondérante, que probablement même elle s’étend au recueil en totahté. Même les deux scribes principaux k qui nous devons aussi les textes moyen-néerlandais, étaient des allemands: non settlement ils ont copié des textes allemands et latins, ik ont encore trempé de phonèmes et de graphies allemandes les textes moyen-néerlandak copiés par eux. L’un d’eux s’est renseigné a Bruges chez un herboriste qui était originaire de Trèves (f.73 v ), 1’autre avait une fiancée ou épouse a Cologne (f. 118). Ce demier a-t-il complété le recueil commencé par le premier? L’écriture présente une grande variété de cursives gothiques. Seuls les feuillets 132-135 donnent une lettre de texte. Ils proviennent du moine Evrard de Siegen, de la chartreuse de Trèves (f. 135 v ), qui en avait fait don audit scribe qui se présenta chez 1’herborkte de Trèves résidant a Bruges (f.73 v ). Le donataire nous a laissé deux indications k ce sujet: aux ff.!35 v (voir 1’indication reproduite plus haute) et 132 (dilectus pater euerhardus...). Le f.132 contient des remplissages de la main du donataire aussi bien que de celle du scribe qui avait une épouse k Cologne. La reliure cartonnée (papier marbré) du XIX e siècle est cause de la dkparition des indications de propriétaire.i Si 1’origine rhénanienne du recueil ne fait pas 1’ombre d’un doute, on ne lui 1 Un acte échevinal latin, conservé actuellement parmi les anciennes couvertures (B.P.L. 2513), a probablement servi de couverture de parchemin au ms. Voss. Chym. O.6. Le dos porte la cote 6, le plat inférieur porte la devise: anders geen (trois fok; XVI e s.). L’acte échevinal fait mention, e.a., d’un moine de Longueville et de 1’hópital de Metz (XV e s.). connait pas de possesseurs pour le XVI e siècle. II est certain settlement que les premiers propriétaires doivent être recherchés en Belgique. Vers 1510,1’imprimeur bruxellois thomas van der noot a utilisé le manuscrit pour son livre de cuisine; il en a reproduit les ff.ll4 r -115 v . Au début du XVII e siècle, le manuscrit était entre les mains d’un possesseur au nom typique- ment néerlandais: F(?) Domis, inscrit au feuillet ultime (f.150'') et suivi plus bas de 1’indica- tion: Einde deses boecks. II s’agit, peut-être, du jurisconsulte Francois domis a Anvers 1 . Le manuscrit ne figure pas aux catalogues de la bibliothèque de la reine Christine de Suède, pas même aux catalogues manuscrits de la bibliothèque d’Isaac Vossius. Cependant, isaac vossius 1 a possédé, car les auteurs du catalogue imprimé de 1716 Pont classé parmi les manu scrits achetés aux héritiers de eet érudit. f.l-20 r , 22-23 v : Recettes pour la preparation de toutes sortes de couleurs et d encres (allemand). — f.1 (invocation:) Assit in principio sancta virgo maria; (déb.:) Wiltu eyn wasser machen da man alle farben mit temperieren sal etc....; f.20 (dés.:)... vnd tu es denne in dat glas V.12.C.8 etc.; (colophon:) Vncia Jit galle sit vncia gummi Quartaque vitrioli superaddas octo salerni. Finis deo gracias. (cfr. Walther, Proverbia, 32136). f.21, 24-32 v : Recettes diverses (allemand). - Une des recettes (f.29) porte la date 1497. Une autre a été communiquée par le prévót des cathédrales de Constance et de Fribourg (f.32). Au f.30 v , une prière-bénédiction contre la peste. f.33-40 v : Traitements sexuels et cosmétiques (latin). - f.33 (invocation:) Assit in principio. 1498. En-têtes: De his que virgam calefaciunt...; De furfuribus (f.34 v , déb.:) Furfures removentur continue abradendo; cfr. Thorndike-Kibre 574 = Rasis, Liber Almansoris, Tract.5); De alopitia (f.34 v )...; De crispatione capiltorum (f.36)...; De Sahafa (f.38)...; De panno factei (f.39 v )...; De sahafa rubea que sit in facie (f.40)...; De his que palpebrarum gener ant pilos (f.40 v )... f.41-64 v : Traitements d’exostoses, de toutes sortes d’ulcères, de cors au pied, de fistules, de calculs, d’ictère, de même que remèdes pour les cheveux et potions de simples pour les blessures (néerlandais). - Invocation: Assit in prin cipio. Déb.: Dit is salue iegen quade beenen...; dés.:... dit es gheproefft. Deo gracias etc. 1498. - En-têtes: Jeghen quade beenen (f.41)...; Jeghen alle gheswel (f.49)... Dits van den aexter ooghen (f.52)...; Jeghen die fistel (f.54 v )... • Dit es hoe men den steen sal doen (f.55)...; Jeghen de geelsucht (f.57 v )...; Dits om hoer te doen wassen (f.58 v )...; Van wonden draneken (f.60 v )... - Saint Albert le Grand est cité deux fois (ff.43 v , 45). 1 Bruxelles, Bibl. roy., ms. 16653—60 (Cat. Van den Gheyn, VI, 4273, 13: dossier anversois, sub c:) testament de Franciscus Domis et de Barbara van den Stock, son épouse. Ibidem, ms. 9056-65 (Cat. Van den Gheyn, VI, 4252, no. 6, f.20:)... consultissimus Dominus adnocatus Domis. f.56, 65-66 v : Recettes de remplissage (allemand). - f.56 v : recette recueillie de la bouche de Tylmannus magister carpentarius in ecclesia maiori Coloniensi. - f.65: une recette recueillie a Louvain, deux recettes recueillies a Anvers. - f.65 v : une recette, recueillie k Anvers, en-tête: Feyn heymlichen kunst. - f.66 v : sopori- fique, recueilli a Anvers (schlaff dranck Antwerpie); autre soporifique recueilli a Utrecht en 1494 (Traiecti inferioris 1494). f.67-69: Remèdes et régimes divers (latin et néerlandais). — f.67 (Invocation:) Assit sancta virgo maria; (en-tête:) De minutione sanguinis in Februario; (déb.:) Quicumcumque minuit sanguinem 13* februarii 1° anno non morietur de se... — f.67: recette ad consolidandum carries, empruntée a Magister Guilhelmus cyrurgicus. - f.68: deux régimes de Franco; le second (contra hydropisiam) avait été ordonné a une domicella de Hollandia. - f.69 (dés.:) Tetibia confortat camem que est inter dentes et masticant ipsum Judei. f.69-70 v : HIPPOCRATES, LIBER PRAESCIENTIAE (CAPSULA EBURNEA; DE SIGNIS mortis) (latin). - (En-tête marginal:) Incipit liber quartus De signis mortis-, (déb.:) Incipit liber quidamypocratis inventus in sepulcro eius in cassula ebumea que habet in se 22proporciones...; (dés.:)... et vehemens desiderium rerum dulcium. Explicit liber ypocratis. - cfr. Thomdike-Kibre 615, 1035, 1037. N.R. Ker, I, p. 224. f.70 v -88 r : Série variée de remèdes, de recettes et de détails curieux sur la vertu des pierres et des herbes (latin). - Sont cités: magister Joannes de Inchi (f.71 v ), magister Gerardus de Cumis (f.74 v ), Pater Joannes de Florencia (f.75 v ), Albertus (f.76), Magister Rolandus (f.76), Magister Sugerus (f.76), magister Joannes Ardensis (f.78), Jacobus Coperot (f.83), magister Theodericus de Colonia astronomicus (f.84 v ), Lambertus (f.84 v ). Au f.81 T , le compilateur reproduit une recette qu’il avait trouvée dans un autographe Ac frater Nicolaus de Burnato. Au f.84, il donne le remède contre l’hydropisie que Laurencius de Tilia (è. Cologne) avait souvent prescrit au doyen de Haltem en Westphalie (domino decano alterensi). Les norm d’herbes sont parfois suivis de synonymes néerlandais. Au sujet du corail rouge, le compilateur donne des observations qu’il tient de la bouche du magister Alfuntius (ou Alfungius) qui lui a dit aussi que la pierre dite cornegal est importée a Anvers (f.72 v ). Pour la herba carelina et le chardon (destel), il s’est renseigné a Bruges chez un herboriste de Trèves (f.73 T : docuit quidam almanus..., dixit... et dixit mihi ille herbolaris de treueris in brugis in sitoflamingorum). f.88 r -90 r : geberus, de virtutibus creaturae humanae (latin). - (En-tête:) Incipit Tractatus geberi de virtutibus creaturae humanae-, (déb.:) Cum humana creatura inter omnes creaturas quas creauit deus...’, f.90 1, (dés.:) texte biblique en traduction néerlandaise (!). - Non-mentionné par Thomdike-Kibre. f.90-100 v : Traitements gynécologiques (néerlandais). - Communication du coütre de l’église Saint-Jacques a Louvain (f.l00 v fin: a custode sancti Jacobi Lovanii. 1498. etc.). f.l01 r : Recettes (latin et allemand). - Communication du chirurgien de Landau dans le Palatinat (fin: a cyrurgico de landouwe. 1498). f.l01 v -102 v : Exorcisme (néerlandais). — Déb.: Ad deum cum tribularer clamavi...\ dés.:... Credo in deum etc. — Texte recueilli a Louvain (ab vno de nobili prosapia louaniensi. 1498). f.103: Formules de remplissage (latin et hebreu). - Recette contre la peste, recueillie a Anvers. Deux recettes, recueillies a Cologne de la bouche d’une jeune femme appelée Liengis (raptum colonie a quadam puella nomine Liengis. 1498). Formules en caractères hébraiques, recueillies a Louvain. f.l03 v -110 v : Médicaments divers (allemand). - f.l03 v (déb.:) Assit in principio sancta virgo maria meo etc. Die salb ist gut dem der in das Hirn wund ist...; f. 110 V (dés.:)... vndmach eyn salb da us etc. — Sont cités: Galien, Avicenne, Hippocrate. Le tout a été recueilli a Constance et a Fribourg (en Brisgovie) en 1496 (,fiyburgh et constancie 1496: f. 110 y , colophon). f.111-112 v , 113 v —114 r : Deux extraits du poème Van smeinscen lede (néerlandais). f.111 (invocation:) Assit in principio; déb.: \A\Lexander nu onthout Als ghy van sloep op stan sout. Ende moet ons na dit eertsche leuen Sine euwigke bliscap geuen. Dat hoeft, sprect aristoteles, Van den mensche ghemact es. Ende doer toe wel ghewreuen anijs Dits dat beste in alder wys. Le premier extrait comprend les vers 1726-2027 (moins quelques vers omis), le second les vers 49—110 du poème Van smeinscen lede qui est une versification moyen-néerlandaise du livre premier (De anatomia corporis humani) du traité De naturis rerum de Thomas de Cantimpré. Voir l’édition, faite par L. Elaut (Sint-Niklaas 1956) d’après le manuscrit unique (Bruxelles, Bibl. Roy., ms. 19308). Les présents extraits, inconnus de l’éditeur Elaut, furent signalés pour la première fois par W.F. Daems, Boec van Medicinen in Dietsche. Een middelnederlandse compilatie van medisch-farma- ceutische literatuur. Thèse Leyde 1967. p. 57. f.ll2 v -113 v : Recettes pour la préparation des Electuaria (néerlandais). f-1 ^-118 r : Recettes pour la préparation de siropes, vins épicés, confitures et compotes (néerlandais). La première débute: Recipe twee vierendeel ende een halff pinte witten win. La demière porte la date 1498. Les recettes pour la préparation des vins épicés Clareit et Tpocras (f.114 r — 115 v ) ont été publiées, d’après ce manuscrit, par: W.F. Daems, Die Clareit- und Ypocrasrezepte in Thomas van der Noots Notabel Boecxken van Cokeryen’ (um 1510), dans: Fachliteratur des Mittelalters. Festschrift für Gerhard Eis. Stuttgart 1968. pp. 205-224, spéc. aux pp. 213-218. - D’après M. Daems, 1’im- f.112 v (dés.:) f.ll3 v (déb.:) f.114' (dés.:) primeur bruxellois (vers 1510) du livre de cuisine de Thomas van der Noot a suivi le texte de notre manuscrit. f.ll8 r : Recette de vin (allemand). Adjonction postérieure, mais de la même main que les recettes en néerlandais qui précédent. Se termine par un renvoi k la fiancée ou épouse du scribe-compilateur (f.118: Docuit me altera ego in colonia 1494). f.ll8 v : johannes paulinus, de corio serpentis (latin). - Invocation: Assit. Déb.: \C~\Um ego N. [esseni] in Alexandria civitate egiptiorum, repperi in quodam libro qui dicitur Salus vite hec duodecim experimenta... Cfr. Thorndike-Kibre 295. f.ll9-125 r : johannes ketham, chirurgia parva (latin). - Invocation: Assit. Déb.: Cum nasus inciditur ad aures...; f.l25 r 1.15 (dés.:)... et locum paraliticum perunge. Cfr. Thorndike-Kibre 321. Copié apparemment sur les feuilles b VI, c I et c II r de l’édition imprimée de Johannes Ketham, Fasciculus medicinae, parue a Venise en 1495 et 1500. f,125 r : frater philippus, experimenta (latin). - f.l25 r 1.16(déb.:) Contra paralisim experimentum... Item ordinatum per magistrum Phïlippum pro dolore viscerum... Cfr. Thorndike-Kibre 21. f.l25 r 1.32-127 r : Onguents (néerlandais). f.l27 v -129 v : johannes ketham, de matrice mulierum et de impregnatione (extrait, latin). — Invocation: Assit in principio sancta maria meo. En-tête marginal: Contra dolorem uberorum. Déb.: QJJando mulier dolet vbera. Recipe plantaginis... Cfr. Thorndike-Kibre 1170. Copié apparemment sur les éditions imprimées de Johannes Ketham, Fasciculus medicinae, parues k Venise en 1495 et 1500. f.l30-131 r : JOHANNES KETHAM, FASCICULUS MEDICINAE, EXPOSITIONES TABULAE primae (latin). - (En-tête:) Sequuntur expositions tabule prime fasciculi medicine. Déb.: [U]Rina est colamentum sanguinis et est duarum rerum signification... Cfr. Thorndike-Kibre 1608. Copié apparemment sur une des éditions parues a Venise en 1495 et 1500. f.l31 r 1.37-132 v : Remèdes contre la psore et contre 1’angine (allemand). f.133—135 v : PSEUDO-ARNALDUS DE VILLANOVA, EPISTULA DE VIRTUTE QUERCUS ad richardum EPiscoPUM CantuARiENSEM (latin). — En-tête rubr.: Incipit tractatus magistri arnoldi doctoris medicine. Déb.: REuerendo in christo patri et domino richardo diuina prouidencia episcopo cantuariensi Seipsum qui creauit de terra medicinam etemaliter intueri. Scripserat nobis dudum vestra sollers prouidencia...) déb. du chap. I er : Arbor quercus dilectissima fuit ab antiquis...; f.l35 v (dés.:... bonam conscienciam reddit coram deo et laudem. Deo gracias Amen. Thorndike-Kibre 125, 1358. Histoire littéraire de la France, XXVIII (1881) 114-115 (du temps d’Amauld aucun Richard ne fut archevêque de Cantorbéry). Manque dans Glorieux. Le texte n’a aucunement été copié sur 1’édition imprimée de 1496 (dans: Descriptiones mor- borum. Memmingen 1496. GW 8255), car 1’écriture est de beaucoup antérieure a cette date. Le compilateur du recueil a repu en don d’un chartreux de Trèves le cahier qui contient le texte, ainsi qu’il appert d’une notice de sa main (f. 135 v Frater eberhardus de siegen frater quondam in cartusia treuerensi dedit mihi istud libellum cuius anima requiescat in pace). Or, ce frère Evrard de Siegen est bien connu; les manuscrits de sa main datent de 1460 environ; voir: Colophons de manuscrits occidentawc des origines au XVI e siècle, tome II (Fribourg/Suisse 1967), pp. 37 no. 3835 et 43 nos. 3884-3885. f.l36-138 v : mappae clavicula (extraits, allemand et latin). Recettes pour la préparation de couleurs. Six, au moins, de ces recettes ont été empruntées a la Mappae clavicula, comme l’a observé Rozelle P. Johnson, Some continental manuscripts of the Mappae clavicula, dans: Speculum, XII (1937) 84-103, spécialement a la page 89. f.l39 r : Recettes pour la préparation de couleurs (allemand). - Déb.: Omme schone roet te verwen... f.l39 v -146 v : tractatus de temperatione colorum (latin), suivi de recettes (en allemand) pour la préparation de couleurs. — En-tête: Incipit tractatus de temperatione colorum. Déb.: \A\d temperandum colores primo scies quod si aliquid velis depingere... f.l46 v -150 v : Recettes, principalement pour la préparation de potions vulné- raires (allemand). — Déb.: To erkennen die VII starck euelen. Sancti Vincentius euel es blau ende hleec. Sanct cornielis euel is schier ende grau. Sancte loys euel is wit ende trant. Sconnincs euel is zwart by der riemen opwertz. Die wolff is coel brunroet. / leghen wonden die tsaen ghehelt sin nym bladen van agrimonien... VOSS. CHYM. O. 7 XVI e s. fin. - Papier, fortement rogné, de sorte que les filigranes et la foliotation ancienne ne sont plus pleinement visibles. 98 ff. (136/37X 110/12 mm.) dont 78 ff. de texte, précédés de 4 ff. de garde et suivis de 16 ff. de garde tout blancs. Les ff. de texte sont foliotés (au crayon) de 1 a 78. Les ff. de garde qui ne sont pas compris dans la foliotation, portent encore des restes de filigrane (aigle). 6 cahiers: VIII—3, VIII, IV, VIII—1, VIII—1, VIII—5. II y a 1 f. de perdu entre les ff.7/8, 2 entre les ff. 12/13, 1 entre les ff. 46/47, 1 entre les ff. 52/53 et 5 entre les ff.76/77. Le recueil comprend plusieurs éléments. Le premier compte 42 ff. (voir la table, aux ff.73 v — 74 x ). Le deuxième qui comprend les ff.39-52, porte toujours sa foliotation originate (a 1’encre) qui va de 1 a 15. Quand on a réuni en un seul recueil ses deux éléments et quelques adjonc- tions, on lui a conféré une foliotation suivie qui allait de 1 a 88. Au moment de la mise en reliure, on a rogné les marges; rares sont les chiffres de la foliotation ancienne suivie qui ont été épargnés: 57 k 60 (correspondant aux ff.53 a 56 de la foliotation moderne). Plusieurs scribes. Seule indication de scribe: Stef arm Schlayrer (f.53). - Origine autrichienne. - Couverture de parchemin, peinte vert (XVII e s. déb.). Le plat supérieur porte le chiffre 16 (4 1’encre noire). La provenance est inpontrölable. Contient: recueil d’un alchimiste autrichien. Latin, allemand et même italien (fF. 10, 23, 69’, 71’). Formules chimiques, recettes médicales, etc. Nous donnons seulement les sources indiquées. f.1: Sublimacio armoniaci, ex antiquo colectorio Va(llensis), quomodo convertitur in cinerem albissimum. - Déb.: Accipe de ipso talentum de sale armoniaco... - II s’agit de Hiëronymus Vallensis de Padoue, auteur du De cura lapidis (XV* s.). Voir, au f.53, Pindication plus explicite: Ego Vallen(sis) qui suffit a exclure toute con fusion avec le Magister Valentinus. f.l v : Aquafortis ex Ortulano. - Déb.: Gracia quam mihi Ortulanusfecit sua benignitate, pie et amicabiliter omnibus scribam intelligentibus et toctis (sic, pour doctis). Recipe XII partes vitrioli... Magister Martinus Hortulanus (Ortolano), Practica vera alkimika (1386), éd. dans: Theatrum chemicum, IV (Argentorati 1613) 1029. ff.7 et 10: Recettes pour couleurs (tinctura), recueillies a Villach (Carinthie), chez Wastian Montzer. f.11; Ex Colectura Geori Sthaeling. - Déb.: Aqua rumpens catenas dissoluens catenas... - Dans la table des matières, au f.73’, le nom est orthographié: Georg Steyr. f.l5 v : Lunaria ex Colectura L. Nuspaumer. f.53: Nota benne (pour bene). Ego Vallen(sis). - Voir f.1. ff.58’, 64, 65’: Ex colectura (antiqua) de Pauli (Paulo). - Paulus Eck de Sultz- bach, De lapide clavis philosophorum (1489), éd. dans: Theatrum chemicum, IV (Argentorati 1613) 1139—1146. ff.73’-74r : Table des matières, s’étendant aux ff.1 a 42 seulement. - Deux fois Pindication: Ex colectis de Michael. VOSS. CHYM. O. 8 XVI e siècle. — Papier. Filigranes découpés. 92 ff. (142/3 X 107/12 mm.) dont 84 ff. de texte, précédés et suivis de 4 ff. de garde blancs qui ne sont pas compris dans la foliotation. 7 cahiers (7 VI). Les ff. de texte sont foliotés (au crayon) de 1 a 84, mais la foliotation ancienne (4 1’encre) qui est de la main du scribe, va de 124 k 207. Le scribe, dans le texte aussi bien que dans les marges, fait de nombreux renvois aux ff. 1—123 et 208 ss. qui sont perdus maintenant. C est une preuve que le manuscrit a été amputé de deux tiers de son volume et que le scribe en est 1’auteur- compilateur. Autographe du compilateur. Initiates et dessins sans couleurs. - Couverture de parchemm, peinte vert (XVII s s. déb.). Le plat supérieur porte le chiffre 3 (4 1’encre noire). Les ff. de garde portent un filigrane a moitié découpé (aigle). La couverture et les ff. de garde sont pareils k cetix du cod. Voss. Chym. 0.7 qui est de provenance autrichienne. Les deux manuscrits ont commune la graphie ij ou ii pour i (sij, tibii, etc.). Le présent manuscrit qui, 14-dessus, présente quelques termes allemands isolés, provient done certainement de 1’Autriche, mais 1’appartenance k la reine Christine et a Is. Vossius est incontrólable. Contient: [opera varia chemica], latin. Fragment d’un recueil. Le texte est un enchainement de formules chimiques dont chacune, au début, est annoncée comme un opus ou bien, en marge, comme une medicina. II serait infaisable de rendre compte de toutes ces formules. Nous ferons mention seulement des opera qui portent le nom d’un maitre, et des groupes d’'opera qui se présentent comme des traités ou extraits de traités. Le compilateur dont le nom est inconnu, était alchimiste de profession (f.lO T : Opus nostrum). II se vante de son apprentissage chez un maitre carme qui avait nom de Louis (f.78). Une notice marginale d’une main plus récente (XVI e s.) fait allusion k un apprentissage chez Francois Junctinus (1522-1590), astrologue florentin et ex-carme (f.25: Nota tibii facio, filii Junckhtini), mais cette notice regarde-t-elle bien le compilateur du recueil? f.l-2 v : [magister martinus, tragtatus de coloribus]. - Fragment, mutilé au début. Déb. (f.1, anc. 124:) 24. ar. II. aluminisplumosi...; dés. (f.2 v :)... Martinus consulit capere quinquepartes... Dixit Martinus quod... valde siccas ut suprascripsi. f.2 v -6 r : magister martinus, optimum opus de lapide. - En-tête marginal: Magistri Martini optimum opus de lapide et medicina pro... En-tête de texte: Ars et phisica Magistri Martini aurifabri. Déb.: Item recipe C. foliate optimeprimordialiter... Ce Maitre Martin 1’Orfèvre peut bien être francais, car il exalte la France comme la métro- pole de son art (f.3 T : buffo gradiens super terram, sive Galliam nigram, que est caput nostri magisterii). 1 f.6: magister nicolaus, opus de oleo philosophorum. - Déb. (f.6 1 :) Item dixit mihi semel dominus Nicolaus... Le pronom mihi se rapporte-t-il k Martin 1’Orfèvre ou au compilateur du recueil? La formule se termine par un renvoi:... et habebis thesaurum infinitum iuxta quod dicitur in libro coniugii masse solis et tune: pascendo mille / cottidie non eoet ille. Le Consilium coniugii seu de massa solis et lunae libri III, ex arabico in latinum sermonem redacti, ne fut pas rédigé avant le XIV® siècle (Ber- thelot, I, 249). f.6 v -7 r : magister nicolaus, versus de arte alchimiae. - En-tête: Nicolaus magister de lapide benedicto hoe superius dicto sic dictauit dictos versus. Suivent 26 vers; déb.: 1 2 11 25 26 Est quedam ars nobilis dicta alchimia Quam non querat mobilis seu stans in fantasia Anima abstrahitur spiritu mediante Si studio hec noscas aut doctrina te amantis, Redde deo gracias et omnibus eius sanctis. Entre les vers 24 et 25, deux vers ont été omis. On lira une rédaction plus compléte (28 vers) aux ff.69 v -70 r du ms. Voss. Chym. 0.5, mais avec attribution a VAbbreoiator artis. f.7 r : Modus philosophorum secundum Amoldum. f.7 v : Opus Tassini Bruxellensis. f.8 r : Opus Tassini. 1 Le texte re$u porte seulement: Vultur volens per aerem et buffo gradiens per terram est magisterium philosophorum. II figure ainsi au f.43 du ms. Voss. Chym. 0.5. f.8 v : Opus Lulli de Vngaria Pestiensis opidi. f.lO v : Opus nostrum et oleumphilosophorum... f.ll r : PSEUDO-RAYMOND LULLE, OPUS DE COMPOSITIONE AQUAE VITAE (ePISTULA agcurtationis). — Déb.: Item Composicio aque vite secundum Raymundum... Accipe nigrum nigrius nigro... (Thorndike-Kibre 22: Pseudo-Raymond Lulle, Ars magica sive Compendium quintae essentiae). f.l5 r : doctrina de solis calcinacione. — Déb.: Sufficienter predicto graciam dixi de albo. Nunc dicamus de rubeo. Omnia enim opera solis in mensura concordant cum operibus lune in sua operacione... f.20: Johannes Baasch, De aqua vitae. f.23 v : gilbert de landen, opera pro lapide. - En-tête: Opera Gilleberti praxatoris in London in Brabancia [Landen, Belgique]... Item Gillis wasser que... f.24 v : Tassinus Bruxellensis, Secretum maximum, cfr. f.8. f.25: Johannes Bamberger, Opus pro lapide. f.27 v -36 r : Opera de antimonio. - Déb.: Opera de anthimonio hie incipiunt et ducant usque ad accurtacionem Raijmundi ad fo. 149. — Le groupe contient e.a.un Opus Rogeri Bacun (f.32). f.36—41 r : PSEUDO-RAYMOND LULLE, EPISTOLA AD ROBERTUM REGEM ANGLORUM DE ANIMA ARTIS TRANSMUTATIONIS SUPER TESTAMENTUM. — (En-tête:) Indpit accurtacio et testamentum lulli de anima transmutacionis metallorum missa ruperto regi anglorum; (déb.:) Quesiuisti serenissime princeps quis trium lapidum utilior...; (dés., f.41 r :)... Explicit epistula Raymundi de accurtacione etfixacione miraculi congelati. B. Hauréau (Histoire littéraire de la France, XXIX, 1885, 280-281) et P. Glorieux (II, 184) n’hésitent pas k reconnaitre ce texte comme 1’oeuvre d’un faussaire La première version débute par les mots: Cum ego Raymundus de insula Majoricarum. Notre manuscrit donne la versio secunda qui débute par le troisième alinéa de la première version. (Thorndike-Kibre 1200). Comparer 1’édition de Manget, I, 863-866. f.42—63 v : PSEUDO-RAYMOND LULLE, COMPENDIUM ANIMAE TRANSMUTATIONS metallorum. — f.42: Tabula in compendium anime transmutacionis metallorum...', (en-tête:) Incipit compendium anime transmutacionis artis metallorum Ruperto regi anglorum per Raymundum transmissum; (déb.:) Iam sepe et sepius alloquuti recolimus multis et diuersimodis practicandis super preciosum lapidem nigro philosophorum...; f.52 v : Nunc... de 2 a parte que tractat de composicione margaritarum et lapidum preciosorum...', f.59 v : Practica Raymundi in terciam partem anime transmutacionis metallorum... Thorndike-Kibre 650. Glorieux, II, 184. Ed.: Raimundi Lullii Maioricani... libelli aliquot chemici (Basileae 1600), pp. 274—319. f.66 v : Opus Cuse cardinalis et episcopi Brixinensis. f.68 v : Angitis de Gandauo pie memorie amalgauit... f.69 v : Sacristarius sancti Petri Rome dominus Dominicus solum capit... f.70: pseudo-thomas aquinas, opus. - (En-tête:) Opus sancti thome de aquino datum socio suo Reginaldo ordinis preclarissimi predicatorum etc.', (déb.:) Calefac bene 1. libram mercurii hyspanici et adde... — Avec renvoi au f.209 qui est perdu. Extrait de: Pseudo-Thomas Aquinas, Tractatus datus fratri Reinaldo, in arte alchemiae, publ. dans: Theatrum chimicum, III (Argentorati 1613), pp. 272-278. f.71 : AUGUSTINUS TRIDENTINUS, OPUS DE RUBEO. Augustin de Trente, auteur de Prédictions pour 1340 et 1358. f.72: OPUS HELISEI CISTERCIENSIS ORDINIS ET VIGILII CANONICI TRIDENTINI AD C. fixacionem. — (En-tête et déb.:) Opus fratris heliseij ordinis cisterciensis et domini vigilii canonici Tridentini et jixacio et tinctura C. Recipe C. septies cappillate et semper calide extinguendo in oleo... f.72: Tinctura solis, Opera Vigilii. f.72 v : Opus de werona, a domino Vigilio canonico compositum. - Aux marges des ff.75 v et 76 r , on trouvera encore des renvois a cet opus veronense. f.74: Opus domini Francisci. Voir aussi f.84. f.74 v : Opus cuiusdam abbatis, de lapide. f.75: Alia opera eiusdem abbatis eiusdem materie. - Déb.: Recipe silicis nigri in Cacumine montis saturnini orientis seu... f.75 v : petrus albi, augmentum. — (En-tête:) Augmentum domini petri albi sacerdotis de schlesia verissimum ex veneciis acceptum; (déb.:) Primo sublima... (En marge:) Augmentum petri sacerdotis slesiensis de venecia receptum borium. Peut-il s’agir de Petrus Albi de Montepessulano (Montpellier), auteur de Recepta super quarto canone Avicenne de febribus (Thomdike-Kibre 693) ? f.77: Opus Cuse cardinalis. Voir aussi au f.66 v . Nicolas de Cuse (1401-1464). f.78: MAGISTER LUDOVTCUS O. CARM., OPUS DE COMPOSITIONE LAZURI. — Déb.: Magistri Lodowici ordinis carmelitarum Opus est patris mei dignissimi Composicio lazurii ultramarini optima. Primo sic noscas... II peut s’agir de Ludovico Morbioli, O. Carm., mort k Venise en 1485. f.83 T : dictum cuiusdam philosophi. — Déb.: Anonymus dicit: Qui me ligat cum fratre meo et sorore mea, si vivent 2000 annis... - Thorndike-Kibre 1209 (Dicta cuiusdam philosophi in epistula sua de argento vivo philosophorum). f.84: franciscus de ARRiMiNO, o.f.m., opus de solutione. - En-tête: Sequitur Opus verum acordans et abbreuians factum francisci de arrimino. Déb.: Solue mercurii folioti partem I per modum magistri iohannis spiring... Francois de Rimini, O.F.M., mourut peu après 1459. Jean Spierinck (Johannes Spiringus), professeur k la Faculté de médecine de Louvain depuis 1455 et premier médecin du due Philippe le Bon, mourut en 1499. On a de lui des Omnia et des Collectanea. Voir: Biographic Nationale de Belgique, XXIII (1921/24) 341, et: René Boisson, Chroniques chirurgicales (Bruxelles 1970), p. 169. Thomdike-Kibre 886 mentionne de lui un traité De soda influentiali. f.84 v : ultime feuillet du recueil mutilé a la fin; le texte se termine par les mots: .. .sal continue petet fundum et congelabitur. MANUSCRITS CHIMIQUES DISPARUS, NON-LIVRÉS OU TRANSFÉRÉS Le Cat. Copenhague (1656) donne 129 manuscrits chimiques, le Cat. Vossius (1689) 124 manu- scrits rhimigiip», le Cat. 1716 comporte seulement 115 manuscrits chimiques. En réalité, les décalagés sont un peu plus élevés qu’ils ne paraissent: il y a eu quelques acquisitions entre 1656 et 1689 (entre autres, des Codd. Chym. F.35 et F. 36) et quelques substitutions ont été lors de la livraison k 1’Université de Leyde (notamment dans les Codd. Chym. in- Octavo). Tant que certains titres du Cai. Copenhague demeurent indéterminables, il est impos sible de faire un calcul exact des mutations et des pert es. Nous nous bomons k signaler les cas avérés. 1 Cat. Copenhague, Folio R 2 : De Venenis et eorum Medidnis appropriatis qui dicitur consiliator editus a magistro Petro de Abano. Transféré avant 1707 et classé cod. Voss. lat. Q.26; cfr.: K. de Meyïer, Codices Vossiani latini, Pars II: Codices in Quarto. 2 Cat. Copenhague, Folio A 3 : Merlini historia Chymica in per gamena cumfiguris. Disparu; ne réapparait plus dans le Cat. Vossius et le Cat. 1716. Le ms. Voss. Chym. Q.39 qui porte aussi le nom de Merlin, est sur papier et n’est pas illustré. 3 Cat. Copenhague, Quarto M 3 (— Cat. Vossius no. 222 — Cat. Colomiis no. 224). Fabulae Aesopi. Integumenta elegiacis versibus scripta, etc. Transféré avant 1707 et classé cod. Voss. lat. 0.46; cfr.K. A.de Meyïer, Codices Vossiani latini. Pars III: Codices in Octavo. 4 Cat. Copenhague, Quarto T 3 (= Cat. Colomiès 147 = Cat. Vossius 142 et Chym. Q. 64): Varii auctor es Graeci de Chymia, etc. Transféré avant 1707 et classé cod. Voss. Gr. Q..47; cfr. K. A. de Meyïer, Codices Vossiani Graeci et Miscellanei (Lugd. Bat. 1955), p. 155-156. 5 Cat. Copenhague, Quarto V s : Liber Chymicus Arabicus. Réapparait dans le Cat. Vossius de 1689 (B.P.L. 127 AF, f.86: Quarto 65: Liber Chymicus Arabicus, continens totam Criptographiam cum jiguris et Charactericis Chymicis et Magicis, Arabice (biffé après coup). Non-livré. 6 Cat. Copenhague, Quarto W s : Liber Chymicus Arabicus. Figure encore sous le même titre dans le Cat. Vossius de 1689 (B.P.L. 127 AF, f.86: Quarto 66), mais le titre y a été biffé. Non-livré. 7 Cat. Copenhague, Octavo F: Varia opuscula chymica Birelli et aliorum hactenus inedita. Réapparait dans le Cat. Vossius de 1689 (B.P.L. 127 AF, f.88: Octavo 6), sans que le titre y ait été biffé. Apparemment livré en 1689. Et disparu après? C’est difficile a croire, bien qu’il n’y ait aucune trace de son existence k Leyde. — Toutefois, il est remarquable que, parmi les imprimés achetés aux héritiers de Vossius, on trouve un exemplaire des Opere de Giambatista Birelli (Pirelli), imprimée a Florence en 1601 (cote: 530 E 10) et portant 1’ex-libris imprimé d’Isaac Vossius (avec la cote: 104) 8 Cat. Copenhague, Octavo G: Lanfranci episcopi liber de transmutandis metallis scriptus in pergameno ante 800 annos. Réapparait sous le même titre dans le Cat. Vossius de 1689, Octavo 7, mais, a Leyde, on a biffé, le titre et apposé en marge la notice: deest, nisi inter MSS. graecos latitat et aliud nomen ei impositum sit (B.P.L. 127 FA, f.88). Non livré 9 Cat. Copenhague, Octavo I: Anonymi Chymia. Le titre figure encore au Cat. Vossius de 1689, Octavo 9 (B.P.L. 127 AF, f.89), mais biffé. Non livré 10 Cat. Copenhague, Octavo K: Anonymi Chymia ex Arabico trans lata. Le titre figure encore au Cat. Vossius de 1689, Octavo 10 (B.P.L. 127 AF, f.89), mais biffé. Non livré. — On remarquera que des dix in-Octavo chimiques que compte le catalogue de 1689, trois n’ont pas été livrés (les nos. 8, 9, 10 du présent appendice). Cependant, a partir de 1716 les in-Octavo chimiques sont au nombre de huit. On a done, k Leyde, commis une substitution. 11 Cat. Vossius de 1689, Quarto 2 (B.P.L. 127 AF, f.77:) Alkindus de Iudiciis ex Arabo Latine foetus per Robertum Anglicum, etc. Ne figure pas au Cat. Copenhagtie, ni même au Cat. Colomiis. Acquis par Vossius ou par ses enfants après 1656. Le manuscrit qui est d’ailleurs d’origine anglaise, ne provient done certainement pas de la reine Christine de Suède. - Transféré entre 1689 et 1707 et classé cod. Voss. lat. 0.52; cfr. K. A. de Meyïer, Codices Vossiani latini. Pars III: Codices in-Octaoo. 12 Cat. Vossius de 1689, Quarto 3 (B.P.L. 127 AF, f.77:) Teutscher Tsamensprack vom aller primeer in Europe Carmine germanico MS. Ein warming an die frommen Teutsche fur des Bapsts zu Romm... Jaermarckt geneaemt Jubeleum durch Theoph. Varamundum, 1576. Impress. A Leyde, on a appose la notice marginale. Relatus ad MSS. germanicos. Acquis après 1656, car le titre ne se lit pas encore dans le Cat. Copenhague. Conséquemment, il ne provient nullement de la bibliothèque de la reine Christine de Suède. — Transféré entre 1689 et 1707 et classé: cod. Voss, variorum linguarum 16. II n’en existe pas de description. Voici un signalement provisoire: Papier. 59 ff. XVI e siècle. Couverture de parchemin, deux attaches de ctnr. Ancienne cote (ex-libris imprimé de Vossius: 0.66). - Titre: Von der ErschrScklicher Zerstörung vrmd Niderlög des gamtzen Babstumbs, geprophecyet vnd geweyssaget durch die Propheten, Christum... durch einen Hochgelerten... Début du prologue (f.7*:) Gott dem herre sey lob preis vrmd Er \ In seinem namen khum ich her / ... _ , A 1’origine, trois impressions étaient réunies avec le manuscrit dans un seul volume. Un les a, dans la suite, séparées du manuscrit et classées parmi les imprimés: a) Warming an die frommen Teutschen am Rheinstrom, durch Theophilum Varamundum. 1576. - Classé parmi les Pamphlets. b) Alte neme Zeitung von der Welt Lauff, etc. s.1. 1592. - Cote: 608 F.28. c) Sendtbrief von Argula von Granbach an den Rector vnd Universitet zu Ingolstadt. 1523. - Classé parmi les Pamphlets. Pour être complet, nous signalons que le catalogue de 1650 de la Bibliothèque Royale de Stockholm, pp. 58: 6 et 84: 4, mentionne deux manuscrits dont les titres répondent a ceux des manuscrits Fol. T 2 (Hermes Trismegistus) et Quarto N (Was die Alchmy ist) du Cat. Copenhague (1656). Ces deux manuscrits ont péri dans Pincendie de la Bibliothèque Royale en 1697. Vossius les-a-t-il laissés a Stockholm? rendus ou vendus a la Bibliothèque Royale? IMPRIMÉS CHIMIQUES PROVENANT DE LA BIBLIOTHÈQUE DTSAAC vossrus. L’auteur du Cat. Vossius (1689) a réservé une rubrique spéciale aux imprimés chimiques de la bibliothèque d’Isaac Vossius (Chimici libri impressi). La seule copie de cette rubrique qui nous soit parvenue, se trouve dans le cod. B.P.L. 127 AF, ff. 192-195 (Bibliothèque de 1’Université de Leyde). La rubrique donne les titres de 35 imprimés, mais il en faut déduire cinq ou, au moins, trois (O. 12 et 17: doubles, d’ailleurs perdus; F.5: perdu; Q,.10bis: indéterminable), de sorte que la rubrique des imprimés chimiques, en 1656, comptait environ 30 unités. On en retrouve settlement 23 sous la même rubrique, maintenant subdivision de la rubrique de la médecine, aux ff.129—130 du Cat. 1716 (publié en 1716). Par contre, nous avons repêché de ce catalogue 7 au tres imprimés chimiques qui portent l’ex-libris de Vossius (voir: ici-bas: 1689)* maiS ^ nC figurent même P 33 au Cat - Vossius (rubrique des Chimici libri impressi) de D’après 1’état récapitulatif par lequel se termine le Cat. Copenhague, Isaac Vossius, en 1656, avait en sa possession environ 50 imprimés chimiques et 169 manuscrits chimiques. Ici, 50 est bien une mauvaise lecture pour 30, d’autant plus que 169 doit être certainement corrigé en 129. Imprimés chimiques d’Isaac Vossius d’après le Cat. Vossius (1689). Nous maintenons les cotes que donne le Cat. Vossius, mais adaptons les titres au catalogue actuel des imprimés. IN FOLIO 1 ercker (Laz.), Beschreibung allerjurnemisten mineralischen Ertzt unnd Berckwercks arten. [Prag, 1574]. - 1365 A 24. Ex-libris imprimé d’Isaac Vossius (cote: 43). Les figures sont coloriées a la main. Le Cat. Vossius donne l’impressum: Francfort 1580. De fait, Leyde possède deux exemplaires: un de 1’impression de 1574 (1365 A 24), un de 1’impression de 1580 (658 A 18), mais seul le premier porte 1’ex-libris d’Isaac Vossius. Evidemment, l’auteur du Cat. Vossius a confondu les deux éditions. II reste, cependant, possible que les deux exemplaires proviennent de Vossius. 2 Paracelsus (Phil. Aur. Theophrastus), Astronomia magna oder die gantze Philoso- phia Sagax der grossen und kleinen welt. [Frankfurt] 1571. - 673 A 5. 3 geber, De Alchimia libri III. [Argentorati, Joh. Grieninger, 1529]. — ulstadius (Phil.), Coelum philosophorum seu de secretis naturae liber. [Argentorati, Joh. Grieninger, 1526]. Cum figuris. — 1369 C 9. La provenance de la biblio thèque de Jan Zajici de Hasenburg est attestée par la reliure. Indication sur tranche: 4 Alchimia. 4 Verae alchemiae artisque metallicae citra aenigmata, etc. [edente Gul. gratarolo]. Basileae 1561. - Paracelsus (Phil. Aur. Theophrastus), Opus chyrurgicum. Wund und Artzney Buck. ed. Adam von bodenstein. Frankfurt a. M. 1566. - 654 A 22. 5 Le Cat. Vossius donne: Geberus arabs de Inuestigatione Perfectionis. Editio vetus. N’existe plus k Leyde. Probablement mis au rebut conune double. - Nullement identique au Q,.ll qui est en quarto et qui, d’ailleurs, fait partie d’un recueil en reliure ancienne. IN QUARTO. 1 pantheus (Joa. August.), Voarchadumia contra Alchimiam. Cum figuris. Venetiis 1530. - 1365 E 23. Ex-libris de Bonaventura Han J. V. D. (17 e s.). 2 amid ei (Mattia), Imerologio, ovoero Discorsi Diumi intomo alia Confettione Iacintino, per Mattia Amidei Sanese. Siena, Ercole Gori, 1643. — 527 D 10. cfr. Duveen, p. 20. 3 geber, Alchemiae Gebri Libri, cum reliquis [ut edit. a. 1541]. Bemae 1545. Cum figuris. - 530 E 8. Ex-libris imprimé: Ex Bibliotheca Cardinalis et / Principis a Dietrichstain. 4 gesner (Conrad), The Newe Jewell of Health. London 1576. With figures. - 530 F 1. Ex-libris: WD 4. 5 porta (Gio. Batt. della), De distillationibus libri IX. Argentorati 1609. Cum figuris. - 1367 E 40. Avec ex-libris de Hermannus Bulderus. La reliure de parchemin porte les armoiries de l’héritier de Pierre Vok de Rosenberg; avec la légende: Johannes Georgius Baro de Schwanberg Senior Anno Domini MDCXII (= Collijn, Fig. 19). 6 WEiDENFELD (Joh. Seg.), De secretis adeptorum sive de usu spiritus vini Lulliani libri IV. Londini 1684. — id., Prodromus libri II de medicinis, vel potius dispositio, de materia et praeparatione spiritus vini philosophici. Londini 1687. - 527 E 5. Ex-libris imprimé d’Isaac Vossius (cote 96). 7 Paracelsus (Phil. Aur. Theophrastus), Fasciculus Paracelsicae medicinae veteris et novae. Cum indice oer. dornei. Francofurti 1581. - 527 F. 3. Avec Pex-libris imprimé: Ex Bibliotheca Cardinalis et / Principis a Dietrichstain. 8 De alchimia opuscula complura. [Francofurti 1550]. 8°. — Rosarium philosophorum, II* P ars Alchimiae de lapide philosophico veromodo praeparando [Francofurti 1550]. 8 . Cum figuris. — 1367 E 33. La page du titre porte une représentation de 1 Hermaphrodite. Le texte débute par une dédicace a Otto Henricus comes palatinus. La reliure de cuir porte les armoiries du roi Sigismond II Auguste de Pologne (1530—1572), avec la légende: Sigismundi Augusti Regis Poloniae / Monumentum (l) 5 [7?] 1. 9 telesius (Bernard.), De natura iuxta propria principia liber I et II. Romae 1565. - id., De his quae in aerefiunt et de terraemotibus liber unicus. Neapoli 1570. - id., De mari liber unicus. Neapoli 1570. - 529 D 2. 10 De alchemia dialogi II {Auctore Giovanni bracesco]. Norimbergae, Joh. Petreius, 1548. - 1367 E 42. La reliure de cuir porte les armoiries de Jan Zajici de Hasenburg, sans date. Indication sur tranche: 422 / Dialogos Alchemie. [10 bis] Le no. 10 est suivi de l’indication suivante: Noch een hooghduits boeck sonder Titel alsemb. met een geschreven boek achteraen, oock hooghduitz. — Sans cote ou numéro d’ordre. Indéterminable. 11 geber. In hoe volumine de alchemia continentur haec: gebri De investigation per fections metallorum liber; Summae perfections metallorum libri II; De inventione ventatis seu perfections metallorum liber; De fomacibus construendis liber. Item Speculum Alchemiae rogeri baconis; Correctorium Alchemiae richardi anglici, etc. [edente Chrysog. polydoro]. Norimbergae 1541. Cum figuris. - alberti (Leo Bapt.), De re aedificatoria libri X, a mendis repurg. per Eberh. tappium. Argentorati 1541. - 530 E 7. Le Cat. Vossius porte: 11. Geber de Alchimia. Norib. 1541. loan. Bap. Albertus de re Aedificatoria. Argent. 1551. IN OCTAVO 1 la brosse (Guy de), De la nature, vertu et utilité desplantes. Paris 1628. — 639 G 32. Ex-libris de: William Wiseit (fait suite un texte anglais de la même main, XVne siècle). 2 aegidius de vadis, Dialogos inter Naturam et filium Philosophiae. Francofurti 1595. - Accedunt rerum chemicarum tractatus varii.Aut. et Coll. Bern. G. penoto a portu. — vogelius (Ewaldus), De lapidis physici conditionibus liber. Col. Agrip. 1595. - 487 E 3. Ex-libris de Justus a Balbian; Isaacus Abbama 1622; Ae. Taeihpirsl Frontis nulla fides. 3 lacinius (Jan.), Pretiosa margarita novella de thesauro ac pretiosissimo philosophorum lapide. [Auctore petro bono]. Collectanea... per Jan. Laaninum in lucem edita. Venetiis 1557. Cum figuris. — 636 G 22. Ex-libris: Daniel Rapolt sibi et fortunae, Viennae 1557. Légende de la reliure: DRF / MDLVIII. 4 ryff (Gualth.), Confectbuch und Hausz-apoteck. [Frankfurt a. Main], 1584. Mit Figuren. - 519 G 23. Ex-libris de: Maria du Jon. 5 pantheus (Joa. Aug.), Ars et theoria transmutationis metallicae, cum Voarchadumia. [Paris], 1550. Cum figures. - 636 G 21. 6 suchten (Alex. von), De secretis antimonii liber unus. Straszburg 1570. - Para celsus (Phil. Aur. Theophrastus), Zjuoen Tractatus I De viribus membrorum spiritualium; II De electro, [ed. Mich. Toxites]. [Straszburg] 1572. - id., Von dem Bad Pfeffers. [Straszburg] 1571. - 630 G 18. La reliure porte la date: 1573. Ex-libris: dem Christoff Kreisels zue gehorig. 7 zuingerus (Jac.), Principiorum chymicorum examen. Basileae [1606]. - 636 F 16. 8 mufett (Thomas), De lure et Praestantia Chymicorum Medicamentorum Dialogue apologeticus. Access, etiam Epistolae quaedam medicinales. Francofurti 1584. - 628 G 11. II manque les pp. 111 ss. A la page du titre, la cote: 8. Ne pas confondre avec l’édition en-folio dont la Bibliothèque de 1’Univ. de Leyde possède également un exemplaire (Londres 1634; cote 666 A 28) et qui porte 1’ex-libris: Bemh. Rotten- dorff M.D./M.D.C. VLX (sic). 9 garlandia (joh. de), Compendium alchimiae sive in Tabulam Smaragdinam Hermetis Trismegisti commentarii, accedunt... [Basileae? 1560?]. - 636 F 13. II manque la page du titre et la préface, ce qui répond a 1’indication du Cat. Vossius: sine titulo et praefatione. 10 chrysippus fanianus (Jo.) pseud., Artis metallicae metamorphoseorum ad Philipo- num liber singularis. [Basileae 1576]. — 636 F 12. Le titre manque, conformé- ment a l’indication du Cat. Vossius: Titulus deest. 11 Artis Auriferae quam Chemiam vocant volumina II. Basileae 1593. 2 tom. 1 vol. - 636 F 4. Ex-libris: sum ex libris Johannis van bon. 12 (Texte du Cat. Vossius:) Bernardus Redivivus, hoe est antiqui Trevirensis Philosophi de Chimia opus et gallico Latine translatum. Francofurti 1626. Item De Auro medico Philosophorum Dialogue, etc. a . — II s’agit ici d’une réimpression de: pico della mirandola (G.F.), Lxbrx tres de auro... Accessit Bernhardi comitis antiqui Tre virensis... Ilept opus historicum et dogmaticum, ex gallico in latinum sim- pliciter ver sum [a Guilielmo gratarolo]. Ursellis 1598. Pour 1626 il faut bien lire 1625. L’impression Francfort 1625, in-octavo, que possédait Vossius, est mentionnée encore dans le catalogue de 1716 (p.129), mais aujourd’hui elle est introuvable, k Leyde'. Le Cat. 1716 mentionne encore un autre exemplaire qui - chose non moins sur- prenante - est également introuvable maintenant. La chose la plus surprenante est qu’on trouve bien a Leyde trois hnprimés qui, en 1716, constituaient un seul recueil, avec le deuxième exemplaire du Bemhardus redivivus et qui, dans la suite, ont été détachés et reliés séparément, sous les cotes 465 F 24 (Henricus khunrath, De igne magorum tractdtlein. Straszburg 1608), 648 G 28 (Andreas helmreich, Kunstbuchlein. Leipzig 1590) et 648 G 27 (Andreas helmreich, Von wein zu halten, kreuter und gewurtzte wein zu machen. Halle 1588). — Comme premier élément d’un recueil factice en trois volumes le traité, attribué 4 Bernard de Trévise, réapparait, peut-être, sous le no. 17. 13 PARACELSUS (Phil. Aur. Theophrastus), De summis naturae mysteriis commentarii III, a Gerardo Dorn conversi auctique. Basileae 1584. Cum figuris. cfr. K. Sudhoff, Bibliographia Paracelsica, p. 349, no. 201. - 635 G 16. Voir, ci- après, no. Octavo 18. 14 Artis Chemicae Principes, Avicenna atque Geber, hoc volumine continentur. Basileae, Per Petrum Pemam, 1572. cfr. Duveen, p. 30. - 636 F 11. Reliure parche- min, dorure 4 chaud, plaque (ovale) a fleur de lis. La reliure est identique a celles de l’imprimé Oct. 16 et des mss. Voss. Chem. F. 43 et Q. 38. La page du titre porte la cote 14. 15 LiBAvrus (Andreas), Singularia. Francofurti 1599. 2 partes. 1 vol. — 634 F 3. Le Cat. Vossius donne le titre: De Metallic. 16 (Le texte du Cat. Vossius continue:) Gerardi Domei de naturae luce physica, ex Genesi desumpta et Alia Chimica per Avicennem et Geberum et De Arte Aurifera. Basileae 1572. Cette édition n’existe pas k Leyde, mais on y possède bien un exemplaire de 1’édition de Francfort 1583 qui a, sans doute, appartenu a Isaac Vossius et a la reine Christine, car ll est muni d’une reliure dorée, tout-4-fait pareille k celles de l’imprimé Oct. 14 et des mss. Voss. Chym. F.43 et Q..38. Sur le dos l’indication: P. Cote: 634 F 17. 17 (Texte du Cat. Vossius:) Opus Historicum de Chimia. Francofurti 1625. Vol. 3. II s’agit-peut-être - du recueil factice en trois (?) volumes qui débutait par le traité Ilepi Xi)peta? opus historicum et dogmaticum, attribué k Bernard de Trévise, dont nous avons fait mention sous le no. 12. 1 L’impression du Bemardus redivivus (suivi des Libri tres de auro de G. F. Pico della Mirandola) parut k Francfort chez Paul Jacobi, en 1625. Voir: Bibliotheca Magica et Pneumatica (Jacques Rosenthal, Kataloge 31-35), München [1904], no. 848; et H. Kopp, Die Alchemie m dlterer und neuerer Zeit, II (Heidelberg 1886), p. 328. 18 Paracelsus (Phil. Aur. Theophrastus), De summis naturae mysteriis commentarii III; a Gerardo Dorn conversi auctique. Basileae 1584. Cum figuris. Ce titre apparait deux fois sous les en-octavo (les nos. Oct. 13 et 18). Isaac Vossius possédait-il deux exemplaires de 1’édition de 1584? Aujourd’hui, il n’en existe qu’un seul a Leyde (cote: 635 G 16), mais sans indication de provenance. VARIA Imprimés chimiques, non mentionnés sous la rubrique des Chimici libri impressi du Cat. Vossius, mais provenant quand même de la bibliothèque d’Isaac Vossius. 530 D 19. — Hildebrand (Wolffg.), Magia naturalis. Erfurt 1611. 4°. — Ex- libris imprimé d’lsaac Vossius (cote: 123). 530 E 10. — birelli (Giambatista), Opere. Firenze 1601. 4°. — Ex-libris imprimé d’Isaac Vossius (cote: 104). Sur le dos la lettre P (apposée par un custos de la bibliothèque de la reine Christine de Suède). 530 F 16. — barlet (Anmbal), Chymie... représentée... par figures générales et particuliires... Paris 1657. 4°. - Ex-libris imprimé d’lsaac Vossius (cote: 145). 531 F. 9. - caesalpinus (Andreas), De metallicis libri III. Norimbergae 1602. 4°. - Ex-libris imprimé de Pierre Vok de Rosenberg. Ex-libris imprimé d’lsaac Vossius (cote: 35). 532 E 3. - caesalpinus (Andreas), De plantis libri XVI. Florentiae 1583. 4°. - Ex-libris imprimé d’lsaac Vossius (cote: 72). 684 A 2. — lodovicus (Antonius), De occultis proprietatibus. Olyssipone 1540. Fol. - Ex-libris imprimé d’lsaac Vossius (cote: 53). 1407 B 12. — petrus de Abano, Conciliator differentiarum philosophorum et praecipue medicorum. Acc. eiusdem tractatus de venenis. [Venetiis 1496.]. Fol. - Ex-libris imprimé d’lsaac Vossius (cote: 121). I TABLES App. I = Appendice I (Manuscrits chimiques disparus, non-livrés ou transférés) App. II = Appendice II (Imprimés chimiques provenant de la bibliothèque d’Isaac Vossius). Nous n’avons pas repris dans ces Tables les incipit, les titres et les noms que comportent les mss. F.24 et F.25 qui sont un recueil des écrits théologiques de Paracelse. Pour des raisons d’économie nous avons supprimé les tables des matières, des filigranes et des manuscrits cites.  TABLE DES NOMS D’AUTEUR Auteurs de traités, de lettres et de recettes. Traducteurs, collec- tiormeurs, interlocuteurs, destinataires. Inventeurs, prouveurs, cession- naires, éponymes. Pseudonymes, noms de plume, noms secrets. Nous n'avons pas repris les Pseudo-. A.C.M. F. 13 f.210 A. M. F.27 f.74 A.P. = Andreas Peltzer F. 27 Aaron. Voir: Aros Abbas a Preitnigen 0.3 f.76 Abbas quidam 0.8 f.74 v Abbreviator Alkymie 0.5 Abraham ibn Ezra De crisi et diebus creticis Q.27 f.91 De iudiciis Q.27 f.99 De revolutionibus nativitatum Q.27 f.lOO v Abt (Ein verhurrter) F.28 f.2 Achilles F.23 f.211 Adam F. 16 f.l4 v Adam (Docteur) Q.41 f.30 Adam de Saint-Victor commentaire alchymique a son hymne De resurrectione Domini Q.25 f.l80 v Adami (Lonicerus) Q.9 f.llO bls Adamus Hispanus, Compendium artis secretae F. 10 F. 10 Adelricus Interminelli de Lucca Q.25 f.l49 v Adelwertinus (Jonas) Q.56 f.42 Ademarus Parisiensis, Dialogus cum Guillelmo fratre eius Q.25 f.l41 v Adler (Jeorg) F.21 f. 179, 185 AdolfF (der Elter) F. 23 f.211 Adolff (der Jung) F.23 f.211 Aegidius de Vadis App. II 0.2 Aesopus App. I no. 1 Agapomya 0.5 Agarabit, De sex differentiis F.35 f.104 Agrippa von Nettesheim (H. C.) F.4 f.271; Q.1 f.59; Q.31B f.127 Alamannus de Bohemia F.6 f.318 v Alamannus de Bononia F.6 f.318 v Alanus (Alannus, Albanus, Alamannus) Clavis aureae portae Q.ll f.ll5 v ; 0.4 f.70. Voir: Ripley (G.) Dicta F.27 f.2-12; Q.1 f.45 Voir: Cranzius (Albertus). Rotatio elementorum (Sermo in Turbam philosophorum) Q.25 f.8 v Voir: Joh. de Dombelay. Tractatus eximius F.3 f.206 v Albanus (pour Alanus) 0.4 f.70 Albergius (Johannes), Admonitio Q.52 f.61 Alberti (L.B.) App. II Q.ll Albertus, O. Carm., Colloquium cum spiritu Mercurii Q.56 f.57 Albertus (Doctor) Q.29 f.349 v Albertus (Magister) Perniechk F. 19 f.65 Albertus (Magister) de Neapoli, maréchal Equorum curatio (Rossartzney) F. 13 f.360; F.23 f.284 Albertus Magnus F.8 f.85 v , 192; F.12 f.48; F.17 f.298, 682; Q.6 f.15; Q.29 f.275 y ; 0.5 f.73, 75, 86; 0.6 f.43 y , 45, 76 Alchymia Q.25 f.l71 v Candela Alberti Q.17 f.23 De lapidibus F.29 f.1 De mineralibus 0.4 f.l30 v Liber octo capitulorum de lapide philosophorum F.20 f.170; F.27 f.231; Q.ll f.80 v . Voir: Avicenne. Practica F.9 f.38; F.14 f.216 Secretum (recette) Q.5 f.8 v Semita recta F.9 f.1; F.15f.241; F.18f.l; F.20 f.44; F.22 f.59; Q.9f.9; Q.ll f.144; Q.42 f.1, 63 v , 99. Voir: Roger Bacon. Tractatus de astronomia (?) F.27 f.74 Albumasar Flores astrologiae F.4 f.74 Tractatus de pluviis et vends Q.27 f.81 v Alcher, O. Cist., Liber de spiritu et anima F.27 f.6 Aldemarus (pour Adomarus) F.26 f.44 Aldemarus, Tractatus super Summam perfectionis Magisterii Gebri Q.50 f.241 Alexander (Pseudo-Aristote) De complexionibus Q.27 f.l44 v Epistula de alchimia F. 13 f.167 Alexander (Doctor) Q.41 f.57 v Alexander de Villa Dei, Doctrinale 0.4 f.173 Alexius Scultetus F.21 f.64 v Alfuntius (Alfungius, magister) 0.6 f.72 v Alibi(bi) 0.4 f.130 Aliquio (Magister), k Venise Q52 f.l79 y Alkindus, Prologus Libri Administrationum secundum Romanos F.1 f.126 De Iudiciis App. I no. 13 Allensus (Severinus), docteur a Venise F.19 f. 167 Almansor 0.4 f,148 v . Voir: Rasès. Alphidius. Voir: Artephius. Alsteinius (Jacobus) Q.1 f.84 v Altruadt Q.43 f.61 v ; Q.58 f.3 Ambtman zu Rasterburg Q.14 f,145 v Amidei (M.) App. II Q.2 Anatallus Q.42 f.70 Andrea (de Bohème) Q.31 f.21 Andreas F.19 f.121, 134 Andreas d’Erfurt F.23 f.450 Angelus (frater) Q.30 f.4 Anglos de Gandavo 0.8 f.68 v Anonymus Italus F.8 f.432 Anrath (Georg) Ortus divitiarum F.5 f.40 Antoine Haneron 0.5 f.59 v Antonio IV e due de Soma Q.31B f.97 Antonius, O.S.Cr. Q.29 f.99 Antonius de Castellione Liber Montis Speculi Q.33 f.45 Antorf (Johannes von) F.21 f.27 v Arbertus Q.13 f.70 v Archelaus 0.4 f.lOO v De Mercurio Q.ll f.ll2 v Versus iambici de sacra arte 0.5 f.35 Arentufufes Q.60 f.51 Arisleus F.29 f.115 Aenigma ex visione A. F.20 f.98; voir aussi: Turba philoso- phorum. Aristoteles F.7 f.1; F.8 f.267; F.27 f.43 v ; F.29 f.101; 0.4 f.97 v , 103 v ; 0.5 f.78, 90, 93 v Lumen luminum perfecti magisterii Q.ll f.l83 v ; Q.33 f.33 v ; Q.42 f.29. Voir: Rasès. Practica lapidis philosophici F.20, f.89 Physiognomonica Q.27 f.130 Recettes Q.42 f.29; 0.5 f.50 Rosarium F.39 f.200 Secreta Secretorum (Liber principis) F.3 f.266; Q.45 f.63; 0.5 f.48, 50. Voir: Roger Bacon. Triginta Verba F.6 f.312 Topica (commentaire aux) F.2 f.232 Armenus quidam F.19 f.73 Amaldus de Villanova F.8 f.249; F.27 f.153, 217; F.29 f.104; F.35 f.135, Q.17 f.46 v De esu camium Q.28 f.62 T De secretis naturae F.6 f.340; Q.33 f.59 Epistola ad Neapolitanum regem sive Flos regis F.3 f.l24 v , 220; F.5 f.380; F.6 f.299; F.15 f.l09 v ; F.20 f.54; Q.11 f.H8 v Epistola papae Benedicto II transmissa F.10 f.252 v Epistola de virtute quercus ad Richardum episcopum Cantuariensem (pseudépigrapke) 0.6 f. 133 Flos florum F.15 f.89*; Q.33 f.64v Flos regis. Voir: Epistola ad regem Neapolitanum. Liber de vita philosophorum Q.33 f.122 Liber principis Q.45 f.63 Magisterium Mercurii F.6 f.397 Magnum Opus 0.4 f.35 Novum lumen F.15 f.66; F.20 f.49 Novum Testamentum F.3 f.122; F.6 f.333; Q.11 f.108; Q33 f.88 v , 91 T Practica F.3 f.126; 0.5 f.184* Prognosticon F.5 f.126 Quaestiones accidentales 0.5 f.71 Regimen contra catarrhum Q.28 f.24 Rosa novella F.6 f.347 v ; Qll f.121 Rosarium F.l f.1; F.6 f.360 v ; F.15 f.3; Q45 f.24 Rosarius. Voir: Rosarium. Semita recta F.20 f.44 Semita semitae F.3 f.364; F.20 f,154 v ; Q.11 f-74 Sigilla F.15 f.81 Speculum animae F.5 f.71 Tractatus contra calculum Q.28 f.2 Tractatus de epilepsia Q.28 f.70 Verbum abreviatum. Voir: Flos florum. Amaud de Villeneuve. Voir: Amaldus de Villanova Amoldus (Doctor) Q.41 f.57 v Amoldus philosophus 0.8 f.7 Amoldus de Azoc Q19 f.59 _ Aros (Aaron) et Maria Dialogus de lapide phüosophico Q17 t.67 Artephius (sive Alphidius) Clavis sapientiae 0.5 f.51 Epistola 0.5 f.37 v Liber secretomm Q19 f.l. Voir: Bragadinus. Verzeichnis vom Haus der Schatz F.6 f.l00 Artiphius. Voir: Artephius. Astantius F.35 f.l02 v Augurellus (Joannes Aurelius) F.8 f.4 v ; F.12 f.65 v , 97 v , 114; Q. 17 f.48; Q.31B f. 126 Augustein (Her) O.4f.l40 Augustin (saint) Q,.5 f.57 Augustinus Tridentinus Opus de Rubeo 0.8 f.71 Aurach voir: Anrath Aurelius ab Aquapendente F.4 f.271 Aurifaber (Paulus) F.18 f.196 Authenticus Philosophus De compositione benedicti lapidis Q.50 f. 183 Avicenna 0.5 f.81, 84, 94 v ; 0.6 f.l03 v . App. II 0.14 Clavis sapientiae 0.5 f.51 Congelatio Mercurii F.8 f. 176 v Liber octo capitulorum F.20 f.170; F.27 f.231; Q.11 f.80 v B. (D. H. de) F.22 f.ll8 v B.K. voir: Bartholomaeus KomdorfFer Baasch (Joannes) 0.8 f.20 Bacon (Roger) voir: Rogerus Bacon Baden (Anne-Marie marquise de) Q. 14 f.180 Bader Nauwendorffer (Christoph) F.18 f.228 Balcorinus (M.) F.4 f.1; F.13 f.58 Balogram (Mart.) F.8 f.165 Balthasar F. 17 p.52 Balthasar F.41 f.1 Bamberger (Joannes) 0.8 f.25 Bariet (Ann.) App. II Varia Bart(h) el (Meister) Q.46 f.l75 v . Identique, peut-être, k Pogats (Barthel) Barthélemy de Messine Q.27 f.130 Bartholomaeus F.17 p.66 Bartholomaeus Anglicus De proprietatibus rerum F.29 f.l23 v Bartholomaeus Scultetus, a Görhtz Descriptio cometae F.14 f.317 Basihus, O.S.B. (Valentinus), nom de plume d’Andreas Solea(s) Q.1 f.53 Bathus, O. Carm. (Rugerius) Verbum abbreviatum Q.29 f.7 Baunkircher F.17 p.160 Bayer (Heinrich) F.13 f.289 Bayr F.23 f.211 Beckh (Ulrich) Q.56 f.101 Beda Venerabilis De tonitruis 0.2 f.10 Behaim (Gregorius) Q.38 f.69 v Beier F. 17 p.432 Beissenhausse (Augustinus) F.10 f.68 v Beittinger F.23 f.211 Belbenis Q.60 f.51. Voir: Belenus. Belenus Dicta Q.22 f.9 Metaphora F.27 f.3 Bellinus voir: Belenus Bemerte F.23 f.211 Benedictus (Schmyedt?) F. 19 f.38, 66 Berger (Wolfgang) F.21 f.l91 y Bemardus Epistola de opere philosophico F.35 f.149 Bemardus auteur (?) d’un Rosarius Q.45 f.24 Bemardus (magister) de Arragonia F. 19 f.97 v Bemardus de Florentia Textus Alkimistamm F.44 f.1; Q10 f.1 Bemardus de Gordonio De conservatione vitae humanae Q.32 f.1, 68 De decern ingeniis curandomm morbomm Q32 f.60 v De prognosticis Q.32 f.42, 70 De urinis Q.32 f.38 v Extraits Q.32 f.46 v Lilium medicinae (extraits) Q.32 Opuscula medicinalia Q.32 Regimen acutarum aegritudinum Q.32 f.50 Bemardus Trevisanus (de Trévise, et non pas de Trèves) App. II 0.12 Correctio (Correctorium) Fatuorum Q.6 f.10; Q.ll f.1 Dicta Mercurii Q.17 f.70 Epistola Q.17 f.218 v Responsio ad Thomam de Bononia F.3 f.380 v ; F.20 f.22; Q25 f.l49 y Bemaudus Q.31B (f. sép.) Bertholdus (Andreas), k Oschatz Q.14 f.137 Beschinger (Jochum) Q12 f.1 Besser (Hans), peintre F. 17 p.80 Beuther, Beutter, Peutter (David) F. 18 f.280, 282, 283 Biberstein (Carolus de) F.3 f.520 Biberstein (Conradus de) F.3 f.471 Birellus (Giambat.) App. I no. 7 et App. II Varia Bluemenhauer (Caspar) Q.17 f.276 y Secretum secretomm Q.17 f.296 y Bodenstein (Adam von) Onomasticon Paracelsicum Q.35 f.1, 24, 90 voir aussi App. II F.4 21 Boettiger (Caspar) F.19 f.107 Bonaventura (magister) F.19 f.65 Bonellus extraits de sermons F.6 f.206 v -209 v Boner, citoyen de Breslau F.14 f.237 v ; F.17 p. 1 Bonholtzer (Valentinus) F.22 f.ll4 v Bonus Ferrariensis (Petrus) Margarita preciosa novella F.3 f.67. App. II 0.3 Bracesco, Braceschus (Giovanni) Q.31B f. 126. App. II Q,.10 Bragadinus (Marcus) Q..19 f.1 voir: Artephius Brand, k Berne F.17 p.142 Brande. voir: Krause. Bremauer (Caspar) Q.52 f.171 v Brentzius (Andreas) F.14 f.230 Brunn (Ludwig von) F.21 f.159 Brunsfels (Otto) Pandectae Q.36 f.1; 0.3 f.l66 v -167 Bruschius (Caspar) F.23 f.l34 v Buchwalder F.17 p. 163, 166 Buckberger F.23 f.211 Biintenoden (Magdalena Jacob) Q..14 f.177 Bürger F.23 f.211 Buggo F.23 f.392 v Bulderus (Hermannus) Q.21; Q.38 f.l38 v ; Q.56 Burtzelberger F.23 F.211 Byelin (Peter von) F.8 f.208 v C.P.H. Cornelius Petraeus Hamburgensis Caesalpinus (Andreas) App. II Varia Cassner (Melchior) F.41 f.1, 17 Calid voir Khalid Callisthenes (Pseudo-) F.3 f.88 v ; Q.6 f.1; Q.11 f.20 v Cantzenmaier F.41 f.22 v , 29, 32, 32 v Cardanus (Hieronymus) Q.24f.l00 v Cardinalis quidam Q.54 f.13 Carolus Magnus F.8 f.401 v ; F.17 p. 680 Carpio Q.31B f,122 v Carrichter voir Karrichter Carthusianus, a Danzig Thesaurus pauperum Q.29 f.346 Carthusianus, a Olomouc Q.29 f.283 Carthusiensis quidam F.19 f.83 Caspar, Apotecker, k Prague F.16 f.91 v Chamitz (Hameth) nom secret d’Abraham Stelzhamer Charles V F.23 f.131; Q.41 f.75; Q.54 f.68* Chaym (Julius) F.42 f.6 v Chef de cuisine du roi de Pologne Q.29 f.110 Christianus (de Prachatitz?) Antidotarium F.31 f.25. Travaux des XII mois Q.48 f.18 Christoff F.23 f.211 Christophorus F. 10 f.27 Christophorus Parisiensis (autrement dit Dechemps) Alphabet apertoire Q.3 f.l67 v , 170 De la Quinte Essence Q.3 f.212 v Elucidarius F.43 f.1; Q.3 f.69; Q.21 f.228 Lucidaire voir Elucidarius La pierre végétale Q.3 f.16 Medulla artis Q.3 f.1 Sommette Q.3 f.l7 v Violette Q.3 f.46 Chrysippus Fanianus (J.) App. II 0.10 Clangor Buccinae Q.ll f.21 Clemens F. 19 f.90 Cleopatra Q.60 f.51 Claudius Syrrus Romanus De principiis ordinis metaphysicarum Q.34 f.1 Clausz (Meister) Q.9 f.97 Coccius (Matthias) Q.17 f.l37 v Coelestinus, élève de Raymond Lulle 0.3 f.133 Colantonius Graecus Q.31B f.97 Colbius (Zacharias) Q.31B f.116 Comes palatinus F.1 f.65 Conrad, due Q.29 f.109, 315—318 Conrad de Hildensee F. 19 f.89 Constantinus Africanus Q.30 f.l57 v Comax (Matthias) Q.41 f.70 Cranzius (Albertus) Dicta Alani Q.l f.45 Crispinus (Michael) F.19 f.90; Q.29 f.19 Cröschlein F.23 f.211 Crosch (Lienli) F.23 f.211 Crucifer quidam F. 10 f.69 voir aussi: Antonius. Crucifer quidam, a Poznan Q.29 f.85 v Crusius (Martinus) F.23 f.l34 v Cunon (Cuno, Kunrat) de Valkenstain, archevêque de Trèves (1362-1388) Q.24 f.8 v ; 0.4, f.16, 28 v Cunradus (frater) 0.4 f.l94 v Cunradus de Monte 0.4 f.25 v , 28 Cusa cardinalis 0.8 f.66 v voir aussi: Nicolas de Cuse Cuspinien (Jean) F.23 f.116 Custos sci Jacobi Lovanii 0.6 f.lOO v Cyrurgicus de Landouwe 0.6 f. 101 Czierne (Jacob) F.3 f.547 D.H. de B. F.22 f.118^ D. M.N. Rosz Artzney F.17 p.204 Danus voir Dehn David (Ludwig) F.23 f.96 Decanus Alterensis, doyen de Haltem 0.6 f.84 Dee (John) Q.1 f.24 Degel (Balthasar) F.9 f.113; F.17 p.143; F. 21 f.224 Degen voir Schegkius Dehn ou Danus (Laurentius) Q.21 f.311 Demogorgona Q.12 f.1 Dernschwam von Hradiazin (Hans) F.23 f.116, 125 v Dieffenbruch (Ursula) Q.14f.l50 v Dionysius Zacharii F.18 f.372 Doctor im Stift F.23 f.211 domicella de Hollandia 0.6 f.68 Dominicus, sacristain de Saint-Pierre a Rome 0.8 f.68 v Dominicus Abreviatio inclitae artis 0.5 f.37 v Dominicus Loufonsus (?) 0.5 f.38 Dominicus Philosophus Versus de fixatione lunae 0.5 f.34 v Dominicus Philosophus Ordinis Auri autrement Agapomya, Abbreviator Alkymie, Philosophus Burgondorum; auteur du recueil 0.5 (f.34 v ) Dominicus (de Raguse?) De venenis Q.41 f.75 Dorn (Gerardus) App. II Q.7; 0.13; 0.16. Processus de lapide philosophorum Q.1 f.19 Dres(s) (Johannes) F.27 f.l v , 13 v Drogerius (Adamus) Q.14 f.146, 175 Dubravius (Joannes) De piscinis (Teuchtbuch) F.34 f.1 Diirhen (Ulrich von) F.21 f.44 Duns Scotus (Johannes) Disputatio de opere lapidis philosophorum Q.33 f.25 (pseudépigraphe ) E. A.D.M. Q.3 Eberhardus de Siegen, chartreux k Trèves 0.6 f.l35 v Ebinger (Hans) Q_.9 f.36, 43 y , 49, 51 v , 55, 55 v , 62 y , 63, 152 y , 161 y Ecchard, évêque de Lavante F. 17 p.432 Eger (StefFan) F.21 f.l60 y , 161 Egidius de Tebaldis Q.18 f.1 Egon (Jacobus) Q.24 f. 181 Eissenschlieder (Gabriel) Q.9 f.180 Elias (frater) F 8 f.449; Q.33 f.40 y (De elixir ad album et rubeum) Emerici (Franciscus) Q..41 f.57 y , 58, 63, 66, 66 y , 69 y Enderley F.23 f.211 Engelhardt (Leonhardus) F.23 f.l34 y Epimetheus (Franciscus) pseudonyme de Hieronymus Reusner, auteur de Precio- cissimum Dei Donum ou Pandora Q.8 f.1, Q..17 f.74 y , 125, Q.-22 f.34—52 y Erarius Q..29 f.278 Erbgaw (Paul von) F. 19 f.42 Ercker (Laz.) App. II F.1 Erfurt (Andreas von) F. 13 f.283 y Erhart (Bernart) Q, 12 f.1 Etlen (Paul) Q..29 f.166 Eyl (Caspar von) F.21 f.45 Eyser (Martinus) Q..29 f.341, 350, 370 y -376 Eysinger (Cunradus) 0.4 f.164 Eytell (Uly) F.23 f.211 F.M. F.22 f.224 y voir: Mymer(us) (Franciscus 1 ) Faber (Jacobus) F.3 f.478 y Faber (Ulricus) Q,.l f.29 Faggiolis (Hieronymus) Q..31B f.97 Faggiolis (Martius) Q_.31B f.97 Fanianus (Joannes Chrysippus) Q.-31B f.126 Fauknar (Sebastianus) Tractatus de lapide philosophorum F.3 f.476 Fensterlin Practica F.26 f.83 Ferber (Hederich) Q..29 f.99 Ferber (Hillebrandt) Q.29 f.88 Ferdinand I er , empereur Q..41 f.35 y , 75 y Ferinarius (Jacobus), a Breslau Q.1 f.82 Ferion F.23 f.211 Fester (Hans) de Breslau, k Prague Q. 14 f.139 Florianus Claves secretorum secretorum F.8 f.326 y Franciscus F. 13 f.93 Franciscus (dominus) 0.8 f.74, 84 Franciscus Alchimista Donum Dei (?) F.5 f.5 Franciscus de Arrimino, O.F.M. Opus de solutione 0.8 f.84 Franciscus de Praga F.8 f.35 v Franck (Caspar) Q.41 f.40, 45, 45 v , 50 v , 60, 69 v Franck (Johannes) F.19 f.l20 v Franco, médecin 0.6 f.68 Frédéric III, empereur F.23 f.215 Frédéric, due en Prusse Q.29 f.102 Freiberger (Christof) F.17 p.591, 807 Fresnius Hispanus Q.31B f.97 Freudenberck (Pancratius) Q.14f.20 v Freymberger (Wolff) F.19 f.78 v Freyschlag (Jorg) F.18 f.323 v Fridrich (Meister) 0.4f.21 Friedrich der Kaufman, a Poznan Q.29 f.90 Friedrich von öttingen Q.43 f.l3 v Fuchs (Leonard) Alle Kranckhaiten der Augen Q.26 f.254 Fugger F.22 f.109 Fugger (Antoine) F.34 f.3 Fugger (George) F.41 f.17, 19 v Gabriel, prince de Transsylvanie F.30 f.1 Gabriel F.17 p.159 Le même que Leipig (Gabriel de)? Garttner (Martin) Q.6 f.22. voir: Ortolanus. Gagasser (Leonard) Handt Artzney Buechel Q.26 f.198 Von Französischer Hailung inn allerley Churen Q.26 f.358 Wundtartzney Buch Q.26 f.1 Gal(i)enus 0.6 f.l03 v Abbreviatio Platonis Libri Anagueni Q.60 f.52 Commentaire a Hippocrate, Prognosticon Q.30 f.l57 v Liber de simplici medicina Q.30 F. 187 Secreta Q.2 f.l58 v , 166 v Gallus Vaticinium de regno Bohemiae Q.27 f.l59 v Gallus voir aussi Havel Galvanus della Flamma Epistola imperatori Henrico missa F.6 f.404 Ganifredi voir Gaufredi Garber (Jacobus le) Ars Alchymiae F.35 f.97 v , 133 Garey de Barcelone Q.31B f.97 Garlandus mV: Johannes de Garlandia Gasbehais (Hans) F.10 f.l21 v ; F.19 f.18 V Gaufredi ou Ganifredi Tractatus de lapide philosophico F.3 f.120 Gazius (Antonius) F.l f.65 Géber (Djabir, Zamber) F.l f.80; F.8 f.48; F.35 f.94v; Q.12 f.l; Q..40 f.66; 0.5 f.73 v , 84, 113 v . App. n F.3; Q..3; 0.14 De fomacibus App. II Q.11 De inventione (veritatis seu) perfectionis metallorum Q.-6 f.28. App. II. Q,.H De virtutibus creaturae humanae 0.6 f.88 De investigatione magisterii perfectionis metallorum Q.33 f.31. App. II F.5; Q.. 11 Epitaphium Q..6 f.86 v In particularibus alkimiae Q.60 f.l Liber de regno F.6 f.317 Liber divinitatis F.3 f.224 v Sermo Geber ben Ayen F.l f.l30 Summa minor F.3 f.303 Summa perfectionis metallorum sive perfectionis magisterii Q.32B f.l; Q.50 f.241 (commentaire d’Aldemarus). App. II Q..11 Testamentum F.3 f.233; Q_.51 f.l25 Vetus expositio in Geberum Q..25 f.90 v Geier voir Geyer Geldecksen (Taman) Q.9 f.73 v Gellius (Erhardus) F.23 f.l34 v Gentile de Foligno Consilia Q..30 f.4 Geoffrey de Vinsauf De insertione et plantatione arborum 0.1 f.l 1 Georg F.23 f.211 Georg von Morm dit Krinot Garginer Q.55 f.l99 Propheticum 1400 Q.55 f.191 Georg zu Weynmar F.21 f.187 Georgii (David) F.23 f.208 Georgius de Reidenbach Q,.21 f.75 v Georius F. 17 p.842 Gepperterus (Johannes) Q,.29 f.424 Gerardus de Cumis 0.6 f.74 v Gerboselinus Tractatus de lapide philosophico F.3 f.ll8 v Gesner (Gonr.) App. II Q-4 Geyer (Domitianus) F. 17 p.446, 448, 449, 964; F. 18 f.229 Geyer (Laurentius), k St. Joachimsthal Historia Spagirica Q..54 f.206 Geyer (Simon), è. Cracovie Q..54 f.206 Gilbert de Marseille (d’Angleterre) De urina non visa F.27 f.2 Gillebertus de Landen 0.8 f.23 v Ginsperger (Cristof) Q.9 f.77, 178, 195 v Girtter (Gert) von Stalemporgk F.28 f.60 Giubertus Gallus (Nicolaus) Q.31B f.97 Gla(u)stner (Udalricus) F.19f.l21 v , 123 v Gleta (Philippus Georgius) Aenigmata de lapide philosophorum F.3 f.311 Godefridus Practica F.9 f.38; F.14 f.216 Goldtschmidt (Matthias) F. 17 p.173 Goltschmied (Hans) Q.29 f.93 Goltschmit von Agnou Q.9 f.50 Graecianus F.13 f.86 Graitz (Hans von) F.22 f. 175 Gralandt F.18 f,195 v Granbach (Argula von) App.I no. 12 Gratarolo (Gulielmo) 0.3 f.l66 v App. II F.4; 0.12 Gratianus Q.33 f.91 v (Sanctus G.!) Lilium F.6 f.220 Commentaire au Turba Philosophorum F.6 f.242 Gregorius F.13 f.92 v Gregorius Ariminensis F.10 f.232 v GreifFF.19 f.52 v GrifFenhausen (Augustinus von) Q.29 f.300 Gröszlein (Hans) F.17 p.444 Grueber (Joannes) Q.24 f.42 v Gualterus Practica F.6 f.404 Guetman (Aegidius) Offenbarung Göttlicher Mayestet F.3 7 f.1 Guido (de) Montaynor Scala philosophorum sive Gradus scalae philosopho rum F.20 f. 178 Guilhelmus cyrurgicus 0.6 f.67 Guillaume de Pavie Lilium (floris) de spinis evulsum F.6 f.220 v ; Q.33 f.1; Q.40 f.119; Q.ll f.148 Guillebert de Marseille voir Gilbert de M. Guillelmus voir Ademarus Parisiensis Guillelmus Anglicus Tractatus de urina non visa Q.27 f.84 Gulielmus frater Ademari Q.25 f.l40 v voir: Ademarus Parisiensis Gumpertus Ruffus, a Venise F.22 f.169 Gundtter (Friedrich) Q.38 f.66 Guntheri (Antonius) F.19 f.2 Gwil F.26 f.43 H. (V.) voir Herrnworst (Valentinus) H. (J. L. W. von) F.27 f.59 H. T. v. R. F.14 f.230; F.17 p.1 Habenbuchar Q.60 f.1 voir: Hermes Habenfest von Pertesgaden Q..9 f.l63 v Hadrianus Cardinalis Q.29 f.125—135 Haimo voir Haymo Hainricus Pragensis Trifolium novellum Q.21 f.l48 v Hainzlin F.23 f.211 Halbrunnerin (Barbara) Praeparatio Solis 0.3 f.25 De lapide philosophorum 0.3 f.163 Haly commentaire au Quadripartitum de Ptolémée Q. 18 f.1 Hamel de Wertheim (Jeorius) 0.4 f.170 Hameth 0.5 f.3 Hanau (Nicolaus) F.13 f.379 y Handaw Bestendiegk (Symon) F. 19 f. 121 Haneron voir: Antoine Haneron Hans (Junker) F. 19 f.59 T Han(n)s (Meister) F.9 f.284, 299 v ; F.23 f.365 y Das Wortwarcklich Buch Q.51 f.9 Hans Goldschmied, a Wilda F.8 f.l37 y , 139; Q.-29 f.93 Hans von Graitz F.22 f.175 Harder (Wolfgang), a Regensburg Q.31 f.l3 y , 25 Hartenfels (Caspar Ulrich) Q.17 f.260, 276, 276 y , 296, 317 Hasenburg (Jan Zajici) Q..25; Q..27; Q.33; Q..42 Haslobius (Michael) F. 10 f.365 Hasslach F.17 p.165 Haugwitio voir Huguccio Hausenticker (Franz) F.9 f.142 Havel voir Praetorius Haymo De lapide philosophorum Q.25 f.135 Decern secreta artis alchimiae F.4 f.171, 192 Epistula de quatuor lapidibus philosophorum F.13 f.6 Heckendorf (Georg von) F. 10 f.63 y Heckman (Franz) Q.50 f.206 Hehlmaister (Hans) Q.31 f.21 y Heiblagalius Q.60 f.51 Heinricus Limen F.26 f.71 y Heisz F.23 f.211 Helckher, curé a Passau Q.9 f.185 Helehyas F.35 f.l02 v Heliseus, O. Cist. 0.8 f.72 Helmreich (Andreas) App. II 0.12 Helodi (Petrus) F.30 f. 1 Hendelman, guérisseur a Markt-Erlbach 0.4 f.l76 v Henneman (Johan), a Glatz Q.14 f.l43 v Hennig F.23 f.211 Henri, empereur F.17 p.90 Henricus Illustrator De modo laborandi optimum encaustum 0.1 f.47 Herbe dactili (Paulus) F.13 f.293 Hermannsgrun (Hans Friedrich von) Q.14 f. 148 Hermès (Trismégiste) F.5 f.369; F.8 f.426; F.12 f.198; F.35 f.94*; Q.17 f.1, 23 v ; Q.31B f.118; Q.33 f.118, 121, 130; O.4f.l30; 0.5 f.113 Apocalypsis (= Septem tractatus in operatione solis et lunae) F.12 f.28; Q.21 f.162; Q.22 f.65 De arte alchimiae F.1 f.109 De sapientia F.27 f.251 De veritatis investigatione F.5 f.l77 v Enigma de tinctura rubea Q.22 f.33 v Epistula F.1 f.l29 v Liber artis alkymie F.1 f.89, 104 v Liber de lapide philosophico F.1 f.30; F.3 f.105 Liber thesauri F.27 f.251 Operatio F.5 f.113 Practica F.5 f.171 Secreta F.6 f.415 Summa Q.22 f.62, 65 Tabula Smaragdina F.5 f.215; Q.60 f.1 (dans la présentation de Haben- buchar) Testamentum supremum Q.46 f.1, 100 Tonitruorum decreta 0.2 f.7 Hemworst (Valentinus) F.29 Hertenfels voir: Hartenfels Hessen (Andres Andly) F. 5 f.389 Hess(en) (Paul) F.3 f.565 v ; F.10 f.238; Q. 14 f.20 v Heusle F.23 f.211 Heutter F.23 f.211 Heyligerus (Dominus) De sole et luna Q.2 f.173 Heynreman de Mersseburgck (Georg) F.19 f.!20 v Heysz (Mattheus) Q.9 f.199 Hieronymus Krinot (Khronott, Khranott, Kranott, Krinot, Krienot) voir aussi: Georg von Morm dit Krinot Q.24 f.1*** Garginer Q.55 f.199 Liber flumaton ydros Q.38 f.61 v Lumen solaton incombustibile Q.38 f.60 v Propheticum 1400 Q.55 F. 191 Regis Julaton ars Q.38 f.58 v , 75 v (Tinctura) Regis Xofolati tincturae F.38 f.213; Q.55 f.214 Regis Xofar tincturae F.38 f.20; Q.55 f.207 Hieronymus Parisiensis F.23 f.469 v Hieronymus Portugallus F.27 f.73 Hieronymus Vallensis De cura lapidis 0.7 f.1, 53 Hildebrand (Wolffg.) App. II Varia Hillebrandi, O.S.Cr. (Symon) F. 19 f.l34 v Hippocrates F.23 f.273; 0.4 f. 148 v ; 0.6 f.l03 v Capsula ebumea, de signis mortis, liber praescientiae 0.6 f.69 Prognosticon Q.30 f.l57 v Hitzenperger (Augustin) F. 18 f.226 v Hoeberger F.23 f.211 Hoff (Caspar Hartung vom) Q.17 f.53 Hohenheim (Philippus ab) Q.l f.43 Hohenheim (Theophrastus ab) voir: Paracelse Hohenheim (Wilhelmus ab) Q.l f.43 Holandus (pour Hollandus) 0.3 f.l66 v —167 Holbrunnerin voir: Halbrunnerin Holensz (Johan von) F.8 f.207 v Holkot De serpente F.1 f.32 v Hollandus (Isaac) De imperfectione metallorum metamorphosi Q.l6 f.87 De lapide vero philosophorum F.10 f.238; F.39 f.1; Q.16 f.127 De vino Q.37 f.60 Elixir philosophorum Q.37 f.1, 45 Liber de mineralibus Q.16 f.l26 v Hollandus (Johannes Isaac) De lapide philosophorum F.3 f.l51 v Liber de mineralibus Q.16 f.1 Opus Satumi Q.45 f.1 Particulare Q.17 f.221 Scientia Chimiae F.3 f.395 Holpshuer (Valentus), a Wilda Q.29 f.377 Holsliz (Johan) Q.17 f.1-3 Honorius Philadelphus Textus Alchimae F.44 f. 1 voir aussi: Bernardus de Florentia et Johannes. Horavius (Jacobus) F.3 f.471 Horculphus 0.5 f.!27 v Hortulanus voir: Ortolanus Hueber (Mattis) Q.9 f.207 Hugo F.8 f.299 Hugo (magister) F.19 f.!29 v Huguccio (Pisanus (?)) Lilium intelligentiae Q.ll f.134; Q.21 f.184; Q.50f.l68 Ieronymus voir: Hieronymus Inechus Q.41 f.75 loel (Franciscus) F.10f.307 Isaac F.8 f.302, 309, 312 v ; Q.17 f.133, 135 De proiectione F.ll f.215 v ; F.26 f.270 Isaac Hollandus voir: Hollandus Isidorus de Sevilla F.8 f.463 ; 0.5 f.ll4 v J.L.W. von H. F.27 f.59* Jacob F.9 f. 126 Jacobus F.17 p.383; F.21 f.256 Jacobus Coperot 0.6 f.83 Jacobus le Garber Ars alchimiae F.35 f.97 v Jacobus de Mano F.8 f.393 Jacobus de Nürnberg F.23 f.450 Jacobus de Theramo Belial F.40 f. 1 Jacobus de Viterbio F.8 f.291 v Jalim Q.6 f.49 Jamsthaler (Herbrandt) Viatorium spagyricum (Wegweiser) Q.43; Q.58 Jan Lekar O Alchumiy Spis Q.48 f.32 Jans (Clemens) Q.29 f.319 Jaroslau von Waldeck Q.52 f.l67 v Jean de Meun Liber magiae generalis F.35 f.!52 v ; F.44 f.34 Roman de la Rose F.35 f.99 Jean de Roquetaillade voir: Johannes de Rupescissa Jean de Saint-Paul Practica parva compendii de medicinis Q.28 f.1 Jean de Tolède Diaetarium Q.30 f.198 Jean-Jacques de Montpellier Tractatus de pestilentia Q.27 f.144, 151 Jenitz (Hans) F. 18 f.280, 282 Jeronimus F.21 f.178 Jodocus Q.29 f.254 Johannes Practica F.9 f.38; F. 14 f.216 Johannes F.21 f.280 Johannes De lapide philosophorum Q.17 f.24 Johannes Liber sacerdotum Q_.60 f.4 v Johannes Ander voir: Johannes Andreae Johannes Andreae Speculum rubr. De falsis. De crimine falsi. Additio (sur Amaud de Villeneuve) F. 15 f.314; Q.22 f.35* Johannes Ardensis 0.6 f.78 Johannes Ascani Super lapide philosophorum Q_.17 f.26 v Johannes Baasch De aqua vitae 0.8 f.20 Johannes Bamberger Opus pro lapide 0.8 f.25 Johannes Carthusianus F. 15 f.211 Johannes Claudianus Olomucensis Secretum peculiare F.4 f.l81 v , 200 Johannes de Cassel Q.13 f.64 Johannes Damascenus F.29 f.115 Johannes de Dombelay Sermo in Turbam philosophorum Q_.25 f.8 v voir aussi: Alanus Johannes de Florentia 0.6 f.75 v voir aussi’. Bernardus (pater Johannis de) Florentia Johannes Gallicus F.8 f.455 Johannes Garlandus (de Garlandia) App. II 0.9 De mineralibus F. 12 f.58 Johannes Gastisdenus Anglicus Q_.l f.l5 v Johannes de Inchi 0.6 f.71 v Johannes a Kelheim, O.F.M. Alchimia F.22 f.1 Johannes Ketham Chirurgia parva 0.6 f.119 De matrice mulierum et de impraegnatione 0.6 f.l27 v Fasciculus medicinae Expositio tabulae primae 0.6 f.130 Johannes Medicus (Jan Lekar) O Alchumiy Spis Q,.48 f.32 Johannes de Neapoli F.23 f.432 v . Q..52 f.106 (Bruder Hans von Neapolis) Johannes de Norhngen F.9 f.137 Johannes a Padua Benedictus Thesaurus Mundi Q.21 f.22 Lux lucens in tenebris Q.17 f.144, 196 v Philosophia sacra et Praxis de lapide minerali Q.21 f.75* Johannes Paulinus De corio serpentis 0.6 f.ll8 v Johannes Pauper Breviloquium F.20 f.193 Johannes Platearius Practica brevis Q.30 f.178 Johannes a Polonia O du wasser in saurer gestalt (priire en vers) F.9 f.295; F.23 f.267, 376 v Johannes de Rupescissa (Jean de Roquetaillade), O.F.M. Q.17 f 26 v * O 52 f.184; Q.54L124, 128 v De conficiendo lapide philosophorum F.3 f,199 v ; F.27 f.239 De consideratione quinte essencie F.29 f.33; Q.23 f.1 De quinta essentia Q.2 f.l23 v ; Q.45 f.45 De tribus oleis antimonii F.3 f.332 Liber lucis F.6 f.397; F.27 f.239; Q.2 f.122; Q.25 f.2; 0.5 f.184 Johannes Saponarius, év. de Venise (1084-1091) 0.4 f.l70 v Johannes mantes de Sopira F.18 f.273 Johannes Spiring(us), médecin k Louvain, mort en 1499 0.8 f.84 Johannes von Stemhals Der Ritter Krieg; Bellum seu Duellum Equestre; Compositio Litis Spiritus et Judicis Mercurii F.5 f.344; F.15 f.226; Q.46 f.262 Johannes Tecenensis (Tetzinensis, de Teschen? ou de Pavie?) Commentaire a Arnaud de Villeneuve F.3 f.130 Congestum Alchymicum F.19 f.l37 v Johannes Thediniensis Lumen luminum F.5 f.213 Johannes Vorholtzer F.9 f.184 Johannes de Zderas Q.48 f.18 Johannitius Isagoge in Tegni Galeni 0.4 f.l48 v Liber institutionum activarum Platonis (Liber Vaccae) Q.60 f.52 John of Cripplegate De lapide aquilae F.1 f.20 v John Dastin Libellus aureus sive compendium alchimiae brevissimum F.35 f.l45v Rosarius philosophorum F.1 f.38 v , 131; Q.50 f.117 Verbum abbreviatum F.35 f.107 ? Des choses métalliques Q.40 f.75 John of Dombelay voir aussi: Alanus. Sermo in Turbam philosophorum Q.25 f.8 v John of Grenborough 0.5 f.34 v Jonas Adelwertinus Q.56 f.42 Jordan (Adam) Q.29 f.376 v Joris (David) voir: Georgii (David) F.23 f.208 Joschiel commentaire d Hermès, Testamentum supremum Q.46 f.1 Jude von Prag Q.6 f.48 v Jude (Andreas) Q.29 f.377 Julaton voir Korndorffer (B.) Junctinus (Franciscus), 1522—1590 0.8 f.25 Junger Jr. (Peter) F.7; F.27 K. L. Libellus de investigatione secreti occulti Q.54 f. 134 v K. (B.) Korndorffer (Bernard) Kaczenstain (dame de) 0.4 f.l75 v Kalid (Kleidt) 0.5 f.73 y , 86 Alchimia F.35 f.95 Libèr de secretis alchimiae F. 13 f.179; F.20 f.132; Liber trium verborum F.3 f.216; Q.25 f.27; Q.50 f.216 Parabola 0.5 f.59 v Kappler (Wolfgang) Q.17 f.l37 v Karrichter (Bartholomaeus) Von Hailung der zauberischen Schaden Q.56 f.101 Kassier (Hieronymus) Q.38 f.65, 69 v Keckermannus (Bartholomaeus) In Animadversiones Rami animadversiones F. 2 f.28 Orationes F.2 f.273 Ke(h)rer (Hans) F.17 p. 391, 534 Kegeler (Caspar) F. 19 f.65 Khrautperger Q.6 f.l64 v Khunradt (Henr.) App. II 0.12 Killey (Edward) Q.l f.24 Kirschner (Augustin) F. 18 f.229 Klasner (Ulrich) F. 13 f.278 Kleidt voir Kalid Kleinin (Doctor) F.7 f.279 Knauer (Johan) Versus de Alchimia Q-54 f.131 Kochen (Wichart) F.23 f.96 v Kolman von Schifferocken (Jacob) Q.52 f.172 Kolt, prévöt F. 19 f.122 Komdawer voir Kornthauer Korndorffer ou Korndorffer (Bartholomaeus) Das erste Gradier Q.24 f. 17 y De chymicis Q.57 f.83 De fixationibus Mercurü Satumini Q.38 f.63 Doaphoron Q.24 f.10*; Q.38 f.55*; Q57 f.1 Extraits Q.24 f.1****, 24, 25, 29-36, 65*; Q.38 f.43; Q.47 f.41 Liber de gemmis Q.57 f.20 Liber de lapidibus F.38 f.445 Liber flumaton ydros Q.38 f.61*; Q.55 f.154 Liber Glunito Q.55 f.93 Liber Morocosan Q.57 f.49 Liber Sarepson Q.38 f.64; Q.55 f.186 Lumen solaton incombustibile Q.38 f.60 v Oleum antimonii secretum Q24 f.27 Particularis Q.24 f.20 v Regi Julaton Ars Q.38 f.58 v Secreta Q.24 f.1** Sorleta F.42 f.2 Tractatus de antimonio Q.24 f.7* Tractatus de peregrinatione sua F.38 f.113 Kornthauer (Komdawer), Jacobus (Job) De via virtutum F.33 f. 1 Kr. (Dominus B.H.) Q.26 f.426 v Krai (Adam) F.3 f.511 Krapff (Johannes) F.19 f.65 Krauczburku (Burckhart z) F.3 f.139 Krause dit Brande (Merten) Q.29 f.144-150 Krausz (Conradus) F.19 f.2 Krinot voir Hieronymus Krinot Kritzinger, a Augsburg F.21 f.210* Kronacher (Johan) Q.17 f.65* Kruger (Matthies) F.19 f.58 Kuel (Jorch), a Salzbourg Q.9 f.75 L. (K.) Libellus de investigatione secreti occulti Q.54 f.l34v La Brosse (Guy de) App. II 0.1 Lacinius (Janus) Q.l f.12. App. II 0.3 Lambertus 0.6 f.84 Landen voir Gillebertus de L. Lanfrancus App. I no. 8 Langawer F.23 f.211 Langenau (Florianus) F.19 f.59; Q.29 f.157-165, 272-275, 300-315 Langerman (Jeorg) Q.46 f.218 Lasserus zu Salzpurg (Her) Q.9 f.184 Latuis (Wolfgangus) Q.41 f.63 Laurencius de Tilia 0.6 f.84 Lautensack (Paul) Q.l f.64 v Apocalypsis Jhesu Christi Q.44 f.107 Bilder-Büchlein Q.44 Cabalistica super Apocalypsim Q.44 Lauterburg (Heinrich) F.4 f.315 (lettre rimée) Leipzig (Gabriel de) F.21 f.41 v Lekar (Jan) voir Johannes Medicus Leonardus von Braunschweig F.21 f.l76 v Leonhart zu Trient F.21 f.186 Leopoldus Austricus Prognosticon perpetuum 0.2 f.17 Tonitruorum decreta 0.2 f.7 Tonitruorum praesagia 0.2 f.14 Libavius (Andr.) App. II 0.15 Lichtenberger (Johan) Regulae de astrologia F. 10 f.l97 v Lichtenstein (Achatz von) F. 18 f.212 Lichtenstein (Christoff von) F.15 f.185; Q_.54f.48 Lichtenstein (Hans) F.21 f.185, 194 v , 205 Lichtensteinbergk (Jacob von) F.21 f.202 v Liebinger (Hans) Q.9 f.70 v Liengis, puella in Colonia 0.6 f.103 Lienhardt (Meister), k Cracovie F.21 f.42 T Lilienzweig (Urbanus) Q.29 f.377 Lochner (Zacharias) Probier Buchlin Q.29 f.379 Lodovicus Romanus (Brixianus) Q.31B f.18^, 97 Lodovicus (Ant.) App. n Varia Lorentz von Brunn F.21 f. 159 Lorentz zu S. Johannes in Ponga F.22 f.113 Lucianus Samosatensis F.8 f.2 Dialogi Deorum F.10 f.157 Ludovicus, O. Carm. (?= Ludovico Morbioli, mort k Venise en 1485) Opus de compositione lapidis 0.8 f.78 Ludwig, k Prague F.21 f.159 Ludwig, due de Bavière F.21 f.209 Lüschaw (Jochim) F.10 Lullus de Ungaria Pestiensis opidi 0.8 f.8 y 22 Lullus (Raymundus) voir: Raymundus Lullus Lumandus Liber verborum clarorum F.3 f.144 Luther (Martin) Q.31B f.115; Q.44 f.29 Lux (maitre) Q.29 £.122 Luxembourg, due de F.22 f.102 M.D.M. Q.11 (première garde) Magerl (Cristoff) Q.9 f.60 v Magister in Dialogo Q.17 f.22 Magister Hospitalis Transmarinus F.8 f.249; Q.33 f.!14v Magister de Novo Solio Practica F.26 f.60 Magister Philosophiae F.3 f.358 v Mahler (Klaus) F.17 p.621 Malles (Caspar) Q.9 f.l93 v Mando F.20 f.l66 v Maria prophetissa, soror Moysis Q.17 £.67; 0.3 f.l66 v Martin Garttner dictus Jacobina pelle involutus voir Ortolanus Martinus (Magister), orfèvre Tractatus de coloribus 0.8 f.1 Optimum opus de lapide 0.8 f.2 v Martinus Hortulanus voir Ortolanus Marcius Q.52 f.l69 v Marsilius (Magister) Q.52 f.106 Matthaeus Bonaianus Sertum papale, De venenis Q.56 f.64 Mattheus Rudolff von Ranitz F.9 f.3 Matthias F.9 f.l56 v ; F.21 f.277, 279 Matthias, roi de Hongrie F.15 f.203 Matthias in Lithuania F.19 f.56 Matthias Mechovita, a Cracovie Q.29 f.327 Mauritius abbas F.27 f.266 Maurus Q.29 f.377 Maurus quidam civis Veneciarum Q.54 £.51; 0.4 f.l70 v Mavort (Abraham) Q.1 f.64 v Maximilien I er , empereur F.4 f.297; F.23 f.116; Q.13 f.l2 v ; Q.24 f.180 Meintzinger F.23 f.211 Meissel (Hans) F.21 f. 138 v Melanchthon (Philippus) Q.44 f.29 v Melzerus (Nicolaus) Q.1 f.10 Mercher (Hermes?) ad Fledium Liber de lapide qui vocatur Rebus 0.5 f.34 Mercurius Trismegistus voir Hermès Trismégiste Merdegen (?) F. 13 f.210 Mergetleynn (Johannes) F. 19 f.66 Merlin App. I no. 2 Liber de expositione lapidis philosophici Q.39 f.2 v Liber XII portarum? Q.39 f.7 Versus de lapide philosophico Q.17 f.27 v ; Q.39 f.7 Merten, prêtre k Liegnitz Q.29 f.l24 v Merten von Prag F.21 f.l70 v Messahala Tractatus de cogitationibus Q.27 f.79 v Messerschmidt (Michael) F.8 f.206 v Michael F. 19 f.65* 121; F.21 f.29 Michael, auteur d’un recueil 0.7 f.73-74 Michael Cardinalis F. 17 p. 679 Michael Pragensis F. 19 f.l25 v Michael Scotus De sole et luna F.3 f.210 Michel F. 9 f.178 Michel auf S. Annabergh F.21 f. 172 v voir aussi: Nicolaus auf S. Annabergh Miluestindus 0.5 f.l28 v Minorita F. 17 p.69 Miraldus F.27 f.10 Misch (Lorentz) De compositione auri potabilis F.29 f.l52 v Mizaldus (Antonius) Q.l f.16 Mizaud (Antoine) voir Mizaldus (Ant.) Modochellius Jude Q.29 f.377 Molitor (Johan) Q.17 f.l75 v Monoculus de Oppel F.8 f.l65 v Montanus (Johannes) F.4 f.247; Q.29 f.377 Montzer (Wastian) 0.7 f.7, 10 Morienus Romanus 0.5 f.59 v (Terrenus), 115 De alchymia F.3 f.284 v De compositione lapidis philosophorum ( =De transmutatione metallorum) F.10 f.l3 v ; F.20 f.1 Müller (Nicolaus) Q.29 f.377 Mulier ultra mare in terra de Albazza F. 19 f.69 Mufett (Thom.) App. II 0.8 Mulner (Leonhart) von Judenvurg Q.9 f.66, 68 Mulpacher (Veit) Q.9 f.186 Mumnia(s) 0.3 f.238 Munsterus (Sebastianus) F.23 f.l34 v Myllerus voir Miller Mymer (Adam) F.19 f.l26 v Alpha Alchimiae Q.29 f.1 Mymer Sr. (Franciscus) F.19; Q.29 f.346 Mymer Jr. (Franciscus) Q.29 £346, 370, 379 Mymer (Georg) Q.29 f.349 Lilium Artis Spagiricae F.19 N. (Georgius), k Sagan F.19 f.l68 v Nager (Hans) F.4 f.282 NawendorfFer (Christoph Bader) F.18 f.228 Negelein (ChristofFel) F.21 f.!38 v Neu(t)höffler, è. Salzbourg Q.9 f.179, 180 Neysse voir Nyssen Nicodemus F.23 f.211 Nicolaus Q.29 f.35 Nicolaus Antidotarium F.31 f.25 Nicolaus (Magister) Opus de oleo philosophorum 0.8 f.6 Versus de alchimia 0.5 f.69 v ; 0.8 f.6 Nicolaus de Bumato (frater) 0.6 f.81 v Nicolaus Cusanus (1401-1464) 0.8 f.66 y , 77 Nicolaus de Machia (= Marchia, Marck?) F.27 f.188 Nicolaus aus der Marck F.27 f.153 Nicolaus, prêtre k Prague F.16 f.86 Nicolaus auf S. Annabergh F.21 f.173 voir aussi: Michel auf S. Annabergh Nieder (Hans von) Q.29 f.75 Niederhausen F.10 f.68 Niklas F.41 f.1 Niklas (Doctor) F.10 f.52 Nörlingen (Johannes de) F.21 f.259 Norton (Thomas) Ordinall of Alkimy Q.40 f.1 Nürnberg (Georgius von) F.10 f.90 v Nürnberg (Jacobus von) F.13 f.283 v Nuspaumer (L.) 0.7 f.l5 v Nuszschaler (Eustachius) F.21 f. 157 Nyssen ou Von der Neysse (Ludowicus) F.19 f.46, 85, 89 v Oertel voir: Ortell Offusius (Iofrancus) Q.l partie I Oporinus (Emmanuel) F.23 f.l34 y Oporinus (Johannes) F.23 f.l34 y Oporinus (Petrus) F.23 f.l34 y Ortell (Gabriel) F.18 f.323; Q.17 f.41 y , 53, 65 y , 144, 170 Ortenburg (comtesse Anna Maria d’) Q.14 f.l72 y Ortlein (Jacob) Albatio 0.4 f.41 Ortolanus F.44 f.61 y Gommentaire a Hermès, Tabula Smaragdina F.5 f.215; F.6 f.350, F.18 f.349; F.27 f.217 y ; Q.6 f.22 Extraits F.27 f.226 Practica vera alchimica 0.7 f.l y Ortulanus minor 0.3 f.l66 y Otto Heinricus, comes palatinus (1556-1559), électeur F.3 f.1; Q54 f.206. App. II Q.8 Ovide Métamorphoses F.32 f.182 Ovide (Pseudo-) Vers 0.5 f.45 Pader (Conrad) Q.9 f.l83 y Pader (Michel) Q.9 f.41 Palingenus (Marcellus) Aenigmata de lapide philosophorum F.3 f.314 y Pantheus (Jo. Aug.) Q. 19 f.1. App. II Ql; 0.5 Paracelsus (Theophrastus ab Hohenheim dictus Paracelsus) F. 11 f.61; F. 16 f.lO y , ll y , 12, 16, 36 y , 45 y , 47; F.21 f.l43 y -145 y ; F.38 f.3; F. 39 f.226; Q.1 f.ll y , 41 y , 43, 50 y , 51, 59; Q.14 f.20 y ; Q.17 f.l37 y , 188 y ; Q.32B f.147; Q.35 f.82; Q.43 f.62; Q.47 f.16; Q.52 f.185; Q59 f.50; 0.3 f.l66 y , 190. App. II F.2; F.4; Q.7; O. 6; 0.13; 0.18 Alchimica F.26 f.6 Arcana Q.14 f.1 Archidoxis F.21 f.121; Q.-15 f.1 Ars divina et amatrix F.14 f.410 Buch vom langen Leben Q.4 f.59 De lapide amoris 0.3 f.115 De limbo aeterno F.30 f.89 De natura rerum naturalium Q.4 f.1 De secretis creationis Q.59 f.121 De viribus membrorum F.16 f.1; F.21 f.96 Libellus de quinta essentia Q.21 f.l93 y Liber de cementis F.14 f1247; F. 17 p.24 Liber decimus de gradationibus F.14 f.239 y ; F. 17 p.13 Onomasticon Q.35 f.1, 90 voir: Bodenstein (Adam von) Opera omnia theologica F.24; F.25 Philomela 0.3 f.121 Praelectiones chirurgicae de vulneribus Q.56 f.2 Secreta secretorum Q.14 f.41 Secretum F.3 f.360 v Speculum sive Lumen naturale Q.38 f.l38 v Super Venerem ex Marte F.14 f.245 v ; F.17 p.22 Thesaurus Thesaurorum Q.21 f.281 v Tractatus de lapide philosophico Q.17 f.53 Wie Fleisch und Blut in Brot und Wein sei F.30 f.98 Paracelsus (Pseudo-) F.6 f.90; F.16 f.7 v ; F.26 f.6; Q.17 f,137 v Paschinger (Abraham) F.28 f. 12 Pastinaca (Gregorius) Schlesita Pharmacopola Olomuciae F.27 f.49 Paul, pape F.13 f.282 Pauli (Christophorus) F.3 f.75 v , 82 v Paulus Aurifaber F.18 f.196 Paulus Erck de Sulzbach De lapide clavis philosophorum 0.7 f.58 v , 64, 65 v Paulus Romanus de Vesinis (Ursinis) Lilium philosophorum sive Commentarius in Enigmata Amaldi de Villanova F.6 f.397 (?); Q.50f.l57 Pausle (Krystofa) voir: Pauli (Christophorus) Paystel von Ingolstat (Wolfgang) F.39 f.225 v Peck (Hans), guérisseur a Kollnberg 0.4 f.l76 v Peltz (Gotthardt) Q.38 f.70 v Peltzerus (Andreas), Carinthus Aenigmata et versus de lapide philosophico F.27 f.1 Pemiechk (Albertus) F.19 f.65 Petraeus (Cornelius), de Hambourg Sylva philosophorum Q.61 f.1 Petrarca (Franciscus) F.18 f.340 Petrus (Doctor) Q.41 f.65 Petrus de Abano Conciliator App. I. no. 1. App. II Varia Liber de venenis Q.27 f.lOO v ; Q.30 f.125; Q.41 f.75; App. I no. 1 Petrus Albi, sacerdos Slesiensis de Venecia Augmentum 0.8 f.75 v Petrus de Alliaco (Pierre d’Ailly) Q.31B f.1. Petrus Berchorius (Pierre Bersuire) Reductorium morale F.32 f.1 Petrus Bonus (Lombardus) Ferrariensis Q.31B f.126 Margarita preciosa novella F.3 £.67; F.12 f.33 Petrus de Crescentiis Ruralium commodorum Q.6 f.21 v Petrus Peregrinus de Maricourt Epistula de magnete ad Sigerium Q.27 f.51 Pfaff (ein) Q.9 f.45 Pfluegus Q.5 f.57 Pfockler (Fochfler) F.38 f.114; Q.57 f.83 Philadelphus Episcopus (= Johannes de Florentia) Textus alchimiae F.44 f.1 Philippe IV, roi de France F.8 f.253; F.10 f.l21 v Philippe le Hardi, due de Bourgogne Q.33 f.45 Philippus (frater) Experimenta 0.6 f.125 Philippus a Sole et Villa Regimen contra pestilentiam F.7 f.222 Philo (Hebraeus?) De dementis Q.50 f.1 Philosophus Burgondorum 0.5 f.3 Pichenheym (Abbé de) Q.1 f.44 v Pico della Mirandola (G.F.) App. II 0.12 Pierre d’Ailly voir: Petrus de Alliaco Pierre Bersuire voir: Petrus Berchorius Pirckhamer (Willibald) F.23 f.ll9 v , 123* Pitrumoson (?) Tinctur von dem Schwarzen Adler F.38 f.68 Planer (Cuntz) 0.4 f.104 Piassenberger (Heinrich) F.10f.36 v Plato F. 17 p.293; Q.33 f1121; 0.5 f.47* 116* Alkymie Flores Platonis sive Liber Quartus 0.5 f.3 De ablutione corporis Q.11 f.l25 v Liber Anegueni(s) Q.60 f.52 Liber quartus voir: Alkymie Flores Liber vaccae Q.60 f.52 voir: Johannitius Summa F.1 f.65; F.5 f.201 v Theorica F.5 f.207 Plebanus de S. Vito 0.4 f.25*, 28* Plinius (Pseudo-) Secretum secretorum F.1 f.77 Pogats (Barthel) Q.46 f.218 Poissel (Ulricus) Splendor solis (= Septem tractatus) Q.6 f.49; Q17 f.99 v ; Q.31B f.126 Polydorus (Chrysog.) App. II Q.ll Porta (G.B. della) App. II Q.5 Potlzenus (Johannes) F.4 f.167 Poys(s)el(ius) voir: Poissel (Ulricus) Prach (Petrus) F.3 f.548 v Praetorius Havel (David) Q.48 Praetorius (Jacob Conrad) F.39 £.227; Q.1 partie II, Q.2 Prasinus (Anastasius) Q.21 f.l48 v Prause (Colman) Q.9 f.95 Presbyter quidam Karenthus F.41 f.l v Press (l)er (Leonhart) Q.9 f.57, 58 v , 59, 60 Prévót de Zell F.23 f.164 Prun Q.9 £71 Prussin (Johan), a Erfurt F.29 f.74 Psalterius monachus 0.5 £122 Pseudo- voir aux mms donnés par les manuscrits Ptolémée (Pseudo-) Alapra ou Quadripartitum Q.18 f.1 Liber de imaginibus Q.27 f.110 Quadripartitum ou Alapra Q.18 f.1 Quadripartitum in Alarba 0.5 f.90 Pucher F.15 f.186 Puchler (Steffan) Q.9 f.36 v , 47 v , 54 v , 150 v , 160 v , 162, 165 Pythagore 0.5 f.102 R. (H.T.v.) Farrago Alchimiae (1462) F.14 £230; F.17 p. 1 Raber Q.9 f.209 Radann F.19 f.38 v Radisponsky (Bernard) F.3 f.564 v Raimannus Alchimie en vers Q.43 f.1; Q.58 f.3 Ramus (Petrus) F.2 f.28 Raphael Compilatio tincturarum F.19 f.111; F. 23 f.211 Raschp (Jacob) Q.9 f.45 v Rasès F.8 f.305, 309, 405, 500; F.35 f.94 v ; Q.45 f.118; 0.4 f,100 v ; 0.5 £71, 78, 104, 110^, 112 Alchimia F.18 f.83 Carmina F.35 f.99 v Liber Almansoris 0.6 f.33 Liber de proprietatibus sexaginta animalium Q.27 f.58 bls Liber XII aquarum Q.60 f.3 Liber LXX praeceptorum F.1 f.126 Lumen luminum (perfecti magisterii) F.12 £45; Q.ll f.ll3 v , 183 v Summa perfecti magisterii (= Lumen luminum) Q.33 f.33 v voir: Winandus de Ruffo CHpeo, commentaire a la Summa perfecti magi sterii 0.6 f.33 voir aussi: Tria verba Rauchbirg (Carolus von) Alchimia Q.5 Raymundus Gaurfridi, O.F.M. F.13 f.146 Raymundus Lullus, O.F.M. (Raymond Lulle) (Pseudo-) F.6 f.397; F.8 f.39; F.9 f.278; F.20 f.178; F.22 f.178; F.23 f.324; F.29 f.144; Q.31B f.60-96; 0.3 f.17, 166 v ; 0.5 f.40* Anima artis Q.ll f.99; Q.33 f.93 v ; 0.8 f.36 Apertorium F.3 f.l78 v ; Q.33 f.78 voir: Clavicula Aphorismi Q.33 f.67 Arbor philosophi F.23 f.326 v ; F.36 F. 165 Ars intellectiva F.35 f.34 Ars magica sive Compendium Quintae Essentiae 0.8 f.11 Clavicula ( = Apertorium) F.3 f,167 v Codicillus sive Vademecum F.20 f.295; F. 22 f.l82 v ; Q.42 f.99 Commentaire è. Raymond Lulle F.3 f.l93 v Commentaire au Testamentum F.3 f.172 Compendium animae transmutationis metallorum F.20 f.337; F.22 f.184; 0.8 f.42 Compendium Quintae Essentiae voir: Ars magica Conclusio summaria F.6 f.325 De investigatione occulti secreti alias Lapidarius 0.3 f.17, 133 De lapide philosophorum Q.17 f.317 v De lapidibus preciosis F.l f.17 De secretis naturae seu De quinta essentia F.36 f.l; Q.48 f.38 Disputatio cum monacho Q.33 f.69 v Elucidarius (Elucidatio) Testamenti F.20 f.395 v ; F.29 f.l20 v ; F.36 f.148; Q.33 f.l07 Epistula accurtationis ad Regem Angliae F.3 F. 187; Q.2 f.l95 v ; Q21 f.130; Q.33 f.73; 0.5 f.206; 0.8 f.27 v Heimbgkeitt der Heimligkeitten F.22 f.181 Lapidarius voir: De investigatione occulti secreti Liber Mercuriorum F.3 f.l92 Lux Mercuriorum F.3 f.l89; F.20 f.398; F.36 f.l55 Potestas divitiarum F.5 f.66 v Practica super lapide philosophorum 0.5 f.36 v Practica Testamenti ou Alphabetum F.3 f.174; F.20 f.275 v ; F.23 f.l (Alpka- betum), 337; Q.19 f.55 v Rosarius de nudatione (?) Q.42 f.99 Semita semitae (?) Q.42 f.99 Speculum magnum F.3 f.361 Tertia distinctio de secretis F.36 f.l Testamentum voir les deux parties: Practica (Alphabetum) et Theorica Testamentum novissimum F.3 f.205; F.20 f.352; F.22 f. 183 v Testamentum maius Q.33 f.68 v Theorica Testamenti F.20 f.205 Ultimum Testamentum ad Serenissimum Carolum Regem F.36 f.93 Versus de Alchimia 0.5 f.35 v Raymundus de Terminis Q.25 f.94 RechtschafFen (Cornelius) F.13 f.282 v Rehlinger F. 23 f.211 Reiber (ou Reuber) (Valentin), de Frassenaw Q.24 f.37, 39 Reichenau (Abaham von) F.13 f.311 Reichenbach F.23 f.211 Relenus, son acte de maitre 0.4 f.l6 v Rendle F.23 f.211 Reuber voir: Reiber Reuchelsz (Lazarus) Q.1 f.44 Reusner (Hieronymus) voir: Epimetheus Reycholt (Joannes) Q.29 f.379 Reytmeyster (Christof) Q.21 f.22 Rex Bohemiae F.19 f.54 v Rhatrahitzken (Stefan) F.30 f.1 Ricardus de Salopia commentaire aux Secreta Secretorum de Pseudo-Aristote F.35 f.63 Richardus F.8 f.218 v Richardus, évêque de Cantorbéry 0.6 f.133 Richardus Anglicus App. n Q.11 Rindfleisch (Andreas) Q.14f.20 v Ripley (George) Cantilena de lapide philosophico Q.39 f.23 v Clavis aureae portae Q.11 f,115 v ; 0.4 f.70 voir aussi: Alanus (Albanus) Commentaire a Hermès F.3 f.159 Compound of Alchemy F.35 f.1 Liber XII portarum Q.39 f.7 (prétendument de Merlin) Medulla (de secundo modo lapidis mineralis) Q.19 f.55 v , 88 v voir aussi: Alanus, Artephius, Merlin Robertus F.8 f.25 Robertus Anglicus App. I no. 11 Robertus Castrensis, traducteur de Morienus Romanus F.20 f.1: 0-46 fl; 0.5 f.59 v Robertus Eboracensis? Correctorium Alchimiae Q.ll f.1 Robertus Ruglensis Vallensis F.20 f.21 v Rodolphe II, empereur 0.3 f.36 Rodovsky ze Hustiran (Bavor) F.3 Rodowskeho (Bawora) F.3 Roeselerus (Adamus) Q.14 f.l74 v Roger(i)us Salemitanus Practica parva Q.28 f.37 Rogerus Bacon, O.F.M. F.4 f.69; F.12 F. 145; Q..42 f.29; 0.8 f.32 Alchimia F.35 f.97 v , 133 Breve breviarium F.18 f.54; F.27 f.257 (sous le non de Roserius von Sehe!) Breviloquium Alchimiae F.6 f.302, 421 Compendium Alchimiae Q.21 f.l80 v Correctorium fatuorum Q.6 f.10 (attribution tardive) De arte experimental! {traité authentique; =Opus "Maius VI a) Q..50 f.61 De experimental! scientia (= De arte experimentali) Q.27 f.l3 v De auro Q.17 f.201 v De mirabili potestate F.12 f.49; Q. 27 f.1 De naturis metallorum et transformatione ipsorum Q.33 f.37 v ; Q..42 f.l01 v De oleo antimonii F.3 f.377 Epistula ad Thomam de Bononia Q.25 f.l49 y voir: Bernard de Trévise. Texte authentique de Roger Bacon, d’apris Schlund 34 Epistula de secretis operibus artis et naturae et nullitate magiae Q,.27 f.1; Q.50 f.31 L’authenticité a été reconnue par Schlund 34 Officia elementarium qualitatum Q.25 f.50 Ouvrage authentique de Bacon, d'après Schlund 34 Secreta naturae F.3 f.368 Secretum Secretorum F.3 f.374 voir: Aristote (Pseudo-) Semita recta F.9 f.1; Q,.ll f.144; Q.42 f.1, 63 Semita semitae Q.42 f.99 Speculum Alchimiae (= Rosarium Johannis) Q..21 f.l75 y ;Q,.25 f.l7 y ; Q,.50 f.222. App. II Q..11 Tractatus de oleo stibii Q..17 f.l88 y Attribué parfois è Paracelse Tractatus de vitriolo Q,.17 f.176 Tractatus trium verborum 0.5 f.51 Rolandus (Magister) 0.6 f.76 Rosenberg (Guillaume de) Q..14 f.180; Q..34 f.1 Rosenberg (Pierre de) voir d la Table des Possesseurs Roserius vom Sehe (=Rogerus Bacon!) F.27 f.257 Rosinus (forme arabisée de Zosimus) Ad Euthesiam F.20 f.145 Ad Saratantam episcopum F.20 f.l54 y De divinis interpretationibus F.20 f.158 Liber definitionum vel Practica F.20 f.l66 y Liber divinarum interpretationum F.20 f.l68 v Liber quintae essentiae rerum transmutabilium F.5 f.290 Roth (Asmus), a Augsbourg Q.17 f.42 v , 47, 74 v Rubeus (Erasmus) Q.38 f.70 v Rudell (Christoff) F.19 f.74 v Ruecherus de Ummelberg (?) Flores philosophorum F.13 f.198 Ruelandt (Johan) F.23 f.146 Ruffus (Gumpertus) Libri V pentaphiseos F.22 f.!69 v Ruhe (Hans Balthasar) F.4 f.280 Rusticus (Conradus) Q.1 f.ll v Rydyger (Elias) Q.14 f.20 v Ryff (Gualth.) App. II 0.4 Salomon Judeus F.19 f.56 Samuel (ps. de Contheld Wolf) F.19 f.41 v ; Q.46 f.l75 v Saphirus F.9 f.57 Same Lilium de spinis evulsum Q.11 f.148 Saturnus Colloquium Magistri et Discipuli Q.56 f.76 Scaliger (J. S.) F.2 f.184 Schaffner (Cristoff) Q.17 f.l37 v Schegkius (Jacob Degen dit) F.2 f.232 Scheit (Cristof) Q.9 F. 157 Scheller von Geetz (Jorg) F. 17 p.102 Schenck (Claus) F.7 f.l21 v Schetler F.42 f.48 Schieder (Hans) Q.9 f.68 Schifferocken (Jacob Kolman von) Q.52 f.172 Schilling (Heinz) F.13 f.376 v Schirrigol, Docteur a Cracovie Q.29 f. 112-121 Schluet F.23 f.211 Schmeltzer (Conradt) F.19 f.56 v Schmidtmain F.41 f.27 Schnefedt (Benedict), a Munich Q.1 f.82 Schneidbrots Raymundus (Johannes) Q.29 f.l8 bls Schobinger (Bartholomaeus) F.2 f.1 et 2 lettres è Alex, von Suchten Scholz (Johannes), barbier Q.29 f.377 Schönberg (dame de) F.7 f.274 Schönbrunn F.17 p.65 Schoner (Johannes) Q.1 f.59 Schönstetter F.23 f.211 Schoppen (Mary) F.21 f.l63 v Schottius (Andreas) Q.l f.41 v Schrandi (Dietrich) Q.14 f. 138 Schrieller (Sigmunt) F.28 f.39 Schunn (Casparus) F. 10 f.l4 v Schwartz (Doctor) Q.41 f.43 Schwarz (Virgilius) Q.9 f.66, 70 v Schweinhardus (Christophorus) Q.l f.80 v Scrötherus (Adamus) Q.l f.41 v identique, sans doute, k Adam Schroeter, a Cracovie Scultetus voir: Alexius et Bartholomaeus Sebastian Q.9 f.109 Sedlig F.2 f.196 Sehehaufer (Lorenz) F. 19 f.78 v Sehsta-ben-Plat Natura id est medicina oculorum 0.4 f.l48 v Senior (Zadith-ben-Hamuel) F.6 f.12; F.8 f.536 v ; F.27 f.4, 5, 8 De lapide philosophorum F.6 f.12 Epistola solis ad lunam F.12 f.6; Q22 f.18; F.21 f.4 v Parabola de tinctura alba Q.22 f.31 Responsio solis ad lunam F.21 f.4; F.27 f.4 Senner (Tradel) F.23 f.211 Seydenstickerin zue Thorgau F. 16 f.104 Si(e)bers (Johannes) F.21 f.l59 v , 161; Q31 f.5 v , 6 V Sigerius voir: Petrus Pellegrinus Sigismond, due de Bavière et comte-palatin du Rhin F.23 f.146 Sigismundus (Paulus) Q.14 f. 141 Sillig (Heinrich Peter) F. 10 f.71 Simonius (Simon) F.2 f. 172, 253 Smalherink (Christianus) F.3 f.500 Socrates F.8 f.l81 v Solea (Andreas) voir: Valentinus (Basilius) Spauer (dominus de) Q.54 f.69 v Sperhn (Jorg) F.13 f.387 y Staden (Nicolaus von) F.21 f.190 Stancoslerus (Doctor) Q.41 f.39 v Stanislaus, abbé a Cracovie Q.29 f.334 Stanislaus artista F. 19 f.90, 166 y Statschreyber zu Filach Q.9 f.189 Stehel (Augustin) F.21 f.65 v Stehelin (Bernard) F.4 f.292 Stelttzhamer (Abraham) vulgo dictus Chamitz Q-24 f.1**** Steminger (Felix) F.42 f.38 Stengle F.23 f.211 Stephanus F.9 f.3, 136; F.21 f.258 Stem(en)berg (Johan von) F.9 f.284 Carmen de lapide philosophico F.9 f.299 v ; F.23 f.324 Sterneck(h)er (Thomas), a Wasserburg Q.9 f.160, 165, 168 voir aussi: Wasserburgensis (Thomas) Stemhals (Johan von) Der Ritter (Richter) Krieg F.5 f.344; F.15 f.226; Q.46 f.262 Steynberger (Wolfgang) F.19 f.68 Steynheuser F.19 f.118 Steyntreger (Doctor) Q.29 f.349 v Steyr (Georg) 0.7 f.73 v Sthaeling (Georus) 0.7 £.11 Stigelius (Joannes) F.8 f. 1 Stindeck F.23 f.284 Stinglhaimer F.22 f.ll4 v Stopius (Zacharias) Q.29 f.377 Stral (Leonhart) F.17 p.845 Sturm (Paul) F.3 f.566 Suchten (Alexander von) Q.54 f.206. App. IT 0.6 Clavis Alchimiae F.3 f.329 v Lettre k Barth. Schobinger F.2 f.2 De mercurio, de Stella signata, de auro potabili F.3 f.318 v Suchten (Pseudo-Alexander von) Commentaire & Tinctura physicorum Theophrasti Q.17 f.221 v Tractatus de antimonio Q_.24 f.42 v Sudler (Sebastian) Q.9 f.60 v , 62 v , 63 Siingel (Johannes) 0.4 f.45 Sugerus (Magister) 0.6 f.76 Sylvanus Q.61 f.50 Symon F.19 f.42 Synesius Cyrenensis (Pseudo-) Tractatus de lapide philosophico F.3 f.ll5 v Syrrus Romanus (Claudius) De principiis ordinum metaphysicorum Q.34 f. 1 Swiduvas (Joannes) Ouroscopion F.4 f.239 Tabariensis voir: Thabariensis Tappius (Eberh.) App. II Q.11 Tassinus Bruxellensis 0.8 f.7 v , 8, 24 v Teigebecken (Jacob) F.18 f.l49 v Telesius (B.) App. II Q,.9 Terrenus pour Morienus 0.5 f.59 v T(h)abariensis Q..60 f.51 Thebeth 0.5 f.3 Theodericus (Joannes) F.2 f.261 Theodericus (Magister) de Colonia astronomicus 0.6 f.84 v Theel ooir: Za(h)el Themistocles Q.17 f.42 v Theophilus Q.61 f.50 Theophilus Breviarium 0.4 f.1 l v , 13 v Thomas F. 19 f.73 Thomas F.21 f.49 v Thomas F.22 f.112 Thomas (dominus), vir religiosus F.27 f.35 Thomas Anglicus F. 15 f.182 (Thomas Engellender) Thomas Aquinas, O.P. F.8 f.33, 54, 102, 183, 283, 290, 296 etc.; F.12 f.48; F.27 f.l27 v ; Q..22 f.59 v ; Q..25 £.13; Q..45 f.35 v ? De lapidibus F.29 f.1 ? De mineralibus 0.4 f.l03 v Thomas Aquinas (Pseudo-) Aurora consurgens F.3 f.236; F.20 f.111 (?); F.29 f.39 De Alchimia ad Reinoldum F.6 f.305, 312; 0.8 f.70 De ente et essentia 0.4 f.l03 v Différent du traité de ce nom de Thomas d’Aquin. Le traité suivant (Liber de modis etc.) en est un extrait. Liber de modis transmutandi metalla 0.4 f.98 Liber de multiplicatione artis F.3 f.354 v ; Q.-21 f.206 v ; Q.-22 f.59 T Liber lilii benedicti voir: Lilium benedictum inter spinas ^ Liber super transmutatoria arte (= Liber de multiplicatione artis) Q,* f.l4 v Lilium benedictum inter spinas Q..46 f.220 Recepta auf lunam F.6 f.410 v Secretum Q.5 f.6 Tractatus de lapide philosophorum F.3 f.l95 T , 347 v _ _ Tractatus datus fratri Reinaldo in arte Alchemiae (= De Alchimia ad Reinoldum) 0.8 f.70 Thomas de Bononia, père de Christine de Pisan voir: Bernardus Trevisanus Thomas de Cantimpré De naturis rerum (De anatomia corporis humani) 0.6 f. 111 Thomas Capellanus F.27 f.l26 v De essentiis essentiaram Q..45 f.35 v Thomas Norton voir: Norton (Thomas) Thomas de Nuremberg 0.4 F. 161 Thomas Wasserburgensis F.15 f.l80 v ; F.22 f.l33 v Thumethestung F.23 f.211 Thurneysser (Leonhardt) F.13 f.406; F.23 f.404 Carmen de Herbario F.10 f.360 De oleo vitrioli Q..17 f.l74 v Lettres F.13 f.446-448 Tintzer (Hans) F.41 F. 16 Toxites (Mich.) App. II 0.6 Trengkly F.23 f.211 Trismosinus (Salomon) F.38 f.59; Q.24 f.1*** De chymicis Q.57 f.83 De tincturis Q.24 f.170; Q.55 f.1 Lettre k Théophraste Paracelse Q.24 F.177 v Liber Morocosan F.38 f.28 (attribué aussi a B. Korndorffer). Splendor solis Q.6 f.49 Trithemius (Joannes) F.42 F. 19; Q.24 f.1***, 180 Epistula de Steganographia F.4 f.273 Libri III de steganographia F.14 f.5, 16 y Tractatus chemicus Q.46 f.176 Try(gophorna?) Q.47 f.51 v Tuenner (Hans) F.41 f.16 Turig ou Turin (Sebastian) Q.9 f.62, 185 Tylmannus Carpentaria, a Cologne 0.6 f.56 v Udalricus (Magister) Q.31 f.6 v Uguictius F.29 f.115 Lilium philosophorum Q.21 f.184 Ulmannus (Frater) Buch der h. Dreifaltigkeit F.29; Q.43 Ulstadius (Phil.) App. II F.3 Ulrich (Graf) von Muntfordt F.41 f.29 v Ulricus Poyssel voir: Poissel (Ulricus) Urbanus VI, pape F.27 f.43 v Urbanus VIII, pape F.27 f.43 v Ursilius, a Nuremberg F.3 f.548 v Ursinus F.23 f.469 v Ursula de Berne F.23 f.146 Ursula die Wehemutter F.7 f.285 V.H. voir: Hernworst (Valentinus) Vadis (Ae. de) voir: Aegidius de Vadis Valentinus (Magister)? Textus Alchimiae F.44 f.1 Valentinus (frater Basilius) voir: Basilius (Valentinus) et Solea (Andreas) Valentinus Hernworst voir: Hernworst (Valentinus) Vallensis voir: Robertus Ruglensis Vallensis et Hieronymus Vallensis de Padoue Varamundus (Theoph. ) App. I no. 12 Vecaperger, è. Salzbourg Q.9 f.145 Vellter (Hans) F. 17 p.156 Vemaldus voir: Bemardus de Florentia Ventura (Laurentius) F.3 f.1 Verus F. 19 f.68 Vididerius F. 18 f.47 v Viertaler (Paul) Q.9 f.88 Vigilius, chanoine & Trente Opera Opus Veronense 0.8 f.72 v , 75 v , 76 Tinctura solis 0.8 f.72 Villach, Pfarrer von - (curé de V.) Lapidis philosophici compendiolum F. 10 f.232 v Villanova (Antonius de) Q.29 f.377 Villibertus F.22 f.l81 y Vincent de Beauvais F.8 f.548; Q.19 f.56 Speculum doctrinale F.27 f.271 Virgile (Pseudo-) De Xn aquis F.35 f.76; Q60 f.3 Opusculum de lapide philosophico seu Virgine metallica Q.39 f.l8 y Secreta: De lapide Dabessi Q.42 f.59 Secreta: Liber aquarum Q42 f.61 Vischer (Mathias) Q.9 f.39 y , 40 y Vogelius (Ew.) App. n 0.2 Vogler (Johan), k Strasbourg Q.17 f.125, 139 Vok voir: Wok Volcardus F.8 f.92 v Vorholtzer (Johannes) F.21 f.289 v Waichslperger (Matheus) Q.9 f.53 Wasserburgensis (Thomas) F.15 f.l80 v ; F.22 f.l33 v Wasserburgk (Thomas von) voir: Wasserburgensis (Thomas) Webbes (Thomas) Des choses métalliques Q.40 f.73 Weidenfeld (J.S.) App. II Q.6 «3 Weigant, a Breslau F.21 f.l57 v Weigel (Valentin) Q.44 Der guldene Griff Q.52 f. 1 Responsio ad admonitionem Q.52 f.66 Responsio alia Q.52 f.85 Weissenstainer (Peter) Q.9 f.64 v , 256 v Wendt (Valentin), a Danzig F.23 f.78 Wener voir: Wiener Werden (Herremi Hansen von), k Danzig Q.29 f. 178-185 Werner (Christoff) Q.29 f.377 Wernhart Q.13 f.40 v Wertheim (Jeorius Hamel de) 0.4 f. 170 Weychbischoff von Freysing F.22 f.233 Widemann (Karl) Recueils Q.17; Q21; Q24; Q.38; Q.56 Wiener ou Wener (Sigmund) F.18 f.213, 228 v Wilhelm F.10 f.36 v Wimmer (Joachim) F.19 f.77 v Winandus de Ruffo Clipeo commentaire & Rasès, Lumen luminum Q.51 f.49 v Winckelstainer (Johannes), k Fribourg Q.4 f.1 Winckler (Nicolaus) F.39.f.225 v Wincklerus (Nicolaus) Der Comet Pogonias F.14 f.296 Wirsing F.23 f.211 Woda (Johannes) F.10 f.294 v Wok voir: Rosenberg (Guillaume Wok, seigneur de) et Rosenberg (Pierre Wok seigneur de) Wolf (Contheld)id est Samuel Q.46 f.!75 v Wolffius (Hieronymus) F.23 f.l25 v Wolfgang F.41 f.1 Wolfgang (Pau) F.15 f.212 v Wolfgan(g) Pfarrer von den Sanct Johannesz imb Panga Q.9 f.476 v Wolfgang von Sandt Mert pey Pockha Q.9 f.195 Wowoyda F.19 f.78 v Wylobrach (Doctor) F.3 f.568 Xinovius (Petrus Lopicus) Collectanea Q.31B f.1, 1, 5-96, 96 v , 97 Xofar voir: Korndorffer (B.) et Krinot Q.57 f.1 Xofolat voir: Korndorffer (B.) et Krinot Xopholat Tinctura valida ad divitias et sanitatem hominis Q.57 f.91 Xylander (Onesimus) F.2 f.261 Yrbo Q.6 f.49 Ysidorus voir: Isidoras Zabarella (Jacobus) Liber de regressu F.2 f.190 Liber de tribus praecognitis F.2 f.185 Zacaire (Denis) voir: Zacharii (Dionysius) Zacharii (Dionysius) F. 18 f.372; Q.31B f.126 Zacher (Urban) Q.26 (ff. détachés) Zadith-ben-Hamuel voir: Senior Zahel Liber sigillorum Q..27 f.102 Zamber voir: Géber Zatzer (Lorenz) Recueils F. 12; F.20; F.39; Q..45 Zetlitz (Brando) Glossaire biblique hébreu - latin (Biblia Fat Ratabuln - Grosz opus der Bibel) F.4 f.73 Ziegler (Hans) F. 17 p.154 Zimmerman F.23 f.211 Zoroastre Tonitruorum significationes 0.2 f.l5 v Zosimus F.5 f.290; F.20 f.158, 168 v (Rosinus) Zuden (Wemhart) Q..13 f.40 v Zuingerus (Jac.) App. II 0.7 Zylo De lapide philosophorum F.3 f.332 v TABLE DES INCIPIT Les incipit (débuts) des poemis sont rendus en italique. - Nous n’avons pas repris Us incipit du grand recueil paracelsien (F.24 et F.25). LATIN A: Aqua de Epate Hirci Q.41 f.1 A: Arrheus: dispositie» nature Q.35 f.24 v A fine sunt omnia denominanda, fratres dilectissimi Q.25 f.35 v A veritate quidam auditum avertent F.32 f.182 Aaronis opera magica coram pharaone F.30 f.3 Accipe aurum purissimum F.15 f.81 Accipe corticem maris recentem in ipso momento quo extraxeris ipsam F.35 f.102 Accipe de ipso talentum de sale armoniaco 0.7 f.1 Accipe de quocumque corpore volueris 0.5 f.50 Accipe de sincero corpore duas partes et de alio quinque partes Q.25 f.31 Accipe ergo prius precii 1. argenti vel auri lb. 1 limature pure et misce cum lb. 12 mercurii Q.42 f.99 Accipe flores altee et flores gineste et sal armoniacum Q.42 f.58 v Accipe hominem et tonde eum et trahe F.20 f.96 Accipe lapidem animalem F.35 f.63 Accipe lapidem philosophorum qui est lapis et non lapis 0.5 f.48 Accipe lapidem qui est niger F.20 f.!68 v Accipe lapidem qui vocatur dapessi recentem Q.42 f.59 Accipe materiam tibi cognitam Q.31B. f.5 Accipe nigrum nigrius nigro 0.8 f.11 Accipe ossa turbidi maris F.1 f.127 Accipe vermiculum et pone in rotundum Q.42 f.58 v Accipiatur de quocumque eorum volueris bene trito Q.42 f.29 Activam habet vim passivam, substanciam mortuam et vivam 0.5 f.46 Ad compositionem uniuscuiusque opusculi divinum invocandum est auxilium F.10 f.2; Q.ll f.l34 v ; Q.21 f.184; Q.50 f.168 Ad dandam intelligentiam super illud quod declaravimus de effectiva potestate sulphuris F.1 f.17 Ad deum cum tribularer clamavi 0.6 f. 101 v Ad faciendum boracem recipe salem 0.1 f.47 Ad temperandum colores primo scies quod si aliquid velis depingere 0.6f.l39 v Ad ultimum autem quedam pauca sed subtilia et utilia sub sermone compen- dioso commemorandum Q.27 f.115 Ad I. lot solis arabici recipe II. lot anthimonii Q,.17 f.22 v Adrob combustum vovet naturam terre primam Q.6 f.86 v Adversum me loquebantur qui sedebant in porta Q..28 f.62 v Alchimia est ars ab Alchim(i)o inventa Q.9 f.9; Q..42 f.4 v Alchimia est (una) pars occulta (celata) philosophiae naturalis F.20 f.275 v ; 0.5 f.36 v Alchymiae igitur omnino vere F.44 f.l6 y Alkymia est substancia corporea Voir: Hermes. Amice accipe artem in brevibus Q.21 f.l80 v Amicorum intime, quandam Magnetis lapidis occultam naturam a te inter- pellatus Q.27 f.51 Amicum induit qui iustis amicorum precibus Q,.30 f. 178 Amor vindt omnia et nos cedamus amori Q.37 (couverture) Amore ergo tui conscribam sermone plano Q..27 f.51 Anima est substantia quedam rationis particeps F.27 f.6 Anonymus dicit: Qui me ligat cum fratre meo 0.8 f.83 v Antea posuimus in opere minori formulan eius Q,.l f.22 Anthimonium est de partibus saturni et in omnibus modis habet naturam eius Q..19 f.1 Apostema est morbus compositus in quo sunt omnia genera morborum Q.32 f.70 Apponendo lunae marcam 1 ex quibus fiunt marcae 8 lunae F.4 f.l81 v , 200 Aqua corporalis materia est que sua magna virtute 0.5 f.42 Aqua nobilissima de argento et est elixir 0.5 f.56 Aqua: omne id quod succum sive humorem in se habet Q.35 f.90 Aqua rampens catenas dissolvens catenas 0.7 f.11 Aqua vero nostra philosophica secreta tribus F.6 f.325 Argentum vivum est aqua perhennis Q..11 f.112 Argentum vivum est frigidum et humidum F.20 f.170; F.27 f.231; Q,.ll f.80 Aristoteles in Primo Metheorum ait: quod pulchrum et laudabile sit Q..21 f.206 v . . Aristoteles lib. I. post. c.8 in tribus versari demonstrativam scientiam scnbit F.2 f.185 Aros philosophus et Maria soror Moysis convenerunt Q.17 f.67 Ars Alkymie cara, brevis levis quoque rara 0.5 f.34 Ars alkymie duo principaliter considerat, videlicet metalloram infirmitates et res quasdam medicinales F.6 f.302, 421; F. 18 f.54; F.27 f.257; Q..33 f.40; Q.42 f.l01 y Ars ista ceteris longe preferenda est Q..33 f.1; Q.-40 f.ll9 v Ars volens naturam / suam imitare dominam F.35 f.99 Ars non tentetur, Natura nisi comitetur Q.17 f.27 v Artificem huius scientiae oportet esse subtilissimi ingenii F.44 f. 1 Aspiwret id est bitumen vel sulphur Judaicum F.29 f.125 Assit in principio sancta Trinitas meo F.29 f.125 Astanti, quero ex te michi scienciam nuncies F.35 f.l02 v At non candescat rosa, sed luce lucescat Q.22 f.56 v Audivi quod si habeatis vas terrenum forte factum ad similitudinem fiale vitree Q.33 f.112 Aurea Alexandrina dicta est ab auro F.31 f.25 Auriferam parvis animi pro viribus artem F.8 f.4 v Aurum philosophorum lapis est cautus et rarus Q.33 f.67 Balsamus meliori modo sic fit Q.2 f.13 Benedictum enim sit nomen domini qui dat sapientiam omnibus timentibus se Q.33 f.45 Buccine clangor de lapide benedicto philosophico Q.ll f.21 Calefac bene 1. libram mercurii hyspanici et adde 0.8 f.70 Calistenes...: Scias itaque quod omnis intencio Q.25 f.l71 v Candida si mulier rubeo sit nupta marito F.27 f.133; Q.17 f.26 v ; Q.42 f. 101 Carbunculus primus lapis est 0.3 f.l57 v Carissime frater, volo te in tribus habere F.6 f.305 Christi nomine invocato ad honorem proficientium F.l f.32 v Cinthia mercurius Venus et sol love satur Q.27 f.l29 Cogis me o frater F.26 f.44 Cogitur exire spiritus de corpore Iovis F. 19 f.89 Cola aquam, distilla humorem et calma terram 0.5 f.40 v Collige triticeis medicine pondera granis 0.4 f.l54 v Commisce coelum vegetabile cum coelo minerali Q.46 f.84 v Complexio necessaria est que solucio est perfecta F.35 f.l04 Compositum nostrum fit ex tribus liquoribus modo nostro preparatis 0.3 f.l8 Concordia res parvae crescunt, discordia res maximae dilabuntur F.27 f.2 Congregatis denuo philosophorum discipulis quibusdam F.20 f.98 Consideravimus (consideramus) in (multis) nostris voluminibus ex secretis F.5 f.l77 v ; Q.6 f.28 Consideravi(mus) tribulaciones electorum in sacrosancta ecclesia Q.2 f.l23; Q.25 f. 2 Consideret igitur super quod metallum operari vult Q.54 f.l34 v Consurgit nullus vnquam sine corpore fructus Q.17 f.27 v Contra paralisim experimentum 0.6 f.125 Convenit Aaron cum Maria prophetissa sorore Moysi Q.17 f.67 Conversio corporum imperfectorum ad substantiam completam fit secundum tres modos Q.21 f.l48 v Cum ad nos venisti dilectissime fili et princeps F.20 f.352; F.36 f.93 Cum autem corpus quandoque repletum fuerit Q.27 f.142 Cum clausa esset via veritatis alkymici magisterii Ego Alanus minimus philo- sophorum Q.ll f.ll5 v ; 0.4 f.70 Cum de infrascriptis aquis distillabilibus et dissolutilibus Q.33 f.40 v Cum ego N.essem in Alexandria civitate Egiptiorum repperi in quodam libro qui dicitur Salus vite 0.6 f.ll8 v Cum ego Raymundus de Insula Maioricarum iam preteritis temporibus plures alios libros Q.2 f. 195 v ; Q.21 f.130; Q.33 f.73; 0.5 f.206. Cum ego Reymundus librum transmutatorie artis metallorum composuissem, ipsum monacho demonstravi Q.33 f.69 v Cum ego rogatus a pluribus sapientibus 0.5 f.51 Cum enim uniuscuiusque rei principium Q.10 f.2 v Cum enim universis in arte peritis notum sit, quod quattuor sunt lapides in Philosophia F.4 f.192; Q25 f.135 Cum gaudeant uti brevitate modemi F.35 f.107 Cum humana creatura inter omnes creaturas quas creavit deus 0.6 f.88 Cum in tantae aetatis prolixitate experiri non desisterem Q.21 f.162; Q22 f.65 Cum medicinalis artis due sint partes: theorica et practica Q28 f.37 Cum modernorum scientia F. 18 f.47 v Cum nasus inciditur ad aures 0.6 f.119 Cum omne corpus secundum philosophum F.20 f.89 Cum omnes mundi regiones causa ignorati operis persudassem, nondum inveni requiem quousque ortum solis quern construxerat Anatallus Q.42 f.70 Cum omnium rerum emendatio illius rei virtute Q.6 f.10 Cum omnium rerum emendatio sit ipsius augmentatio Q.ll f.1 Cum Rasis multiloquium et brevitas Avicenne multos reddat tremebundos F.35 f.77 Cum studii solertis indagine universarum rerum Q.ll f.l83 v Cum uniucuiusque rei principium et medium debitum sumat effectum F.44 f.4 Cum universis in arte peritis notum sit F. 13 f.6 Voir aussi: Cum enim universis etc. Cuprum enim tingit in aurum et ferrum in argentum 0.4 f.l3 v De auro et lazuro scribite mihi 0.4 f.104 De compositione uniuscuiusque opusculi divinum invocandum est auxilium, iuxta tesimonium divi Jacobi Q.50 f.168 Voir aussi: Ad compositionem etc. De operationibus argenti vivi quibusdam reprobatis et detrusis, ego Authen- ticus Philosophus Q.50 f.183 Debent ex omni norma generalid demi 0.4 f. 173 Debet aurum arabicum solvi in aqua forti Q. 17 f.22 v Decet te primum scire dominum anni F.4 f.75 Dens pueri quatuor annorum cum cecidit antequam terram tetigerit 0.3 f.l31 v Descendi in (h)ortum meum ut viderem plantas diversorum nascentium F. 15 f.116; Q.25f.62 Voir aussi: Inquit auctor libri Desiderabile desiderium, impreciabile precium F.l f.38 v , 131; Q.50 f.117 Destrue rem captam, primo per Rem satis aptam Q.17 f.27 v Deus celi ipse est testis, quod nunc ego tantum secretum tibi revelabo F.29 f.33; Q.45 f.45 Deus cum tua magnitudine et affluente largitate F.36 f.l Deus in virtute trinitatis F.20 f.295 Deus sanctissimae trinitatis existens ineffabiliter gloriosus Q.3 f.46 Die mihi qua rationepetis quod iudice iusto F.4 f.276 v Dicit Enoch quod in nativitate hominis semper ita est quod locus lune Q.27 f.99 Dicit philosophus quod si sulphur F.6 f.242 Dicitur in libris Hermetis quod est quedam planta que dicitur scatiz id est lunaria Q.33 f.l30 Dico quod unumquodque est; pluralitatem igitur dimittite Q.25 f.94 Dicunt quidam, quod hec ars derivata sit de creatione F. 13 f.l67 Digestio fit in quattuor locis antequam cibus in substanciam membrorum convertatur Q.25 f.61 v Distinximus perfectissime de condicione arborum Q.6 f.79 Diximus de composicione 7 arborum nemoris insimul Q.6 f.79 Dixit Hermes patri suo: Timeo ab inimico in mea mansione F.l f.30 Dixit mihi Carpio se vidisse Q.31B f,122 v Dixit mihi semel dominus Nicolaus 0.8 f.6 Dixit Salomon Sapientie capitulo VII°: Deus dedit michi horum scienciam veram Q.23 f.l Dixit Senior Caled filius Hahmil: Intravi ego et Oboel charissima barba F. 12 f.6; F.27 f.4, 5, 8 Due nutrimento lymphmandi VII horarum Q.33 f.68 v Dum lappi quaerunt nulla ratione Lapillum Q.17 f.l Duo enim erant inter se inimici maximi F.35 f.98 Dyaciminum dyacinorum Q.30 f.l96 v Ecce quam bonum et quam iucundum est habitare fratres in unum F.27 f.2 Ecce sub immunda oiridis latet anguis in unda F.35 f.99 v Effimera febris est illa que sit ex principali vicio Q.30 f.l78 Ego Arnaldus dico simpliciter omnibus qui querunt in arte ista 0.4 f.35 Ego dictus Ortolanus Martinus F.5 f.215; F.18 f.349; Q.6 f.22 Ego illumino aerem lumine meo Q.59 f.102 Ego iuro per deum, ipsum invocans testem in animam meam 0.4 f. 106 Ego Theel unus ex filiis filiorum Israel Q.27 f.102 Ego Vallensis 0.6 f.1, 53 Ego Winandus medicus minimus philosophorum dictus de Ruffo Clipeo Q.51 f.49 v Elixir est quoddam compositum habens in se virtutem mineralem rubeam F.10f.267 Elkimia est ars ministralis essentiam 7 metallorum F.1 f.l04 v Emendacio cuiuslibet rei est sui ipsius augmentacio Q.6 f.10 Enphilosophantium hoc in cantilena Q.39 f.24 Ergo nota vere, lapides qui cupis habere Q.39 f.8 Est anime cum corpore mundo coniunccio et ipsius fixio Q.25 f.34 v Est corporis sublimacio vel quinte essencie Q.25 f.32 v Est enim materia lapidis res vilis precii Q.50 f.157 Est f ons in limis cuius anguis latet in imis F.35 f.94 v ; Q.45 f.122 Estfons ornatus, Vulcani montem cicatus 0.5 f.68 v Est in Mercurio quicquid querunt sapientes Q.17 f.II Est lapis in mundo qui non reperitur eundo F.29 f. 141 Est quedam ars (ars quedam) nobilis dicta Alkymia / Quam non querat mobilis out stans in fantasia Q.54 f.131; 0.5 f.69 v ; 0.8 f.6 v Est tibi, Saturne, domus hec Acherontis et urne F.27 f.l01 v Esto paciens, cum mentefideli 0.5 f.35 Et cum ipsa medicina fuerit quiescens et alba et fixa F.35 f.98 v Et distilla acetum Q.31 f.1 Et, fili karissime, scias: Spiritus domini super aquas ferebatur Q.ll f.136 Et incipio dicere artificium maius F.20 f.l33 v Et primo dicam de transposicionibus metallorum sive spirituum 0.4 f.6 Et quoniam Geber paleas munifecit arti F.1 f.80 Et si alba in sanguine, Quia sit apostema calidum cerebri Q.30 f.141 Ex luce pars, ex igne pars F.1 f.l29 v Ex multis ac diversis philosophorum libris et rerum conscriptis de scientia Alchimiali tractantibus F. 19 f.l37 y Ex omnibus rebus, etiam ex animalibus, piscibus et volatilibus Q.51 f.125 Ex quo Alkymia recta insequutrix est naturae, sicut ponit Albertus Q.6 f.15 Excipe de mercurio quantum vis Q.2 f.135 Existente (luna) in signo igneo F. 16 f.9 v Fac amalgama cum una parte solis 0.3 f.1 Fac aquam fortem ex sale nitro, vitriollo et alumine calcinato Q.33 f.ll4 v Fac de masculo et foemina circulum rotundum et de eo extrahe quadrangulum Q.6 f.1 Fac fieri mensam in altitudine F. 16 f.8 v Febrium quedam sunt continue, quedam interpolate Q.32 f.42 Fermento junge. Calcina solve. / Solutum Jige. Fixum volatile pone F. 19 f.69 Fermentum secundum philosophos dicitur anima sive oleum Q.25 f.l23 v Ficus nux rutha ieiuno corpore sumpta Q.27 f.159 Fill, accipe in nomine domini de tartaro crudo F.27 f.251 Fili, ad componendum dictam medicinam F.20 f.375 Fili c(h)arissime, nunc manifestabo tibi naturali coniunctione in hoe proposito meo de lapide philosophorum occulto Q.25 f.87 v Fili carissime, scias quod spiritus domini qui ferebatur super aquas F.29 f.115 Filia Platonis consortia iungit amoris Q.39 f. 17 Filii, scitote, quod non egemus aliis nominibus nisi Aqua viva F.8 f.529 v Fistula dulce canit mihi, si non crede cathoni F.29 f.38 Fortitudo huius Artis dependet a tribus F. 10 f.10 Fuit vir quidam moribus illustris et genere in terra Parisiensi nomine Ade- marius Q.25 f.l40 v Furfures removentur continue abradendo 0.6 f.34 v Galienus cum properaret ut abreviaret librum Platonis philosophi qui nomi- natus est Liber anegueni Q.60 f.52 Gloria fine carens sit tibi vir go parens Q.6 f.l4 v ; 19 v Gloriosus et excelsus deus qui cuncta dat Q.45 f.124; Q.46 f.220 Gracia quam mihi Ortulanus fecit sua benignitate 0.7 f.l v Gratie sint deo bmnium creatori F. 10 f.132 Grossum fac gracile, Durum mollifica F. 10 f.10 Gummis cum binis fugitivum figit in imis Q.17 f.70 Habitus intellectus vel est organicus vel princeps F.2 f.l97 v Haec arbor est composita ex principiis Alphabeti supradicti 0.3 f.l34 v Haec monas facit proiecciones super Mercurium Q.l f.4 Hec ars est cara brevis atque levis quoque rara F.29 f.37. Voir aussi: Ars Alkymie cara, brevis levis quoque rara. Hec est obscura sapientum figura F.29 f.37 v Hec sunt secreta, quis gaudebit sine meta F.1 f.75 Hermes de hac sciencia sic ait ipsam diffiniendo: Alkymia est substancia corporea Q. 25 f.l7 v Hermes... dixit inprimis: Corpus solutum in aqua F.13 f.198 Hermes... dixit inprimis: Pone corpus F.13 f.198 Hermes ego Trismegistus dictus, habens tres partes philosophiae totius mundi Q. 46 f.3 v , 101 v Hie est Liber trium verborum lapidis preciosi Q.25 f.27; Q.50 f.216 Hie lapis est qui seipsum interficit proprio iaculo Q.25 f.l02 v Hie secuntur quedam et optima in Alchemia quoad verum punctum 0.4 f. 16 Hie tractandum est de complexionibus omnium hominum viventium in hoc mundo Q.27 f.l44 v Hie viridis intrat aquam Hermetis F.29 f.74 Hoc est secretum super quo juraverunt philosophi 0.5 f.45 v Hoc fuit nostre intencionis quod omnimode non est Q.25 f.22 v Hoc regnum Bohemie nullo humano providentie regitur consilio Q.27 f.l59 v Hortor te in timore dei, neminem fraude circumvenire Q.25 f.118 lam dudum rex serenissime de transmutatione metallorum F.20 f.398 lam scito qui hanc queris doctrinam F.6 f.312 lam sepe et sepius alloquuti (elocuti) recoluimus multis et diversis modis (in multis et diversimodis vüs) F.20 f.337; Q.ll f-99; Q.-33 f.93*; 0.8 f.42 Igne tepescente caleat fervore carente Q.17 f.27 v Ignis et azoc tibi sufficiunt ad congelationem mercurii F.35 f.97 v , 133 Importuno mei meam ad ianuam socii pulsantis precibus aggravatus F.l f.80 In ant(h)imonio sunt tria generalia, scilicet plumbeitas subtilissima, cino- brium occultum et humidum radicale omnium metallorum F.29 f.33 v ; Q.35 f.80 v In collo leonis non est aliquid comiture sed est continuum Q.27 f.58bis v In Hermete reperi quod sal alibibi fit ex succis quinque herbarum 0.4 f.l30 In Historiis divinarum et politicarum rerum tres preclaros viros philosophos F.l2 £.28; Q.46 f.2 In nomine eius cuius sunt omnia, celum terra mare Q.25 f.76 In nomine patris et filii et spiritus sancti cum illius adiutorio a quo bona cuncta procedunt incipiam scribere vera et probata opera de Alchamia 0.4 f.6 In Oriente Astrum Sphaerae Solis Q.21 f.l82 v In prelibatis ostensum est intelligenti ex sacre pagine F.20 f.l 11 In testitudine manet / Album et Rubeum continet 0.5 f.45 v In tota philosophia constat omne mixtum constare ex quatuor elementis 0.3 f.l63 In unaquaque re corruptibili sunt tria Q.17 f.23 v In virtute ipsius altissimi eliminatorum separationem et naturarum trans- mutationem Q.17 f.5 v In virtute sancte trinitatis ad expositionem charitativam dictorum verborum F.l f.65 Incipit Liber in Dabessi aut Lune Q.42 f.59 Incipit quidam (Rosarius) abreviatus verissimus approbatus F. 15 f.3 Incipit liber quidam Ypocratis inventus in sepulcro eius in cassula eburnea que habet in se 22 proporciones 0.6 f.69 Incipit Liber Philonis hebraei sapientissimi, super quibusdam miraculis Q.50 f. 1 Incipiunt flores et abbreviaciones de Libro Platonis per me philosophum Burgundorum 0.5 f.3 Ingenia curacionis morborum quantum est de presenti sunt 4 Q.32 f.60 v Tngressio est medicine mortuo revificatio Q.ll f.ll3 v Inquit auctor libri, qui Rosarius dicitur: Descendi in ortum meum, ut viderem plantas diversorum nascencium Q.25 f.62 Tntendo componere rem adiuvabilis Ippocratis Q.33 f. 122 Inter omnes alchimisticas operationes, earn turn meliorem, turn principaliorem esse, affirmare philosophi, quae per eadem principia Q.34 f.1 Intravi die quadam domum Senioris F.5 f.290; F.20 f.145 Investigantium experientias de metallis transmutandis contrarias reperientes sententias potentia intellectus nostri Q.50 f.241 v Investigationem huius nobilissime scientie ex continua Q.33 f.31 Iste liber dicitus Rosarius eo quod ex libris philosophorum breviter est abre viatus F.1 f.1 Isti sunt Spagirici Authores F. 19 f.l3 v Item vitrioli II libras salis communis 0.4 f.28 v Iudicium dei namque est hanc scienciam habentibus ut omnes cupiant ignorare F.5 f.47 v Lapides qui stelle fixe vocantur sunt aurum argentum Q.33 f.33 v Lapis aquile cum natura preciosissimus F.1 f.20 v Lapis benedictus fit ex una (sola) re, cui nihil additur extraneum F.35 f.l52 v ; F.44 f.34 Lapis noster dicitur Masculus Q.17 f.26 Lapis noster est de re animata et componitur ex quatuor Q.17 f.47 Lapis noster est ornatus triplici veste F. 19 f.l59 v Lapis noster pulcher triplici fulcitus acie F.5 f.213 Lapis noster, ut dicit Hermes, de animata est re Q.33 f.118 Lapis philosophorum dicitur mineralis, quia de terra F.20 f.193 Legimus in historiis veteram F.20 f.1 Libelli huius aquaram 12 splendet capitulis Q.42 f.61 Liber iste clericis monstrat scientiam / Liber iste laicis auget iustitiam Q.40 f.66 Licet divinam secretissimamque naturalis philosophiae partem in extricata sermonis obscuritate a priscis philosophis conscriptam apud me veluti in sacrario tenere constituerim Q.34 f.1 Licet liberalium existam scientiarum ignarus F.6 f.292 Licet primus liber qui est de consideracione quinte essencie tante virtutis in rei veritate existat Q.23 f.40 Limpinadum lapidem purgat contunde simulque 0.5 f.35 v Lunaria triplex est Q.1 f. 19 Magister in dialogo dicit: Transmutatio argenti vivi in solem vel lunam fit per virtutem sulphuris albi vel Rubei clari Q.17 f.22 Mando: hie est lapis non lapis F.20 f.l66 v Maria Lux roris ligna ligat in tribus horis Q.17 f.70 Materia lapidis est aqua grossa habens multum F.27 f.l27 v ; Q.45 f.35 v Materia lapidis est res vilis precii (pretii) F.6 f.397; F.27 f.239; Q.25 f.2 Materia lapidis est urn res vilis licet ubique reperta 0.5 f.184 Materiam orationis meae, Benevole Lector, vidisti esse Historiam philosophiae F.2 f.283 v Maurus quidam cives Veneciarum rogavit episcopum, ut funderet ei pondus lune 0.4 f.l70 v Medicina secundum aliquem modum operandi erit bis nigra, bis alba et bis rubea F.35 f.133 Memento quarandarum medicinarum que sunt syringe Q.30 f*. 187 Mercurii crudi partes sex, septem lune 0.5 f.34 v Minor vero ars alchimie loquitur de inventionibus colorum 0.1 f.58 Misericordias Domini in eternum cantabo Q.3 f.69 Modo est ut doceamus quaerere Q.17 f.l7 v Modus insertionis arborum multiplex est 0.1 f.11 Morbus caducus est egritudo spasmosa Q.28 f.70 Multi sunt erratici qui deviant a veritate F.35 f.34 Multicolor lapis est, dementis quatuor extat F.27 f.l53 v Multifarie multisque modis loquuntur philosophi per sua scripta Q.25 f.l7 v ; Q.50 f.222 Mundi renovatio nova parit gaudia Q.25 f.l80 v Natum quem sol hie prudensque loquens fit F.29 f.32 v Natura oculorum est aqua 0.4 f.l48 v Naturam circa solem et lunam ceterasque planetas atque cunctam medicinam Q.ll f.148 Ne vel ignorancie vel potius invidie redarguar, mi germane, qui quandoque apud Massiliam aliquamdiu mecum studuisti Q.27 f.84 Nemo solus sapiens nisi Jesus pastor Q.37 (couverture) Non est dubitandum hanc artem habere principia vera Q.ll f.3 Non negligas, homo nobilissime, hoc archanum rationis et veritatis F.6 f.347 v ; Q.ll f.121 Nostra medicina fit ut sequitur Q.1 f.45 Nota, amice mi et frater carissime 0.5 f.54 Nota, Cuntz Planer, quia promisisti ut velitis 0.4 f.104 Nota, magister in dyalogo dicit: Transmutatio argenti vivi Q.17 f.22 Nota: Si in gradu alicuius nativitatis luna est in gradu ascendentis Q27 f. 129 Nota: Tole et fac inde amalgama Q.ll f. 133 Notandum est enim quod postquam Lapis fuerit a nigredine purificatus atque dealbatus Q.22 f.62 Notato quod ignis solus aurum conculcat F.l f. 126 Noveritis me per dominum Adelricum Interminelli de Lucca Q.25 f.l49 v Num Terentius Plauto, an Plautus Terentio sit anteponendus (Questio). F.2 f.262 v Nunc aliud nil restare videtur quam ut animi nostri gratitudinem testemur F.2 f.270 v Nunc, charissime, revertar ad prius dicta Q.25 f.81 Nunc, fili mi, authoritate conditoris mei Q.21 f.l85 Nuncupor opus nobile et opus sancti spiritus de arte Alkymie minori et maiori 0.1 f.58 O dilecta praedilecta. Vox tua sonuit in auribus meis Q.22 f.23 v O felix coniugium / O sacrosanctum misterium Q.46 f.99 O quam ferventer hodie cupidi frequenter 0.5 f.45 O sicud cento, maribus sociare memento 0.4 f.l73 v O tu qui hanc scienciam anhelas, Scito quinque operi esse necessaria F.35 f.97 v Obsequiis mihi possibilibus premissis, egregie doctor et domine venerande F.20 f.22; Q.25 f.149* Omne datum optimum. Voir: Omne donum optimum. Omne donum optimum sic querit: Die mihi, an sit propinquior Lapide res fortis non fugiens? Q.39 f.2 v Omnes homines scire desiderant nature F.5 f.344 Omnes philosophiae partes mens Hermetis divina F.20 f.2 Omnia corpora a lunari globo inferius a summo condita sunt Q.ll f.l84 Omnia liquibilia sunt ex argento vivo et sui sulphuris substancia naturaliter operata Q.20 f.l Omnipotens sempiterne deus Q.48 f.36 Omnis ars probata querentibus bene grata Q.45 f.l77 v Omnis homo naturaliter scire desiderat F.27 f.75 Omnis mercurius, cuius complexio semper 0.5 f.45 Omnis philosophiae naturalis consultissimi viri Q.46 f.l77 Omnis qui medicine artis studio seu gloriam Q.30 f.l57 v Omnis sapientia a domino deo est et cum illo semper fuit F.9 f.l; F. 15 f.241; F. 18 f.l; F.22 f.59; Q.ll f.144; Q.42 f.l Opera dei perfecta sunt quoniam circularia F.l f.65; F.5 f.207 Operum processio dicit se opus mulierum et ludus puerorum Q.6 f.87 Oportet ilium qui introduci vult in hanc scientiam nostram occultatam Q.22 £1» Opus imaginum Ptolomei Et est omnibus modis proprior et vexatior in proba- tione Q.27 f.l 10 Orbis apex, Rodolphe, tuo mea numine cymba Q.ll (garde) Ostensa aptacione alchimiae que facta est ante Benbehediz quem ego vidi oculis meis Q.60 f.l Paree mir.hi domine, nichil enim sunt dies mei {Job. 6.16-21) 0.4 f.l 12 Partes undene, roris copulantur amene Q.25 f.l 16 v Particulare bonum ad solem F.29 f.l37 Pascendo mille, cotidie non eget ille 0.5 f.35; 0.8 f.6 Pater et domine reverende, licet liberalium artium F. 15 f.66; F.20 f.49 Pater reverende, dico tibi quod philosophi in suis libris duplicem modum posuerunt per verba obscura Q.42 f.l 15 Per quamlibet litteram alphabeti monstratur principium ad excusandum 0.3 f.133 Ponderum ac mensurarum iuvat cognoscere modum F.8 f.463 Pone super unc. 1 plumbi rufïi et preparati Q.42 f.49 Positis radicibus sapientiae Latinorum penes linguas et mathematicam Q.27 f,13 v ; Q.50 f.61 Post SIM SUM sequitur, Ultima LUNA subdit F.8 f.256 Postquam igitur candidates de propositis perorantes audistis F.2 f.263 Praeparatis illis materialibus quae Philosopho ad solutionem generalem necessaria sunt Q.39 f.l8 v Precipit Messahallah ut constituas ascendens per gradum suum Q.27 f.79 v Prepara lunam pro cinericium et solem pro cementum 0.5 f.37 v Preterea, fili, versus sequentes intellige: / Due nutrimento vripermardi VII hor arum Q.33 f.68 v Prima est ut comu vel corium serpentis teneatur in mansa Q.56 f.64 Prima preparatio est abluere corpora cum sapone vel urina Q.ll f.l25 v Prima regula est quod omne sulphur cuiuscumque condicionis existat est perfeccioni corruptivum in operibus nature et artis Q.33 f.29 Primo chirurgus debet scire Blutsellen Q.56 f.2 Primo de coniunccione matrimoniali inter masculam et feminam Q.25 f. 105 v Primo expedit quattuor lapides spirituales Q.25 f.90 v Primo dicit Geber quod tota consideracio huius artis consistit in eligendo puram substantiam argenti vivi Q.33 f.31 Primo distillatur aqua 0.5 f.51 Primo necesse est in hac via plures habere res F.35 f.95 Primo omnium, fili mi, scias oportet Q.l f.1 Primo ponatur lapis in sindonem et dicatur III pater noster F. 16 f.l7 v Primo procedamus per putrefactionem lapidis et decoctionem F. 19 f.l55 v (Primo refutantur) alique falsitates F.35 f.135 Primo sciendum quatuor esse modos F.20 f.158 Primo sic noscas 0.8 f.78 Primo sublima 0.8 f.75 v Primus fermetur in quo spiritus dominetur F. 13 f.l37 v Primus fovetur, in quo sensus dominetur 0.5 f.71 Primum thema Registrum thematum sapiencie Q.25 f.39 Principium artis est caput corvi F.29 f.73 Principium universalis viae: Multorum prudentium virorum atque anti quorum philosophorum in suo felici processu est tale: Recipe lunae puris- simae Q.l 7 f.3 Prognosticon perpetuum de statu cuiuslibet anni ex solis Januarii Calendis 0.2 f.17 Pulvis cornu cervi clauditur vvulnus ossis et nervi Q.23 f.59 v Purgatio salis nitri optima de Christophoro F. 10 f.27 Quaecumque ergo volueritis Q.38 f.l38 v Quamquam plurimos libros diversorum operationum huius artis composuimus F.20 f.395 v ; F.29 £120* Quando Alkymia fuit inventa tune nova gaudia venerunt Q.25 f.l80 v Quando mulier dolet ubera Recipe plantaginis 0.6 f.l27 v Quattuor sunt elementa et elementares qualitates Q.25 f.50 Quatuor sunt elementa et triplex elementatum Q.25 f.25 Quemadmodum in omnibus bene constitutis rebuspublicis F.2 f.261 Queritur utrum secundum artem possit fieri verum aurum vel non. Videtur primo quod non Q.33 f.25 Queritur utrum Spagirica Ars sit Ars vera nee lege Divina prohibita F. 19 f.2 Quesierunt medici causam creticorum dierum Q.27 f.91 Quesivisti, serenissime princeps, quis trium lapidum utilior 0.8 f.36 Questio: quare distillatio aque fit in calore humido 0.5 f.42 v Qui desidera(n) artis alchimie (philosophiae scientiae) cognitionem verissimam habere F.5 f.6; F.12 f.123; F.15 f.285; Q.17 f.74^; Q.22 f.34 Qui me ligat cum fratre meo et sorore mea 0.8 f.83 v Qui operationis et virtutis genere mirabiliter F.20 f.56 Qui querit in merdis secreta philosophorum 0.5 f.l84 v Qui potat me lacte sororis mee, ille me interfecit F.26 f.83 Qui saciari velint sapiencie Jlumine miro F.29 f.38 v Quia deus cottidie facit magnalia in Egipto F.32 f.43 Quia mas id est argentum vivum 0.5 f.l84 y Quia sit apostema calidum cerebri Q.30 f*. 141 Quia ut dicit Rasis Q.45 f.118 Quicquid in hoc mundo preciosi habetur F.35 f.94 v Quicumque minuit sanguinem 13 a februarii 1° anno non morietur de se 0.6 f.67 Quid sit circulus constat ex 2 prior.analyt. c. 5 F.2 f.190 Quidam frater dixit cuidam Legiste consanguineo quod dimitteret exercitium Legum F.23 f.468 Quidam Magister Simon Geijer olim artem Magycam Cracoviae didicerat Q.54 f.206 Quo nos cunque vocal fortuna Deusque, sequamur F.27 f.1 Quod aer sit corpus Q.50 f.1 Quod medicina omnium rerum est salarium et est maxime virtutis F.4 f.205 Quod venenum oppositum est cibo nostri corporis Q.30 f.125 Quoniam et anime sequuntur corpora Q.27 f.130 Quoniam grave est circa intenciones plurimas diversorum librorum conside- rare Q.25 f.8 y Quoniam ilia quae ad rerum substantias et proprietates pertinent F.32 f.1 Quorum vitellos equaliter teres ut in medulle speciem redigantur Q.60 f.3 Quum nulla societas humana sine certis legibus coire... queat F.2 f.271 y Ratio in animalibus et spiritibus mineralibus F.12 f.58 Ratio vero aluminum et salium que sunt necessaria F.1 f.89 Recipe acetum ter distillatum et lune calcinate Q.33 f.87 y Recipe aluminis plumosi F.27 f.l y , 13 y Recipe arsenici quater sublimati et sublima eum Q42 f.63 y Recipe aurum purissimum F.15 f.81 Recipe aurum subtilissime foliatum Q.33 f.121 Recipe C. foliate optime primordialiter 0.8 f.2 y Recipe C. septies cappillate et semper calide extinguendo in oleo 0.8 f.72 Recipe cortica ovorum, calcina ad pulveres album, postea tere 0.4 f.37 Recipe Crocum Martis 6 Part. Cynober 2 Part. F.13 f.85 Recipe de limatura eris cuprini 0.1 f.27 Recipe de mercurio ad libitum tuum Q.2 f.135 Recipe de mercurio calcinato libram unam Q.39 f.53 Recipe de sole puro foliato et minutatim inciso F.8 f.455 Recipe dentem lupi 0.1 f.80 Recipe II. lb. aluminis et 2 lb. salis petrae Q.54 f.13 Recipe XII partes vitrioli 0.7 f.l y 24 Recipe fel canis 0.1 f.74 Recipe limaturam lunae naturalis Q. 17 f.22 Recipe lunae purissimae 4 loth et Mercurii purissimi bene more suo purgati lib. I Q.17 f.3 Recipe mercurii purificati 0-33 f.91 v Recipe mercurium sublimatum bis vel ter 0-33 f.88 v Recipe predicti Mercurii corporis 0-1? f-1 (rouge) Recipe Regis Q.24 f. 17 V Recipe sal commune praeparatum et oleum commune F.22 f.2 Recipe salpetrum et vitrioli romani 02 f-122 Recipe silicis nigri in cacumine montis saturnini orientis 0.8 f.75 Recipe Sticadas mente aquatice 0.1 f.1 Recipe 3 fertones mercurii crudi 0.4 f.25 v Recipe 3 Leris F.1 f.130 Recipe unam partem sulphuris et sex partes mercurii 0.4 f.42 Recipe 1 libram calcis vive 0.4 f.25 v Recipe 1 lott auri mineralis 0.3 f.277 Recipe vitrioli romani electi de Egipto coloris viridis F.8 f.249 Recipe vitrioli romani libram unam salis nitri lb. V F.6 f.404 Recipe ysopi 0-39 f.l95 v Redeuntes ergo ad intentum quod promissum, in speciali de modis prelibatis dicemus seriatim 0-30 f.248 v Regimen acutarum egritudinum consistit in tribus 032 f.50 Regis nostri multiplicati viribus F.18 f.372 Reor quod medicina est scientia 0-28 f.4 v Res complexionabiliter his quattuor elementorum qualitatibus circumscribitur 0-25 f.13 Res ex actu dum pulvis sit sine tactu O-17 f.27 v Res parvae crescunt concordia 037 (couverture) Res Rebis est bina coniuncta sed tarnen una 0-17 f.26 v Reserat nobis eius salutare cuius sunt omnia 0-8 f.30 Restat eum salutare cuius scientiae omnia celum F.5 f. 141 Reverende pater, aures inclina F.20 f.l54 v Reverende (Reverendissime) pater, pias aures inclina F.10 f.252 v ; F.20 f.44; OU f-74 Reverendissimo in Christo patri et domino domino Jo. divina providencia summo pontifici p. de abano minimus medicorum 0-30 f.125 Reverendo in Christo patri et domino Richardo divina providencia episcopo Cantuariensi Se ipsum qui creavit de terra medicinam eternaliter intueri. Scripserat dudum vestra sollers providencia 0.6 f.133 Rex est sol, pedes saturnus / Mars quoque miles 0.5 f.45 Rex numquam sapientes denuntiaverunt opus F. 15 f.l09 v Sal masse. Sal gemma, Sal rubeum Q.60 f.46 v Salutem tibi, amice charissime, et salutem quod Q.21 f.l75 v Sapientes dicunt quod non est nisi unus lapis Q.33 f.78 Sapientes Indi de pluviis iudicant secundum lunam Q.27 f.81 v Sapientes quidam in opere posuerunt multas res et multos modos operandi Q.33 f.64 v Saturni sermonis eloquio corporum mineralium Q.ll f.l83 v Sciant artifices alchimie quod species metallorum F.29 f.101 Sciant artifices alkymie species vere tramsmutari non posse Q.33 f.37 v Scias, carissime, quod in omni re F.15 f.89 v Scias, fili charissime, istam scienciam nihil aliud esse quam inspiracionem dei Q.25 f.90 v Scias itaque quod omnis intencio Q.25 f.l71 v Scias, o tu Rex, quod multi sapientes Q.33 f.64 v Scias, o tu Rex, quod sapientes posuerunt in opere F.5 f.380; F.6 f.299 v ; F.20 £.54; Q.ll f.ll8 v Scias quod ars Alchimiae est donum spiritus sancti F.15 f.314; Q.22 f.35 v Scias quod ipse (mercurius) frigidum et humidum Q.ll f.ll2 v Scias tres mutaciones in lapide esse necessarias Q.33 f.l2 v Sciatis et pro certo habeatis quod materia lapidis est saturnus Q.19 f.88 Sciencia ad extrahendum quintam essenciam ab anthimonio et marcasita plumbea F.29 f.33 Sciendum est quod septem sunt planetae F.6 f.415 Scientia et artes mon fallunt, sed operatio multos fallit F.27 f.1 Scito, fili, quod in hoc (isto) libro loquar de Secretis naturae F.6 f.340; Q.33 f.59 Scitote omnes igitur filii philosophorum quod F.12 f.1 Scitote quod pater meus sol dedit mihi potestatem F.27 f.3; Q22 f.9 Scribitur in libro viatici ab Ysaac quod quicumque voluerit custodire sanita- tem, stomachum custodiat Q.30 f.198 Scripserat nobis dudum vestra sollers providencia 0.6 f.133 Secundum intencionem Aristotelis primo ethicorum vita humana est triplex Q.32 f.1 Semen est humanum puro de sanguine natum Q.17 f.27 v Sequitur de compositione furni philosophorum F.35 f.149 Sequitur liber secretorum omnium secretorum, omnium Philosophorum, qui unquam de lapide nostro scripserunt Q.50 f.206 Sequitur quomodo termini per similitudinem intelliguntur F.20 f.l56 v Serenissimo in Christo domino domino R.dei gracia sacrosancte romane ecclesie ac universalis summo pontifici Q.28 f.2 Servum bis liga. Uno vinculo per sublimacionem Q.33 f.24 Si ciperi post vinum masticantur, reprimunt odorem Q.60 f.40 Si felicitari desideras 0.5 f.45 v Si in gradu alicuius nativitatis luna est in gradu ascendentis Q.27 f. 129 Si infestivi catarri molestia vos non incitat Q.28 f.24 Si infirmus est iuvenis Q.30 f. 169 Si, luna in ariete versante, primos tonitruorum strepitus exceperis 0.2 f.7 Si opus particulare ad solem operari desideras Q.33 f.l20 v Si quis fuerit Caroli Magni religiosissimi imperatoris F.2 f.273 v Si quis indiget sapientiam, postulat a Deo Q.ll f.l34 v Si quis prima luna infirmitate gravatus decumbat Q.27 f.l29 v Si spiritus est quintae essentiae summa puritas F.5 f.209 v Si vix elixir habere ad album vel ad rubeum 0.5 f.57 Si vis sanare de morbo nescio quo Q.23 f.58 v Si vis scrire principium revolucionis anni Q.27 f.lOO v Sicut omnes homines naturaliter scire desiderant F.27 f.75 Sicut patet de tempore inter annunctiacionem beate virginis et nativitatem Q.27 f.129 Siropus pro fratre Angelo de melancholico Q30 f.4 Sit operans castus et ieiunus F. 16 f.20 Sol est rex stellarum Q. 17 f. 1 Sol mane aut vesperi 0.2 f.4 v Solve mercurii foliati partem I per modum magistri Iohannis Spiring 0.8 f.84 Sophistici lapidem philosophorum nullo penitus modo perficere inveniunt Q.ll f. 108 Speculare figuras initio libri nominum F.20 f.148 Spes alit et fallit F.27 f.2 Spes lenit curas F.27 f.1, 3, 13 Spiritum volantem capite / Et in radium solis trahite Q.45 f.l22 v Spiritus domini super aquas ferebatur F. 19 f.l59 v ; F.29 f.115; Q.ll f.136 Spiritus intus inest F.20 f.21 v Studio naturali Florenti philosophico quamdam philosophic edimus partem secretam F.44 f.1; Q. 10 f.1 Studium amovet ignorantiam Q.ll f.2 Sublima argentum vivum multociens ita quod efficiatur fixe disposicionis 0.4 f.98 Substanciarum urinarum muite cause inveniuntur Q.32 f.46 v Sulphur est pinguedo terrae F. 10 f.303 v Sume hanc nigredinem et sublima in vase firmissimo Q25 f.31 Tales colores apparentes Q.32 f.38 v Terrenus sum, si possem ducerem terram ad gradum altiorem 0.5 f.60 Testificatur ad credendum meditacionum experimentum F.35 f.l45 v Tetibia conforta carnem que est inter dentes 0.6 f.69 Tinctura summa progreditur specia prima 0.5 f.35 Tole et fac inde amalgama Q.11 f. 133 Tonitruorum ex quattuor mundi partibus surgentium vel auditorum portenta 0.2 f.10 Tonitruorum presagia per 12 menses anni 0.2 f.14 Tonitruorum significationes per 12 signa Zodiaci 0.2 f.l5 v Toto hoe libro primo hoc unum agit Ramus F.2 f.28 Tractaturi de lapide philosophorum, dicendum in primis F. 20 f. 101 Transmutatio metallorum est, ut esse unius transmutetur in esse alterius Q.22 f.59 v Tres sunt gradus ignis. Prima: latitudo, vocatur calor hebetatus 0.5 f.36 Tu in virtute de A recipe solem et proiice ipsum in aquam vegetabilem Q.33 f.107 Tu qui cupis investigare huius artis secretum cognoscere, te oportet primam materiam F.27 f.2 Tuis rogatibus assiduis, frater charissime, superatus, brevem tractatulum Q..17 f.l4 v Una fares mire que dabo per metra scire, Est melon et solis quam nulli pandere velis Q. 17 f.23 Ubique est, ubique reperitur Ab omnibus communiter homo habetur 0.5 f.46 v Uncia Jit galle sit uncia gummi 0.6 f.20 Universa vera divine bonitatis opera circularia sunt et perfecta F.l f.65 Universis et singulis alkymie filiis certum principium explicare curabo Q,.251.94 Unus qui scit benedictionem contra lumbricos 0.4 f.l74 v Urina est colamentum sanguinis et est durarum rerum significativa 0.6 f.l30 Ut ad perfectam scientiam pervenire possimus F.5 f.71 Ut ait Alquidius, hec disciplina quibus infert detrimentum F.l F. 126 Ut dicit Morienes: Nam primum est coitus, secundum est conceptio F.10 f.l3 V Ut dicit venerabilis... Raymundus... rlntentio naturae F.20 F. 178 Ut dicitur in comento super Isocratis de diebus creticis Q..27 f.l 19 Ut ex antiquorum sciencia philosophorum percipitur, omne colorum genus ex mineria principalem ducit originem Q.60 f.4 v Ut picturae, ita scriptura saepe recordationis negligentiam excitat F.27 f.2 Ut possimus pervenire ad perfectam scientiam, prius expedit scire, quatuor esse lapides spirituales Q.56 f.76 Ut videntes non videant et audientes non intelligant 0.5 f.63 Utrum natura omnia liquibilia sint naturaliter F.l f.l Vaide mentem meam suis garuli tarnen mendaciis F.l f.109 Vena prior fontis distillat de vertice monlis F.35 f.76 Venerunt michi omnia bona pariter cum ilia sapiencia austri F.29 f.39 Vestre petitioni respondeo (diligenter), nam licet natura potens sit et mirabile F. 12 f.49; Q.27 f.l; Q.50 f.31 Videatur ergo primo que sunt signa pestilencie Q.27 f.l44 Vina quae maturitatem plenam fuerunt collecta F.22 f.47 Vincentius libro 7°: Saturnus liquatur ut fluat fluensque rursum frigore congelatur Q.19 f.56 Virginis alme Deus in honore nubila pando Q.17 f.26 v Vitrioli oleum sic fit F.27 f.27 ALLEMAND A. Arcanum heist ein geheimnis Q.35 f.2 A bedeutet die Erden F.23 f.l5 v A bedeutet Gott F.23 f. 1 Acg Gott durch deine Mildigkeitt F. 18 f.359 Al ding stehenn nur in dreyenn F. 18 f.373; Q.1 f.85 Albertus spricht in dem dritten Capittel der gestein: So ist die natur ein begyn der kunst F.29 f. 1 Alchimia ist ein kunst und ist also viell als ein werck zu aller wollust dieser welt F. 14 f.225 v Alichamey ist ein Edle Kunst, von einem Mayster erfunden, Alichamius genannt F.9 f.9 Alle die da beger(e)n die warhafftige Erkandnus (erkentnus) F. 12 f.l24; Q.17 f.74 v Alle dinckh steken nur in dreyen F. 18 f.373; Q.1 f.85 Alle fromme Christen, welche die Mutter Gottes lib haben F.38 f.l45 Alle grosse Hern, ja Arm vnd Reiche, die es vermogen zuzurichten Q.57 f.2 Alle Kunst ist kunfftigk (kompt) vonn Gott unndt ist bey ihm ohne Ennde F.9 f.l; F.15 f.241 Alle Menschenn begehrenn von Natur unndt anngeborner eigenschaft Kunst zu wissenn F.15 f.226 Alle Weysheyt und Kunst kombtt vonn Gott F. 18 f.l Alle Weisheitt vnd Verstanddt fliesst her aus der Gottlichen Allmacht F.6 f.37 Allen christen trewen... priester Jacob von Teranis... hail F.40 f.9 Allen die da golt vnd silber machen F. 12 f.l 14 Allerdurchlauchstigster grosmechtigster unüberwindlichster König und herr F.8 f.l50 Allerlibester Szon wisse das der geyst des Herren F.29 f.l 15 Almechtiger ewiger Gott, der du allein almechtig bist F.20 f.205 Almechtiger Gott in deiner H. Dreifeltigkeit F.20 f.295 Alpha Liber in Alchimey genannt / Der Alchimey gibt rechten verstandt Q29 f.1, XXXI Alphidius ainer der alten Waysen spricht: Ain Yeder der ihme mitt mass fiirnemen kann in der Kunst des Stains Q.6 f.49j Q-17 f.99 v Als der landtgraff aus Hessen zog F.4 f.293 Als ich auff der welt geborenn wart Q.43 f.l2 v Als ich auff eine Zeitt spacieren gehen wollte, sihe da kam ich zue einenn hohen burg Q.17 f.41 v Als ich hinein in die holle ginge, hab ich eine Smaragdt Taffell genommen F.8 f.500 Als ich vor drei und Funfftig Jaren Q.17 f.140 Als wir nun lehrenn wollen vom dem philosophischen stain, wollen wir erstlich die Anfang F.20 f.101 Also haben die Alten Egypter die Schweffel F.38 f.1; Q57 f.106 Also meine ich, werden dem Khönig Alcinoo F. 10 f.360 Also redet Alphidius vonn Vermehltenn: Mein Sohn ich will dir die heimligkeit ann diesem Ortt emendieren vnd erkleren F.6 f.100 Also schreibt Salomon Triszmosin von dem Roten Löwen F.38 f.59; Q..55 f.1 Alumen Jamenum wird also bereitet F. 18 f.87 Anfancklich ist zue mercken, dass dass feur der Regundt und das Instrument sey Q.17 f.48 Anfang des Werckhes durch Exempell der Heiligenn Schrift. Gott der Vatter hat erschaffen Q.21 f.63 v Anfanges hat Gott beschaffen das Gewasser F.37 f.2 Antimonium ist die rechte Creatura Q.17 f.l35 v Antwortt auf die treue ermanung, das alle volkommene erkenntnis von innen heraus Q52 f.66 _ , Aristotilis spricht: die werckmeister der Kunst Alchimie sollen wissen, das die gestalt der metall F.29 f.101 Auff ainen tag ging ich in das haus des alten Habielsam F.20 f.145 Aufs loist ummb die erde vnnd thaylls Q6 f.ll6 T Aus Mir Zeuchstu ein flüssigs Feuer Q24 f.1* Auslegunge Heimhcher paracelcischer wortter Q.35 f.24 Barba Iovis F.23 f.81 Bey der gantzen warhait lieber Son F.43 f.12 Beschreibung der New erfundenen Tugendtsaalls in dem Grafïlichen Schloss Saarprucken F.33 f.1 Betrachte die Figur der Namen im ersten buch F.20 f.148 Bonellus spricht: Nimb vnser Ertz F.6 f.209 v Damit wir nun lieber sohn ihm Annfang vnnserer Rede (Raet) F.43 f.1; Q.21 f.234 Damitt wir zu vollkommener erkenntnus vnd wissenschaft der Alchimiae kommen mogen F.5 f.71 Dan in der Minera wirdt ein überflüssiges fettes gefunden F.8 f.512 v Da nun die etliche von den studierenden discipeln der philosophi versamlet waren F.20 f.98 Danck sey Gott dem schöpffer aller ding der vns recht gemacht vnd pelemett hatt F. 13 f.179 Darumb ist zu bedenckhen vnd vonnötten ein qualitet zu prauchen Q.4 f.59 Darumb nehmet denn rothen Stein, vnnd insolvirt in den stein roth Wasser F.11 f.180 Das argert viel leuhte, dass sie dass wortt christi nicht nach möglichkeit F.30 f.98 Das Argentum vivum ist kalt und feucht F.20 f.170 Das Buch des Newen Testaments Ornoldi F.6 f.333 Das Buch hab ich von den Edelngestainen beschrieben wie ich von ainer fur- genomen Raiss wider in Deutschlandt kame Q.55 f.221 Das Buch offenbarung Ihesu Christi Q.44 f.123 Dass puch Sorleta habe ich einen jungen grinch schreiben lassen F.42 f.2 Dass die alten philosophi undt weisen der Kunst und Natur F.4 f.273 Das die rechte Alchimia eine nachfolgerin der Natur sey F.23 f.42 Dass eine gude zerstörung die natürliche ist Q.6 f.21 v Das Feldtt des wappens ist gantz Plaw Q.43 f.95 v Das gotliche gemüt Hermetis hat alle drey theil der philosophia F.20 f.2 Das gott vnd das wort Anfenglich durch Christum alle ding geschaffen Q.44 F. 131 Dass inn Alchimia ohne die Magia nichts fürzunehmen Q.38 f.l03 v Das innig so da am nachsten ist der volkommenheit F.23 f.242 Das ir begert zue wissen, ob solche corporalisch zue brauchen, oder spiritualisch zue administrieren Q.38 f.77 v Das lebendige buch des lambs Q.44 f.83 Das salmiax eine Medicin ist aller dingk F.4 f.l87 v Das wahrhafftiger Antimonii Öll zue bereiten Q.24 f.27 Das wasser wirt auss Nichts gemacht Q.31B f.67 Datum am Tisch da ich schreib F.5 f.87; Q.43 f.2; Q58 f.4 Dazu die schwamme mich verliess F. 13 f.445 Dem allerheiligsten in Christo Vatter und Herren, herren Clementen Q.45 f.63 Dem Ersamen Fursichtigen Herm Johannsen winckhelstainer von Freyburg Q.4 f.1 Dem ewigen Gott dem schöpffer aller ding, welcher uns geschaffen... sey lob und danckh F.20 f.132 Demnach alle Philosophi, so im Liecht der Natur erleuchtet gewesen sein F.30 f.89 Demnach die Er den ist beraitt Q.17 f.39 v Demnach jetzt fast bey allen potentaten der Welt die Kunst der Transmutation Metallorum Q.59 f.34 Den Gaist der drinen ligt zu diser Frist F.20 f.21 v Den Schatz der waren philosophic wil uns der jhene offschliessen und lemen Q.6 f.30 Der almachtige Gott hatt alle ding woll geordnet Q.29 f.380 Der allmechtige, hochlöbliche Gott gibt nach seinem vielfeltigen gnaden überfluss von verstandt Q.21 f.22; Q.45 f.124; Q.46 f.220 Der do will gutt und ehr erlangen, der frage nach einer stadt Hildesheim F.7 f.61 Der ehrwirdige Reymundus sagt: der fleiss der Natur F.20 f.178 Der erste hermes der setz ein Corpus zu letzt in ein wasser F. 13 f.198 Der erste maister is P Q.35 f.78 Der erste Versus zeigett an die Ordnung der Planeten F.8 f.256 Der flussige leyb reynigt den geist F.29 f.38 Der grossen gereicht seindt drey, und die vollkommen zwo, wasser vnd feur F.6 f.317 v Der haelbann dye dinngen interlichen do gescheenn und angemercket konnen verden Q.18 f.1 Der hoch bemembtte Philosophus Iheronymus cardanus zue Meylandt wohnsassigk beschreibt uns Q.24 f.l00 v Der Lehrer Joshiel spricht: In meinem so grossen Alter Q.46 f.103 Der Philosophus spricht: so der Sulphur und Mercurius der massen sindt ge- reiniget F.6 f.242 Der schwebell ist das rechte Erden Hartz F. 10 f.303 v Der spiritus Vitae ist ein geist der da ligt in allen glidem des Leibs F. 16 f.1; F.21 f.96 Der Stein der Philosophorum hatt viel farben F.27 f.153 Der Stain der Waysen wirt furgebracht durch den Weg der grünnenden Natur Q.6 f.50; Q.17 f.101 Der ursachen heissen sie es eine tinctur F. 13 f.207 v Der Wegweiser hatt berichtet dich Q.58 f.201 Der wyrdig stain ist ein ertz F.20 f.193 Des Babsts beschafft der Cardinal zu grang F.23 f.215 Des grossmachtigen haidnischen Konigs Xopholats Tinctur Q.57 f.91 v Des Jglichs gehalt du im gluen kenst Q.29 f.340 Dese Tenctor est so wol alchsz onte stug F.38 f.57 Die Alchimia ist ein Kunst F.9 f.38; F.14 f.215 Die Alchimia ist under allen andern Kunsten die herrlichst F.8 f.8 Die Alchimistische Kunst betrachtet fiimemblich zweyerley F.18 f.54 Die aller teuriste Kunst unnd trosterin der armen Q.6 f.76 v Die Alten Magi haben den Motum Solis (dass ist die Bewegung der Sonnen) gros bedacht Q.17 f.l96 v Die alten Weysen verstendigen und geubten Chymici, die haben woll gesehen, wie so hohe verborgenen tugenden im Golde stecketen Q.59 f.104 Die Bibliothec ist inn zwey Bucher distribuirt F.13 f. 153 Die Calcinirung ist ein töthinge F.29 F. 151 Dye dasigen, die da begeren der naturlichen kunst, Einen mereren und war- lichen verstannt zu habenn Q.8 f.1 Die erkenntnis fliesset ab intra et non ab intra et non ab extra Q.52 f.61 Die erste materia zu dem ertrich spricht: In allen dingen vnd Corporen Byn Ich F.29 f.34 v Die fiirnembsten gelertten Leutte haltens darfur, das die alten weysen F.14 f.16* Die geheimnisse der weissen philosophenn werden vierfaltig F.29 f.l50 v Die generation aller Naturlichen dingen ist zwayerlay Q.4 f.4 Die Kunst Alchimi betrachte in sonderheit zwo heubstück F.6 f.421 Die Kunst begreift insonderheitt zwey dinge in sich F.6 f.302 Die Liebhaber diser Kunst sollen wissen, dass die Metallen mitt verandert mogen werdenn Q.17 f.296 v Die Luminaria Sol und Luna so viell man will sollen mit dem Mercurio solviert werden F.6 f.327 v Die Materi des Steins ist nur ein ding, woll feill F.6 f.397 Die Materia des steins ist ein grosses wasser Q.45 f.35 v Die medicin wirdt gemocht F.13 f.178 Die menschen die Colericus sindt, den ist wol mit Khriegen und viel greins Q.9 f.126 Die natürliche magiam achten sie fïir nichts anders dann fiir den hochsten gewalt Naturlicher Kunsten F.4 f.271 Die Natur generiert undnutriert ein Mineral in Viscere Terrae Q.l 7 f.70 v Die salb ist gut dem der in das Him wund ist 0.6 f.l03 v Die sey anfenglich unvorbehalten, O Koningk, das die weyssen der Alkimei F.15 f.l09 v Die Tinctur aller Seligkeit, Jhesus Christus Q.59 f.2 Die Ursach in den Thim und Mineralischen gaisten F.12 f.58 Die Welt hatt gott zum schepfer gemacht Q.52 f.83 v Die wercke Gottes seindtt recht und vollkommen quoniam circularia F.5 f.207 Die Wort der Heimligkeiten Hermetis der da ulf ein schmaragdene taffel geschriben F.5 f.215 Die wund khreutter muessen liquores werden F.16 f.12 Disz buch beschreiben uns die meister, die sein genandt Gottfried vnnd Johann vnd Albertus F.14 f.216; F.9 f.39 Dies Fermilio sol mit dem Wasser Vitrioli imbibiert F.6 f.408 Dis gmachl zu sechen schlecht und ring Q.17 f.125 Diss isst aller recht Philosophirender Wahn und Meinung Q.46 f. 177 Dys ist das regiren aller planeten lauff F.29 f.25 Disz ist das Regierenn der Planetten F.5 f.339 Dis kleine büchlein ist mein, vndt von mir selbst geschrieben F.27 f.255 Diese drey kleine aber zwar wolwirckende... Arcana F.4 f.239 Diese Kunst erfordert und betrachtet vornemblich zwey ding F.27 f.257 Dise nachfolgende stuck soil man alleweg in vorrath haben. Alhir will ich anheben Q.56 f.l02 v Diser König alsz ein erfarner philosophus hat dy volgende Tinctur volendet F.38 f.75* Diser philosophus hat dy volgende Tinctur vom dem schwarzen Adler das ist der Antimonium beschriben F.38 f.68 Diser stayn der Weysen wiert anebracht durch den weg der gronnenden natur Q.6 f.50; Q.17 f.101 Dieses Buch beschreibenn unns die Meyster die seind genandt Gottfridt unnd Johann und Albertus F.9 f.39; F.14 f.216 Dieweil alle Kunst erfame wissenn, das vier Stein inn der Philosophy seindt F.4 f.172; F.13 f.6 Dieweill das Metall inn der Tiffe der Erden, gleich so wohl als andere Creatu ren Q.32B f.2 Dieweyl du nun aussolvierte Sol unnd Luna haben muest Q.6 f.120 Dieweil ein jedes Corpus nach der Maiming der philosophen F.20 f.89 Dieweill ich dann vill lender stette vnd andere Orther der Alchimey halber F.18 f.2 Dieweil ich im Anfang dieses wercks gesagt habe, das ich am ende F.27 f. 188 Dieweill keines dinges generatio geschiht ohn eine Ursach F.4 f.241 Dir Ewiger Allmechtiger warhafftiger Lebentiger Gott F.14 f.5 Do der Got Mercurius aus seinem geburlichen und wollustigen malderaster Q.46 f.264 v Do so 1st wissen, dass das Argentum Vivum kalter und feuchter Natur sey F.27 f.231 Du salt nemen Goldt Chiesz dan innen Golt wachset dan Q.55 f.207 Du solst auch wissen, das der Saturnus ein unreines Corpus sey F.5 f.113 Du solist wissen dass die Kunst der Alchimia ist ein Gabe des heiligenn Geistes F.15 f.314 Du solst wissen lieber Son, das der Philosophus in disem Buch redet von denn Secretis oder geheimnissen der Natur F.5 f.126 Du solt nemen gut golt, kis darin golt waxt F.38 f.20 Du sollt wissenn O Könnigk das die weissenn vnnd verstendigenn viel ding innsz Werck gesatztt F.5 f.380 Du wer du auch seiest, der du begerest das geheimnus dieser Kunst zu in- vestigirn oder erforschen F.27 f.14 Durch die albirthen adder weiss gemachten terrain vini F.29 f.150 Durch gehengcknuss gottes willen Bin ich auss eynem Lande in das ander verrysset von Kunst wegen der Alchimia F. 10 f.90 v ; F. 19 f.l8 v Durchleuchtigst Konig, ich hab vor lengsten von der Transmuation aller Metallen gerett F.20 f.398 Durchleuchtigster Furst unnd Herr, aller libster Sun, da du zu uns komen bist F.20 f.352 Ehe dann wir zu sachen, so unns ein Augurium, oder Vogelwarsagung gibt, kommen, halt ich F.14 f. 152 Ehrwirdiger herr und vatter, ob ich gleich (obwohl ich) der freyen Künsten (Kunst) unerfahren bin F.6 f.292; F.20 f.49 Ehrwirdiger Herr Vatter unnd Patron, wiewoll ich der freyen Kunsten gantz vnwissendt pin F. 15 f.66 Ehrwirdiger vater, reckhe deine genedige ohren her F.20 f.44 Ein Epistell oder Sendtbrieff, So ein Ehrwürdiger Priester von Venedig einem Schulmeister in Schlesien durch einen Botten gesendet Q.54 f.2 Ein liecht zue machen das nimmer mer verlischt noh verbrinndt Q.24 f.180 Ein recht unnd perfect Medicin des zweiten Orden F. 11 f.229 Ein schone vnnd gewisse arbeitt auf goldt welches mein bruder Steffanus F.9 f.3 Ein vnderweisunge und zubereitunge in das gantze Amphitheatrum F.14 F. 10 Ein wurtz, heisset Curcuma F.23 f.20 Eis ist heiter Kundt unnd Offenbahr das Viel Vnbestendige gemütter F.6 f.90 Eist aber das feier mancherley vnd seine qualitas ist auch mencherley F.8 f.548 Erstlich ist ain herrlicher Process vorhanden, dorin werden drei olia oder oliteten praeparirt Q.24 f.36 Erstlich ist im Vorsaall oder Vestibule, das Portall von aussen des Saalls F.33 f.3 Erstlich ist ihnn disem puch zu fïinden F.38 f.145 Erstlich ist in disem Buech zufinden, das der gehaime Tincturische Goldschwef- fel Q.57 f.20 Erstlich ist zu mercken, das in dieser Kunst vil fehlung seindt F. 11 f.1; F.26 £.113 Erstlich ist zu wissen, das 4 Weg seind der elemente F.20 f.158 Erstlich (en) so wisse dass die gerecht warhafft vnndt grosse geheimniss Artis Chimiae ist in Mercurio Corporis zu extrahirenn F.10 f.220 v ; F.27 f.51 Erstlich soil man wissen dass auss (antimonio) der Lapis Philosophorum kumbtt F. 10 f.238 v Erstlich wollet ihr wissen, das dis soh furtrefflich Werckh mitt weiniger als mitt 4 m. goldtt und 4 m. silber kan eingesetzet werden Q.17 f.260 Erstlich wirdt gesagt von dem Leone viridi F.27 f.l26 v Erwehlet unnd kiesset ein Werckh so kurtz ihr wollet F. 11 f.l58 v Esz fallen mir aber hie fïir die wortt des plinii F.4 f.261 Es haben die Alten... gesagt: Ars non osorem nisi ignorantem habet Q.61 f.13 Es haben die Alten... gesagt: Ubi natura desinit, ibi ars incipit Q.17 f.201 v Es hat Albumasar gesagt: du must erstlichen wissen den Herren des Jahres F.4 f.75 Es ist aber die materia unsers Steines ein dickes und grobes wasser F.27 f. 127 V Es ist ain Stain, und doch kain Stain Q.17 f.37 Es ist duplex cognitio: Mentalis unnd Rationalis Q. 1 f.64 v Es ist ein alter mann auff den todt F.13 f.171 Es ist sehr schwerlich, einem unerfahrenen Q24 f.24 Esz ist uber das auch ein ander species Naturlicher Magy F.4 f.268 Es ist unns ein Freudt von gantzem begir, das es nicht ist zu kaufen F.39 f.200 Es ist uns im MDLXXVII Jar denn 12 nouember nach funff uhren unnd 20 minuten F. 14 f.296 Es ist zue wissen, das alle ding von Gott kommen Q.17 f.53 Es lehret der Philosophus fort unnd spricht nach Philosophischer Waise Q49 f.18 Es sagen etliche kurtzlich also: die Kunst sey aus der erschöpffung des menschen F.13 F. 167 Es sagt der Alte Lehrer Hieronymus, das bei den Alten Juden Q.17 f.221 v Es sein aber diese als die goetica und Theurgia sonderliche Teill daemonia- lischer Magy F.4 f.256 Es seind 7 Regenten oder unterschiedliche Empter des Olympi oder Himmels Q.52 f.98 Es sindt aber uber das andere geschwinde und kühne nachfolger und erkun- diger der Natur F.4 f.260 Es sindt etzliche narrenn die do nicht verstehenn diese gabe gottes von Amoldo de Nova Villa vorbracht sey F.29 f.104 Es soil Keiner unter allen Lebendigen Menschen gefunden werden F.6 f.347 v Es werden viel Kunstler gefunden welche durch gradierwasser Q.55 f.154 Es wollen aber etliche sagen, sie achten nicht das die Theurgia verbotten sey F.4 f.251 Es zeiget unns das Buech Mosis das Gott der Herr im Anfang F.13 f.26 Etliche auch von den alten Vatem haben disz Buch des Hohen Liedes Salo- monis gedeutet als ein Braudtliedt Christi und der Kirchen F. 14 f.138 Euch ist wohl wissende die uneinigkeitt so Zürch und Berne sambt ihren anhangers des Zwinglischen glaubens F.23 f. 198 Euch seie Meine mögliche dienst jeder Zait Mügliches wisses bevor Q.24 f.42 v Ewe Gewalt pewïgt noch kurzer weyl F.39 f.225 Ewer schreiben hab ich empfangen F.2 f.1 Fehet sich ann der Tractat Albumasaris vonn den Blumenn der Astrologiae F.4 f.75 Fleisset heraus Subtilhait der Erden Q.49 f.62 v Freundtlicher Lieber Bruder... vor allen dingen in dreyen F.6 f.305 Freundlicher lieber Leser Ich bit dich umb gottes willen Q.44 f.107 Generationes seindt zwaierlai: aine geschieht auss der Natur und aine ge- geschieht auss der Kunst Q.49 f. 1 Gleich wie alle ding von einem ding allein beschaffen F.27 f.217 v Gleich wie das Wasser, so es mit den Kreuttem vermistt wirt, nimbt es in der Kochung eine andere Natur ahn sich Q.17 f.218 v Gnadt vnndt Friedt inn Christo. Lieber Meister Hanns F.9 f.284 Gott dem herre sey lob preis unnd Er / In seinem namen khum ich her / ... App. I no. 12 Hermes lernett uns, das unser steinn sich selbst sublimirtt F.5 f.369 Hermes Trismegistus, Ein Vatter alle Philosophorum F.5 f.l71 v Herr Christoff sekt dort disen Mann / Der Umbvagiert und lacht uns ahn Q.17 f.l37 v Herr wie sindt deine wercke so wunderbarlich und schrecklich F.27 f.226 Hie anfahet sich das da genannt wirt der schatz aller schetze unnd der Rosen- krantz F. 15 f.3 Hie hebt sich an Rosarius Arnoldi de nova villa Q.45 f.24 Hie ist (wirt) gebom die edle königin (kayserin) reich F.18 f.358 v ; F.23 f.325; F.27 f.1 l v , 25; F.29 f.35*; F.39 f.199*; Q.22 f.30; Q.51 f.91 Hie(r) ist (wirt) gebom der könig (kayser) aller ehren (erden) F.18 f.358; F.23 f.325; F.27 f.l2 v , 26: F.29 f.35^; F.39 f.200; Q.22 f.32 v ; Q.51 f.100^; Q.59 f.101^ Hier vahet sich an die bractica von der kunst alchamy die war ist und bewert 0.4 f.143 Hier will ich nuhn lehren F.9 f.39 v Hochgelehrter Achtbarer dieser Zeit erklehrter unt promovirte herr doctor F.23 f.16* Hoffnung lindert Sorgen F.27 f.13 Ich beschreib diesen Grossmechtigen König Xopholat billich F.38 f.213; Q.55 f.214 Ich binn inn einen garten gegangen F. 15 f.116 Ich byn sere betrubet umb den Raptor F.29 f.73 Ich durch Gehengknuss gottes willen Bin auss ein(em) landtt ins ander verreist F.10 f.l21 v ; F.19 f.18* Ich fahe an zu sagen, die grosse kunst das sie nemen F. 13 f.182 Ich genandt Hortulanus von den Garten am Meer gelegen F.5 f.216 Ich Georg von Morm M.D.VIIII. in meiner Pilgerschafft zu dem heiligen Grab Q..55 f. 191 , . . ., Ich Georg von Morm sag Krinot hab dise volgente gaistliche stuckh beschnben Q.55 f.199 Ich glaub du seiest nun gar gewiss / Der Rechten Materiae Lapidis Q.17 £37» ^ Ich hab mit dieser volgenden luna fix. wenig dankh verdint den ichs mitteilt hab Q.47 f.53 Ich habe hin und her allerley particularia angezeigt Q?55 f.93 Ich habe vill hin und her vom antimonio geschriben Q.-24 f.20 v Ich Hermes gênant Trismegistus Q.-46 f.l01 v Ich höre und las mir sagen, das du phüosophice zu Wirckh gangest mitt vilen Kunsten Q.24 f.l77 v roon Ich kam eins Tages in Eines alten vomehmsten meisters haus F.5 t.29U Ich kam eins Tags zue einem Allttenn fumemblich Maister Hannsen Q.51 f.9 Ich Martin garttner genent Jacobina pelle involutus Q.6 f.22 Ich Mercurius bin kalt und feucht Q;17 f.70 Ich ranch mich fuut mit weyraych unde mit min 0.4 f.1 Ich sage noch wer sich nicht uber die fixer methall auffzulösen Q;55 . Ich Salomon Trismosin schreib dir in gehaim von der Atrolischen Tinctur F.38 f.28; Q..57 f.50 Ich will anfangen das grosse Wergkh F.20 f.l33 v Ich will anfangen zu schreiben und ein buch zu machen F.5 f.40 Ich Winandus Q_.51 f.49 v 1(h) r Kinder der Weissheit, solt wissen F.12 f.1 Ihr werdet mich suchen, aber nicht finden F.8 f.449 Ihr wisset alle die ihr diese Kunst mit Ernst nachtrachtet F.6 f.312 lm Anfang schueff Gott Himmel unnd Erde Q..21 f.62 lm Eingang dieses unsers Sermons von dem Wahrhaftigen Magisteno der Alchymay F.8 f.4 v . _ ,. r Imm Erstenn Theil Tracktiert er (Ortolan) was der geist des Funftten Wesens ImN^feïer Braut des Herren Jesu Christi Frater Joannis de Neapulea der hatt also procedirett F.23 f.432 v ..... * . Im Nahmen der heüigen dreifaltigkeit nemet des vxtnoh am guete quantitet Ini^Namen des herren der pusaunenschaU von dem gebenedeiten philoso- phischen stain F.20 f.56 lm Namen Gottes... Wil ich anfangen zu schreiben Die Warhafftiger Kunst der Alchimey F.5 f.301 lm Nahmen der Unzertailten Heibgen Dreyfaltigkeit Gottes, Amen. Heb ich aan ein Gross Alchimey Buch zu schreibenn Q.51 f.1 In allen dingen, So wir fiirnehmen zu thun, Soil mann (wie der weysse Mahn sagt) Erstlich Gott dancksagen F. 14 f.410 Inn dem Antimonio sind drei gemeine ding Q.45 f. 172 Inn dem oder Mitt dem dass mann zu XII Pfundenn Pi. eine marck silber apponiret F.4 f.l81 v , 200 Inn dem Nahmen Gottes unsers Herren Jesu Christi Recipe VI lot öll Q.17 f. 174 v Inn dem Nahmen Gottes will Ich auss menschlicher liebe hie beschreiben ein grosses Buch der Alchimi Q.51 f.1* In dem Namen unsers Herren Jesu Christi schreibe ich dis buchlein, darinne auch die einfeltigen so weyt im Verstande gebracht mogen werden Q.52 f.1 In den Historis der göttlichen ding lesen wir, wie drey furnehmliche Menner philosophos gewessen F. 12 f.28 Inn diesem Prologo werdet Ihr gelehret und horen Q. 16 f.1 In diesen obgemelten worten rüret der Philosophus F.27 f.217 v In diesem tractetlein folget die schone kunstliche distilliringe des Weines F.29 f.148 In nomine Jesu Christi will ich anheben und offenbaren F. 13 f.338 v In solcher gestalt als wir von andem Transmutationibus erzehlett haben F. 14 f.247 In vorgesagter lehre ist aus der heiligen schrifft F.20 f. 111 Indische Alphabett F.4 f.170 Item das sinndt 12 Capitell unnd das erste Capitell sagt vonn der Philoso- phischen Salz Q.51 f.135 Item zue allenn ofenn dieser arbeit, es seie distillier oder anndere ofen 0.51 f.l54 v Itzunder ich durch Gottes gab / Diss meinn Buchlein vollendett hab Q.43 f.200 v Jerer vill haben geschriben vom fünftten Wesen der dinger Q.21 f.l93 v Jesus der Gott des himmels ist gezeug, dass ich dir offenbar ein solich heim- lichkeit Q.45 f.45 Königliche Maiestet soil wissen das die philosophi viel ding und mancherley Process zu operiren fürgestalt haben F.6 f.299 v Komm her mein Ausserwelde, last unns einander jumbfahmen Q.51 f.81 v Kumbt her ihr lieben alchimisten F. 13 f.167 Laercius philosophus spricht das Gott ist gewest fur allen dingen F.5 f.224 v Lapis Philosophicus wirtt also genanndt von Ettlichen ain stain der lib Q.17 f.65 v Liber Alpha in Alchimey genandt / der Alchimey gibt rechten verstandt Q..29 f.I, XXXI Lieben Söne, nemmet im Namen des Herren Tartarum Crudum F.27 f.251 Lieber Sohn du solt wissen das ich in diesem Buch F.6 f.340 Lieber Juncker Hans F. 19 f.59 v Lob, preis, ehr, kraft unnd macht, sey dir du allmechtige herr Gott F.5 f.215 v Löblich, hoch- und wollgebohmer / Graff, gnedger herr, rühmet man sehr F.33 f.2 Löss mich auff, Liber Jupiter, dann ich hab allbereits schon gross unglück erlittenn F. 10 f.157 Mache mich los Jupiter, dan ich schwere pein erlitten hab F.8 f.2 Man findet ein Saltz, das zeucht man auss stein F.29 f.34 v Man sal nemen von dem gereynigethen fluchtigen stein eyn hal. vncien F.29 f.l41 v Man sieht, wie dass vermogen unterschiedtlich zu redenn sey die gröste gabe gewesen F.4 F. 122 Man soil den (Mercurium) zum ersten wohl waschen F.22 f.96 Man soli und mues achtung haben auf die Sulphura Q.24 f.25 Mando sagt: Diser stain der kain stain ist F.20 f.l66 v Mein allerliebster Sohne, du waiss ohn Zwifel das dise Kunst göttlich ist Q.17 f.311 v Mein gantz willig dienst zu allen feiten F.4 f.315 Mein jeder Zeit willige und gehorsame dienst sey euch F.20 f.22 Mein Khindt, du sold wissen F. 16 f.37 Mein Kindt sol wissen, dass aus (Sole) kohmen der lapis Q.45 f.1 Mein Kindt sol wissen, dass in diser Kunst ser vil fehler seint F.39 f.1 Mein lieber Theophile, was ist doch dein fïirnehmen Q..61 f.50 Mein Sun, di Medicin zu componirn F.20 f.375 Memorial Ho iemandt wollte jagenn durch was ursach den Steinn F.9 f.295 v Merck zu dem ersten die merung des silbers 0.4 f.143 Mercke auff. So offenbare ich die Natürliche Vermissung in dem Stein Q.21 f.56 v Mercurius ist ein gahr geringes und unwerdes ding F.27 f.239 Nach dem der kunstweise (kunstriche) Meister Aristoteles in seinem Erstenn Buch Metaphysicorum geschrieben hatt F.5 f.344; Q.46 f.263 Nachdem du mihr denn geist auss dem wein gescheidenn hast F.29 f.149 Nach dem ic mich kurz vergangener Zeit F.2 f.2 Nach dem ych mier in diesem puech F.34 f.58 85 Nachdem ich nun, mein Sohn, die wunderlichen Effectus oder wirrkungen der Natur kürtzlich beschrieben F.8 f.326 v Nachdem wir lieben Khinder auss allerlay ursachen Q.15 f.1 Nach deme ich Raymundus Lullius auss der Insell Maiorica bürttig Q.21 f.130 Namhafftiger Lieber Herr Antoni. Nachdem ich vor etzlich verschieden tagen F.34 f.3 Nemblich das alle Lehr so bisher vonn gott geben F.23 f.208 Niemand mich straffen soil / Inn diser Kunst Verborgen Q.17 f.35 Nimm den schönsten waisten durchsychtigen quartz Q.4 f.60 Nim den Stain Welches ist schwartz F.20 f.l68 v Nimb des allerbesten weins so du haben magst und full ain cucurber den halben thayl Q.6 f.108 Nym ein Kraut das heisst hertzauig F.29 f.l00 v Nim ein Menschen, beschir in und zieh in uber ein stain F.20 f.96 Nimb ainen Wurzel aulf teutzch PfafFen Zersch genandt Q.14 f.137 Nimb erstlich den hochloblichen Konig Q.21 f.69 Nim Hirschen bluett, so warmb du es immer gehaben Q. 14 f.1 Nimb lauter unnd clar brunnen wasser Q.51 f.105 Noch ains fahlt dir das wais ich wol / Wie man Proiection Ihnen soli Q.17 f.40 Nun fachet ahn in Gottes Nahmen dass buech der Weysshait Q.17 f.53 Nu hebe ich ann vonn dem Schwebell F.23 f.448 Nun ist ahnfengklich zu wissen, dass der Planeten sieben sein F.6 f.415 Nun kommen wir auff die Magiam F.4 f.253 Nun lieben Söhne wollen wir schraiben von den grossen Wercken so unsere Grossvatter haben gebraucht Q.16 f.4 v Nun merckh, wie ich zuvor gesagt hab, wie der gaist unsers Corporis F.20 f.164 Nunn mercktt mitt Fleiss gar ebenn F.15 f.310 v Nun mus ich auch kurtzlich erinderung thun vndt der Saltzen gedencken F.27 f.266 Nu soil gelobt werdenn der Almechtigste unnd allerhöchste gott F.13 f.336 Nuhn soil ich lehren khenne das handtwerckh, was einem jeglichen von nötten ist F.11 f.235 v Nunn soli und will ich lehren denn Stein zu rothen F. 11 f.180 Nun soli unnd will ich lehren wie ihr denn stein gebrauchenn sollet F.11 f.215 v ; F.26 f.270; Q.16 f.127 Nun will ich erst lehren die Manieren der Chimien aller Todten unnd Imper- fecten Metallen F.ll f.l44 v Nun will ich Euch lehren das fundament von der Kunst F. 11 f.99 v Nun wil ich Euch lehren, wie ir den Stain gebrauchen sollet. Q.16 f.127 Voir aussi: Nun soli und will ich lehren... Nun will ich uff Eure Bitt antwortten F.12 f.49 Nun will ich waitter procedieren / Und dich recht lehren componieren Q.17 f.39 O du Wasser inn saurer (Samen) gestallt F.9 f.295; F.23 f.267, 376 v O gott du Heilige Einigkeitt / Regierest ihn Dreifaltigkeit Q.59 f.56 O Gott durch deine guette / Soil ich melden die Warheit Q.17 f.32 v O grossmechtigster Konig, du solst wissen das di weisen in disen wergk F.20 f.54 O ihr Musae die harpfFen und die geseng F. 12 f.97 v O Maria, ich hab offtmals gehort von dir Q.17 f.67 0 Mensch lis mit Fleys F.39 f.199 OfFenbarung der 12 stern geister bey ihnen habenn Q.44 f.31 OfFenbarung Jesu Christi als das lebendige buch am creutz Q.44 f.1 OfFenbarung Ihesu Christi durch sich selbst zum thert angezaigtt Q.44 F.131 Omme schone roet te verwen 0.6 F. 139 Primo vom Planete Iuppiter metalhco hatts diese Meinung Q.l F.51 PutreFactio dass ist die Feulung ist ein Zerstörung Q.6 F.21 Rasis ein Araber von Nucera, Nachdem er sahe F. 18 F.83 Rebis du viel edler Stein / du bist der weltt gantz gemain F.22 F.139 v Rebis du viel unndt lehrer Stein / du bist aller weltt gemein F. 15 F. 157 Recht, glaube, bette suche inn der noth F. 13 F.56 Recipe aufF30 Mas des allerbeste österreichischen Wains Q.24 F.10 v Recipe die zwei schalen von einem totten khopFF.16 F. 10 Rosarium der Philosophen unndt die grossest geheimnus unter allen F.6 F.360 v Sag an was ist denn dein ursach F.4 F.277 v Sagt In dem nomen gots und nicht geschiecht F.40 F.1 Sayd der Allte der do gewesen ist ein Sohn Hamels F.6 F. 12 Sal ich melden disse Kunst nach dem heymlichen uffinbar F.29 F. 140 Sey gegrist des grossen Machumetis bescheiden urennckhel Q.12 F.2 Seinem vielgehebtten in dem Herren Jesu Christo A.M. Gnade und Friede von Gott dem Vater F.27 F.75 Senior Kalit ein sun hamuel hat gesagt: Ich und Oboel die alle libste Bart Bin in ein haus gegangen das under Erden war F. 12 F.6 So das goldtt in der Quinta Essentia solluiert Q.17 F.221 So man aus einem Lott Reines Goldes seinen Sulphur ausgezogen hat, So lesset man wider ein Lott Reines goldes fliessen Q.59 F. 137 So ich doch viel königreich stett und Castell von wegen der Kunst Alchimia ersucht habe Q.52 F. 102 So sollen wir nun von den Gradatzen anFahen zu reden F.14 F.239 v ; F.17 p. 13 So viel nuhn die scharfFe und flitzige Widerlegung des Montani F.4 F.247 So wir nun in der CraFt des lebendigen gottes Verriht haben F.43 F.25 v So wollen wir nun von den gradetzen anfangen zu reden F. 14 f.239 v ; F. 17 p.13 Solches Cammin nun ist als ein Epilogus F.33 f.100 Spiritus vitae der ist ein geist, der da ligt in allen gliederen des Leibes F. 16 f.1; F.21 f.96 Stibium, als die Philosophi sagen, so ist es componiert aus dem edlen Meru- curialischen Schwefel Q.17 f.l88 v Themistocles: Ann den Ortten, wa unser Stain oder sein Materia gebom wirt Q.17 f.42 v To erkennen die VII starck evelen 0.6 f.l46 v Unnd ist erstlich davon soviel zu wissen Q.1 f.29 Unser Stain wirt gemacht und gezogen aus der Natur, ist Microcosmischer Art Q.17 f.90 v Unser Stain ist aus den 4 Elementen Q.17 f.47 Unser Wasser ist F.6 f.325 Unnser Werckh ist allain aus der Natur zuesamen gezetzet und componieret Q.17 f.317 V Vill grosse gehaimbnus stecken und erscheinen in der Natur Q.24 f.170 Viel und mancherley wortt und redem, aber viell mehr opiniones undt mei- nungen F.4 f.233 Vitriolum ist ein Edles Miner bei den gerechten Philosophis inn grosser Wuerden Q.17 f.176 Vom Anfang und gründtlichen herkennen der abscheuhlichen Plag der Franzosen Q.26 f.359 v Vonn allen sachen fischen Voglen unnd thieren Q.51 f.125 Vonn dem Allmechtigen Gott und Schatz seiner uberschwenngklichen Weisheitt F.6 f. 174 v Vonn dem Hauptgrind und seinen Specien. Grindt des Haupts ist zu erkhen- nen so er fortan nit hailet Q.26 f.198 Vonn der Kranckheitt so woll definition oder beschreibung als division F. 10 f.307 v Von diesem Silvestris haben gar viel Leut nach denckhen gehabt Q.49 f.38 v Von diesser künstlichenn figuer Nemet war yr alle F.29 f.74 Vor allen dingen muss die Kunst mehr achtung auf die Naturen haben F. 10 f.28 v Vor etlichen hundert jaren zwar F.4 f.287 Wann das Erdtreich grosser, oder sein mehr, dann es noth ist, so tödt es die Seel F.22 f.154 Wan die ding oder Substantiae von einem sein undt entstehen sollen F.5 f.201 v Warn die Luna zu sich nimbt, / 32 Thail Mercurii in sich trinckht Q.21 f.24 Wan ein Spiritus soil der Quintae Essentiae oder des funften wesens sein F.5 f.209 v Wann wir sehen auff die Weysen so vor uns gewesen sindt Q.17 f.144 Warhafftig ohn Falscheitt F.6 f.354 Was am ersten zue wissen sey von den Metallen, den Lapidem Philosophorum zue beraitten Q.17 f.29 Was fiir gross wunder kunste in der welt gefiinden werden F.39 f.59 Was ist die Ursach, dass du mich mit sovil abgötlichen Coniurationibus beschworen unnd gebannt hast? Q.56 f.57 Weil nun der grundt uffs gottlich wordt / Belegt ist, so wollen Fort Q.59 f.68 Weill wir aber noch raum alhier haben F.4 f.270 v Welche die Kunst oder die Wissenschaft der höchsten und grösesten Philoso- phiae zu erkennen und rechtschaffen zu wissen begehren F.5 f.6 Welcher begehret warhafftige erkendtnis zu wissenn der Naturlichen Kunst F. 15 f.285 . Wel(i)cher den mercurium getödten und nach dem todt wider lebendig gemachen kann Q.6 f.27 v Wer die Kunst der Alchimey volkommen wissen unnd erfahren will, der sol oder muss erstlich wissen F. 13 f.58; F.4 f.l v ; F. 13 f.58 Wer unsem Kunstreichen (Kunstlichen) stein will bauen F.9 f.299 v (brawen!); F. 18 f.357 v ; F.23 f.324; F.27 f.2, 14; F.29 f.35; F.39 f.199 Wie die Altten und ihre nachvolgere mit ihren eignen handen gemacht haben F.lif. 189 Wie die Sol Martem vor dem gerichtem Gott Mercurio beklagt Q.46 f.264 v Wie ich ein Junger Gesell war, kam ich zue einem Bergmann, der Fochfler (Pfockler) genannt F.38 f.114; Q.57 f.83 Wie man nach Chymisch gebrauch ain gerecht Treffenlich Wasser brennen und zuerichten soil Q.24 f.30 Wie viel und mancherley Opinionen uimdt meinung F. 14 f.1 Wiewol ich in der vorgethanen Antwortt auf die Admonition beucht genug gegeben Q.52 f.85 Wiewol ich sehr viel von dem Berghkwerch geschrieben Q.53 f.1 Wiewol wir vil bucher von mancherley arbeitt F.20 f.395 v Wiltu aus love lunam machen, so nym gemeyn saltz F.29 f.100 Wiltu eyn wasser machen da man alle farben mit temperieren sal 0.6 f.1 Wiltu guten Salpeter ziehen F.23 f.441 v Wiltu machen ein aqua vite zue einem uffhalden deines lebens F.29 f. 135 v Wiltu machen lazur, des ein pfunt gilt III gulden, so nym vol alter pruntze 0.4 f.104 Wir betrachten dis oftmals F.20 f.337 Wir considerirn und betrachten in unseren viel und mancherley Voluminibus F.5 f.l77 v Wir haben angemerckt in vilen unsem büchern Q.6 f.28 Wir haben bisher angezaigt was die Generation antriefft Q.49 f.67 v Wir haben offte und viel unter uns von der Natur heimligkeit und verborgen sprüchen der weissen geredt F.6 f.318 v Wyr haben uns beflissen nach unserm vermugen F. 12 f.65 v Wir lesen in den historiën der alten, das drey philosophi gewesen sint F.20 f.1 Wir sollen uns dass behelffen, dass uns in der Natur ist eingegeben Q.38 f.l38 v Wir understehen uns inn dieser gewisse und wahrhafftige Lehr die Natur nach Wirckung der Sohnne, des Mondes und der Planeten zu verbesseren und ersöhnen F.6 f.220 v Wircket erstlich das grosse werckh F.39 f.4 Wisse geliebter freundt Das in iglichem dinge F. 15 f.89 v Zu dem ersten sol man nemen ain gerechten Mercurii Q.13 f.64 Zu wissen und sehr woll zu mercken ists, das ihnner Philosophus oder weyser Man allso sagt: Omnis homo naturaliter scire desiderat F.27 f.75 Zu wissenn das keinn Astrologus ihme selbst darf furnehmen F. 10 f.l97 v Z um e ingang wirdt ein wenig gemellt / Wie mirs ist gangen in der Welt Q.43 f. 1; Q.58 f.3 Z we y tausent sieben acht machtt einn Z“U I Funff silben unndt auch funff Vocall Q.43 f.61 v Anglais Heare the teachinge of Aristotell father of philosophers that commaundes the to take the animall stone F.35 f.63 Here begynneth the compend of Alchimye F.35 f. 1 Make a Furnace one the longest Q.40 f.67 Nyme grecston pu wose Q.39 f.34 Ther be many wanderers in the world F.35 f.34 To the honor of God one in personae three / this booke is made that layman should it see Q.40 f.1 Espagnol 7 de Sette, el dottor Garey de Barcelona me dixo que hania un libro Q.31B f.97 Frangais Apres une grande consideration, nous avons comprins clairement nostre desir Q.3 f.69 354 iNCiPiT De tres hault Dieu glorieux, bening, misericordieux, m’ayant fait la grace de me permettre de vous escrire Q.3 f.46 Des choses métalliques. Que ceste science est fondee sur les principes des metaulx Q.40 f.73 Icy commence la sommette du tres excellent Philosophe Christofle Parisien Q.3 f.l7 v L’infinie misericorde de 1’etemel Dieu voulut pour rachapter 1’humaine nature envoyer son fils unique Q.3 f.170 Ma fille, la quinte essence de Pestoille est une des tres excellentes saintes essences minérales Q.3 f.212 v O dieu, voycy la troisiesme distinction de ce livre F.36 f.1 Prens de bon vin blanc ou clanet que soit odoriferant Q.3 f.16 Spherique avec quatre cercles spheriques F.36 f.93 Tres cher fils, nous avons recue une lettre Q.3 f.l67 v Tres cher frere, considerant selon les diets des tres sages philosophes Q.3 f.1 Italien A far colorito il ferro como l’oro F.27 f.283 A indorar il ferro senza oro F.27 f.283 A tenzer il ferro in oro ottimo F.27 f.283 Guardati molto dal fuocho excessivo F.27 f.145 La madre mia di seme originate Q.31 B f.l v Nimb 6 Untzen de Vitriol romano pisto e metito in vna olla piena de Aceto forte F.27 f.282 Odo, c’havete spaso homai gran parte Q.31 B f.2 Piglia il pianete della terza sfera Q.31B (f. séparé) Recipe stagno e argento bono F.27 f.288 v Recipe una libra de Allume de Rocha arso e una di Vitriolo Romano F.27 f.283 Voi che noleti far sole e turn F.16 f.51 v Néerlandais Alexander nu ontkout / Als ghy van sloep opstan sout 0.6 f.111 Dat hoeft, sprect Aristoteles / Van den mensche ghemact es 0.6 f.113 v Der donderen beduydinge durch die 12 teickenen Zodiaci 0.2 f.l5 v Der donderen generatie is deze 0.2 f.1 Der donderen verkundinghe op die 12 maenden des Jaers 0.2 f.14 Dit is salve iegen quade beenen 0.6 f.41 Een eeuwich Prognosticon offte Prophecye van den standt eens yederen jaers, alleenlicken vuyt den iersten dach Januarii 0.2 f.17 Het es moghelic ende gheen fantasije, dat god alle dinck perfect sonder ghebreck ende eeuwich ghemaect heeft Q.37 f.1 Inden iersten so neemt goeden rijnschen wijn Q.37 f.60 Mijn kint, ic seg U in goeder caritaten dat nooijt meerder secreet ghevonden en was in der naturen van dese twee wateren Q.37 f.45 Recipe twe vierendeel ende een halff pinte witten win 0.6 f.114 Selsame unnde wondere Teeckenen unnde beduydinghen der donderen 0.2 f.10 So ghy die ierste donderslagen hoirt, als die Mane in Ariete isz 0.2 f.8 Tchèque A yak by taho dosahnuti mohli F.31 f.2 v ARystoteles wpronich knihach Metheorum F.3 f.347 v Ay wnoizy a wymi F.3 F. 187 Ay zemw wytahness podstatu, wahew tekuteho F.3 f.380 Ayest Traktatek kratky F.3 f.364 Aywyssy pan buoh dal gest umieny li dem Q.48 f.38 Budeli Miesycz bleday / Tehdy desstie na zqytizi czekay Q.48 f.35 Czty hodny w Panu Bohu F.3 f.130 Dmocy pak a syle toho leckarzstwy Q.48 f.56 Hvezdarsti Q.48 f.1—35 Item wezmi gednu libru vitrollium romanum Q.42 f.130 Ja Arnoldus znowy rosy F.3 f. 122 Ja Jan Leckarz znage podle rzeczi Ssalomunia maudreho zie zdrawy dasse lepsy gest nad kazde zlatto Q.48 f.37 v Ja sem wssem y gedno v kyermu F.3 f.224 v Kalestinus gedon z starych ffilozoffuv F.3 f.88 v Kdo chyr nasseho umieni kamen dietaly F.3 f.311 Kniha tato o pate bytnosti nebo latine de quinta essenda F.31 f.2 v Maso midieli zie kyer dokonale lekarstvi F.3 f.233 Merkuryass ne tynkuye F.3 f.471 Mnozy se dominwagi zie umieni F.3 f.2 Muy symi mass wiediely F.3 f.395 Nass kamen ni musie swau welkau mocz F.3 f.l95 v Neyteyniessy sprawony F.3 f.l93 v O Buohu a Krystowi a Duchu Swatem Q.36 f.1 O swiczene Knizie F.3 f.1 Pandecti a neb srownany pysem stare 0 y nowe° Swiedectwy od Othona sepsane Q.36 f.1 Poczyna se lekarzstwy protii F.31 passim Poczynaczy se knyhy kderez cza naczywam F.31 f.25 Podte sem ditky maudrosty F.3 f.ll8 v Poniewadz sem sobie uminis, o teynosti Alchymie psalii F.3 f.159 Poniewadz Ticzka wicz F.3 f.206 v Pozarny nickderych kusuw F.3 f.361 Prawa adokonala Tynktura F.3 f.332 v Rozliczne sprawy F.3 f.l51 v Spatyil sem jar mulki walenych F.3 f.l99 v Spis Mistra Krzystana Ktereho Miesyce Q_.48 f. 18 Strom umieny nasseho Q..48 f.62 v Swateho ducha korzeny F.31 f.109 Symi slyibro nassre jiwe F.3 f.205 Tata kniha slowe ffilozoffska teynost wssech teynosti F.3 f.266 Tato kniha vcziyak se ma horziczy woda dielati F.31 f.2 Tato poczad wypisuge omastech yak se dielaty F.31 f. 101 Teynost wssech teynosti F.3 f.266, 333 v , 374 Tweyny v stawicznozny piczbany F.3 f.354 v Wegmeno Bogi Rozrimiey tomuto wysokemu umieni F.3 f.337 v Wegmeno panie Q.48 f.44 Wegmeno panie wezmi dwie li bry wody nasy poziehnane Q.48 f.58 Wegmeno nasseho pane Jezu Krysta F.3 f.144, 274 Wegmeno swate a nerozdilne trogice Q.48 f.51 Widiel sem de sole Q.33 f.l20 v Wiedieli masz aly krali F.3 f.220 Wsemohucy a wieznay pane bozie kteryz dawass maudrost a umieny Q-48 f.36 Wssegkno dobre yestuy spolu pyesslo F.3 f.236 Wtomto tractatu ohczem powiediely F.3 f.374 TABLE DES TITRES Titres d’ouvrages anonymes. Titres usuels. Titres a multiple emploi. Titres d’ouvrages polyattribuables. Abreviatio inclytae artis voir: Dominicus Aenigma ex visione Arislei F.20 f.98 Aenigma Hermetis de tinctura rubea Q.22 f.33 v Aenigmata de lapide philosophorum voir: Gleta (Phil. G.) Aenigmata de tinctura F.18 f.373; Q.1 f.85 Aenigmata super universalem viam inclitae scientiae alchimiae (poème) F.27 f.1 (cum figuris); Q.51 f.81 (cum figures). F.23 f.324 (sine figuris); F.29 f.35 (sine figuris). Q.22 f.1-33 (insertion partielle dans le Rosarium sive Donum Dei). Alapra (var.: Alarba) voir: Ptolémée Alchimia Teutsch Q.59 f.1 Alexipharmacon Nassovianum Q.1 f.75 v Allegoriae sapientum super Turbam Philosophorum F.20 f.96, 98; F.27 f.2-12; Q.17 f.67 Alpha Alchymiae Q.29 (recueil d’Adam Mymer) Alphabetum voir: Raymundus Lullus Alphabet apertoire 1 . . . _ . . .... . , >voir: Ghristophorus Parisiensis Alphabetum apertonale 1 Alphabetum philosophorum Q.9 f.21 v Amphitheatrum F.7 f.84; F.14 f.10 Antidotarium voir: Christianus et Nicolaus Apertorium parvum Q.33 f.78 (Raymundus Lullus) Aphorismi Q.33 f.67 (Raymundus Lullus) Apocalypsis voir: Hermès Apocalypsis Ihesu Christi voir: Lautensack (P.) Aqua vitae philosophorum F.29 f.l35 v Arbor philosophi F.23 f.326 v Arbor vitae F.27 f. 131 Ardor et puritas oculorum Q.30 f.169 Ars brevis et levis Q.17 f.70 Astronomia judiciaria F.14 f.286 Astronomia minor F.3 f.303 Auguria F. 14 f. 152 Aurora consurgens voir: Pseudo-Thomas d’Aquin Aurora consurgens F.20 f.111 (diffêre de celle qui est attribuée a Thomas d’Aquin) Aurora philosophorum voir: Paracelse (Sudhoff, I, no. 391) Aurum potabile Q.59 f.104 Belial F.40 f.1 Bellum seu Duellum Equestre voir: Johan von Sternhals Benedictus Thesaurus Mundi voir: Johannes a Padua Bericht von der Kunst Cabula F. 14 f.1 Biblia Fat Rabulii F.4 £.73 Bibliotheca F.4 f.223 Bibliotheca chemica F. 13 f.153 Bilder-Büchlein voir: Lautensack (P.) Borax philosophorum F.21 f.54 v Bractica von der Kunst Alchamy 0.4 f.143 Brevis responsio ad refutationem Domini Montani F.4 f.247 Breviloquium voir: Johannes Pauper Buch der Alchimia Q.52 f.102 Buch von den Edelgesteinen Q.55 £.221 Cabala F.4 f.261; F. 14 f.1, 5 Cabalistica super Apocalypsim voir: Lautensack (P.) Candela Alberti Q.17 f.23 Canones (157) de lapide philosophorum F.23 f.242 Capitulatio Libelli de rebus metallicis Q.53 f. 1 Capsula eburnea voir: Hippocrates Catalogus librorum Jonae Adelwertini Q.56 f.42 Catholica medicamenta Q.l f.76 Clangor Buccinae F.20 £.56; Q.ll f.21 Claves secretorum secretorum voir: Florianus Clavis ad intelligendam materiam tincturae universalis Q.31B f.126 Clavis aureae portae voir: Alanus Clavis sapientiae voir: Alphidius, Artiphius, Avicenne Colloquium cum spiritu Mercurii Q.56 f.57 Colloquium magistri et discipuli Q.56 f.76 Colloquium W. Kappleri et Christoph. Schaffneri cum Theophrasto Paracelso Q.17 f.l37 v Conciliator App. I no. 1. App. II Varia Conclusiones (XII) in Alkymia 0.5 f.63 Coniunctio trium elementorum cum terra Q.45 f.50 v Consilium coniugii seu de massa solis et lunae F.6 f.37; 0.5 £.205; 0.8 f.6 Consolatio miserorum F.5 f.213 (Joh. Thediniensis) Consolatorium peccatorum F.40 f.1 (Jac. de Theramo) Constellationes F.6 f.327 v Correctorium Alchimyae voir: Robertus Eboracensis Correctorium (var.: Correctio) Fatuorum voir: Bernard de Trévise De chybur Q.47 f.49 De crescentibus Q.49 f.67 v De coloribus F.7 f.61; F.35 f.153 De coloribus vitri 0.1 f.27 De conficienda aqua nobilissima 0.1 f.1 De crisi et diebus creticis voir: Abraham ibn Ezra De diebus criticis Q.27 f.119 De ente et essentia 0.4 f.l03 v De libro in pergameno 0.1 f.27 De materia lapidis confusa 0.5 f.70 v , 117 V De signis mortis voir: Hippocrates De temperatione colorum 0.6 f.189 Decem secreta artis Alchimiae voir: Haymo Declaratio Alchimiae F.5 f.71 (= Speculum Alchimiae d’Arnaud de Ville- neuve) Dialogus sive Liber Jacobi Q.ll f.l34 v Dialogus cum Guillelmo fratre eius voir: Ademarus Parisiensis Dialogus de lapide philosophorum Q.17 f.311 v Dialogus de lapide physico voir: Aros et Maria Dialogus de praeparatione lapidis philosophorum a patre et filio conscriptus F.3 f.281, 301 Dialogus Helehyae et Astantii De metallis et spiritibus F.35 f.l02 v Dialogus inter Demogorgona et Geberum de vera interpretatione librorum Geberi Q. 12 f.1 Dialogus inter Magistrum et Discipulum F. 10 f.2 Dialogus inter Naturam et Filium Philosophiae voir: Aegidius de Vadis Dialogus Promethei et Iovis voir: Lucien de Samosate Dialogus regis et reginae Q.51 f.81 v Dicta Alani voir: Alanus et Albertus Cranzius Q.l f.45 Dicta Mercurii Q.17 f.70 Dicta philosophorum (de lapide) F.8 f.529 v ; Q.17 f.1, 42 v ; Q42 f.115, 118 Difficultates logicae F.2 f.232 Directa semita voir: Semita recta Discours de promotion F.2 f.261, 273 Disputatio magistri cum discipulo Q.25 f.87 v , 90 v Doctrina de solis calcinacione 0.8 f.15 Doctrinale voir: Alexander de Villa Dei Donum Clementis F. 19 f.90 Donum Dei (Dei donum) voir: Epimetheus; Rosarium philosophorum; Franciscus Alchimista. XII aquae voir: Rasès; Virgile (Pseudo-) Elixir ad album et rubeum Q.33 f.40 v (frater Elias) Elixir philosophorum voir: Hollandus (Isaac) Elucidarius voir: Arnaud de Villeneuve; Raymond Lulle; Christophe de Paris Emblemata nova F.33 f.1 Epistula accurtationis voir: Raymundus Lullus Epistula ad Thomam de Bononia voir: Bernard de Trévise Epistula de magnete voir: Petrus Pellegrinus de Maricourt Epistula de tinctura Q.54 f.1 Epistula Geberi filii Ayen F.1 f.l29 v Epistula patris ad filium F.3 f.333 v Epistula solis ad lunam voir: Senior Epitaphium Geberi Q.6 f.86 v Equorum curatio voir: Albertus de Neapoli Errores artis F. 11 f.1; F.26 f.113 Essentiae essentiarum voir: Thomas Capellanus Explicatio lapidis philosophorum F.3 f.309, 316 v Extractio sulphuris Q.59 f.136 Farrago Alchimiae F. 14 f.230; F. 17 p.1 Fasciculus medicinae voir: Johannes Ketham Finis mundi et adventus Antichristi Q.27 f.115 Fixatiö Iovis F.38 f.124 Flores alkymiae Platonis 0.5 f.3 Flores astrologiae voir: Albumasar Flores philosophorum voir: Ruecherus de Ummelberg Flos florum (introduit par le Verbum abreviatum) voir: Arnaud de Villeneuve Flos regis (Epistula ad regem Neapolitanum) voir: Arnaud de Villeneuve Flumaton Ydros voir: Koradorffer (B.) Frag an den neun creirten Doctoren F.23 f.l6 v Fundamentum bonum F.29 f.l41 v Garginer voir: Krinot Garten der Reichtum der Weisheit Gottes F. 12 f.1 Generatio Q.49 f.1 Generatio homunculi Q.49 f.18 Generation der Edlen gestain Q.49 f.62 v Glunito voir: Korndorffer (Barth.) Goetica F.4 f.256 Gradus scalae philosophorum voir: Guido de Montaynor Grosz opus der Bibell F.4 f.73 Guldene Griff voir: Weigel (Valentin) TITRES 361 Harmonia oder Concordantia etlicher Sprachen F.4 f. 121 Historia rerum subterranearum vel metallicarum, septem centuriis compre- hensa Q_.32B f.2 Historia spagirica Q_.54 f.206 Hocharcanum F.38 f.128 Hohe Liedt Salomonis F. 14 f.138 Hortus divitiarum Sapientiae Dei F. 12 f.1 Hvezdarsti Q.48 f.1-35 Index vocum iuxta alphabeta F.2 f.198 Instructio de studiosis in Alchimia Q_.22 f.l v Introductorium Alchimiae F.8 f.8 Isagoge in Tegni Galeni voir: Johannitius Jerusalem F. 14 f.215 Kinder Palsam F.7 f.274 Künstlich Alchimey buech F.22 f.96 Kunstbüchlein der Farben F.23 f.l82 v Lapides preciosi F.1 f.17 Lapidis compendiolum F. 10 f.220 v Laus (Laudes) antimonii F.29 f.33 v ; Q,.45 f.172 Lectura super Hippocratis Prognostica Q.30 f. 141 Legationes principum in funere Caesaris Friderici, anno 1493 F.23 f.215 Leringe van Orinen Q_.9 f.126 Libellus aureus voir: Dastin (John) Libellus de compositione lapidis philosophici F. 10 f.13 Libellus de investigatione secreti occulti Q.54 f.134 Liber administrationum secundum Romanos voir: Alkindi Liber Alchymiae F. 1 f.89 Liber Anegueni(s) Q.60 f.52 voir: Galenus, Plato Liber de Alchimia et tincturis F.9 f.1 Liber de lapide qui vocatur Rebis voir: Mercher ad Fledium Liber definitionum voir: Rosinus Liber XII aquarum Q.60 f.3 Liber XII portarum voir: Ripley (G.) ;Merlin Liber extractionis obscuritatis F.35 f.77 Liber Flumaton Ydros voir: Korndorffer (B.) Liber Jacobi Q.ll f.134* Liber Johannis = Liber sacerdotum Liber lilii benedicti voir: Thomas Aquinas Liber lucis voir: Johannes de Rupescissa Liber luminum voir: Aristote, Rasès Liber magiae generalis F.35 f.l52 v Liber Mariae voir: Aros et Maria, Dialogus de lapide philosophico Liber multiplicationis de transmutatione metallorum Q.42 f.49 Liber octo capitulorum voir: Avicenna, Albertus Magnus Liber perfiditatis 0.5 f. 193 Liber praescientiae voir: Hippocrate Liber principis voir: Aristote, Arnaud de Villeneuve Liber Quartus voir: Platon Liber quintae essentiae rerum transmutabilium F.5 f.290 Liber sacerdotum = Liber Johannis Q.60 f.4 v Liber secretorum omnium secretorum voir: Heckmann (Franc.) Liber secretus voir: Artephius Liber thesauri voir: Hermès Liber Uguictii = Lilium philosophorum Liber Vaccae voir: Platon, Johannitius Liber verborum clarorum voir: Lumandus Liber Yrbo et Jalim Q.6 f.79 Lilium 0.5 f.115 Lilium artis spagiricae voir: Mymer (G.) Lilium benedictum inter spinas voir: Thomas d’Aquin Lilium floris de spinis evulsum voir: Guillaume de Pavie (de Tunis) et Same Lilium florium de spinis evulsum Q.40 f. 117 V Lilium Gratiani F.6 f.220 v Lilium intelligentiae (philosophomm) = Liber Uguictii Lilium inter spinas Q.45 f.124 Lilium medicinae voir: Bernardus de Gordonio Lilium philosophomm = Lilium intelligentiae Lilium philosophomm voir: Paulus Romanus de Vesinis Lilium Uguictii = Lilium intelligentiae philosophomm F.10 f.2; Q_.21 f.184; Q.50 f.168 Lucidarius (Lucidaire) voir: Elucidarius Ludus pueroram Q.6 f.87 Lumen intelligentiae F.19 f.l59 v = Lilium Uguictii Lumen luminum Q.ll f.ll3 v Lumen luminum (perfecti magisterii) voir: Aristote, Arnaud de Villeneuve, Johannes Thediniensis, Rasès Lumen luminum secretorum et consolatio miserorum F.5 f.213 Lumen mirabile = Candela Alberti Lumen naturale voir: Paracelse Lumen novum F.6 f.292 Lumen perpetuum seu incombustibile voir: Trithemius (J.) Lunae fixatio Q.47 f.53 Lunaria Q_.33 F. 130 Lutum Sapientiae F.8 f.l37 v Lux lucens in tenebris Q.1 f.24 v ; Q.17 f.l96 v Lux lucens in tenebris voir: Johannes de Padua Lux mercuriorum voir: Raymundus Lullus Magia Q.52 f.97 Magia in generali F.4 f.270 v Magia mathematica F.4 f.260 Magia naturalis F.4 f.271 Magia venefica F.4 f.268 Magische Curen F.5 f.389 v Manifestatio Divinae Maiestatis F.37 f.1 Mappae clavicula 0.6 f.136 Margarita novella 0.5 f.116 Margarita preciosa novella voir: Petrus Bonus Ferrariensis Massa solis et lunae voir: Consilium coniugii Medicina oculorum = Sehsta-ben-Plat Medulla Alchimiae voir: Christophorus Parisiensis, Rogerus Bacon Medulla artis voir: Christophorus Parisiensis Mémorial F.9 f.295 v Mercurius philosophorum F. 13 f.338 v Metaphora solis philosophice ad Sponsam F.22 f.23 v Metaphorae de sole Q.22 f.9, 18, 23 Meum tuum (vers) F.4 f.276 v Mineralibus (de) voir: Albertus Magnus, Johannes Garlandus, Joh. Isaac Hollandus, Thomas Aquinas Mineralibus (Liber de) in Burgell F. 11 f.189; F.26 f.269 v Modi inveniendi horam nativitatis Q.27 F. 129 Morocosan F.38 f.28; Q.57 f.49 voir: Korndorffer (B.) et Trismosin (Sal.). Narunge F.29 f.74 Natura id est medicina oculorum voir: Sehsta-ben-Plat Natura animalium, vegetabilium et mineralium F.23 f.42 Necromantia F.4 f.256 Nobilissimum Dei Donum voir: Pandora Novum lumen voir: Lumen novum Occulta reperis F. 7 f.61 Offenbarung Göttlicher Mayestet voir: Guetman (Aeg.) Oleum philosophorum voir: Nicolaus (Magister) Onomasticon Paracelsicum Q.35 f.1, 24, 90 Opera de antimonio 0.8 f.27 v Opus de magni lapidis compositione, libri III F.44 f.1; Q. 10 f.1 Opus de Werona voir: Vigilius Opus XII mensium labore constans F. 11 f.99 v ; F.26 f.179 Opus imaginum voir: Ptolémée Opus mulierum et ludus puerorum Q.6 f.87 Opus nobile et opus sancti Spiritus de Arte Alkymie minori et maiori 0.1 f.58 Opus Satumi voir: Hollandus (Johannes Isaaci) Ordinall voir: Norton (Thomas) Ordines (Tres) perfectionis F.ll f.l44 v ; F.26 f.213 v Origo divitiarum huius mundi Q.17 f.90 Ortus divitiarum voir: Anrath (G.) Ortus solis Q.42 f.70 Pandectae voir: Brunfels (Otto) Pandora voir: Epimetheus (Franc.), Reusner (Hier.) Parnafol F.38 f.1 voir aussi: Parvafol Parabola voir: Kalid, Senior Parnafol F.38 f.1 voir aussi: Parvafol Particulare (-ria,-ris) F.29 f.137; Q.33 f.116 voir aussi: Hollandus (Isaac), Korndorffer (B.) Parva practica 0.4 f.6 Parvafol Q.57 f.106 voir aussi: Parnafol. Perfecta Alchymia F. 13 f.58 Perfectum magisterium Q.2 f.150, 159 v voir aussi: Anstote, Lumen luminum; Rasès Plumbum philosophorum F.21 f.20 v Podagra Q.14 f.1, 135 Poëmata de conficiendo lapide philosophorum F. 19 f.69 Pondera F.8 f.l31 v Pondera in medicinis 0.4 f.l54 v Portae (Xn) voir: Ripley (G.) et: XII Conclusiones in Alkymia Potestas divitiarum Q..25 f.39 voir aussi: Raymundus Lullus Practica voir: Arnaud de Villeneuve; Dastin (John); Gualterus; Raymundus Lullus; Rosinus; Sternberg (Joh. de) Practica abbatis F.8 £.311 26 Practica Alchymiae F. 10 f.280, 297 v Practica aquae dissolutivae Q.19 f.55 Practica brevis voir: Platearius (Joh.) Practica de fumis Q.51 f.l54 v Practica des Bohaimen Wergks Q.1 f.24 v Practica Hermetis F.5 f.l71 v Practica parva 0.4 f.6 voir aussi: Rogerius Salernitanus Practica Post Sim Sum Luna F.8 f.256 Practica Rogerina voir: Rogerius Salernitanus Practica super antimonio F. 10 f.238 v Practica super lapide philosophorum voir: Raymundus Lullus Practica vera Alchymica voir: Ortolanus Practica vini Q.6 f.108 Praeparatio lapidis philosophorum F.3 f.337 v ; Q.59 f.88 Pratique de 1’Alphabet apertoire voir: Christophorus Parisiensis Praxis voir: Melzerus (Nic.) Praxis de lapide minerali voir: Johannes de Padua Preciosissimum Dei Donum F.5 f.5 Prestigia F.4 f.253 Prima materia F.5 f.224 y ; F.29 f.34 v Principia quaedam astronomica F.27 f.74 Probier Buchlin voir: Lochner (Zach.) Problemata philosophorum Q.25 f.l02 v Probleuma chymicum voir: Callisthenes Processus Luciferi contra Jesum F.40 f.1 Procesz. Usus Q.47 f.45 v Prognosticatio mortis Q.27 f.l29 v Propheticum 1400 Q.55 f.191 Pugna Solis et Martis coram Mercurio F.3 f.340 v Quadripartitus voir: Ptolémée Quinta essentia voir: Johannes de Rupescissa; Christophorus Parisiensis; Paracelsus Quinta essentia F.31 f.1 Radix vitae Q.17 f.l7 v Recapitulatio ignium 0.5 f.68 v Recht warhafftig grundt der wahren Philosophiae F.22 f.135 Rede oder Tractatus von dem Argento Vivo F.27 f.231 Regimen bonum corporis Q.27 f.142 Regimina (FV) corporis Q.25 f.31 Regieren der Planeten F.5 f.339; F.29 f.25 Register der Kreutter F.23 f.81 Remuneratio scientiae supernaturalis F.6 f.l74 v Richter (Der) Krieg Q.46 f.262 Ritter (Der) Krieg F.5 f.344; F. 15 f.226 voir aussi: Stemhals (J.v.) Rogerina parva (minor) voir: Rogerius Salernitanus Rosa novella voir: Arnaud de Villeneuve Rosarium (Rosarius) Q.51 f.135; 0.5 f.ll7 v Rosarium abreviatum (Tractatus II de lapide philosophorum) F.29 F. 101 Rosarium philosophi voir: Aristote F.39 f.200 Rosarium Johannis voir: Rogerus Bacon Rosarium {déb.: Multifarie multisque modis) = Speculum Alchimiae de Pseudo -Roger Bacon. Q.25 f.l7 v ; Q.50 f.122. Intitulé aussi: Rosarium Johannis. Rosarium philosophorum sive Donum Dei {déb.: Qui desiderant artis philoso- phicae scientiae). Intitulé Pandora dans les versions et éditions d’Epit- metheus (Franc.) et de Reusner (Hieronymus). Extraits dans: F.5 f.6; F. 12 f.123; F.15 £.285; F.27 f.1; Q.17 f.74*; Q.22 f.34. App. n Q.8 Rosarius (philosophorum) {déb.: Iste namque liber vocatur Rosarius), d’Arnaud de Villeneuve F.1 f.1; Q.45 f.24 voir aussi: Raymundus Lullus. Rosarius minor voir: Dastin (John) Q.26 f.62 Rosenkrantz F. 14 f.3 (traduction du Rosarius d’Arnaud de Villeneuve) Rosz Artzney F. 17 p. 204, 229 Rosz ertzneien buch F. 13 f.389 v voir aussi: Equorum curatio (Albertus de Neapoli) Ruralium commodorum voir: Petrus de Crescentiis Sales F.15 f.165* 18D Salus vitae 0.6 f.ll8 v Sarepson voir: Korndorffer (B.) Scala philosophorum voir: Guido de Montaynor Schar der naturlichen Mayster Q.8 f.30 Schatz aller Bücher F.27 f.255 Schatz aller Schetze F.15 f.3 (Rosenkrantz = Rosarius Amoldi de Villanova) Scotographiae chymicae characteres Q.l f.71 Secreta voir: Galienus; Korndorffer (B.); Hermès Secreta chymiae F.20 f.193 Secreta metallorum Q.17 f.260 Secreta secretorum voir: Alexander (De complexionibus, Van smeinscen lede), Aristote, Florianus, Roger Bacon, Paracelse Secretum secretorum 0.3 f.18 26* Secretum secretorum voir: Plinius; Bluemenhauer (C.) Secretum secretorum dasz ist Experimenta F.23 f.20 Semita recta F.15 f.241, F.8 f.145 (Directa semita) voir: Albertus Magnus; Rogerus Bacon Semita semitae voir: Arnaldus de Villa Nova VIT arcana medicamenta catholica Q.1 f.76 VII starck evelen 0.6 f.l46 v VII Tractatus voir: Hermès et Splendor Solis. VII tincturae F.4 f.317 Septuaginta concepta artis F. 18 f.17 Septuaginta praecepta voir: Rasès Sermo de vero Magisterio Alchimiae F.8 f.4 v Sermo in Turbam philosophorum voir: Alanus; Joh. de Dombelay voir aussi: Gratianus, Commentarius; Serpentes F.l f.32 v ; Q_.38 f.77 v voir aussi: Holkot Sertum papale Q.56 f.64 Sigilla voir: Zahel Signa tonitruorum, fulgurum et fulminum 0.2 f.4 v Silvestris (Von den) Q.49 f.38 v Sinonima artis alchimiae F.29 f.l33 Soliloquium philosophiae maius Q.25 f.l05 v Somma minore voir: Christophorus Parisiensis Sommette voir: Christophorus Parisiensis Sorleta voir: Korndorffer (B.) Spagirici authores F. 18 f.l3 v Species lapidis philosophici F.27 f.51 Speculum Alchymiae = Rosarium Johannis voir: Rogerus Bacon Spiritus et anima voir: Alcher Splendor Solis = Septem Tractatus voir: Poissel (Ulr.) Splendor Solis voir: Trismosinus Stein der Weisen F.6 f.12; Q..59 f.33 Stella noctis F.35 f.77 Subtilis medicina omnium rerum per quoddam sal ignotum F.4 f. 187 v , 205 Summa Alchimiae voir: Balcorinus Summa perfecti magisterii Q.32B f.l; Q.50 f.241 voir: Géber; Rasès Summa Platonis F.5 f.201 v Tabula der Kunst der Alten F.29 f.l04 Tabula magnae scientiae F.29 f,126 v Tabula Smaragdina voir: Hermès Taffel der Offenbarung Göttlicher Mayestet F.37 f.l Testamentum voir: Hermès, Arnaldus de Villa Nova, Raymundus Lullus Textus Alchimiae F.44 f.1; Q.33 f.88 v Textus Alkimistarum voir: Bemardus de Florentia Theophrastica F.30 f.3 Theoria voir: Christophorus Parisiensis, Raymundus Lullus Theorica Platonis F.5 f.207 Theorica von der Dritten Ordnung des Elixirs F.ll f.235 v Thesaurus omnium librorum F.27 f.255 Thesaurus pauperum Q.29 f.346 Thesaurus philosophiae Q.25 f.76, 81 Thesaurus rectae philosophiae Q.6 f.30 Theses logicae F.2 f.253 Theurgia F.4 f.251 Tinctura ad aurum Q_.l f.5 Tincturae F. 13 f.207*; F. 15 f.185 Tonitruorum decreta per signa zodiaci 0.2 f.7 Totum continens Q.20 f.1 Tractat Kalestina F.3 f.88 v Tractatus collectus de lapide philosophorum F.3 f.93 Tractatus de Alchimia F.ll f.1; F.26 f.113 Tractatus de coloribus voir: Martinus Tractatus de Fermilione F.6 f.408 Tractatus de lapide philosophorum F.21 f.1 Tractatus de tincturis F.15 f.185; F.13 f.207 v Tractatus de vino, cerevisia et aceto F.22 f.47 Tractatus Micreris 0.5. £171 Tractatus von Saligina Q.47 f.26 Tractatus von den Saltzen F.27 f.266 Tractetlein von dem Stein der Weisen F.13 f.26 Tractetlein von der materia prima F.8 f.334 v Transmutatio metallorum voir: Morienus XIII Regulae Alchimiae Q.33 f.29 Tres lapides philosophici F.3 f.233 Tres ordines perfectionis metallorum F.ll f.l44 v ; F.26 f.213 v Tria verba F.3 f. 121 v ; Q.25 f.27 voir aussi: Rasès Hermès, Kalid, Rogerus Bacon Trifohum novellum voir: Henricus Pragensis Triginta verba voir: Aristote Trismosyn F.38 f.59; Q.55 f.1 Turba philosophorum F.6 f.242; Q.2 f.85; 0.5 f.86, 103, 104 voir aussi: Alanus, Gratianus, John of Dombelay et Allegoriae Sapientum. Le recueil est attribué souvent & Arisleus (Ferguson, I, 41; Sezgin, IV, 60-65). Universalis via F.27 f.1; F.29 f.35; Q.17 p.3, 26; Q.54 f.13; 0.3 f.2 voir aussi: Aenigmata Urina Q.9 f.126 Urina non visa voir: Guillelmus Anglicus Urinae voir: Bernardus de Gordonio Uroscopia voir: Joannes Swiduvas Vademecum ou Veni mecum voir: Elias (frater); Raymundus Lullus Van smeinscen lede 0.6 f.111 Vaticinium de regno Bohemiae voir: Gallus Veni mecum voir: Vademecum Verborgen Edele Kunst Alchimia F.29 f.140 Verbum abreviatum Q.29 f.7 voir aussi: Amaud de Villeneuve (introduction au Flos florum); Bathus (Rogerius); Dastin (John) Veridicum de lapide magno Q.33 f.l2 v Verissima practica Q.17 f.5 v Verzeichnis vom Haus der Schatz voir: Alphidius Vespertini operis liber F.5 f.301 Via particularis F. 19 f.83 voir aussi: Particulare Via universalis voir: Universalis via Via virtutum voir: Komthauer (Jacobus) Viatorium Spagyricum voir: Jamsthaler (Herbrandt) Vinum voir: Hollandus (Isaac) Violette voir: Christophorus Parisiensis Virgo metallica voir: Virgile Vocabula alchimistica F.29 f.125 Wahrhaftige Kunst der Alchimie F.5 f.301 Wege und stege zu den wassem in welchen du findest gedigen goldkörner F.7 f.61 Wegweiser Q.58 f.201 Wie man das gestain und Bildwerck aus Glas giessen soil F. 16 f.47 v Wortwarcklich Buch Q.51 f.9 Wundtartzney Buch voir: Gagasser (Leonard) TABLE DES SCRIBES Scribes, copistes, autographes d’auteur; lecterns; graveurs, enlumineurs; relieurs. A.H. voir: Hirschvogel (Aug.) A. P. voir: Andreas Peltzerus Abreviator Alkymiae 0.5 Agapomya 0.5 B. K. voir: Korndorffer (B.) Bailleul (Jean de) Q.28 Balthasar F.41 Bavor Rodovsky de Hustiran F.3 Behem (Magister Abraham), a Görlitz F.18 Cassner (Melchior) F.41 D.K.D. F.14 f.215 Dernschwam von Hradiazin (Hans) F.23 f.116 Dominicus Loufonsus(?) Abbreviator 0.5 Enngelsch F.13 f.447 Evrard de Siegen, O. Cart. 0.6 Fugger (Georg) F.41 G.F. voir: Fugger (Georg) G.M., graveur Q.8 G. M. voir: Mymer (Georg) Gartner (Matthias), relieur a Augsbourg F.24; F.25 Gagasser (Leonhart)? Q.26 Gepperterus (Johannes) Q.29 f.394—424 H. T.v.R. F.14 f.230; F.17 f.1; a contribué aussi aux mss. F.6; F.18; F.23; F.26 Havel (David Praetorius), a Tabor Q.48 Heckmann (Franciscus) Q.50 Hemworst (Valentinus), de Butzbach, a Erfurt, scribe et enlumineur F.29 Hessen (Paul), de Breslau F.10 f.238 Hirschvogel (Augustin), graveur Q.8 Hoch (Johannes), a Erfurt, enlumineur F.29 Horst von H. Q.35 J.Ph.L.B.R. F.3 f.618 (notice de lecteur) Jenitz (Hans), a Dresde F.18 f.280-323 Jor(zs) F.31 Junger (Peter) Junior, a Oschatz F.7 f.285; a contribué aussi aux mss. F.5; F.8; F. 10; F.26; F.27 Kassier (Hieronymus), a Eger Q.38 f.65-66 (manu propria) Korndorffer (Bartholomaeus) F.42 f.2 (autographe?) L. Z. voir: Zatzer (Lor.) Lekar(Jan) Q.48 Lüschaw (Jochim), a Giistrow et a Berlin F.10 f.1-27 M. A.B. voir: Behem (Magister Abraham) M.C. voir: Cassner (Melchior) M.D.M. Q.11;Q.39 M.G. voir: Gartner (Matthias) M.P.G.R.F.V.S. F.10 f.28 v Meissel (Hans), k Torgau F.6; F. 13; F. 14; F.21 Metzger (Valentin), relieur a Prague Q.7 Meuser (Caspar), relieur a Dresde Q.58 Meuser (Moritz), relieur a Dresde Q.58 Millner (Leonhart) Q.8. Probablement identique a l’auteur Leonhart Mulner, de Judenburg Misch (Lorentz), auteur (et scribe?) F.29 f.154 Mymer (Adam) Q.29 Mymer (Franciscus Senior) Q.29 Mymer (Franciscus Junior) Q.29 Mymer (Georg), k Löwenberg F. 19; Q29 Neidel (M.), relieur a Prague, élève du Meister der Böhmischen Rechte Q.25; Q.27; Q.33; Q.42 Noorst v.H. Q.35 f.23 v Ottowein de Zbohy Q.36 P.R. F.10 f.237 v PeUificus F.27 f.1 Peltzerus (Andreas), 1407 F.27 Perlenberg voir: Praetorius (Jacobus Conradus) Philosophus Burgondorum 0.5 Praetorius Havel (David) voir: Havel (David Praetorius) Praetorius a Perlenberg (Jacobus Conradus), è. Brno F.30; Q.l Rauchbirg (Carolus von) Q.5 Redtel (Thomas), de Stettin, peintre F.33 Rodolphe II, empereur Q.31B (notices de lecteur?) Rodovsky de Hustiran (Bavor) F.3 S. P.D. F.7 f.273; F.15 f.345; a contribué aussi aux mss. F.5; F.9;F.10; F.17; F.18; F.23; F.26; F.27; Q.43 Sadeler (Aegidius), graveur d’un ex-libris des Rosenberg Schlayrer (Stefann) 0.7 f.53 Schön (Erhard) Q.33 Schunn (Casparus) F.10 f.l4 v —15 Steinbuch (Petrus de) F.32 Svenedl (?), relieur Q.8 T. G. enlumineur (et scribe?) F.24 V.H. voir: Hemworst (Valentin) WeidUch (Jacob), relieur a Dresde F.4; F.5; F.6; F.7; F.8; F.9; F.10 F.ll; F.13; F.14; F.15; F.17; F.18; F.21; F.22; F.23; F.26; F.27; Q..43; Q..58. Weigel (Valentin), a Zschopau Q.52 Weissenstainer (Peter) Q.9 Widemann (Karl), a Augsbourg Q.17; Q.21; Q.-24; Q..38; Q.56 Widmanstetter (Joannes Albertus) Q,.6 Xinovius (Petrus Lopicus) Q.31B Zatzer (Lorentz) F.20 f.47, 110; F.39 f.l98 v TABLE DES POSSESSEURS Abbama (Isaac) App. II 0.2 Abdyas (Johannes), évêque Q.36 Auguste, due de Saxe, électeur (1553-1586), dédicataire F.9 f.1 (1581) Baderem (S.P.) ? Q.60 Balbian (Justus a) App. II 0.2 Balthasar F.41 Beaupray (Willelmus) F.35 f.l45 v Bon (Joh. van) App. II 0.11 Bourdelot (Pierre Michon) Q.19 Budé (Guillaume) Q.28 Budé (Jean) Q.28 Bulderus (Herman) App. II Q.5. Cassner (Melchior) F.41 Christian I er , due de Saxe, électeur (1586-1591)? Le ms. Q.58, composé en 1590 et relié par Caspar Meuser, porte au moins les armoiries de ce due. Christine, reine de Suède (1632—1654) Sans indication du contraire, tous les manuscrits de la présente collection proviennent de la bibliothèque de cette reine. Bien que probable, 1’apparte- nance des mss. F.2, Q.13, Q.15, Q.20, Q.22, Q.23, Q.30, Q.31, Q.3 IB, Q33, Q.35, Q.39, Q.42, Q.43, Q.44, Q.45, Q.47, Q.59, Q.60, 0.4, 0.7, 0.8 è. cette bibliothèque n’a pas encore été prouvée. Par contre, il est improbable que les mss. F.35, F.36, Q..37, 0.2, 0.5, 0.6 aient jamais fait partie de la bibliothèque de la reine Christine. Dietrichstein (Franciscus de), 1570-1636, seigneur de Nicolsbourg, depuis 1590 cardinal et évêque d’Olmutz F.20; F.30; F.34; F.39; Q.1; Q.2; Q..45. - App. II Q.3, Q.7. Domis (Franciscus?), a Anvers (?) 0.6 Doubravky (Vdclav z), héritier de Dubravius (Jan) F.34 Dubravius (Jan), évêque d’Olmutz F.34 Erhart (Bernart) Q,.12 Erici (Johannes) Q.3; Q.40 Evrard de Siegen, O. Cart. 0.6 Ferdinand III, empereur, acquéreur de la bilbiothèque de Schwanberg (J.G.a). Flesgin (Adam), 1576 Q.37 Frauenburg, cathédrale de voir: Petrus (de) Steinbuch. Fugger (Georg) F.41 f.l9 v G.F. voir: Fugger (Georg) Hahn (Bonaventura) Q.14; Q.16; App. II Q.1 Haneron (Antoine) 0.5 f.59 v Hasenburg (Jan Zajici, seigneur de), mort en 1553 Q..25; Q.27; Q.-33; Q..42. App. II F.3; Q..10 Havel (David Praetorius) Q.48 Hernworst (Valentin) F.29 Jecher (Urban) Q.26 (?) Jeorius La... Q,.29 Johannes Abdyas Q..36 Joigny de Pamele 0.5 Jon (Maria du) App. II 0.4 Korndorffer (Barth.) F.42 Kreisels (Christ.) App. II 0.6 L. Z. voir: Zatzer (Lorentz) Ludwig II von Nassau-Weilburg, dédicataire F.33 M. D.M. Q.11; Q..39 Marckhart (Sebastian) Q.31 Melancephalos (Ghristophorus) Q.6 Millner ou Mulner (Leonard) Q..8 Millon (Matheus), a Glogau F. 19 Montarbis (Monsieur), a Paris F.44 Mymer (Franciscus), 5. Dohna Q,.29 Mymer (Georg), k Löwenberg F. 19 N. N. (Anglais) F.l Noot (Thomas van der) 0.6 Orsini voir: Rosenberg Pamele(de) voir: Joigny de Pamele 0.5 Pauli (Marzelus) Q..45? Perlenberg voir: Praetorius (Jac. Conr. a) Praetorius Havel (David) voir: Havel (David Praetorius) Praetorius a Perlenberg (Jacobus Conradus) F.20; F.30; F.39, Q*l, Q;2, Q.45 Rapolt (Daniel) App. II 0.3 Rauchbirg (Carolus von) Q.5 Ravius (Christianus), a Berlin 0.5 RodolpheII,empereur F.37; Q.3; Q.7(?); Q.10(?); Q.11; Q.22(?); Q.31B(?); Q.39; Q.40; Q.50; Q.51; Q.52; Q.53; Q.54; Q.55; Q.56; Q.57; Q.61; 0.3 Rodovsky z Hustiran (Bavor) F.3 Rosenberg (Gulielmus Vok Orsini, seigneur de) Q.34 Rosenberg (Petrus Vok Orsini, seigneur de) F.3; F. 12; F.24; F.25; F.31; Q,.30; Q.31; Q.32; Q.34; Q.48; Q.49; Q.59. App. II Q.5 Rottendorff (Bern.) App. II 0.8 Roxburgh Q.11 ? S.S. F.27 f.2 voir: Schwertzer (Sebald) Schilher ab Herderen (Georg) Q.10 Schwanberg (Johan Georg von), héritier de Rosenberg (Peter Vok Orsini, seigneur de), voir: Rosenberg Schwertzer (Sebald) F.4; F.5; F.6; F.7; F.8; F.9(?); F. 10; F. 11; F. 13; F.14; F. 15; F. 17; F.18; F.21; F.22; F.23; F.26; F.27; Q.43; Q.58 Schwartzkopf (Christophorus) Q.6 voir aussi: Melancephalos (Christ.) Sigismond II Auguste, roi de Pologne App. II Q.8 Steinbuch (Petrus), mort en 1446, chanoine de la cathédrale de Frauenburg F.32 Taeihpirs (Ae.) App. II 0.2 Thurneysser (Leonhardt), dédicataire? F. 10 f.360; F. 13 (pièces) Thyle (J.W.) F.20 Ursini voir: Orsini V. H. voir: Hemworst (Valentin) Varmia= Ermland (diocèse; cathédrale a Frauenburg) voir: Steinbuch (Petrus) Vok voir: Rosenberg Vossius (Isaac), 1618—1689 Tous les manuscrits de la présente collection proviennent de la bibliothèque de ce savant. Cependant, pour les mss. 0.1, 0.2, 0.7 et 0.8 les preuves de cette provenance font défaut. Voir aussi les App. I et II. W. D. App. II Q.4 W.M. Q.26 Widemann (Karl) Q.17; Q.21; Q24; Q.38; Q.56 Widmanstetter (Joh. Alb.) Q.6 Wiseit (William) App. II 0.1 Wok voir: Vok Wolf, prêtre a Regensdorf Q.13 Wolfgang (Le père de 1’enfant) Q_.9 Zatzer (Lorentz) F. 12; F.20; F.39; Q.45